Функционально-семантические и словообразовательные особенности прозвищ: на материале территориальных вариантов французского языка Африки тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Лангнер, Александр Николаевич

  • Лангнер, Александр Николаевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Белгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 202
Лангнер, Александр Николаевич. Функционально-семантические и словообразовательные особенности прозвищ: на материале территориальных вариантов французского языка Африки: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Белгород. 2010. 202 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лангнер, Александр Николаевич

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. Теоретические проблемы изучения прозвищных наименований.

1.1. Имя собственное как тип языковых знаков и элемент этнокультуры.

1.2. Исторический обзор исследования прозвищ.

1.3. Понятие прозвища в современной лингвистике.

1.4. Лингвистический, психологический и социокультурный аспекты изучения прозвищ.

1.5. Мотивы присвоения прозвищных наименований.

1.6. Классификации прозвищных наименований.

Выводы по главе I.

Глава II. Языковая ситуация и формирование прозвищ франкоязычных стран Африки

2.1. Функциональные характеристики языков франкоязычной Африки.

2.2. Национально-культурные особенности территориальных вариантов французского языка Африки.

2.3. Исторический аспект формирования и функционирования прозвищ африканских стран.

2.3.1. Прозвищные наименования в доколониальный период .:.

2.3.2. Прозвищные наименования в колониальный период

2.3.3. Прозвищные наименования в постколониальное и современное время

Выводы по главе II

Глава III. Семантические и словообразовательные особенности афрофранцузских прозвищ.

3.1. Классификация прозвищных наименований по семантически-мотивированным группам.

3.1.1. Прозвища, указывающие на внешний вид в целом

3.1.2. Прозвища, указывающие нарост, возраст и особенности телосложения.

3.1.3. Прозвища, указывающие на особенности отдельных частей тела и детали внешнего облика.

3.1.4. Прозвища, указывающие на привычки, особенности поведения и образ жизни.

3.1.5. Прозвища, указывающие на этническое происхождение и территориальную принадлежность.

3.1.6. Прозвища, указывающие на профессию, занятие и занимаемое положение.

3.1.7. Прозвища, содержащие описание особенностей характера и оценку умственных способностей.

3.2. Заимствованные прозвищные наименования.

3.2.1. Прозвища из английского языка.

3.2.2. Прозвища-бельгидизмы во французском языке

Африки.

3.2.3. Прозвища из португальского языка.

3.2.4. Прозвища из арабского языка.

3.2.5. Прозвища из местных языков.

3.2.6. Прозвища из других языков.

3.3. Локальные преобразования как способ формирования и функционирования прозвищ во франкоязычной Африке.

3.3.1. Прозвища, образованные аффиксальным способом.

3.3.2. Прозвища, образованные словосложением.

3.3.3. Прозвища, образованные с помощью лексической редукции.

Выводы по главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-семантические и словообразовательные особенности прозвищ: на материале территориальных вариантов французского языка Африки»

Настоящая диссертационная работа посвящена изучению прозвищ, возникающих в результате франко-африканского контакта. Внимание представителей современной лингвистической науки к проблеме прозвищных наименований как класса онимов, описывающих характеризующие человека признаки, объясняется их многогранностью и познавательной сложностью. Прозвища служат источником исследования национально-культурной специфики любого народа, поскольку их формирование и функционирование основывается на ценностных представлениях использующего их сообщества. В частности в африканской антропонимической системе они образуют чрезвычайно широкий и разносторонний пласт лексикона, проливающий свет на лингвокреативную деятельность народов Африки.

Последние десятилетия ознаменованы появлением работ, в которых исследуются особенности функционирования французского языка в странах Африки (отечественных исследователей Ж. Багана, В.А. Виноградов,

B.М. Дебов, В.Т. Клоков, А.И. Коваль, A.M. Молодкин, В.Я. Порхомовский,

C.Г. Сахадзе, В.П. Хабиров, А.И. Чередниченко и др., а также зарубежных М. Daff, Р. Dumont, A.B. Edema, F.M. Ibouanga, N. Ilunga, A. Kourouma, S. Lafage, M.M. Ngalasso, S. N'Sial, L. Nzessé, A. Queffelec, O. Massoumou, J.-P. Maknta-Mboukou, J. Tabi-Manga, O. Yermeche и др.). Тем не менее исследование особенностей функционирования французского языка, а также номинативной деятельности его носителей в сфере неофициальных антропонимов, в африканских странах до сих пор носит спорадический характер. Прозвища совершенно неоправданно продолжают оставаться на периферии современной лингвистической науки, во всяком случае, специальных исследований по данной проблематике явно недостаточно.

Актуальность исследования определяется его связью с современным направлением изучения языка — антропонимическим, развивающимся в русле антропоцентрического подхода к изучению языковых явлений и отсутствием во французском языке Африки специальных исследований, посвященных изучению семантических, словообразовательных и функциональных особенностей прозвищ.

Объектом изучения являются прозвища, функционирующие в антро-понимической системе французского языка Африки под влиянием складывающихся этнолингвистических и социокультурных условий. В данном исследовании были проанализированы прозвища Бенина, Буркина-Фасо, Бурунди, Габона, Гвинеи, Демократической Республики Конго (ДРК), Камеруна, Конго, Кот-д'Ивуара, Мали, Нигера, Руанды, Сенегала, Того, Центральной Африканской Республики (ЦАР), Чада.

Предметом исследования выступают структурно-семантические и функциональные особенности прозвищных наименований французского языка Африки, а также языковые механизмы их образования.

В соответствии с выбранным объектом исследования основная цель настоящей работы состоит в проведении научной классификации прозвищ и выявление их семантических и структурно-образовательных особенностей в территориальных вариантах французского языка Африки.

Достижение поставленной цели работы предполагает решение следующих задач:

1. Рассмотреть теоретические основы исследования путем анализа лингвистических взглядов ученых на его объект.

2. Определить статус, место и роль французского языка и местных языков в социально-коммуникативной системе африканских государств.

3. Изучить процесс формирования и развития прозвищ во французском языке Африки.

4. Выявить внешние и внутренние факторы, влияющие на языковые изменения, связанные с образованием прозвищной номинации во французском языке африканских стран.

5. Осуществить семантический анализ афрофранцузских прозвищ и провести их классификацию.

6. Установить основные структуры образования прозвищных наименований территориальных вариантов французского языка Африки.

Методологическую базу диссертационного исследования составили:

• труды ученых по общей теории ономастики, в том числе по теории имени собственного: отечественных исследователей: Э.С. Азнауровой, В.Г. Гака, Е.С. Кубряковой, А.И. Новикова, A.B. Суперанской, В.Н. Телии,

A.A. Уфимцевой, а также зарубежных: A. Gardiner, G. Mill, В. Quadri, Е. Pulgram, J.R. Searle и др.;

• труды ученых по теории антропонимики, в том числе по исследованиям прозвищной номинации: М.ЬС. Азадовского, Д.И. Ермоловича, Л.П. Калакуцкой, П:Т. Поротникова, A.M. Селищева, A.B. Суперанской, H.H. Ушакова, В.К. Чичагова; I.L. Allen, L.R.N. Ashley, L.F. Dunkling, B.S. Phillips, E.O. Partridge, O. Werner и др.;

• труды ученых в области теории языковых контактов: Ж. Багана, И. А. Бодуэна де Куртенэ, В. А. Виноградова, В.Т. Клокова, A.M. Молодки на, Н.М. Фирсовой, Л.В. Щербы; М. Daff, С. Ferguson, S. Lafage, P. Muysken, S. Sussman, U. Weinreich и др.;

• труды ученых, посвященные исследованиям по функционированию французского языка в Африке: Ж. Багана, В.М. Дебова, С.Г. Сахадзе,

B.П. Хабирова, А.И. Чередниченко; М. Daff, Р. Dumont, М.М. Ngalasso, S. N'Sial, A. Queffelec, О. Massoumou и др.

Методы исследования. В основе диссертационного исследования лежат традиционные методы и приемы, применяемые в социолингвистике: сравнительно-сопоставительный метод, доминирующий при анализе языковых вариантов для определения сходств и различий их использования; описательный метод, используемый для установления специфики реализации прозвищной номинации африканским населением; метод тематической классификации, применяемый при разграничении корпуса прозвищ по семантически-мотивированным группам; словообразовательный метод, используемый для определения языковых способов конструирования звуковой формы прозвища. Кроме того, использовались приемы сбора и обработки языко-. вого материала, в частности прием сплошной выборки, заключающийся в анализе письменных источников (художественной литературы, материалов прессы); прием графической фиксагщи фрагментов разговорной речи автором диссертации; прием опроса информантов.

Материалом исследования послужили словари и грамматические описания африканских языков на территории франкоязычных стран Африки, анализ африканской художественной, научной, и публицистической литературы, этнолингвистических данных колониального и постколониального периодов, а также материалы африканских интернет-сайтов на французском языке. Исследование опирается также на личный опыт автора, который наблюдал (Гвинея, 2008) речь африканцев в условиях городского,быта: в,учреждениях, магазинах, барах, на транспорте, рынках и других общественных местах. В результате был составлен корпус прозвищ более чем из 3500 примеров, что позволило определить особенности прозвищной номинативной деятельности у африканских носителей французского языка.

Научная новизна работы состоит в том, что объектом исследования выбрана проблема возникновения и функционирования прозвищ в антропо-нимической системе французского языка Африки. На основе анализа неофициальной антропонимической номинации в территориальных вариантах I французского языка африканских государств рассмотрены закономерности возникновения, развития и функционирования прозвищных наименований, дана их семантическая и словообразовательная характеристика. В работе исследуются новые тенденции в образовании прозвищ в Африке, ранее не охарактеризованные в лингвистических публикациях. •

На защиту выносятся следующие основные положения: 1. Территориальные варианты французского языка на современном этапе их функционирования испытывают интенсивное влияние местных африканских, а также европейских языков, что выражается, в частности в проникновении и закреплении в них автохтонных прозвищных наименований.

2. Особенности афрофранцузского прозвища порождают определенный стиль поведения, посредством которого носитель позитивного прозвища стремится ему соответствовать. Отсутствие прозвища свидетельствует о периферийном положении человека в обществе, иногда служит показателем его изолированности.

3. Формирование и функционирование прозвищных наименований во французском языке Африки связано с лингвокультурологической интерференцией, с особенностями структур используемых языков внутри каждого отдельного государства.

4. Ведущими способами ассимиляции и вариативности производных лексем прозвищ во франкоязычных странах Африки выступают аффиксация, словосложение и редукция.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что проведенное исследование вносит определенный вклад в изучение теории межъязыковых контактов, а также теории антропонимики. Результаты, полученные в ходе анализа неофициального антропонимического материала, расширяют представление о потенциале прозвищной номинации в сфере имен собственных во французском языке Африки. Разноаспектное описание семантических и структурно-образовательных особенностей прозвищ французского языка африканских стран может способствовать выявлению его номинативных и экспрессивных возможностей.

Практическая ценность работы заключается в том, что материалы данного исследования могут быть востребованы как дополнительное подспорье для расширения и углубления имеющихся знаний по истории развития французского языка на «черном континенте», а также могут быть применимы в исследованиях антропонимических систем других языков. Кроме того, работа может быть использована в практике вузовского преподавания: при подготовке курсов сравнительного языкознания, лексикологии и теории языка, а также при разработке спецкурсов по французской ономастике, межкультурной коммуникации, лингвострановедению и контактной лингвистики.

Апробация диссертационного исследования. Основные положения диссертационного исследования были представлены в серии статей, опубликованных в научных изданиях, а также были изложены на международной научно-практической конференции «Проблемы прикладной лингвистики» (Пенза, 2008), VII международной научной конференции «Филология и культура» (Тамбов, 2009), международной научно-практической конференции «Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков» (Белгород, 2009), международной научно-практической конференции «Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур» (Белгород-Харьков, 2009), XVI международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (Москва, 2009), международной конференции «Актуальные проблемы романо-германских и восточных языков. VII Степа-новские чтения» (Москва, 2009), II международной научной конференции «Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков» (Белгород, 2009), второй международной научной конференции «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков» (Санкт-Петербург, 2010).

Основное содержание работы отражено в 16 публикациях автора, 3 из которых - в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, приложения, библиографического списка и списка сокращений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Лангнер, Александр Николаевич

Выводы по главе III

1. В ходе анализа корпуса собранного материала было.установлено, что основными типами прозвищных наименований в африканских- государствах являются прозвища-панафриканизмы, прозвища-регионализмы и прозвища территориального функционирования. Подтверждено, что большинство производящих лексем этих прозвищ подверглись различного рода изменениям (семантическим;~а также словообразовательным), обусловленным как национально-культурными особенностями, возникающими в результате; интерференционных процессов в территориальных вариантах ФЯ,, так и особенностями;; местныхязыковстраш Африки;

2. Проведя сопоставительный семантический анализ;, мы обнаружили,, что все без; исключения; прозвища5 наполнены национально-культурным: содержанием. Наиболее продуктивными; группами прозвищных. именований являются прозвища; указывающие на привычки и, особенности поведения, и прозвища; указывающие на профессию; занятие и занимаемое положение. Они составляют 50 % всех прозвищ территориальных вариантов ФЯ Африки.

3. Результаты,, полученные при исследовании; прозвищ, образованных на основе производящих лексем, заимствованных из общефранцузского и бельгийского1 языковых вариантов, АЯ, ПЯ, арабского и местных африканских языков; свидетельствуют об увеличении валентности и высокой; распространенности прозвищ-неологизмов в территориальных вариантах ФЯ Африки. Как правило, они? являются дивергентами планов> содержания и выражения; именуя:; не свойственные варианту языка-донора понятия: Прозвища данного типа позволяют разнообразить стилистическую палитру ФЯ? африканских стран с учетом, особенностей условий его применения. Больше всего образуется; конечно; прозвищных наименований на основе заимствованного материала; из; местных языков. На втором месте следуют прозвища-англицизмы. ч

4. Попытка семантизировать прозвищные наименования позволяет сде лать вывод о том, что достаточно эффективным и распространенным средством выражения субъективного отношения к окружающей действительности являются разнообразные словообразовательные модели, характерные для стандартного ФЯ. Хотя в основе словообразования при формировании неофициальных антропонимов лежит творческий подход к использованию языковых ресурсов, в основном они используют традиционный инвентарь языковых средств.

5. Анализ исследованного материала показывает, что достаточно большое количество прозвищ ФЯ Африки создаются при помощи словосложения путем гибридизации (преимущественно из ФЯ, АЯ, а также африканских языков). Однако самым распространенным средством образования афроф-ранцузского прозвищных наименований выступает все же аффиксальная деривация, особенно суффиксальная. Как показывает исследованный материал, чрезвычайно продуктивным суффиксом является французский -еиг/ете, который служит для образования прозвищ, характеризующих именуемого положительно или отрицательно.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование представляет собой разработку проблем формирования и функционирования прозвищных наименований в территориальных вариантах французского языка Африки, связанными динамикой интерферентных отношений с языком бывшей метрополии.

Кроме официальной функции языка межэтнического общения в бывших французских колониях, французский язык, будучи сегодня широко распространенным среди местного населения, способствует возникновению его вариантов. С подобным развитием связано определение статуса французского языка на Африканском континенте как территориального варианта французского языка. Возникновение новых вариантов французского языка, отве

• чающих африканским социальным условиям, связано с желанием африкан цев упростить данный язык и лучшим образом приспособить его к локальным условиям речевого общения. Франкоязычный ареал в странах Африки дает богатый материал для размышлений о судьбе языка, привнесенного извне и развивающегося на специфичной социально-культурной почве.

Социально-функциональная дифференциация европейского языка в странах Африканского континента предопределила появление множества отличительных черт в его системе, в частности в семантике и словообразовательных структурах. Нет языка, в котором не было бы прозвищных наименований. Однако' в разных языках прозвища характеризуются определенными специфическими чертами, которые объясняются как семантическими, так и структурными особенностями отдельного языка. Национальная специфика африканской прозвищной номинации может проявляться в формировании целостного значения прозвищ, в их структуре и лексическом составе, в особенностях функционирования и т.д. Правильность этой точки зрения подтверждается результатами исследования прозвищ во французском языке Африки.

Исследование проблем формирования и функционирования прозвищ-ных наименований во французском языке Африки продемонстрировало, что специфика этого языкового явления в названном ареале в определенной степени отражает судьбы использующих его народов, и это тем более закономерно, поскольку речь идет о франкоязычии этнических общностей нефранцузского происхождения с присущими им собственными культурно-историческими традициями. Искусственное удаление из африканской французской речи всех тех особенностей, о которых мы пытались составить представление в настоящей работе, ориентирование ее исключительно на литературную норму Франции явились.бы совершенно неоправданным и неточным представлением данной языковой проблемы.

Прозвищные именования образуют живую подсистему французского языка африканских стран. Производящие лексемы, выступающие основой возникновения неофициальных антропонимических категорий, подвержены языковым изменениям в их семантической и словообразовательной структурах. Эта особенность ярко проявляется в содержательном спектре. • Значительная часть прозвищ связана с различными реалиями африканского быта, фактами- истории, древними народными верованиями, обычаями и обрядами.

Проведенное исследование этнокультурной специфики прозвищных наименований в территориальных вариантах французского языка Африки позволяет сделать вывод об исключительной экспрессивности данной лексики, что является доминантной чертой данного языкового материала

Использование'одинаковых по смыслу прозвищ внутри африканского континента разными народами объясняется универсальностью единиц про-звищной системы.

Особый интерес представляет семантика афрофранцузских прозвищ, содержащих именования, указывающие на привычки и особенности поведения, а также на профессию, род занятий и занимаемое положение человека. Степень мотивированности прозвищный наименований определяется избирательным отношением африканского сознания к привычкам, поведению, трудовому занятию, т.е. к образу жизни в целом. Одной из характерных черт прозвищ Африки является то, что имеются неофициальные именования как европейского, так и африканского происхождения, подвергшиеся частичному или полному переосмыслению. Высокой активностью обладают также прозвища с названиями, выделяющими внешние особенности именуемого. Их семантика связана с характеристикой внешних деталей человека (например, стиля носимой одежды).

Анализ материала помог определить, что частотность использования прозвищ в социальной группе напрямую зависит от лингвистического фактора, выразившегося в способности к развитию новых значений и формирова нии нового содержания неофициальных антропонимов, а также и от экстра- ч лингвистической составляющей, отражающей национальную избирательность африканцев при наделении человека теми или иными признаками с учетом символьной составляющей этого процесса.

Как показал исследованный корпус прозвищ, на развитие и изменение французского языка Африки оказывают влияние множество факторов. Однако представляется возможным утверждать, что различительные признаки между центральнофранцузским и африканскими вариантами французского языка сформировались в большинстве своем под воздействием местных языков.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лангнер, Александр Николаевич, 2010 год

1. Специальная лингвистическая литература

2. Агеева Р.А. Социолингвистический аспект имени собственного: на-уч.-аналит. обзор к XV междунар. конгр. по ономастике / Р. А. Агеева, К. В. Бахнян // АН СССР, ИНИОН. М., 1984. - 60 с.

3. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н.Ф. Алефирен-ко // Вопррсы языкознания. 2000. - № 6. - С. 137-140.ч

4. Анисимова, В.В. Развитие русской антропонимики всовременном русском языке (на примере личных имен): дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / В. В. Анисимова. -М., 2004. 155 с.

5. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст / Н.Д. Арутюнова // Языковая номинация (виды наименований). -М., 19776. — С. 304-357.

6. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение / Н.Д. Арутюнова // Языковая номинация (общие вопросы). М., 1977а. - С. 188-206.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. - М.: Яз. рус. культуры, 1999. — 896,с.

8. Африка: взаимодействие культур . М.: Изд-во Наука, 1989. - 156 с.

9. Ахтанова, М.В. Проблемы лексикографии собственных имен / М.В. Ахтанова. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - 43 с. ;

10. Багана Ж. Контактная лингвистика: монография / Ж. Багана, Е.В. Хапилина. Белгород: Изд-во БелГУ, 2007. - 140 с.

11. Багана Ж. Локальные преобразования французской лексики на африканском континенте (на мтериале французского языка Республики Конго и Демократической республики Конго) / Ж. Багана // ВЯ. 2008. - № 3. -С. 95-1031

12. Багана Ж. Основные черты языковой политики стран франкофон-ной «черной» Африки в постколониальный период / Ж. Багана, Е.В. Хапилина // ВЯ. 2009. - № 2. - С. 85-91.

13. Багана Ж^ Судьба-европейского язьша в Африке: ^Социолингвисти-ческие и лингвокультурологические;особенности французского языка;в.Кон-го/Ж. Багана. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - 192 с.

14. Багана Ж. Французский язык в Африке: проблемы интерференции / Ж. Багана; Отв. ред. В.А. Виноградов; Ин-т языкознания РАН. М.: Наука, 2006.- 163 с.

15. Багана Ж. Языковая интерференция в условиях франко-конголезского билингвизма: дис. . д-ра филол. наук / Ж. Багана; Саратов, 20041—350 с.1.5. Бейлис В .А. Традиция в современных культурах Африки. / В;А; Бейлис. М;:^Изд-во.Наука, 1986. - 246 с.

16. Белецкий A.A. Лексикология- и теория языкознания (ономастика) / A.A. Белецкий. — Киев: Киевский университет, 1972. — 208 с.

17. Бестужев-Лада И.В; Исторические тенденции развития антропонимов / И.В. Бестужев-Лада // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. -М^Наука; 1970. С. 24-33;

18. Болотов В;И. Имя собственное, имя нарицательное. Эмоциональность текста. Лингвистические и методические заметки / В.И; Болотов. Ташкент, 2001.- 363 с.

19. Бондалетов В. Д. Динамика, личных-имен XX в. / В .Д. Бондалетов // Личные .именам в прошлом, настоящем и будущем. М.: Наука, 1970: С. 91 -106.20;.Бондалетов В;Д. Русская ономастика / В:Д. Бондалетов. М.: Просвещение, 1983. - 224 с.

20. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика / В.Д. Бондалетов: М.: Просвещение, 1987. - 159 с.

21. Буткус А.Б; Литовские прозвища: дисс. . канд. филолог, наук: 10.02.15 /А.Б. Буткус. Вильнюс, 1984. - 123 с.

22. Васильева Н.В. Собственноеимяв тексте: интегративный подход: дис. . д-ра филол. наук / Н.В. Васильева. Москва, 2005. — 236 с.

23. Веденина Л.Г. Особенности французского языка: Пособие для учителя / Л.Г. Веденина. М.: Изд-во Просвещение, 1988. - 280 с.

24. Виноградов В.А. Языковые контакты в Восточной Африке: суахили и луганда / В.А. Виноградов // Социо- и этнокультурные процессы современной Африки. М.: Институт Африки, 1992. — С. 118-131.

25. Виноградов В.А. Введение: именные категории в языках Африки / В.А. Виноградов // Основы африканского языкознания. — М.: Аспект-Пресс, 1997.-С. 5-23.

26. Виноградов В.А. Социолингвистическая типология: Западная Африка / В.А. Виноградов, А.И. Коваль, В.Я. Порхомовский. М.: Наука, 1984.-128 с.

27. Воронцова Ю.Б. Коллективные прозвища в русских говорах: дис. . канд. филол. наук / Ю.Б. Воронцова. Екатеринбург, 2002.

28. Гасимова С.И. Историко-лингвистический анализ татарских прозвищ: дис. . канд. филол. наук/ С.И. Гасимова— Казань, 2006. -322 с.

29. Геращенко В.Н. Лексико-семантические африканизмы во французском языке Республики Берег Слоновой Кости: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Н. Геращенко. — М., 1982. 16 с.

30. Гладкова А.Н. Лингвокультурный анализ прозвищных номинаций президентов США: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / А.Н. Гладкова. -Н. Новгород, 2003. 160 с.

31. Го лев Н.Д. Динамический аспект лексической номинации / Н.Д. Голев. Томск, 1989. - 249 с.

32. Голомидова М.В. Русская антропонимическая система на рубеже веков / М.В. Голомидова // Вопросы ономастики. — № 2. — Екатеринбург, 2005.-С. 11-22.

33. Гречко В.А. Теория>языкознания: Учебное пособие / В.А. Гречко. -М.: Высшая школа, 2003. 375 с. у

34. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения / Д.Б. Гудков. М.: МГУ, 2000. - 118 с.

35. Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности / Д.Б. Гудков. -М.: Изд-во МГУ, 1999. 149 с.

36. Турина Т.П. Представления старшеклассников о ценностях / Т.П. Турина // Педагогика. 1995. - № 4. - С. 45-48.

37. Даниленко В.П., Волкова И.Н. Лингвистический аспект стандартизации терминологии / В.П. Даниленко, И.Н. Волкова. — М.: Изд-во Наука, 1993. 453 с.

38. Дебов В.М. Лексическая специфика французского языка в-Алжире / В.М. Дебов. Иваново: Изд-во Иванов, ун-та-, 1992. - 71 с.

39. Дранникова Н.В. Локально-групповые прозвища- в традиционной культуре: функциональность, жанровая система, этнопоэтик: дис. . канд. филол. наук / Н.В. Дранникова. — Архангельск, 2005. 375 с.

40. Дьяченко В.В. Субстандартные антропонимы в английском и русском языках (контрастивно-социолингвистический аспект): автореф. дис. . канд. филол. наук / В.В. Дьяченко Пятигорск, 2007. - 22 с.

41. Ермаченко М.Н. Семантико-грамматические особенности имен собственных (на материале французского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук / М'.Н. Ермаченко. М., 1970. - 26 с.

42. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. Пер. с англ. В.В. Пассека, С. П. Сафроновой. М.: Иностр. лит.,1958. - 404 с.

43. Ивашко В.А. Как выбирают имена / В.А. Ивашко. — Минск: Высшая школа, 1980.-237 с.

44. Калакуцкая Л.П. Словоизменение антропонимии в русском литературном языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / Л.П. Калакуцкая.'-М., 1982. 81 с.

45. Калакуцкая Л.П. Словоизменительная антропонимическая норма в. XIX веке / Л.П. Калакуцкая /А Ономастика и грамматика. М1, 1981.

46. Клоков В.Т. Территориальные варианты французского языка / В.Т. Клоков // Спецкурсы по романской филологии. — Саратов, 2003. -Вып. 2.

47. Клоков В.Т. Французский язык в Африке. Лингвокультурологиче-ское исследование / В.Т. Клоков- Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. -284 с.

48. Колмакова Н.Л. Семантические и коммуникативно-функциональные особенности имен собственных в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук /Н.Л. Колмакова. Киев, 1988. - 24 с.

49. Колмакова Н.Л. Семантические и коммуникативно-функциоальные особенности имен собственных в современном английском языке: дис. . канд. филол. наук / Н.Л. Колмакова. Киев, 1988. - 184 с.

50. Королева И.А. Происхождение фамилий и отчеств на Руси / И.А. Королева. Смоленск: Изд-во Смолен, гос. пед. ун-та, 1999. - 174 с.

51. Королева И.Н. Использование онимов в процессах аппелятивации (на материале территориальных вариантов французского языка Франции, Канады, Африки): дис. . канд. филолог, наук / И.Н. Королева. Саратов, 2004.

52. Кошарная С.А. Лингвокультурология: задачи и перспективы / С.А. Кошарная // Источники гуманитарного поиска: новое в традиционном: сб. ст.; подфед. В.К. Харченко. Белгород/2002. - С. 46-49.

53. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современнном русском языке / Л.П. Крысин. М.: Наука,1968. - 208 с.

54. Крюков М.В. Иньская антропонимическая модель и проблема разграничения личного имени и апеллятива / М.В. Крюков // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М.: Наука, 1970. - С. 206-211.

55. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М.: Высшая школа, 1986. - 215 с.

56. Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 84-91.

57. Кубрякова Е.С. Словообразование / Е.С. Кубрякова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Под ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 467-469.

58. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1978.

59. Культуры Африки в мировом цивилизационном процессе. М.:

60. Изд-во Восточная литература РАН, 1996. — 336 с.»

61. Курилович Е. О природе так называемых «аналогических» процессов / Е. Курилович // Очерки по лингвистике. М., 1962.

62. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте / У. Ла-бов//Новое в лингвистике. — М.: Прогресс, 1975. Вып. 7. — С. 96-181.

63. Лахно A.B. Имя собственное как объект сопоставительного исследования. Системообразующие свойства имени литературного персонажа в художественном тексте и его переводе: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.20 / A.B. Лахно. М., 2006. - 219 с.

64. Левина Э.М. Ономастическое пространство в художественной речи:

65. Учеб. пособие / Э.М. Левина. Белгород: Изд-во БелГУ, 2003. - 88 с.

66. Лейчик В.М. Анализ соотношения культуры и языка: функциональный подход / В.М. Лейчик-// Международная научная конференция «Язык и культура»: Тез. Докл. М.: Отд-ние лит. яз. РАН; науч. ж. «Вопр. филологии»; Ин-т иностр. яз. -М., 2001. С. 15-16.

67. Леонович O.A. В мире английских имен: Учеб. пособие по*лексико-логии / O.A. Леонович. 2-е изд., испр. и доп. - М., 2002. - 160 с.

68. Леонтович O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография / O.A. Леонтович. М.: Гнозис, 2005. — 352 с.

69. Леонтьев A.A. Внутренняя речь и процессы грамматического порохуждения высказывания / А.А Леонтьев // Вопросы порождения речи и обучения языку. -М., 1967. С. 6-16.

70. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность / А.Н. Леонтьев. -М.-: Наука, 1975.

71. Ляшенко И.В. Языковая^сущность и прагматические функции этнических прозвищ (наметериале английского языка): дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / И.В. Ляшенко. Пятигорск, 2002. - 207 с.

72. Манченко Е.С. Лингвокультурные и структурно-функциональныехарактеристики английских прозвищ: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.С. Манченко. Астрахань, 2008. - 231 с.

73. Мартыненко Ю. Б. Антропонимы литературных персонажей в творчестве Велимира Хлебникова / Ю. Б. Мартыненко // Вести Хакасского государственного университета. Сер. Языкознание. Абакан, 2002. - Вып.З.

74. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. М.: Академия, 2001. - 208 с.

75. Маслоу А. Мотивация и личность / А. Маслоу. — Санкт-Петербург, 1999.-С. 77-105.

76. Молодкин A.M. Взаимодействие языков разного типа в этнокультурном аспекте / A.M. Молодкин. — Саратов, 2001. 184 с.

77. Морозова М.Н. Взаимодействие антропонимической и нарицательной лексики / М;Н. Морозова // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М.: Наука, 1970. - С. 62-691

78. Мусаева P.A. Кумыкская антропонимика: прозвища и полуимена: дис. . канд. филол. наук / P.A. Мусаева— Махачкала, 2008. 139 с.

79. Никитин М.В. Лексическое значение слова: Структура и комбинаторика: учеб. пособие / М.В: Никитин. — М.: Высш. шк, 1983. — 127 с.

80. Никитина С.Е. Предисловие / С.Е. Никитина, Н.В. Васильева // Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы описания и избранные словарные статьи. М.: Институт языкознания, 1996.-С. 3-30.

81. Никифорова И.Д. Задачи междисциплинарного изучения современной культуры африканских стран / И.Д. Никифорова // Социо- и этнокультурные процессы в современной Африке. М.: Изд-во Ин-т Африки, 1992. -С. 26-34.

82. Никонов В. А. Имя и общество / В. А. Никонов. М.: Наука, 1974.-278 с.

83. Никонов В.А. Задачи и методы антропонимики / В.А'. Никонов // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М., 1970. - С. 33-57.

84. Новиков Jl.А. Некоторые вопросы словообразовательной семантики/ Л.А. Новиков // Актуальные проблемы русского словообразования: сб. науч. статей. — Ташкенг-Укитувчи, 1982. С. 19-21.

85. Г1ак С.М. Имя собственное в американском^ культурном пространстве. Опыт исследования когнитивных оснований ономастической лексики / С.М. Пак. Владивосток, 2004.,

86. Пашкевич A.A. Прозвища и клички в системе номинативных средств английского языка: дис. . канд. филол. наук / A.A. Пашкевич. -Санкт-Петербург, 2006.-164 с.

87. Петелина Ю.Н. Концепт «торг» в английской и русской лингво-культурах: дис. . канд. филол. наук / Ю.Н. Петелина Астрахань. 2004. — 213 с. ; 7 . ■ .

88. Поротников П.Н. Групповые и индивидуальные прозвища в говорах Талицкого района Свердловской области / П.Н. Поротников // Антропонимика; . отв: ред. B;Av Никонов, А.В! Суперанская. - М-: Наука, 1970: -С. 150-154.

89. Потапова С.Ю. Номинация яйца в обиходном дискурсе / С.Ю. Потапова. Ярославль, 2003. - 276 с.

90. Привалова И.В. Интеркультура m вербальный знак (лингвокогни-тивные основышежкультурной коммуникации): Монография / ЩВ. Привалова.'-М:: Гнозис, 2005. 472: с.

91. Реформатский A.A. Введение в языковедение / A.A. Реформатский. -М.: Аспект-Пресс, 1999. — 536 с.

92. Руднев В. Психотический дискурс / В. Руднев // Логос 1999. -№3(13).98; Рылов Ю.А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки / Ю.А. Рылов. М.: Гнозис, 2006. - 304 с.

93. Сергеева JI.A. Об-аксиологической природе прозвищ / JI.A. Сер1геева//Номинация в ономастике. Свердловск, 1991.-С. 147-149.

94. Серебренников Б.А., A.A. Уфимцева. Языковая номинация (общие вопросы) / Б.А. Серебренников, A.A. Уфимцева. М., 1977. — 359 с.

95. Старостин Б.А. Некоторые методологические проблемы теории собственных имен / Б.А. Старостин // Имя нарицательное и собственное. -М.: Наука, 1978.-С. 34-42.

96. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка / Ю.С. Степанов.-М., 1985.-335 с.i

97. Степанова И.И.* Номинация мучных изделий в современном французском языке (лингвокультурологический аспект): дис. . канд. филол. наук / И.И. Степанова. Санкт-Петербург, 2004. - 209 с.

98. Суперанская A.B. Ваша фамилия, откуда она / А.В: Суперанская // Наука и жизнь. М., 1993. - № 6. - С. 106-111.

99. Суперанская A.B. Групповые обозначения людей в лексической системе языка она / A.B. Суперанская // Имя нарицательное и собственное. -М.: Наука, 1978. С. 59-84.

100. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного / A.B. Суперанская. Изд. 2-е испр. — М., 2007. - 366 с.

101. Суперанская A.B. Общая терминология: Вопросы теории / A.B. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В.Васильева. — Изд. 3-е. — М.: УРСС, 2004. 246 с. 1

102. Суперанская A.B. Ономастические универсалии1 она / A.B. Суперанская // Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1972. - С. 346-356.

103. Суперанская A.B. Сбор ономастического материала / A.B. Суперанская // Теория и методика ономастических исследований. Отв. ред. А.П. Неподкупный. М., 1986. - С. 256-272.

104. Суперанская A.B. Структура имени собственного: Фонология и морфология / А.В1 Суперанская. М.: Наука, 1969. - 206 с.

105. Суперанская A.B. Толкование имен / A.B. Суперанская // Наука и жизнь. -М., 1991. -№ 4. С. 96-101.

106. Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / В.И. Супрун. Волгоград, 2000. - 76 с.

107. Суслова A.B., Суперанская A.B. О русских именах / A.B. Суслова, A.B. Суперанская. Л., 1991.

108. Телия В.Н. Метафора как модель словопроизводства и ее экспрессивно-оценочная* функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и в тексте. М.: Наука, 1988.-С. 26-51.

109. Топоров В. Н. Предистория литературы у славян: опыт реконструкции: введ. к курсу истории слав. лит. / В.Н. Топоров. — М.: Рос. гос. гума-нит. ун-т, 1998.-318 с.

110. Топорова И.Н. Именные категории в языках банту / И.Н. Топорова // Основы африканского языкознания. — М., 1997. С. 24-74.

111. Топорова Т.В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные / Т.В. Топорова. М., 1996. - 253 с.

112. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) / A.A. Уфимцева // Языковая номинация (виды наименований). — М., 1977. -С. 5-85.

113. Уфимцева A.A., Азнаурова Э.С. др. Лингвистическая сущность и аспекты номинации / A.A. Уфимцева, Э.С. Азнаурова // Языковая номинация (общие вопросы). — М., 1977. — С. 7-98.

114. Ухтомский A.A. Психофизиология / A.A. Ухтомский. M., 2002. —448 с.

115. Ушаков H.H. Прозвища и личные неофициальные имена (к вопросу о границах прозвища) / H.H. Ушаков // Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978. - С. 146-173.

116. Фирсова Н.М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке / Н.М. Фирсова. М.: Изд-во РУДН, 2000. - 127 с.

117. Фрэзер Дж.Дж. Золотая ветвь: исследование магии и религии / Дж.Дж. Фрэзер. М.: Политиздат, 1986.

118. Хабиров В.П. Франко-бантуские языковые контакты в районе Браззавиля / В.П. Хабиров // Актуальные проблемы романистики. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1999. - С. 203-206.

119. Хапилина Е.В. Контакты европейских языков на территории Аф--рики (на материале английских заимствований в африканских вариантах французского языка): дис. . канд. филол. наук / Е.В. Хапилина. Саратов, 2005. - 167 с.

120. Хапилина Е.В. Контакты европейских языков на территории Африки (на материале английских заимствований в африканских вариантах французского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Хапилина. -Саратов, 2005.

121. Хекхаузен X. Мотивация и деятельность / X. Хекхаузен. Т. 1. -М., 1986.-С. 33-248.

122. Чередниченко А.И. Иноязычное влияние как фактор территориальной вариативности языка / А.И. Чередниченко // Варианты полинациональных литературных языков. Киев, 1981. - С. 246-260.

123. Чередниченко А.И. Язык и общество в развивающихся странах Африки / А.И. Чередниченко. Киев: Изд-во при Киев, ун-те, 1983. - 165 с.

124. Чичагов В.К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий / В.К. Чичагов // Вопросы русской исторической ономастики XV-XVII вв. -М.: Учпедгиз, 1959. 128 с. ,

125. Чурсина И.С. Развитие антропонимикона английского языка (мор-фонологический и социокультурный аспекты): дис. . канд. филол. наук / И.С. Чурсина. Тула, 2002. - 187 с.

126. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев.-М., 1964.

127. Ahua В.М. La motivation dans les créations lexicales en nouchi. Motivation phonique, morphologique et sémantqie / B.M. Ahua // Le français en Afrique, 21. Nice, 2006. - P. 143-157.

128. Alexandre P. Langues et langage en Afrique Noire / P. Alexandre. Paris: Payot, 1967. - 173 p.

129. Allen I.L. The City in Slang: New York life and popular speech / LL. Allen. -N.Y., 1993. 307 p:

130. Allen I.L. Unkind Words: Ethnie Labeling from Redskin to WASP / I.L. Allen. -N.Y.: Bergin& Garvey, 1990. 152 p.

131. Anzorge I. L'emprunt: de la necessite au metissage /1. Anzorge // Contacts de langue etidentites culturelles. — Quebec: Presses de l'Université de Laval, 2000.

132. Ashley L.R.N. Nicknames and surnames: Neglected origins of family names, especially surnames derived from inn signs / L.R.N. Ashley // Names. -1991.-№39.-P. 167-79.

133. Ashley L.R.N. What's in a name? Everything you wanted to know / L.R.N. Ashley. Baltimore: Genealogical Publishing Co., 1989. - 257 p.

134. Bâ А.Н. L'étrange destin de Wangrin ou les rêveries d'un interprète africain/ A.H. Bâ.-Pi, 1973.

135. Bague J.M. L'utilisation des mots étrangers dans un roman oust africain / J.M. Bague // Le français en Afrique, 12. Nice, 1998. - P. 33-45.

136. Bal W. Le français en Afrique Noire / W. Bal // Vie et langage, 1967. -№ 179.-P. 62-69.

137. Bal W. Le français en Afrique Noire / W. Bal // Vie et langage, 1967. -№ 180.-P. 122-128.

138. Bal W. Particularités actuelles du français d'Afrique Centrale / W. Bàli// Bulletin d'information du groupe de recherche sur lès africanismes. -Eubumbashi: C.E.L.T.A., 1974:-№7i-P: 15-ÏÏ7. •

139. Bal W. Particularités lexicales du français en Afrique / W. Bal // Le français moderne.- Paris, 1979. № 3 . - P. 241-282.

140. Billy P.H. Typologie du surnom personnel / P.H. Billy // Nouvel 1 revue d'onomastique, 23/24. Lyon; France, 1994. - P. 13.

141. Blonde J;, Dumont P., Gontier D; Eexique du»frariçais du Sénégall- Paris/ Ji Blondé; P: Diimont; Di Gontiër// Dakar: EDICEF-NEAy 1979! 158 p=

142. Г51. Bôurdieu: P: Languageand:i Symbolic Power / P: Bourdieu. -- Cambridge, Harward University Press. 1991.

143. Dauzat A. Les noms de famille de France / A. Dauzat. Paris, 1988.

144. Diallo A.M. Le français en Guinée. Une situation en plein changement / A.M. Diallo // Le français dans l'espace francphone. Paris: eds. Robillard D., de Beniamino M:, 1993 . — T. 1. - P: 229-243;

145. Diarra L. De l'influence des langues minoritaires dans la création des particularités lexicales du français au Burkina Faso / L. Diarra // Contacts de langues et identités culturelles. Québec: Les presses de l'Université Laval, 2000.-P. 247-258.

146. Dickson P. Names: A collector's compendium of rare and unusual, bold and beautiful, odd and whimsical names / P. Dickson. N.Y.: Delacorte Press, 1986.-282 p.

147. Dickson P. What's in a name? Reflections of an irrepressive name collector / P. Dickson. Springfield: Merriam-Webster, 1996.

148. Dumont P. Allah n'est pas oblige : Merci, Monsieur Ahmadou Kou-rouma / P. Dumont // Le français en Afrique, 15.- Nice, 2001. P. 1 -8.

149. Dumont P. L'Afrique Noire peut-elle encore parler français ? / P. Dumont. — Paris: l'Harmattan; 1986. 167 p. ^

150. Dumont P. Le français et les langues africaines au Sénégal / P. Dumont. Paris: ACCT- Karthala, 1983. - 380 p.

151. Dumont P., Maurer B. Sociolinguistique du français en Afrique francophone: gestion d'un heritage, devenir une science / P. Dumont, B. Maurer. — Vanves: EDICEF AUPELF, 1995. - 224 p.

152. Dunkling L. A dictionary of epithets and terms of address / L. Dunkling. Routledge, 1990.

153. Dunkling L. The Guinness book of names Facts on File / L. Dunkling. 1995.

154. Edema A.B. Etude lexico-sémantique des particularismes français du Zaïre. Thèse de doctorat / A.B. Edema. Paris: Université Paris III, 1998. - 665 p.

155. Fehderau H.W. Dictionnaire kikongo (ya leta). Anglais Français / H.W. Fehderau. - Kinshasa: eds. Leco, 1969. - 229 p.

156. Ferguson C.A. Diglossia,/ C.A. Ferguson // Word. 1959. - vol. 15. -№2.-P. 325-340.

157. Fishman J.A. Sociolinguistique / J.A. Fishman. Paris, Bruxelles: Nathan, 1971. - 161 p.

158. Frake C. Plying Frames Can Be Dangerous: Some Reflections on Methodology in Cognitive Anthropology / C. Frake // Language, culture and Cognition. -NY: Macmillan, 1981. -P. 375-376.

159. Freeman J.W. Discovering surnames. Their origin and meanings / J.W. Freeman. Aylesbury, 1968. - 72 p.

160. Frey C. Le français au Burundi. Lexicographie et culture / C. Frey. -Vanves: EDICEF AUPELF, 1996. - 223 p.

161. Gardiner A. The Theory of Proper Names: A Controversial Essay / A. Gardiner. London / N.Y. - 1954.

162. Guilbert L. La créativité lexicale / L. Guilbert. — Paris: Larousse, 1975.-285 p.

163. Holland T.J. (Jnr.) The many faces of nicknames / T.J. (Jnr.) Holland // Names. 1990. - No. 38(4) - P. 255-272.

164. Lafage S. Français écrit et parlé en pays Ewe (sud Togo) / S. Lafage. -Paris: SELAF, 1985. 605 p.

165. Lafage S. Français écrit et parlé en pays Ewe (sud Togo).Thèse / S. Lafage. Abidjan: Université d'Abidjan, 1976. - T.2. - P. 946.

166. Lafage S. Hybridation et français des rues à Abidjan / S. Lafage // Alternances codiques et français parlé en Afrique. Actes du colloque d'Aix-en-Provence. Provence: Publications de l'Université de' Provence, 1997. -P. 279-291.

167. Lafage S. Rôle et importance du français populaire dans le français de Côte d'Ivoire / S. Lafage // Le français moderne. — Paris: CILF-Hachette, 1979- -№43.-P. 208-219.

168. Lawson E.D. Men's first names, nicknames and short names: a semantic differential analysis / E.D. Lawson // Names. Berkeley, 1973. - Vol. 21, No. 1.-P. 22-27.

169. Leslie P., Skipper J.K. Towards a theory of nicknames: a case for so-cioonomastic / P. Leslie, J.K. Skipper // Names. 1990. - No. 34(4). - P. 273-282.

170. Leslie P., Skipper J.K., Wilson S. A Teaching Technique Revisited:

171. Family Names, Nicknames, and Social Class / P. Leslie, J.K. Skipper, S. Wilson // Teaching Sociology. 1990: - Vol. 18. - No. 2. - P. 209-213.

172. Mackey W.F. Bilinguisme et contact de langues / W.F. Mackey. Paris: Klinckesieck, 1976. - 534 p.

173. Maingueneau D. Pragmatique pour le discours littéraire / D. Maingue-neau. Paris, 1990.

174. Makouta-Mboukou J.-P: Le français en Afrique Noire (Histoire et méthodes de l'enseignement du français en Afrique noire) / J.-P. Makouta-Mboukou. Paris: Bordas, 1973.-238 p.

175. Massoumou O. Pour une typologie des néologies du français au Congo-Brazzaville / O. Massoumou // Bulletin de ROFCAN. Paris, 2001. - n° 15. -P. 133-163.

176. McDowell J.H. Towards a semiotic of nicknaming: The Kamsa example / J.H. McDowell // Journal of American Folklore. 1981. -No. 94. -P. 1-18.

177. Montera Hi, Campion X. Dictionnaire de la francophonie / H. Montera, X. Campion // Fancophonie. 1969. - n° 1.

178. Morgan J., O'Neill Ch., Harré R. Nicknames: Their Origins and Social Consequences / J. Morgan, Ch. O'Neill, R. Harré. N.Y. / London: Routledge & Kegan Paul, 1979. - 417 p.

179. N'Sial S. La francophonie au cœur de l'Afrique. Le français Zaïrois / S. N'Sial. Paris: Didier Erudition, 1993. - 211 p.

180. Ngalasso M.M. Etats des langues et langues de l'Etat au Zaïre / M.M. Ngalasso // Politique africaine. Paris: Karthala, 1986. - n° 23 - P. 6-27.

181. Ngalasso M.-M. Le concept de français, langue seconde / M.M. Ngalasso // Etudes de linguistique appliquée. Paris, 1992. - n° 88. - P. 27-38.

182. Niangouna A. L'influence du français sur les langues congolaises / A. Niangouna // Cataractes. Brazzaville: Presses de l'Université de Brazzaville, 1985. -n° l.-P. 183-192.

183. Partridge E. A Dictionary of Historical Slang / E. Partridge. 1977. 200: Partridge E. Foreword / E. Partridge // Noble V. Nicknames. Past and1. Present.-L, 1976.

184. Phillips B.Nicknames and sex roles stereotypes / B. Phillips // Sex roles. 1990. - No. 23(5/6). - P. 281-289.

185. Pulgram E. Theory of names / E. Pulgram. Berkeley, 1954.

186. Queffelec A. Le français en Centrafrique. Lexique et société / A. Queffelec. Vanves: EDICEF-AUPELF, 1997. - 304 p.

187. Queffelec A., Matanga M. Les congolismes, apports du Congo à la francophonie / A. Queffelec, M. Matanga // Visages du français. Variétés lexicales de l'espace francophone. Paris / Londres, 1990. - P. 101-116.

188. Queffelec A., Niangouna A. Le français au Congo / A. Queffelec, A. Niangouna. Nice, Aix-en-Provence: Publications de l'Université de Provence, 1990.-333 p.

189. Robillard D., de Beniamino M. Le français dans l'espace francophone. Description linguistique et sociolinguistique de la francophonie / D. Robillard, de M: Beniamino. Paris: Champion, 1993. - T. 1. - 964 p.

190. Salah-Eddine R. Les emprunts dans la presse marocaine d'expressionfrançaise: problèmes d'intégration / R. Salah-Eddine // Contacts de langues et identites culturelles. — Quebec: Presse de l'Universite de Laval, 2000. -P. 301-312.

191. Searl J.R. Proper names / J.R. Searl // Mind. 1958. - No. 67. -P. 166-173.

192. Seeman M.V. The Unconcious Meaning of Personal Names / M.V. Seeman //Names. 1983. - No. 31. - P. 237-244.

193. Shehu N. Cultural Identity, Science and Technology in the XXth Century. The African Predicament / N. Shehu // Cultural Development, Science and Technology in Sub-Saharan Africa. Baden-Baden, 1986. - P. 49-55.

194. Smith E.C. American surnames / E.C. Smith. Philadelphia: Chilton book Co., 1970.

195. Sussman S., Franklin P., Simon T. Bilingual speech: bilateral control? / S. Sussman, P. Franklin, T. Simon // Brain and language. 1989. — V.16. -P. 125-142.

196. Thomason S.G., Kaufman T. Language contact, Creolization, and Genetic Linguistics / S.G. Thomason, T. Kaufman. Bercley, 1988. - 411 p.

197. Ullman S. The principles of semantics / S. Ullman. Glasgow-Oxford, 1957.-98 p.

198. Véronique D. Langue première, langue seconde, langue étrangère / D. Véronique // Le français dans l'espace francophone. Paris: Champion, 1992. -P. 459-470.

199. Werner O. Namenpragmatik / O. Werner // Namenforschung. Ein internationales Handbuch zur Onomastik. Hrsg. Von E. Eichler e.a. Berlin, 1996. -Vol. 2. - S. 476-484.

200. Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition. Universal human concepts in culture specific configurations / A. Wierzbicka. - NY.: Oxford: Oxford » University Press, 1992: - VIH - 487 p.

201. Wilson S. The Means of Naming. A Social and Cultural History of Personal Naming in Western Europe / S. Wilson. Bristol, Pennsylvania: UCL Press, 1998.

202. Yermeche O. Le sobriquet algérien : une pratique langagière et sociale / O. Yermeche // Insaniyat. 2002. - n° 17-18. - P. 97-110.

203. Список использованных словарей

204. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахмано-ва. Изд. 4-ое, стер. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

205. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Словарь русских политических метафор / А.Н. Баранов, Ю.Н.Караулов. — М.: Помовский и Партнеры, Прогресс, 1994.-330 с.

206. Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 1998.

207. Воронков А.И. Латинское наследие в русском языке: Словарь-справочник / А.И.Воронков, Л.П. Поняева, Л.М. Попова. М.: Флинта: Наука, 2002. - 432 с.

208. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского литературного- языка / К.С. Горбачевич. Под ред. С.А. Кузнецова: СПб.: «Норинт», 2001. - 224 с.

209. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И1 Даль. СПб, 1996.

210. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь / И.Х. Дворецкий.- 6-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2000. — 846 с.

211. Дебов В.М. Словарь особенностей французского языка в Алжире /

212. В.М. Дебов. — Иваново: Изд-во Иванов, ун-та, 1996. 140 с.

213. Караулов Ю.Н:, Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева-Н-.В., Черкасова Г.А. Ассоциативный тезаурус русского языка: Русский ассоциативный словарь / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В'. Уфимцева, Г.А. Черкасова. М., 1994, 1996. - Кн. 1-4.

214. Клоков В.Т. Словарь французского языка в Африке. Лингвострано-ведческие особенности / В.Т. Клоков. Саратов, 1996. - 432 с.

215. Г1. Клоков В.Т. Словарь французского языка за пределами Франции / В.Т. Клоков. Саратов, 2000. - 496 с.

216. ЛЭС 1990: Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

217. ЛЭС 2002: Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., дополненное. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 709 с. :

218. Новый иллюстрированный энциклопедический словарь / Ред. кол. В.И. Бородулин, А.П. Горкин, A.A. Гусев и др. М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1999. - 912 с.

219. Ожегов G.H. Словарь русского языка / Под. ред.Н.Ю. Шведовой. -М.: Русский язык, 2003. 956 с.

220. Отин Б.С. Словарь коннотативных собственных имен / Е.С. Отин. -Донецк: Юго-Восток, 2004. •

221. Розенталь Д.Э;, Теленкова Mi А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д;Э.Розенталь, М.А. Теленкова. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1976.-543 с.

222. Розенталь Д;Э~, Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. - 624 с.

223. Словарь иностранных слов: Свыше 21 000 слов / Отв. Редакторы В.В. Бурцева, Н.М. Семенова. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. Яз. Медиа, 2004;-820 с.

224. СРОТ: Подольская 11.В: Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская; Отв. ред. A.B. Суперанская. — М., 1978. — 198 с.

225. Степанов Ю.С. Контакты. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -824 с.

226. Суперанская A.B. Словарь русских личных имен: более 7500 рус. имен / A.B. Суперанская. М.: ЭКСМО, 2004. - 542 с.

227. Франция. Лингвострановедческий словарь / Под ред. Л.Г. Ведениной. — М.: Изд-во «Интердиалект+» / «AMT», 1997. 1040 с.

228. Языкознание БЭС: Языкознание. Большой энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - 688 с.

229. Ahua B.M. La motivation dans les créations lexicales en nouchi. Motivation sémantqie (Vocabulaire) / B.M. Ahua // Le français en Afrique. Nice, 2006. -n° 21 - P. 152-157.

230. Bertaud du Chazaud H. Dictionnaire de synonymes et mots de sens voisin / H. Dertaud du Chazaud. Paris: Quanto Gallimard, 2003. - 1870 p.

231. David J. Dictionnaire du français fondamental pour l'Afrique / J. David.-P.: Didier, 1974.

232. Dictionnaire de la langue française. Hachette, Nouvelle édition, 1994.-1266 p.

233. Duponchel L. Dictionnaire du français de Côte d'Ivoire. Abidjan / L. Duponchel. Abidjan: Institut de linguistique appliquée, 1975.

234. Hanon Th. Lexique de la SAPE : Un outil construit dans le cadre d'une anthropologique / Th. Hanon // Le français en Afrique. Nice, 2006. — n° 21 — P. 128-142.

235. Ibouanga F.M. Pour une lecture des particularismes gabonais : Cas de la ville de Mouil, faits de langues et identitaires / F.M. Ibouanga // Le français en Afrique. Nice, 2008. - n° 23 - P. 114-127.

236. Lafage S. Dictionaire des particularités du français au Togo et au Dahomey / S. Lafage. Abidjan: Institut de linguistique appliqué, 1975.

237. Lafage S. Le lexique français du Cote-d'Ivoire (Appropriation et créativité) / S. Lafage // Le français en Afrique. Nice, 2002. - n° 16.

238. Le Petit Larousse illustré. Paris: Ed.: Larousse, 2007. — 1856 p.

239. Le vocabulaire de la francophonie. — Paris: Ed.: Garnier, 2006. 254 p.

240. Massoumou O. Le français en République du Congo (sous l'ère pluripar-tiste 1991-2006) / O. Massoumou, A. J.-M. Qeffélec. Paris : CPI, 2007. - 451 p.

241. Список художественной литературы

242. Bâ А.Н. Contes initiatiques peuls / A.H. Bâ. Paris, 1997.

243. Bayidikila A.-B. Crime oublié au Congo-Brazzaville / A.-B. Bayidikila. -Paris : L'Harmattan, 2001. 119 p.

244. Djombo H. Le Mort vivant / H. Djombo. Paris : Présence africaine, 2000.-202 p.

245. Dongala E. Johnny chien méchant / E. Dongala. Paris : Le serpent à plumes, 2002.-361 p.

246. Lopes H. Sana tam-tam / H. Lopes. Yaoundé: Clé, 1977.

247. Mabanckou A. Verre cassé / A. Mabanckou. Paris, 2005. - 202 p.

248. Mabeko Tali J.-M. Le Musée de la honte / J.-M. Mabeko Tali. Paris : L'Harmattan, 2003. - 128 p.

249. Ndinga A. Les Scorpions du Congo / A. Ndinga. Paris : L'Harmattan, 2001.- 137 p.

250. Tchichellé Tchivéla. Les fleurs des lantanas / Tchichellé Tchivéla. Paris : Présence africaine, 1997. - 218 p.

251. Материалы периодических изданий1. 100% Jeune. Magazine d'informations et d'analyse.

252. Actuelle. Le magazine de l'information sans passions. Hebdomadaire.

253. Cameroon tribune. Quotidien pro-gouvernemental d'informations générales et d'analyse.

254. Congo-Magazine. Mensuel d'information.

255. La Nouvelle Expression. Quotidien d'information et de débat.

256. La Nouvelle tribune. Hebdomadaire d'information.

257. La Rue Meurt. Hebdomadaire de Brazzaville.

258. Le Messager. Quotidien indépendant d'information et d'analyse.

259. Le Popoli. Hebdomadaire satirique et caricatural indépendant.

260. Libération. Hebdomadaire d'informations générales.

261. Nouvell Elite. Hebdomadaire d'informations générales et d'analyse.1. ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ1. АЯ английский язык1. Б. Бенин1. Б.Ф. Буркина-Фасо1. Бур. Бурунди1. Габ. Габон1. Гв. Гвинея

262. ДРК Демократическая Республика Конго1. Зап. Афр. Западная Африка1. ИН имя нарицательное1. ИС имя собственное1. К.д'Ив. Кот-д'Ивуар1. Кам. Камерун1. Кон. Конго1. М. Мали1. Н. Нигер

263. ПЯ португальский язык Р. - Руанда С. - Сенегал Т. - Того1. ФЯ французский язык

264. ЦАР Центральноафриканская Республика

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.