Функциональная характеристика слов-предикативов в английском языке: Диахронический подход тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Миндиашвили, Майя Роландовна

  • Миндиашвили, Майя Роландовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Пятигорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 162
Миндиашвили, Майя Роландовна. Функциональная характеристика слов-предикативов в английском языке: Диахронический подход: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Пятигорск. 2005. 162 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Миндиашвили, Майя Роландовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА СЛОВ-ПРЕДИКАТИВОВ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

1.1.Тенденция развития слов-предикативов в русской грамматической традиции.

1.2.Тенденция развития слов-предикативов в зарубежной лингвистике.

1.3 .Тенденция развития слов-предикативов в некоторых индоевропейских языках.

1.4.Тенденция развития слов-предикативов в английском языке.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЛОВ-ПРЕДИКАТИВОВ В СРЕДНЕАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД

2.1.Синтаксические особенности морфологически членимых слов-предикативов.

2.2.Синтаксические особенности морфологически мнимочленимых слов-предикативов

2.3.Синтаксические особенности морфологически нечленимых словпредикативов.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЛОВ-ПРЕДИКАТИВОВ В РАННЕНОВОАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД

3.1. Синтаксические особенности слов-предикативов, выражающих психическое состояние субъекта.

3.2. Синтаксические особенности слов-предикативов, выражающих определенное состояние умственной деятельности.

3.3. Синтаксические особенности слов-предикативов, выражающих физическое состояние субъекта.

3.4. Синтаксические особенности слов-предикативов, выражающих физическое состояние предмета.

3.5. Синтаксические особенности слов-предикативов, выражающих состояние движения, деятельности.

3.6. Синтаксические особенности некоторых других семантических групп слов-предикативов.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА IV. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЛОВ-ПРЕДИКАТИВОВ В СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРИОД АНГЛИЙСКОГО

ЯЗЫКА

4.1 .Синтаксические особенности слов-предикативов, обозначающих психическое состояние субъекта.

4.2.Синтаксические особенности слов-предикативов, обозначающих определенное состояние умственной деятельности.

4.3.Синтаксические особенности слов-предикативов, характеризующих физическое состояние субъекта.

4.4.Синтаксические особенности слов-предикативов, обозначающих физическое состояние предмета.

4.5.Синтаксические особенности слов-предикативов, обозначающих состояние движения, деятельности.

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функциональная характеристика слов-предикативов в английском языке: Диахронический подход»

Категория состояния (КС*), как лингвистический феномен, существует и в русском, и в английском языках и выражает различные состояния субъекта или предмета.

Данное грамматическое явление изучалось и анализировалось многими учеными-лингвистами, но единой трактовки статуса рассматриваемой категории слов нет до сих пор, в том числе и единого термина для их обозначения.

Так, например, А.Х. Востоков (Востоков, 1959:27), Н.П. Некрасов (Некрасов Н.П., 1965:54), А. А. Шахматов (Шахматов А.А.,1941), A.M. Пешковский (Пешковский A.M.,1956:112) и др. называют такие лексемы либо наречиями (или наречиями в роли предикатива), либо прилагательными, либо предикативной фразой; Б.А. Ильиш (Ильиш Б.А., 1948:146) считает их стативами, Б. С. Хаймович и Б. И. Роговская (Хаймович Б. С., Роговская Б.И., 1967:201) называют их adlinks, В. JI. Каушанская (Каушанская В.Д., 1963:204) -категорией состояния, JI.C. Бархударов (Бархударов JI.C., 1958:114) -предикативными прилагательными, но не считают их отдельной частью речи. Примечателен тот факт, что некоторые грамматисты рассматривают данную категорию не только по формальным, но и по семантическим признакам. Так, Б. М. Лейкина (Лейкина Б. М., 1955:222) указывает, что речь идет не о грамматической категории, а о лексической ввиду того, что категория состояния может быть выражена разными частями речи.

Л. В. Щерба (Щерба Л.В., 1957:74) был первым, кто выделил данные слова в современном русском языке в отдельную часть речи. Такую точку зрения вслед за Л.В. Щербой высказывали и другие лингвисты (Грамматика современного русского литературного языка, 1970:305), которые считали, что обозначенные лексемы не могут быть отнесены ни к прилагательным, ни к здесь и далее употребляется для краткого обозначения категории состояния t наречиям, так как они обладают различными лексическими, морфологическими и синтаксическими характеристиками.

В ряде случаев некоторые лингвисты относят к данной категории слова как с элементом а-, так и не имеющие данного морфологического оформления, считая их разными частями речи, выражающими состояние (Иофик JI.JL, 1957:236; Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик JI.JL, 1956:169). Однако надо отметить, что элемент а- является единственным средством формообразования данной группы лексем. Основа существования отдельных лексем, выражающих состояние в английском языке, закладывалась уже в древнеанглийский период, а 16-17 вв. можно охарактеризовать как период интенсивного развития рассматриваемых нами слов категории состояния (Ильиш Б.А., 1967:227).

Однако, зарубежные лингвисты не рассматривают слова данного типа как независимый разряд (Fries Ch., 1952:133) и относят их к классу №3 (т.е. к прилагательным) или к классу №4 (т.е. к наречиям), исходя из их морфологической неизменяемости. OED* относит все слова такого типа не только к разным классам, но и к разным уровням.

Мы придерживаемся мнения Б.А. Ильиша (Ильиш Б.А.,1971), П.И. Шлейвиса (Шлейвис П.И.,1976), А.Б. Шапиро (Шапиро А.Б.,1955) и «др., которые говорили о том, что рассматриваемые слова можно отнести к отдельной части речи. Это - слова категории состояния или слова-предикативы, которые составляют предмет данного исследования. Мы также называем их словами типа asleep (alive).

В последнее время исследование слов-предикативов привлекало внимание многих лингвистов (Шлейвис П.И., Заврумов З.А., Быкова А.И., Забабурин А.Н., Котракова Э. В., Ситникова Е.В.), которые исследовали слова данной категории в различных аспектах.

Однако, до сих пор синтаксические и валентностные характеристики основных лексико-семантических групп как системы в их диахроническом здесь и далее такие аббревиатуры см. в списке использованных словарей аспекте оставались без должного внимания, что свидетельствует об актуальности данного исследования.

Соответственно, объектом исследования являются синтаксические и валентностные характеристики слов-предикативов в диахроническом аспекте.

Нам представляется, что наиболее пристального внимания заслуживают функциональные особенности рассматриваемой категории, ибо со становлением слов категории состояния как самостоятельной части речи расширяется их функционирование в предложении, т.е. их функциональная характеристика.

Так, если в среднеанглийский период основными синтаксическими функциями слов-предикативов были функции предикативного и объектного предикативного членов, то в ранненовоанглийский период прибавилась еще одна синтаксическая функция - функция постпозитивного определения. Современный английский язык обогатился еще одной синтаксической функцией — функцией обособленного определения. Одновременно расширяются и валентностные характеристики данных слов.

Таким образом, для изучения данных характеристик необходимо проследить развитие лексем рассматриваемой категории с периода их возникновения, т.е. среднеанглийского периода по работам Дж. Чосера, в ранненовоанглийский период по работам У. Шекспира по современный период английского языка по работам современных писателей.

Основной целью данного исследования является выявление функциональной характеристики слов-предикативов в диахроническом аспекте.

Указанная цель предполагает выполнение ряда конкретных задач:

- Определить основную синтаксическую функцию рассматриваемых лексем в работах Дж. Чосера;

- Проанализировать слова-предикативы в ранненновоанглийский период и исследовать их функциональную характеристику;

- Провести функциональный анализ рассматриваемых лексем в период современного английского языка;

- Показать рост функциональных возможностей лексем данной категории по мере перехода от одного периода развития английского языка к другому.

В соответствии с общей целью на защиту выносятся следующие положения:

1.Основной синтаксической функцией слов-предикативов в среднеанглийский период является функция предикатива в составном именном сказуемом. Глаголами - связками в этот период являются beon, wax, falle, lie, han и др.

2. В ранненовоанглийский период лексемы типа asleep расширяют свои функциональные характеристики. Они начинают выполнять такие синтаксические функции, как функция предикативного члена, функция объектного предикативного члена, функция постпозитивного определения. Расширяется и статус глаголов-связок, в функции которых начинают выступать такие глаголы, как run, stand, ginne, gon, maken, settan, findan.

3. В современный период английского языка появился целый ряд лексических единиц рассматриваемого разряда, которые начинают выступать в функции обособленных членов предложения, особенно в функции определения. Глаголами-связками часто являются полнозначные глаголы.

Научная новизна представленной работы заключается, прежде всего, в самой постановке проблемы.

Впервые в лингвистике поднимается вопрос исследования функциональной характеристики как системы синтаксических и валентностных характеристик слов типа asleep в диахроническом аспекте. В исследовании систематизированы категориальный и функциональный аспекты слов-предикативов в ходе развития английского языка, определены основные и второстепенные функции данного разряда слов, а также определен спектр сочетаемости рассматриваемых единиц в зафиксированных синтаксических функциях.

Материалом исследования в данной диссертации является богатейшее литературное наследие и памятники художественной литературы английских авторов как среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов английского языка, так и произведения современных английских и американских писателей.

Теоретическая значимость работы заключается прежде всего в подходе к изучению слов-предикативов, в методе их исследования. Кроме того, проведенное исследование, результаты которого изложены в настоящей диссертации, позволяют определить синтаксические особенности # и сочетаемость слов-предикативов, что углубляет знания о функционировании данной грамматической категории в английском языке. Таким образом, оно вносит определенный вклад в дальнейшее изучение системы частей речи и разработку вопросов сравнительно-исторического языкознания.

Практическая значимость данной работы заключается в возможности использования ее материалов при изучении курса теоретической грамматики, истории английского языка, а также для спецкурсов и спецсеминаров в лингвистических ВУЗах.

Структура данного исследования включает введение, четыре гл^вы, заключение, библиографический список цитируемой научной и художественной литературы, приложения.

Во введении обосновывается актуальность и научная новизна выбранной темы, представляются цели и задачи, решаемые в работе, излагаются положения, выносимые на защиту, а также определяются объект, предмет и методы обследования.

В первой главе дается обзор лингвистической литературы на предмет исследования слов-предикативов и освещение данной проблемы в русской и зарубежной грамматических традициях, некоторых индоевропейских языках и в английском языке, в частности.

Во второй главе рассматривается функциональная характеристика слов-предикативов в среднеанглийский период английского языка. Материалом исследования в данной главе послужили памятники художественной литературы Дж. Чосера.

Третья глава посвящена исследованию функциональных характеристик слов-предикативов в ранненовоанглийский период на материале исследования В. Шекспира, К. Марло и Б.Джонсона.

В четвертой главе исследуется функционирование слов-предикативов в современный период английского языка.

В заключении суммируются основные положения исследования и делаются выводы.

В приложениях даются сводные данные синтаксических характеристик слов-предикативов в среднеанглийский, ранненовоанглийский и современный периоды английского языка.

Общий объем проработанной художественной литературы составляет более 3000 страниц (а именно 137 произведений, из них 50 произведений авторов среднеанглийского периода, 40- ранненовоанглийского периода и 47 произведений современных английских и американских авторов).

В настоящей диссертации были применены следующие методы и приемы исследования рассматриваемой проблемы:

- метод сплошной выборки при работе с литературными источниками;

- метод структурного анализа собранного эмпирического материала;

- функционально- семантический анализ языкового материала;

- дистрибутивный метод;

- сопоставительный анализ;

- элементы количественного подсчета.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Миндиашвили, Майя Роландовна

ВЫВОДЫ.

В современном английском языке можно выделить следующие семантические группы слов-предикативов:

- психическое состояние субъекта (ashamed, afraid и т.д.);

- умственное состояние субъекта (aware, awake to, alive to/ with);

- физическое состояние субъекта (alive, asleep и т.д.);

- состояние движения, деятельности (afloat, asea и т.д.);

- физическое состояние предмета (afire, aflame);

- предикативы- локативы, слова- темпоративы, а также группа слов, выражающих количественные отношения, признак предмета и т.д.

Основной синтаксической функцией слов-предикативов является, в первую очередь, функция предикативного члена, а также функция объектного предикативного члена и постпозитивного определения.

Характерной особенностью слов-предикативов данного периода является то, что они начинают употребляться в функции обособленного определения. Был выявлен также единичный случай употребления рассматриваемых лексем в функции препозитивного определения. Определяемое слово в такой позиции выражено абстрактным существительным. Однако, функция препозитивного определения не является характерной для слов данной категории, что еще раз подтверждает, что данная группа слов отличается от прилагательного в функциональном аспекте.

В данный период рассматриваемые лексические единицы продолжают расширять свои валентностные характеристики.

1.0ни могут сочетаться с большим количеством связок. К ним можно отнести:

-глаголы, передающие значение сохранения состояния - to be, to feel, to remain, etc.;

-глаголы-связки становления - to become, to grow, to get; -в)модальные глаголы-связки — to seem, to appear;

-глаголы-связки, выраженные полнозначными глаголами - to lie, to stand, to sit, to fall, etc.;

Употребление глаголов-связок иногда зависит от значения слова типа asleep, выражающего определённую фазу состояния. Например, глаголы-связки to fall, to drop (первая фаза сна), to be (вторая фаза сна) и т.д.

Характерной особенностью современного английского языка является то, что глаголы-связки начинают часто употребляться в аналитической форме изображения.

2. Слова категории состояния сочетаются с такими модальными глаголами- связками, как shall, may, need, ought, can и др.

3.Слова категории состояния могут сочетаться с различными лексико-синтаксическими группами наречий и другими словосочетаниями, указывающими на различную степень состояния стыда, боязни, испуга (rather afraid, half afraid, almost afraid, very much afraid и др.), на глубину сна, пробуждения (half asleep, awake и др.), на нарастающую градацию состояния осведомления (vaguely aware, half aware, better aware, aware, perfectly aware и др.)

4.Слова категории состояния (afraid, ashamed, aghast и некоторые другие) могут сочетаться с инфинитивом, of-фразой, придаточным предложением, вводимым как при помощи союза, так и без такового.

5.Расширяется употребленйе слов-предикативов в период современного английского языка и в плане сочетаемости их с денотатом подлежащего или дополнения; они употребляются как с одушевленными, так и с неодушевлёнными денотатами.

133

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе исторического развития английского языка возникают новые части речи, которые расширяют его грамматический строй и способствуют морфологическим, синтаксическим и семантическим возможностям функционирования данного языка. Так, среди прочих можно выделить категорию состояния как отдельную часть речи.

При этом следует отметить, что вопрос о категории состояния в английском языке окончательно не решен. Признание или непризнание категории состояния как самостоятельной части речи объясняется различным подходом со стороны лингвистов и принципами классификации частей речи. Бесспорен факт, что категория состояния обладает своими семантическими, морфологическими и функциональными характеристиками, что отличает ее от прилагательного или наречия.

Слова категории состояния постоянно пополняются новыми лексемами, выражающими состояние. Они представляют продукт индивидуального словотворчества писателей. Однако они заслуживают внимания, поскольку их употребление свидетельствует об их функциональной продуктивности. Появление различных семантических групп слов данной категории свидетельствует о том, что процесс становления слов категории состояния не только не замедлился, но продолжает развиваться.

Основным источником образования слов категории состояния в английском языке явилась редукция древнеанглийского предлога on в префикс а-, что демонстрирует переход от синтетического способа выражения к аналитическому. Одновременно развиваются и семантические свойства. Если в среднеанглийский можно выделить лексико-семантические группы психического состояния субъекта и физического состояния субъекта, в ранненовоанглийский период - 7 семантических групп, то в современном английском языке уже насчитывается 12 семантических групп категории состояния. Из памятников среднеанглийского периода были рассмотрены тексты величайшего английского драматурга Дж. Чосера, который был крупнейшим автором того периода. Из памятников ранненовоанглийского периода были рассмотрены тексты знаменитого английского драматурга У. Шекспира, а также тексты наиболее выдающихся его современников Б. Джонсона и К. Марло. Для анализа данной группы слов на современном этапе английского языка была использована художественная литература как английских, так и американских авторов.

Наряду с развитием и становлением данных характеристик категории состояния в английском языке развивается и расширяется их функционирование в предложении. Сравним:

Среднеанглийский период Ранненовоанглийский период Современный период а) предикативный член а) предикативный член а) предикативный член б)объектный предикативный член б)объектный предикативный член б)объектный предикативный член t в)постпозитивное определение в)постпозитивное определение г) обстоятельство г)обстоятельство д)обособленное определение

Расширяется также круг лексем, с которыми сочетаются слова категории состояния. В среднеанглийский период основными глаголамиt связками были wex и beon. В современный английский период слова данной категории могут сочетаться с to be, to feel, to remain, выражающими становление или сохранение состояния; to become, to grow, выражающими становление состояния; to seem, to appear, являющимися глаголами-связками с модальным значением. Глаголы-связки могут находиться в любом времени и наклонении, выражая таким образом различные глагольные категории.

Имеются большие различия в сочетаемости слов категории состояния с различными лексико- семантическими группами наречий и другими словосочетаниями между среднеанглийским периодом, с одной стороны, и ранненовоанглийским и современным периодом, с другой.

Например:

Среднеанглийский период Современный период

Sore Rather t

Lasse aferd Almost namore Half

More

Less afraid

Most

Much

Very much

Etc.

Словам категории состояния присуща правосторонняя валентность, что еще раз подчеркивает их отличие от прилагательного.

В целом, рассматривая функционирование слов категории состояния, можно выделить 2 группы:

1. слова категории состояния, имеющие полную парадигму, характеризующую функциональные особенности; они образуют ядро поля.

2. слова, неспособные иметь полную парадигму функциональных характеристик; они образуют периферию поля.

Так, функция предикативного члена составного именного сказуемого принадлежит к ядру поля, а все другие вышеобозначенные функции (объектный предикативный член, постпозитивное определение и обособленное определение, а также функция обстоятельства) — к периферии функционального поля.

Рассматриваемые слова-предикативы могут сочетаться с:

- инфинитивом,

- of-фразой,

- придаточным предложением (союзная и бессоюзная связь),

- различными разрядами наречий и усилительных частиц,

- модальными словами, указывающими на вероятность возможности существования определенного состояния.

Исключительной особенностью слов категории состояния в период современного английского языка является то, что они начинают сочетаться как с одушевленным, так и неодушевленным денотатом подлежащего, что говорит о широком потенциале рассматриваемой категории слов. Постоянное возникновение новых лексем рассматриваемой категории, еще не отмеченных в словарях, но являющимися результатом индивидуального словотворчества писателей свидетельствует о том, что данные слова представляют открытый ряд для изучения их характеристик как в диахроническом, так и синхроническом аспектах.

137

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Миндиашвили, Майя Роландовна, 2005 год

1.Агманова А.Е. Усвоение предикативной категории: проблема объективизации знаний. // Духовный традиции славянской письменности и культуры в Сибири. - Тюмень. - 2002. - 4.2. - С. 3 - 9.

2. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М., 1964. - 105 с.

3. Алексеева Л.С. Структурно-семантические особенности глаголов to stand, to sit, to live в сочетании с прилагательными. // Вопросы языка и литературы.-М., 1962.- вып. З.-С. 12.

4. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. -Л., 1979.-253 с.

5. Аристова Е.Б. Категория субъекта и агентивные синтаксемы в современном английском языке // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л., 1982. - С.45-64.

6. Арутюнова Н.Д. Сокровенная связка (к проблеме предикативного отношения) // Изд. АН СССР. Серия литературы и языка, 1960. Т.39. - №4. -С.12-15.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976. - 563 с.

8. Астафьева Н.И., Козырева Т.Г. Современный русский язык (наречие, категории состояния). Минск, 1973. - 70 с.

9. Ахманова О.С. Фонология. Морфонология. Морфология. -М., 1966. -106 с. Ю.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.,1966.-С.206-207.

10. Ахманова О.С., Минаева Л. В. Еще раз о так называемой "теоретической лингвистике" // Вопросы языкознания. 1979. - № 5. - С. 11.

11. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке.-М., 1968.- С. 100-110.

12. Бармина Л.И. К вопросу о словах категории состояния в современном английском языке.//Учен.зап.МГПИИЯ им. М.Тореза.-М.,1967.-т.37.-С.18-26.

13. Бархударов Д.С. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966. - 196 с.

14. Бархударов JI. С. Очерки по морфологии современного английского языка.-М., 1975,- 154 с.

15. Бархударов JI.C. О так называемой категории состояния. // Иностранные языки в школе, 1958. № 5.- С.114.

16. Бархударов Л.С.,Штелинг Д.А. Грамматика английского языка.-М.,1973.-424 с.

17. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис.-М., 1971.-243с.

18. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1971. - 396 с.

19. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 1986. - 160 с.

20. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса (на материале английского языка).- Автореф.дис.д ра филол. наук/Ин-т языкознания.- М., 1977.-34 с.

21. Блох М.Я., Назарова Л.А. К проблеме категории сравнения на материале английского языка) // Сопоставительный анализ лингвистических категорий. -Томск, 1985.-С. 68-84.

22. Богородицкий В. А. Краткий очерк сравнительной грамматики арио-европейских языков. Казань, 1917. - 207 с.

23. Богородицкий В.А. Русская грамматика.- Казань, 1918. 329 с.

24. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. Л., 1971. - 112 с.

25. Бурлакова В.В. Структура глагольных сочетаний в современном английском зыке. Автореф. дисс. д-ра филол. наук.- Л., 1971.- 23 с.

26. Быкова А.И. Функционально- семантическое поле психического состояния лица в диахроническом аспекте. Дисс. канд. филол наук -Пятигорск, 1994.-151 с.

27. Васильев Л.М. Семантика русского глагола.- М., 1981.- С.39-40.

28. Вилюман В.Г. Семантика причастия II и категория состояния в английском языке.- Дис. канд. филол. наук. Л., 1949.- С. 17-18.

29. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972.- С. 319-336.

30. Винокурова Л.П. Грамматика английского языка. М., 1954.- С.72-74.

31. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М., 1976. - 186 с.

32. Востоков А.Х. Русская грамматика. М., 1959.- 408 с.

33. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.,1981.- 138 с.

34. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения с безлично-предикативными словами на "о".//Учен.зап.ЛГУ,1948.-вып.128.-кн.1.-С.70-85.

35. Галкина-Федорук Е.М. О категории состояния в русском языке. // Русский язык в школе. 1957. - № 4.- С. 6-17.

36. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык.- М., 1973. Ч.1.-С. 405-409.

37. Глушак Т.С. Актуальные проблемные узлы современного языкознания. //Вопросы семантики и методики преподавания иностранных языков.- Мн., 1962.-С.8-19.

38. Говердовский В.И. Коннотация как предмет изучения стилистики. //Проблемы функционирования языка в его разновидностях. Пермь, 1981. -С. 163-168.

39. Горшкова К.В., Хабурчаев Г.А. Историческая грамматика русского языка.-М., 1981.-357 с.

40. Гуйский А. Сравнительное значение предлогов немецкого русского языков.-М., 1878.-76 с.

41. Гулыга Е.В. Теория сложно-подчиненного предложения в современном немецком языке. М., 1971. - 206 с.

42. Гухман М.М. Историческая типология и проблема диахронических констант. М., 1981. - 248 с.

43. Гюббенет И.В. К проблеме понимания литературно художественного текста (на английском языке). - М., 1981. - 103 с.

44. Данкова М.П. Вероятностные дифференциальные признаки некоторых классов слов. // Проблемы словообразовательной и семантической структуры слова в германо-романских языках.- Горький, 1981.- С. 86-91.

45. Дегтярь И.Г. Производные (суффиксальные) существительные, выражающие понятие "действующее лицо" в современном английском языке. Автореф. канд.филол.наук. Л., 1973. - 15 с.

46. Демидова А.Л. Об источниках пополнения категории состояния в английском языке. // НДВШ. ФН. 1955.- № 1. с. 162-166.

47. Дискуссия о частях речи. // Вопросы языкознания.-1955.-№ 7.-С. 162-166.

48. Долгова О.В. Синтаксис как наука о построении речи. М., 1980. - 167 с.

49. Долинина И.Б. Маркировка субъектно-объектных отношений валентностных категорий английского глагола. // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л., 1982. - С. 65-100.

50. Демидова А.Л. Об источниках пополнения категории состояния в английском языке. // Филологические науки. 1962. - №4. - С. 194-197.

51. Елисеева А.Г. Семантический анализ языковых единиц, противопоставляемых по признаку действие- состояние. — М., 1977. 71с.

52. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. -М., 1956.-С. 169-174.

53. Жирмунский В.М. История немецкого языка. М., 1965. - 296 с.

54. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. Л., 1976. - 693 с.

55. Жлуктенко Ю.А. О некоторых вопросах контрастивного анализа языков. // Вестник Киевского университета. Романо-германская филология. 1978. -Вып. 12.- С. 10-20.

56. Забабурин А.Н. Физические состояния предмета в английском языке. Этимология функций. Семантика. Дисс. канд. филол. наук. - Пятигорск, 1999.- 124 с

57. Заврумов З.А. Функционально-семантическое поле физического состояния лица в диахроническом аспекте.- Дисс. канд. филол. наук.-Пятигорск, 1987.- 147 с.

58. Зверева Е.А. Научная речь и модальность, Л., 1983. - 158 с. 62.3вягинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. - М., 1973. - 346 с. 63.Звягинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика.-М., 1968.-326 с.

59. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование.- М., 1973. -302 с.

60. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.-349 с.

61. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка.- М., 1963. 399 с.

62. Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке.//Теория языка. Методы его исследования и преподавания. Л., 1981.-С. 125-129.

63. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. - С. 37-38.

64. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. М., 1976. - С. 279-280.

65. Ильина Н.Е. Морфонология глагола в современном русском языке. М., 1980. - 146 с.

66. Ильиш Б.А. Заметки о синтаксисе Чосера. // Уч.записки ЛГПИИЯ. Т.1.-Л., 1940.-С. 186-205.

67. Ильиш Б.А. Современный английский язык. -М., 1948. С. 145-148.

68. Ильиш Б.А. История английского языка. М., 1967.- С. 220-230,346.

69. Ильиш Б.А. История английского языка. М., 1958.-С. 206,319-320.

70. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. Л., 1971. - 247 с.

71. Иофик Л.Л. О развитии слов категории состояния как части речи в английском языке. // Учен. зап. ЛГУ. 1957.- вып. 23. - № 197. - С. 229 - 230, 235-238.

72. Иртеньева Н.Ф. Грамматика современного английского языка. -М., 1956.- С. 126-127.

73. Исаченко А.В. О возникновении и развитии "категориисостояния" в славянских языках. // Вопросы языкознания.- 1966.- № 6.- С. 21.

74. Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы.- М., 1982.- 193 с.

75. Казанская М.Д. Развитие некоторых английских прилагательных, обозначающих понятия света и темноты. Дисс. .канд.филол. наук.- М., 1962.- С. 20-31.

76. Калабина С.И. О месте некоторых видов наречий в структуре современного английского языка. Автореф.дис. . канд.филолог.наук.- М., 64.-13 с.

77. Категория и механизмы./ Бурлакова В.В., Варшавская А.И., Джоунс П. И др.; отв. ред. Зеленщиков А.В.- М., 2002.- 235 с.

78. Каушанская B.JI. и др. Грамматика английского языка. JL, 1963. - 204 с.

79. Каушанская B.JI. и др. Грамматика английского языка.- JL, 1968,- С. 82.

80. Кибрик А.Е. Предикатно аргументные отношения в семантически эргативных языках. // АН СССР. Серия литературы и языка.- 1980.- № 3.-С. 13-20.

81. Климов Г.А. Типологические исследования в СССР (20-40-е годы).- М., 1981.- 110 с.

82. Кобрина Н.А. Предложение с вставной предикативной единицей в современном английском языке. Автореф. . дисс. докт. филол. наук.- Л., 1974.- 17 с.

83. Козинская Н.Г. К вопросу о категории состояния в немецком языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1969.- 18 с.

84. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980. - С. 39.

85. Котракова Э.В. Afresh, awhile в английском языке (лифинационный подход). Слово-темпоратив anew. // Некоторые проблемы грамматических категорий и семантики единиц языка. Пятигорск, 2003.- С. 159-161.

86. Лейкина Б. М. О категории состояния в современном английском языке. // Учен.зап.ЛГУ, 1955. вып.21. - № 180. - С. 240-244.

87. Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка.- М., 1985.- 596 с.

88. Майе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков.-М-Л, 1938.- 135 с.

89. Макаев Э.А. Общая теория сравнительного языкознания.- М.,1977.- 204 с.

90. Маулер ф.И. Грамматическая омонимия в современном английском языке.-Ростов, 1983.- 135 с.

91. Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. М.-Л., 1945. - 270 с.

92. Мещанинов И.И. Типологические сопоставления и типология систем. // ФН.- 1958. № 3.- С. 5-10.

93. Мигирин В.Н. Ряд соображений о КС, или предикативах. //Изв.Крымского пед. ин-та, 1957. Т. 28.- С. 37-40.

94. Мигирин В.Н. Категория состояния или бессубъектные прилагательные? -Изд. МГУ, 1970.- С. 23.

95. Мирошниченко Г.В. Определительные наречия в современном английском языке. Автор. .дисс.канд.филол.наук. - М., 1955.- 15 с.

96. Мороховский А.Н. Слово и предложение в истории английского языка. -Киев, 1980.-201 с.

97. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981. -175 с.

98. Мустейкис К. Сопоставительная морфология русского и литовского языков. Вильнюс, 1972. - С. 241-246.

99. Мухин A.M. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. Л., 1980.-299 с.

100. Мясников Г.Ф. Краткие и полные формы прилагательного в составе сказуемого в современном русском языке, изменения и основные тенденции. Автореф. дисс. канд. филол. наук.- Куйбышев, 1970. - 25 с.

101. Некрасов Н.П. О значении форм русского глагола. М., 1965.-314 с.

102. Нитинь Д.П. Лингвистические взгляды академика Я. М.Эндзелина.-Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1969.- 17 с.

103. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI.- М., 1982.- 40 с.

104. Панфилов В.М. Из истории категории состояния (формы слов на "о"). // Филологические науки, 1965. № 2. - С. 114-119.

105. Панфилов В.З. Взаимоотношения языка и мышления. М., 1971.- 230 с.

106. Петерсон М.Н. Очерк литовского языка.- М.,1965. 160 с.

107. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.-С. 112-358.

108. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении, 6-е изд. -М., 1938.-314 с.

109. Пипаст Л.О. К вопросу о категории состояния в английском языке. Дис. канд. филол. наук. Л., 1952. - С. 13-75.

110. Пипаст Л.О. К вопросу о категории состояния в английском языке. //Иностранные языки в школе. -1951. С. 13, 83.

111. Попова Л.К. О категории состояния в современном английском языке. // Учен.зап. МГУ. 1969. - вып. 24. - Т .248. - С. 160-185.

112. Поспелов Н. С. Из наблюдений над употреблением в современном русском языке КС, восходящим к именам существительным //Академику В.В.Виноградову к его 60-летию / Изд. АН СССР. М., 1956. - С.204-213.

113. Поспелов Н.С. В защиту категории состояния. // Вопросы языкознания. -1955.-№2,- С. 55-65.

114. Потебня А.А. Из записок о русской грамматике. М., 1958. -Т. 1-2.- С. 113-114.

115. Потебня А.А. Из записок о русской грамматике.-Воронеж, 1874.- 695 с.

116. Принципы описания языков мира.- М., 1976.- 340 с.

117. Проблемы изучения грамматического строя языка и текста.//Актуальные проблемы изучения языка и литературы. Абакан, 2002.- С.68-106.

118. Проблемы концептуализации и категоризации. // Филология и культура.-Тамбов, 2001. 4.2. - С. 7-78.

119. Распопов И.П. Методология и методика лингвистических исследований.- Воронеж, 1976.- 102 с.

120. Розенберг 0., Гессельберх Г. Латышская грамматика. Рига, 1846.- 194 с.

121. Семантические типы предикативов. М., 1982.- 254 с.

122. Семенова М.Ф. Сопоставительная грамматика русского и латышского языков. Рига, 1966. -147 с.

123. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология / Под ред. Л.А. Новикова. М., 1987. - 210 с.

124. Синхронно-сопоставительный анализ языков разных типов. М., 1971. -277 с.

125. Ситникова Е.В. Категория состояния. // Русская речь. М., 2002. - № 6.-С.113-118.

126. Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. М., 1979. - 227 с.

127. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981. - 190 с.

128. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка.-М.,1957.-С.115,134-135.

129. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка.-М.,1966.-С.165-179.

130. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М., 1959. - 431 с.

131. Соболева П.А. Структура словообразовательного значения // Проблемы структурной лингвистики. М., 1982. - С. 116-163.

132. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия.- М., 1980.- 291 с.

133. Соловьева И.М. О некоторых проблемах контрастивного анализа //ИЯШ. 1981. -№ 3. - С. 5-10.

134. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние и проблемы. М., 1961.- 311 с.

135. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.,1975.-304 с.

136. Степанов Ю. С. К универсальной классификации предикатов. // АН СССР. Серия литературы и языка. 1980. - Т. 39. - № 4.- 311 с.

137. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики.- М., 1968.-195 с.

138. Структурные общности кавказских языков./ отв. ред. Г.А. Климов.- М., 1978.-131с.

139. Теоретические основы классификации языков мира. М., 1980. - 207 с.

140. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. М., 1981.- 125 с.

141. Тимофеев В.П. О переходе некоторых кратких прилагательных в категорию состояния // ВЯ.- 1958. № 5.- С. 93-98.

142. Типология германских языков.- М., 1976.- 247 с.

143. Типология грамматических категорий.- М., 1975.- 218 с.

144. Тихонов А.Н. Категория состояния в современном русском языке. Изд. Самаркандского университета. - I960.- 42 с.

145. Ткаченко О.Б. Проблема сопоставительно-исторического сравнения славянских языков. // ВЯ.- 1981.- № 1. С. 48-59.

146. Томашевская А.Л. О категории состояния в немецком языке. // Труды Уральского политехнического института им.С.М. Кирова. Работы кафедры ин. языков. Т.1.- Свердловск, 1958.- 143 с.

147. Травничек Ф. Заметки о категории состояния. //ВЯ.1956, -№ 3. С.46-53.

148. Трофимов Р.А. Современный русский литературный язык.-Л.,1957.-255с.

149. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. М., 1979. - 219 с.

150. Турнов В.А. Морфология или синтаксис? (Заметки к дискуссии о КС). //Учен.зап. Душанбинского пед. ин-та. 1962. - вып.15. - Т.31. - С. 73.

151. Улуханов И.С. Словообразовательные отношения между частями речи. //ВЯ.-1979.-№ 4.-С. 101-110.

152. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы,- М., 1962.- 287 с.

153. Фалькович М.М. Функционально-семантические особенности английского прилагательного. // ИЯШ.- 1982.- № 5.- С. 17-20.

154. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания.- М., 1982.- 331 с.

155. Фридман JI. Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. -Автореф. д-ра филол. наук.- Л., 1979.- 61 с.

156. Фуре А.А. Специфика синтаксического концепта. // Актуальные проблемы германского и общего языкознания.- М., 2001. С. 161-165.

157. Хаймович Б. С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1967. - С. 199-202.

158. Халифман Э.А., Кузнецова И.Н., Козлова З.Н. Пособие по сопоставительному изучению грамматики французского и русского языков.-М., 1981.-291 с.

159. Холодович А. А. Проблемы грамматической теории.- Л., 1979.- 304 с.

160. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1968.- 403 с.

161. Чикобава А.С. Введение в языкознание.- М., 1952.- 243 с.

162. Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка.- М., 1962.- 304 с.

163. Шанский М.Н., Тихонов А.Н. Современный русский язык. Ч.П. Словообразование. Морфология.- М., 1981.- 264 с.

164. Шапиро А.Б. Есть ли в русском языке категория состояния как часть речи // ВЯ.- 1955.- № 2.- С. 43-48.

165. Шахматов А.А, Очерк современного русского литературного языка. -М., 1934.-297 с.

166. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. 2-е изд. Л., 1941. - 420 с.

167. Шевякова В.Е. Современный английский язык. М., 1980. - 376 с.

168. Шевякова В.Е. Актуальное членение предложения. М., 1976.- 72 с.

169. Шендельс Е.И. Грамматика немецкого языка.- М., 1952.- 368 с.

170. Шлейвис П.И. Слова-предикативы в английском языке. Издательство Ростовского университета.- 1985. - 128 с.

171. Шлейвис П.И. Слова категории состояния в балтийских языкахсопоставление с английским языком). // Синтаксис современного английского языка. Пятигорск, 1974. - С. 98-101.

172. Шлейвис П.И. О развитии слов категории состояния в английском языке. // Некоторые вопросы глагольных категорий германских языков. Пятигорск, 1980. - С. 132- 134.

173. Шлейвис П.И. О словах-предикативах в языках разныхтипов. // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Ставрополь, 1976. - С. 23-30.

174. Шлейвис П.И. О частотности употребления слов категории состояния в художественном тексте (статистический анализ). // Текст, структура и семантика. Пятигорск, 1981.- С. 21.

175. Шрайбер И.Н. Безличные предложения в современном немецком языке. Автореф. дисс. канд.филол.наук. - JL, 1963.- 16 с.

176. Шубик С.А. Иерархия членов предложения в индоевропейских языках //Категория субъекта и объекта в языках разных типов.- JL, 1982.- С.125-134.

177. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. -М., 1972.-344 с.

178. Щерба JI.B. О частях речи в русском языке. // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. - С. 74.

179. Щерба JI.B. О частях речи в русском языке. // Русская речь. Новая серия, 1928. - С. 8.

180. Языковая номинация.- М., 1977.- 357 с.

181. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. -М., 1969.-286 с.

182. Ярцева В.Н. Сопоставительно-типологическое исследование в области синтаксиса. Исследование по языку и литературе.- Л., 1973.- С. 190-196.

183. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М., 1981. -107с.

184. Abbot Е.А. Shakespearen Grammar. N.Y.: Dover Publications. Inc., 1966. -511 p.

185. Ashton A. Senior English Grammar. London, 1909. - 117 p.

186. Bain A. A Higher English Grammar. Longman: Green & Co.- 1904. P. 225.

187. Beryl Rowland. Chaucer and Middle English Studies. London, 1974.-121 p.

188. Bessinger Jess В., Robert P.Creed. Medieval and Linguistic Studies. -London, 1965.-514 p.

189. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar.-M., 1985.-P. 207.

190. Bloomfield L. Language. -N.Y., 1964.- 559 p.

191. Bosworth J. An Anglo-Saxon Dictionary. Oxford, 1882. - P. 253-254.

192. Brook G.L. A History of the English Language.- N.Y., 1958. 220 p.

193. Brunner K. An Outline of Modem English Grammar.-Cambridge,1962.-lllp.

194. Burgschmidt E., Gotz D. Kontrastiv Linguistic Deutsch-English. Theorie und Anwendung. Munchen, 1974.- S. 72-86.

195. Burlakova V. Contribution of English and American Linguists to the Theory of Phrase.-M., 1971.-101 p.

196. Chafe W.L. Meaning and the Structure of Language.- London, 1971. 427 P

197. Clark John Williams. Early English. -G.B., 1957. 176 p.

198. Classen E. Outlines of the History of the English Language.-N.Y.,1969.-285p.

199. Curme G. O. A Grammar of the English Language.-London, 1935.-V.2.-P.619-620.

200. Curme G. O. English Grammar.- N.Y.- L., 1947;- P. 115.

201. Di Pietro R.J. Language Structures on Contrast.- Rowley. Mass., 1971. 76 p.

202. Fries Ch. The Structure of English. London, 1952. - P. 133, 135.

203. Hockett Ch.F. A Course of Modern Linguistics. N.Y., 1959. -228 p.

204. Hornby A. S., Gatenby E. V., Wakefield H. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford, 1963.

205. Ilyish B. The Structure of Modem English.- M.-L., 1965.-578 p.

206. Irtenyeva N.F., Barsova O.M., Blokh M.Y., Shapkin A.P. A Theoretical English Grammar (Syntax).-M., 1969.-145 p.

207. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. -Copenhagen, 1949.-P. 332-335.

208. Jespersen O. A Modern English Grammar. Heidelberg, 1914. - P. 2.

209. Kennedy Arthur G., Donald B.Sands. A Concise Bibliography for Students of English. Fourth Edition.-California, I960. 467 p.

210. Korsakov A. The Use of Tenses in English.- Lvov, 1969.- 248 p.

211. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English.- 1925.- P. II.- P. 172176.

212. Leech G. Semantics. // Penguin Books, 1977.- 561 p.

213. Lyons J. New Horizons in Linguistics. // Penguin Books, 1977.- 528 p.

214. Mc Lauglin J.C. A Graphemic-Phonetic Study of a Middle English Manuscipt.- The Hague, 1965. P. 224-244.

215. Mc Lauglin J.C. Aspects of the History of English. N.Y., Chicago, London, 1970.-337p.

216. Mc Knight G.H. The Evolution of the English Language from Chaucer to the Twentieth Century. N.Y.:Dover Publications Inc, 1968.- 433 p.

217. Medieval and Linguistic Studies in Honor of Francis Pearbody Magaun. J. R. London. - P. 260.

218. Mitchell В., Irvine S. A Critical Bibliography of Old English Syntax: Supplement 1993-1996. // Newphilol. Mitt. Helsinki. - 2002. - Jg. 103. - №3.-P. 275-304.

219. Nesfeild J.C. English HGrammar. Past and Present. N.Y. : Macmillan, 1957.- P. 92-95.

220. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English. Groningen, 1904.- P. I.-P. 360-362.

221. Pyles Th. The Origin and Development of the English Language.- N.Y., 1964.-352 p.

222. Quirk R., Greenbaum S. A Universal Grammar of English.- London, 1975.-P.137.

223. Roberts P. English Syntax.- N.Y., 1964.- 594 p.

224. Schlau M. The English Language in Modern Times (since 1400).- 516 p.

225. Sweetser E. From Etymology to Pragmatics. repr ed. - Cambridge University Press., 1992.- 378 p.

226. Sternemann R. Zum Komparabilitat in der Konfrontativen Linguistic.// Wissenschaftliche Zeitschrift der Humbolt Universitat zu Berlin.Geselschafts-und-Sprachwissenschaftlicke Reiche.- Heft 3, 1975. S. 423.

227. Trautmann F. Die altpreussischen Sprachdenkmaller.- P. 214-247.

228. Visser F.Th. An Historical Syntax of the English Language, 1966. 956 p.

229. Winter W. Transforms with Kernels?// Language.-Vol. 50.-No.4.- 1974.- P. 2.

230. Wood F.T. An Outline History of the English Language.- L., 1950.- 515p.

231. Wright J. and Elizabeth Mary Wright. An Elementary Middle English Grammar. Oxford, 1928.- 224 p.

232. Wyld H.C.A History of Modern Colloquial English.- Oxford, 1956. -436 p.

233. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ.

234. Большой англо-русский словарь. / Под ред. И. Р. Гальперена. — М., 1972.

235. New English Dictionary on Historical Principles (NED).- Oxford, 1933.

236. The Concise Oxford Dictionary (COD). Oxford, 1964.

237. The Oxford English Dictionary (OED). G.B., 1961.

238. The Oxford English Dictionary on Historical Principles (OEHD).- Oxford, 1933.

239. Webster's New Collegiate Dictionary (WNCD). USA, 1973.

240. Webster's New World Dictionary of the American Language (WNWD). -USA, 1977.

241. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Среднеанглийский период английского языка:

242. Chaucer G. The Canterbury Tales. A Selection, Edited by Donald R.Howard, with the assistance of James Dean. N.Y.-Toronto London, 1969.-159 p.1..ChYT The Chanouns Yemanne's Tale.2.C1T The Clerke's Tale.3.CT The Cook's Tale.

243. PAS The Franklin Addresses the Squire.

244. FrT The Franklin's Prologue and Tale.6.GP General Prologue.7.KT The Knight's Tale.

245. MauT The Mauiniciple's Tale.9.MerT The Merchant's Tale.

246. MT The Tale of the Man of Lawe.1. .MonT The Monke's Tale.12.MT The Miller's Tale.

247. NPT The Nun's Priest's Tale.14.NunT The Nun's Tale.15.ParT The Pardoner's Tale.16.PhT The Phisicien's Tale.17.PrT The Prioress'Tale.18.PT The Persone's Tale.

248. RT The Reeve's Prologue and Tale. 20.ShT - The Shipman's Tale.21 .SNT The Seconde Nonne's Tale.22.SqT The Squiera's Tale.23.ST The Somnour's Tale.

249. WBT The Wife of Bath's Prologue and Tale.

250. The Student's Chaucer. A Complete Edition of his Works. / Rev. Walter,

251. W. Skeat. Oxford, 1895.- 426p.

252. AA The Minor Poems. Anelida and Arcite.

253. ABC The Minor Poems. An ABC.

254. ВСРЫ Boethius de Consalatione Philosphie. Book I.

255. BCPhII Boethius de Consalatione Philosphie. Book II.

256. ВСРЫ11- Boethius de Consalatione Philosphie. Book III.

257. BCPhIV Boethius de Consalatione Philosphie. Book IV.

258. BD The Book of the Duchesse.

259. CL The Compleint to His Lady.33.CM The Compleynt of Mars.

260. CP ■ The Compleynte unto Pite.35.F Fortune.

261. GW -The Legend of Good Women.37.HF The House of Fame.

262. MPPF The Minor Poems. The Parlement of Foules.

263. MPCV The Minor Poems. The Compleynt of Venus.

264. RA The Minor Poems. To Rosemounde: a Balade.

265. RRA The Romaunt of the Rose. Fragment A.

266. RRB The Romaunt of the Rose. Fragment B.

267. RRC The Romaunt of the Rose. Fragment C.

268. TA A Treatise on the Astrolabe.

269. TC I Troilus and Criseyde. Book I.

270. TC II Troilus and Criseyde. Book II.

271. TC III Troilus and Criseyde. Book III.

272. TC IV Troilus and Criseyde. Book IV.

273. TC V Troilus and Criseyde. Book V.

274. Ранненовоанглийский период английского языка:

275. The Complete Works of W. Shakespeare (The Shakespeare Head Press Edition).- The Wordsworth Poetry Library, 1994.-1263 p.

276. AEW All's Well That Ends Well. 51 .CE - The Comedy of Errors.52.L As You Like It.53.LL Love's Labour's Lost.

277. MA Much Ado About Nothing.

278. MN A Midsummer Night's Dream.

279. MWW ~ The Merry Wives of Windsor.

280. TG The Two Gentlemen of Verona.

281. TN Twelfth Night, or What You Will.

282. TS The Taming of the Shrew.

283. KHIV(I)- The First Part of King Henry the Fourth.

284. KHIV(2)- The Second Part of King Henry the Fourth.

285. KHV The Life of King Henry the Fifth.

286. KHVI (1) The First Part of King Henry the Sixth.

287. KHVI(2)- The Second Part of King Henry the Sixth.

288. KHVI(3)- The Third Part of King Henry the Sixth.

289. KHVIII The Famous History of the Life of King Henry the Eighth.

290. KJ The Life and Death of King John.

291. KRII The Tragedy of King Richard the Second.

292. KRIII The Tragedy of King Richard the Third.70.AC Anthony and Cleopatra.71.С Coriolanus.72.JC Julius Caesar.73 .LC- A Lover's Complaint.74.P Pericles.

293. PP The Passionate Pilgrim.

294. PT The Fhoenix and the Turtle.77.RL The Rape of Lucrece.

295. SS Sonnets to Sundry Notes of Music.79.ТА Timon of Athens.80.TAn Titus Andronicus.81 .TC Troilus and Griseyde.82.VA Venus and Adonis.

296. RJ Shakespeare W. Romeo and Juliet.- Penguin Books, 1998. 84.S - Shakespeare W. Sonnets. - Penguin Books, 2002.

297. KJ The Life and Death of King John. - Penguin Books, 2000.

298. KR I The Tragedy of King Richard the Second. - Penguin Books, 2000.

299. KR II The Tragedy of King Richard the Third. - Penguin Books, 2000.

300. T(I) Marlowe Ch. Two Tragedies. Tamburlaine the Great. M., 1980.- P.I.

301. T(2) Marlowe Ch. Two Tragedies, Tamburlaine the Great. M.,1980. -P.2.

302. BF- Jonson B. Two Comedies. Bartholomew Fair. M.,1978.

303. V- Jonson B. Two Comedies. Volpone, or the Fox. M.,1978. Современный период английского языка:

304. ANC Nineteenth Century American Short Stories. M., 1973.- 356 p.

305. AS Eleven American Stories. - M., 1978.- 177p.

306. BJ BRONTE J. JANE EYRE. M., 1958.-575P.

307. BR Brewster E. Room Service. -N.Y., 1969.- 141 p.

308. GE Galsworthy J. End of the Chapter.- M., 1960.-561 p.

309. HA Hailey A. Airport. -Pan Books.- London, 1956.-477 p.

310. HC Huxley A. Crome Yellow. -M., 1976.-278 p.

311. HM Hardy T. The Mayor of Casterbridge.- M., 1964.-323 p.

312. HS Hemingway E. Selected Stories.-M., 1971 .-328 p.

313. HF Hemingway E. A Farewell to Arms. Progress Publishes, 1976. - 320

314. HW Hardy T. The Well-Beloved. -London, 1975.-254 p.

315. JA Jane Austen. Sense and Sensibility. - Penguin Books, 1998. -374 p.

316. JP Jane Austen. Pride and Prejudice. - Penguin Books, 1998. - 164 p.

317. KL Kipling R. The Light That Failed. -M., 1976.-247 p.

318. LC Lawrence D.H. Three Novellas. The Captain's Doll.- Penguin Books.1. G.B., 1978.- 93 p.

319. LCh Lawrence D.H. The First Lady Chatterly. London, 1972.- 372 p.

320. LF-Lawrence D.H. Three Novellas.The Fox.-Penguin Books.-G.B., 1978.-78 p.

321. LG Lykiard A. The Summer Ghosts.- London, 1966.- 157 p.

322. LH- Lawrence D.H. Love Among the Haystacks and Other Stories.- Penguin Books.- G.B., 1960.-47 p.

323. L.J.- Lawrence D.H. The Man Who Loved Islands (Love Among the Haystacks and Other Stories.- Penguin Books.- G.B., I960).- 28 p.

324. LL- Lawrence D.H. Three Novellas. The Ladybird. -Penguin Books.- G.B., 1970.- 80 p.

325. LM Lawrence D.H. The Man Who Died (Love Among the Haystacks and Other Stories.- Penguin Books.- G.B., I960.)- 48 p.

326. LO Lawrence D.H. Odour of Chrysanthemums and Other Stories.- M., 1977.- 253 p.

327. LP Lawrence D.H. The Plumed Serpent. Penguin Books. G.B., 1978.-462 p.

328. LR Lawrence D.H. Rawdon's Roof (Love Among the Haystacks and Other Stories.- Penguin Books.- G.B., I960.)-12 p.

329. LS Lawrence D.H. Sons and Lovers. Penguin Books.- G.B., 1948.-511 p.

330. LSt Lawrence D.H. St. Mawr. Penguin Books.-G.B., 1977.-165 p.

331. LV-Lawrence D.H. The Virgin and the Gipsy.Penguin Books.-G.B., 1977.-6 p.

332. MC- Maugham W.S. The Colonel's Lady (Collected Short Stories, v.2, Penguin Books, 1951).- 47 p.

333. MH- Maugham W.S. Of Human Bondage. N.Y., 1964. -373 p.

334. MMS- Maugham W.S. The Moon and Sixpence. M., 1972.-222 p.

335. MR- Maugham W.S. Rain and Other Short Stories. M., 1977.-373 p.

336. MS- Modern English Short Stories. M., 1978.-412 p.

337. MSt- Modern English Short Stories. M., 1963.-498 p.

338. MT- Maugham W.S. Theatre. M., 1979.-273 p.

339. MV- Maugham W.S. The Painted Veil. M., 1981.-238 p.

340. PG- Puzo M. The Godfather. Pan books ltd. London, 1969.-448 p.

341. RGD- Raynolds G. W.M. Grace Darling. India, 1960.-291 p.

342. WW- Warren R.P. Wilderness. N.Y., 1962.-190 p.

343. YF- Yerby F. The Foxes of Harrow. N.Y., 1959.-372 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.