Функционально-семантическое поле локативности в современном английском языке в сопоставлении с русским языком тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Бескровная, Виктория Владимировна

  • Бескровная, Виктория Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 200
Бескровная, Виктория Владимировна. Функционально-семантическое поле локативности в современном английском языке в сопоставлении с русским языком: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Ростов-на-Дону. 2005. 200 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бескровная, Виктория Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I ПРОСТРАНСТВО КАК ФОРМА БЫТИЯ МАТЕРИИ И ЕЕ ВЫРАЖЕНИЕ В ЯЗЫКЕ.

1.1. Логико-философская категория пространства и ее отражение в мышлении и языке.

1.2. Функционально-семантический подход к исследованию категории локативности.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II СТРУКТУРА ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ЛОКАТИВНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Микрополе местонахождения.

2.2. Микрополе перемещения.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ ЛОКАТИВНОСТИ В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ.

3.1. Структурно-функциональная характеристика микрополей местонахождения в современных английском и русском языках.

3.2. Структурно-функциональная характеристика микрополей перемещения в современных английском и русском языках.

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-семантическое поле локативности в современном английском языке в сопоставлении с русским языком»

Современный этап развития языкознания характеризуется особым интересом к сопоставительному изучению языков, а также к функциональному аспекту языковых явлений.

Объектом исследования данной диссертации являются разноуровневые языковые единицы, передающие категориальное значение локативности и объединенные на основе выполняемой ими семантической функции в составе функционально-семантического поля локативности в современных английском и русском языках. Объектом исследования до настоящего времени оставались разрозненные уровневые средства выражения этого значения. Комплексное описание функционально-семантического поля локативности английского языка в сопоставлении с русским не было предметом специального рассмотрения.

Актуальность работы определяется необходимостью изучения языковой категории локативности с позиций функциональной грамматики. Функционально-системный подход способствует изучению языка в действии, что позволяет выявить разнообразие средств выражения категории локативности в современном английском языке. Сравнительно-сопоставительный анализ полей локативности в английском и русском языках дает возможность проследить структурные и функциональные особенности языковой категории локативности в исследуемых языках, определить сходства и различия в реализации данной категории на разных языковых уровнях.

Научная новизна работы состоит в установлении системы разноуровневых средств выражения значения локативности в современном английском языке, в объединении их в составе функционально-семантического поля локативности и сопоставлении данного поля с полем локативности в современном русском языке.

Целью диссертации является изучение функционально-семантического поля локативности как системы разноуровневых средств реализации пространственных отношений и особенностей функционирования составляющих его конституентов в современном английском языке в сопоставлении с русским языком.

Это обусловило постановку следующих задач:

1) определение инвентаря структурных конституентов функционально-семантического поля локативности, их места в составе поля и распределение конституентов по микрополям;

2) выявление основных характеристик функционально-семантического поля локативности в плане синтагматики и парадигматики;

3) сравнительно-сопоставительный анализ функционально-семантических полей локативности в современных английском и русском языках.

Материалом исследования послужили 8000 примеров-предложений, отобранных методом сплошной выборки из произведений художественной прозы английских, американских и русскоязычных авторов, а также данные словарей.

Для решения поставленных задач в диссертации использовались следующие методы: гипотетико-дедуктивный метод, метод полевого структурирования, метод оппозиций, семный анализ, сопоставительный анализ, дистрибутивный анализ, элементы контекстологического анализа, элементы количественного подсчета.

Теоретическая ценность работы состоит в том, что изучение на материале разносистемных языков единиц разных языковых уровней, входящих в состав функционально-семантического поля локативности, способствует углублению нашего представления о системном характере языка, об органической связи единиц языковых уровней в процессе их функционирования в речи.

Практическая значимость исследования заключается в том, что выявление основных закономерностей функционирования в речи языковых единиц, составляющих функционально-семантическое поле локативности, причин их выбора для выражения определенного коммуникативного задания будет способствовать наиболее полному освоению изучающими английский язык набора языковых средств, относящихся к сфере пространственных отношений. Результаты исследования могут быть использованы в курсах теоретической и практической грамматики современного английского языка, в курсах по теории перевода и сравнительной типологии языков, в спецкурсах по функциональной грамматике, а также при написании магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ.

Общетеоретическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных лингвистов по проблемам функциональной грамматики, теории поля в лингвистике, сопоставительного изучения языков.

Апробация работы: результаты исследования докладывались на научных и научно-практических конференциях Ростовского-на-Дону государственного педагогического университета (апрель 2003, апрель 2004, апрель 2005), на научной конференции, посвященной юбилею проф. Малащенко (РГПУ, март 2004), на научной конференции, посвященной юбилею проф. Ю.Н. Власовой (РГПУ, ноябрь 2004), на научной конференции, посвященной юбилею проф. Г.Ф. Гавриловой (РГПУ, апрель 2005), на научно-методических конференциях «Личность, речь и юридическая практика» (Донской юридический институт, март 2004, март 2005). Материал диссертации обсуждался на заседаниях кафедры английской филологии РГПУ.

Основное содержание диссертации отражено в 7 публикациях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Пространственная соотнесенность, являясь универсально-мыслительной категорией, находит свое отражение в языке через категорию локативности. Многообразие разноуровневых языковых средств, выражающих различные виды пространственных отношений, позволяет рассматривать систему способов передачи пространственных отношений в современных английском и русском языках в рамках функционально-семантического поля локативности, в основе которого лежит функционально-семантическая категория локативности, представляющая собой языковую интерпретацию универсально-мыслительной категории пространственной соотнесенности.

2. Функционально-семантическое поле локативности в современных английском и русском языках обладает сложной многомерной структурой, которая определяется семантическими функциями его конституентов. Конституенты функционально-семантического поля локативности неравномерно распределяются по микрополям, в чем находит отражение специфика современных английского и русского языков.

3. Как в английском, так и в русском языке функционально-семантическое поле локативности является полицентрическим полем, входящим в группировку полей с обстоятельственным ядром. При горизонтальном срезе ФСПЛ выделяются два микрополя: микрополе местонахождения и микрополе перемещения, поскольку свойством пространственных отношений является их статический или динамический характер.

4. В современных английском н русском языках ядро функционально-семантического поля локативности представлено средством синтаксического уровня - конструкциями, включающими предложно-субстантивные сочетания с семой пространственных отношений и глаголы различных семантических групп. Такие конструкции характеризуются эксплицитностью в реализации пространственных отношений, обладают свойствами обязательности и регулярности употребления, а также являются наиболее специализированным языковым средством для выражения пространственных отношений.

5. Околоядерная зона, зоны ближней и дальней периферии представлены в обоих сравниваемых языках сходными единицами синтаксического уровня. Однако на фразеологическом и морфологическом уровнях в сравниваемых языках наблюдаются значительные расхождения. Фразеологический уровень английского языка репрезентирован не только фразеологическими единицами со значением пространственных отношений, как в русском языке, но и фразовыми глаголами, актуализирующими сему перемещения или местонахождения в пространстве. Единственным средством морфологического уровня, входящим в состав ФСПЛ в английском языке, является родительный падеж существительных. ФСПЛ в русском языке не представлено средствами морфологического уровня.

Структура и содержание работы

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списков справочной и цитируемой литературы, условных сокращений и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Бескровная, Виктория Владимировна

ВЫВОДЫ

1. Категория пространственной соотнесенности, представленная в языке функционально-семантической категорией локативности, является языковой универсалией, которая находит свое отражение и в английском, и в русском языках. ФСПЛ в обоих сравниваемых языках представляет собой систему разноуровневых средств (синтаксических, фразеологических, морфологических), выражающую семантический инвариант категории пространственной соотнесенности. ФСПЛ относится к группировке полей с обстоятельственным ядром. В английском и русском языках ФСПЛ представляет собой поле полицентрического типа, базирующееся на совокупности единиц разных уровней.

2. В сопоставляемых языках функционально-семантическое поле локативности включает микрополе местонахождения и микрополе перемещения, однако количество конституентов и их распределение внутри каждого микрополя различно. В английском языке микрополе местонахождения составляет 61,81% от общего количества конституентов ФСПЛ, а в русском языке микрополе местонахождения составляет 54,2% от общего количества конституентов ФСПЛ. Микрополе перемещения составляет 38,19% в английском языке и 45,8% в русском языке. На этом основании мы можем сделать вывод о тенденции английского языка к более частотному выражению статических пространственных отношений в текстах. В английском языке доля предложно-субстантивных сочетаний, реализующих значение статических пространственных отношений, весьма велика, что подтверждается как абсолютным показателем количества таких сочетаний, а именно 1779 единиц, так и относительным показателем, большим удельным весом ядра в микрополе местонахождения по сравнению с околоядерной зоной и ближней и дальней периферией.

3. Различие в количестве и качестве конституентов в микрополе местонахождения ФСПЛ в английском и русском языках связано с тем, что конституентами данного микрополя в английском языке выступают фразовые глаголы - феномен, имеющий место только в английском языке, в отличие от русского, и их сочетания с пространственными предложно-субстантивными сочетаниями, пространственными наречиями. В состав микрополя местонахождения в английском языке также входит и морфема -fs, единственное средство морфологического уровня, используемое для выражения локапизатора по отношению к которому определяется местонахождение объекта. Что касается русского языка, то микрополе местонахождения включает в свой состав сочетание пространственного предлога и пространственного существительного, модифицированных пространственным наречием. Такая последовательность элементов в словосочетании со значением местонахождения не типична для английского языка.

4. Объем ядра микрополя перемещения в русском языке намного больше, чем в английском. Это свидетельствует о большем предпочтении русском языком предложно-субстантивных сочетаний для реализации идеи перемещения в пространстве. Доля сочетания пространственных наречий с глаголами перемещения заметно меньше в русском языке по сравнению с английским, что позволяет сделать вывод о тенденции русского языка к более конкретному выражению динамических пространственных отношений, по сравнению с английским.

5. Конституентами, входящими в состав микрополя перемещения в английском языке, в отличие от русского, являются фразовые глаголы со значением перемещения в пространстве и сочетания таких фразовых глаголов с предложно-субстантивными сочетаниями, пространственными наречиями, пространственными предлогами и пространственными наречиями. Морфема -*s тоже выступает в качестве конституента микрополя перемещения. С ее помощью существительные приобретают значение локализатора для динамических пространственных отношений. В русском языке микрополе перемещения включает нетипичную для английского языка конструкцию -пространственное предложно-субстантивное сочетание, конкретизируемое наречем места.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Пространство и время являются основными категориями бытия, которые в первую очередь познаются человеком и выступают в качестве базы для других категорий. Окружающий мир отражается в сознании человека сквозь призму релевантных для человеческой деятельности объектов, процессов и отношений, а все сформированные в сознании понятия находят свое выражение в языке. Следовательно, можно говорить о языковой категории пространства как об интерпретации мыслительной категории пространства.

К основными свойствам пространства относятся объективность и независимость от сознания человека, абсолютность, неразрывная связь со временем и движением материи, зависимость от структурных отношений и процессов развития материальных систем, количественная и качественная бесконечность.

В лингвистике «пространство» рассматривается как совокупность способов языковой реализации логико-философского и естественнонаучного аспектов данной категории, причем «пространство» в языке выражается через категорию места, а понятия пространства и места трактуются как находящиеся в гиперо-гипонимических отношениях.

Категория локативности характеризуется полевой структурой в составе ФСП. Разноуровневые языковые средства, составляющие ФСПЛ, группируются на основе принципов функциональности и инвариантности. В основе ФСПЛ лежит семантический инвариант понятия пространственной соотнесенности, который объединяет разноуровневые средства языка, служащие для реализации вариантов данной категории.

ФСПЛ английского и ФСПЛ русского языков представляют собой поля полицентрического типа (слабо центрированные), т.е. они базируются на совокупности различных языковых средств (синтаксических, фразеологических и морфологических), которые не образуют единой гомогенной системы форм. ФСПЛ в обоих сравниваемых языках относится к группировке полей с обстоятельственным ядром.

Одним из признаков ФСП является то, что значение поля не едино, оно может распадаться как минимум на два полярных значения, образуя микрополя. Как в английском, так и в русском языке в составе ФСПЛ можно выделить два микрополя: микрополе местонахождения и микрополе перемещения. Данное деление производится на основе бинарной оппозиции динамика - статика.

В английском языке наблюдается явное превалирование языковых средств со значением статических пространственных отношений над языковыми средствами, актуализирующими динамические пространственные отношения. В русском языке количественное соотношение конституентов, реализующих значение местонахождения, лишь немного превышает количество конституенов, реализующих значение перемещения. В микрополе местонахождения английского языка ядро составляет 71,9%, а в микрополе местонахождения русского языка - 63,1 %, что свидетельствует о явном предпочтении и английским, и русским языками предложно-субстантивных сочетаний со значением местонахождения для реализации идеи статических пространственных отношений. Что касается микрополя перемещения, то в русском языке мы зафиксировали явное преобладание ядра, составляющего 75,13%, над всеми другими зонами микрополя. В английском языке ядро микрополя перемещения насчитывает 50,5%. Эти данные свидетельствуют о том, что для реализации идеи динамических пространственных отношений оба сравниваемых языка чаще всего пользуются предложно-субстантивными сочетаниями с глаголами перемещения в пространстве.

Околоядерная зона микрополя местонахождения в английском и русском языках представлена сочетанием наречий места с глаголами, реализующими семантику местонахождения.

Общими для обоих языков конституентами зоны ближней периферии являются: сочетания двух наречий места с глаголами, в структуре значения которых присутствует сема статических пространственных отношений; сочетания наречий места со статическими предлогами и пространственными существительными; придаточные предложения места. В английском языке в отличие от русского, в состав этой зоны входят также сочетания фраз, эквивалентных предлогам, и пространственных существительных, модифицированных глаголами, в структуре значения которых наличествует сема статических пространственны отношений. В русском языке в качестве конституентов зоны ближней периферии микрополя местонахождения выступают пространственные конструкции, модифицированные глаголами, в структуре значения которых имеется сема статических пространственных отношений, и ФЕ, реализующие значение местонахождения.

Зона дальней периферии микрополя местонахождения в современном английском языке отличается от этой зоны в русском языке. В английском языке эта зона включает 7 конституентов, как-то: сочетания предлогов с наречиями места; пространственную конструкция, модифицированную глаголами, в структуре значения которых присутствует сема статических пространственны отношений; морфему -'s> представляющую родительный падеж существительных и относящуюся к морфологическому уровню современного английского языка; конструкции, состоящие из фразовых глаголов и предложно-субстантивных сочетаний; ФЕ со значением местонахождения в пространстве; фразовые глаголы со значением местонахождения в пространстве; сочетания фразовых глаголов с наречиями места. В русском языке зона дальней периферии представлена только одним конституентом - конструкцией, включающей предложно-субстантивные сочетания, модифицированные наречиями места. В английском языке подобных конституентов в ФСПЛ нами не зафиксировано.

Ядром микрополя перемещения в английском и русском языках являются предложно-субстантивные сочетания с глаголами со значением перемещения в пространстве.

Околоядерная зона представлена в обоих языках сочетанием наречий места с глаголами со значением перемещения в пространстве. В английском языке в состав этой зоны входят так же конструкции, включающие глагол со значением перемещения, наречие места, предложно-субстантивное сочетание. В русском языке эти конструкции относятся к зоне ближней периферии. Кроме того, в русском языке зона ближней периферии включает сочетания пространственных конструкций с глаголами со значением перемещения в пространстве и придаточные предложения места, актуализирующие значение перемещения. В английском языке конституентами зоны ближней периферии являются сочетания фразовых глаголов с предложно-субстантивным сочетанием, конструкции, в состав которых входит фраза, эквивалентная глаголу перемещения, и предложно-субстантивное сочетание, сочетания двух наречий места с глаголом перемещения, ФЕ со значением перемещения в пространстве.

Дальняя периферия в обоих сравниваемых языках конституируется сочетанием фраз, эквивалентных глаголу перемещения, с наречиями места; сочетанием глаголов перемещения с фразами, эквивалентными предлогам, и пространственными существительными. В английском языке зона дальней периферии включает фразовые глаголы со значением перемещения в пространстве; родительный падеж существительных; сочетания глаголов перемещения с пространственной конструкцией; сочетания фразовых глаголов с наречиями места; сочетания глаголов перемещения, предлогов и наречий места; сочетания фразовых глаголов, предлогов и наречий места. В русском языке в состав зоны дальней периферии входят сочетания глаголов перемещения, предлогов и существительных, и наречий места; сочетания двух наречий места с глаголами перемещения; сочетания конструкции, эквивалентной глаголу перемещения, с предлогами и существительными; ФЕ с семой перемещения в пространстве.

Синтаксический уровень ФСПЛ представлен в обоих языках практически одинаковыми конституентами, за исключением конструкций с фразовыми глаголами, которые имеются только в английском языке, и локативных конструкций, включающих глагол, предложно-субстантивное сочетание и наречие места, характерных только для русского языка. Фразеологический уровень репрезентирован в ФСПЛ английского языка большим количеством конституентов по сравнению с ФСПЛ русского языка, за счет присутствия фразовых глаголов с семой местонахождения или перемещения в пространстве. Конституентом морфологического уровня, входящим в состав ФСПЛ английского языка, является морфема -'s, которая, присоединяясь к существительным, позволяет обозначить локализатор при осуществлении статических или динамических пространственных отношений. В русском языке в ФСПЛ не зарегистрировано языковых средств морфологического уровня.

Несмотря на приведенные выше различия, как в английском, так и в русском языке ФСПЛ репрезентировано разноуровневыми языковыми средствами - синтаксическими, фразеологическими, а в английском и морфологическим средством.

Таким образом, проведенный нами анализ доказывает, что категория локативности является языковой универсалией, характерной и для английского, и для русского языка. Разноуровневые средства выражения образующие ФСП локативности, широко представлены в текстах художественной литературы вследствие того, что через пространство человек познает весь окружающий мир.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бескровная, Виктория Владимировна, 2005 год

1. Абдуллина, А.А. Функционально-семантическое поле локальности в современном русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / А.А. Абдуллина. - Краснодар, 1994. - 17 с.

2. Адмони, В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В.Г. Адмони. Л.: Наука, 1988. - 239 с.

3. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. М- Л. : Наука, 1964.- 108 с.

4. Аксененко, Б.Н. Предлоги английского языка / Б.Н. Аксененко. М. : Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956. - 320 с.

5. Акулова, К.П. Разграничение членов предложения в современном немецком языке / К.П. Акулова. Л. : Изд-во Ленинградск. гос. ун-та, 1971.-112с.

6. Алексеев, Б.О. Ситуанты места как члены предложения в русском и английском языках / Б.О. Алексеев // Вопросы романо-германского языкознания. Вып.9. - Саратов : Изд-во Саратовск. гос. ун-та, 1988. — С. 49-55.

7. Андрамонова, Н.А. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке / Н.А. Андрамонова. Казань : Изд-во Казанск. гос. ун-та, 1977. — 176 с.

8. Антисери, Д. Западная философия от истоков до наших дней. Античность и средневековье / Д. Антисери, Дж. Реале. СПб.: Пневма, 2001. - 604 с.

9. Аракин, В.Д. История английского языка / В.Д. Аракин. 2-е изд. - М.: Физматлит, 2001. - 272 с.

10. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русскою языков / В.Д. Аракин. 3-е изд. - М.: Физматлит, 2000. - 256 с.

11. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык / И.В. Арнольд. 4-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: наука, 2002. - 384 с.

12. Аронов, Р.А. Непрерывность и дискретность пространства и времени / Р.А. Аронов // Пространство, время, движение. М. : Наука, 1971. - С. 80106.

13. Артюхова, В.И. Взаимосвязь лексики и грамматики в приглагольных предложных конструкциях современного английского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук / В.И. Артюхова. Д., 1965. - 27 с.

14. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М. : Наука, 1988. - 339 с.

15. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. 2-е изд. - М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

16. Арутюнова, Н.Д. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение / Н.Д. Арутюнова, Е.Н. Ширяев. М. : Русский язык, 1983. - 198 с.

17. Ахундов, М.Д. Концепции пространства и времени: истоки, эволюция, перспективы / М.Д. Ахундов. М. : Наука, 1982. - 224 с.

18. Балин, Б.М. О методологической базе контрастивной и функциональной грамматики / Б.М. Балин // Контрастивная и функциональная грамматика. Калинин : Калининск. гос. ун-т, 1985. - С. 3-10.

19. Баранова, К.М. Экспансия притяжательного падежа в современном английском языке / К.М Баранова.// Иностранные языки в школе. — 2004. -№6.-С. 76-81.

20. Баранов, А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста / А.Г. Баранов. — Ростов н/Д : Изд-во Ростовск. гос. ун-та, 1993. 182 с.

21. Бархударов, JI.C. Структура простого предложения современного английского языка / JI.C. Бархударов. М.: Высшая школа, 1966. — 200 с.

22. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис / В.А. Белошапкова. М.: Высшая школа, 1977.- 248 с.

23. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. 2-е изд. - М. : Едиториал УРСС, 2002. - 448 с.

24. Берков, В.Ф. Категория // Всемирная энциклопедия: Философия / Гл. научн. ред. и сост. А.А. Грицанов. М. : ACT, Минск : Харвест, Современный литератор, 2001. - С. 475.

25. Бибихин, В.В. Язык философии / В.В. Бибихин. М. : Прогресс, 1993. -416 с.

26. Богуславская, О.Ю. Динамика и статика в семантике пространственных прилагательных / О.Ю. Богуславская // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 20-29.

27. Богуславский, И.М. Лингвистический процессор и локативные обстоятельства / И.М. Богуславский // Вопросы языкознания. 1991. - № 1,-С. 69-78.

28. Боева, Н.Б. Антонимичность предложных словосочетаний современного английского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Б. Боева. -Пятигорск, 1989. 16 с.

29. Бойко, И.В. Предложно-падежные и беспредложные конструкции с пространственными и временными отношениями в диалектной речи (системно-функциональное описание) : автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Бойко. Томск, 1992. - 21 с.

30. Болдырев, Н.Н. Отражение пространства деятеля и пространства наблюдателя в высказывании / Н.Н. Болдырев // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. — М. : Языки русской культуры, 2000. С. 212-216.

31. Бондаренко, О.Г. Функционально-семантическое поле дейксиса в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / О.Г. Бондаренко. Пятигорск, 1998. - 16 с.

32. Бондарко, А.В. Вступительные замечания / А.В. Бондарко // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / Под ред. А. В. Бондарко. СПб. : Наука, 1996. - С. 5

33. Бондарко, А.В. Грамматическая категория и контекст / А.В. Бондарко. JI. : Наука, 1971.-115 с.

34. Бондарко, А.В. Инварианты и прототипы в системе функциональной грамматики / А.В. Бондарко // Проблемы функциональной грамматики. Семантическая инвариантность/вариативность. СПб. : Наука, 2003. - С. 5-36.

35. Бондарко, А.В. Категории в системе функциональной грамматики / А.В. Бондарко // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - С. 15-21.

36. Бондарко, А.В. К проблематике функционально-семантических категорий / А.В. Бондарко // Вопросы языкознания. 1967. - № 2. - С. 18-31.

37. Бондарко, А.В. Направления функционально-грамматического описания «от форм» и «от семантики» / А.В. Бондарко // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. — JI. : Изд-во Ленинградск. гос. пед. ин-та, 1988.-С. 5-11.

38. Бондарко, А.В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений / А.В. Бондарко // Функциональный анализ грамматических категорий. Л. : Изд-во Ленинградск. гос. пед. ин-та, 1973.-С. 5-31.

39. Бондарко, А.В. Основания функциональной грамматики / А.В. Бондарко // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Под ред. А. В. Бондарко. — Л. : Наука, 1987.-С. 5-39.

40. Бондарко, А.В. О формальности языковых значений / А.В. Бондарко // Язык: теория, история, типология / Под ред. Н.С. Бабенко. М. : Эдиториал УРСС, 2000а. - С. 16-21.

41. Бондарко, А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А.В. Бондарко. Л.: Наука, 1983. - 208 с.

42. Бондарко, А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / А.В. Бондарко. М. : Языки славянской культуры, 2002. - 736 с.

43. Бондарко, А.В. Теория морфологический категорий / А.В. Бондарко. JI. : Наука, 1976.-255 с.

44. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика / А.В. Бондарко. JI. : Наука, 1984.- 136с.

45. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика // А.В. Бондарко / Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева.- 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 20006. - С. 565-566.

46. Бондарко, А.В. Функционально-семантическое поле / А.В. Бондарко // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева.- 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000в. - С. 566-567.

47. Борисенко, В.А. Пространственные указатели в художественных текстах : автореф. дис. . канд. филол. наук / В.А. Борисенко. Ростов-на-Дону, 2004. - 22 с.

48. Борискина, О.О. Теория языковой категоризации: национальное языковой сознание сквозь призму криптокласса / О.О. Борискина, А.А. Кретов. -Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 2003. — 211 с.

49. Булыгина, Т.В. Категория / Т.В. Булыгина, С.А. Крылов // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. -М.: Большая Российская энциклопедия, 2000а. — С. 215-216.

50. Булыгина, Т.В. Понятийные категории / Т.В. Булыгина, С.А. Крылов // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева.- 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 20006. - С. 385-386.

51. Бурлакова, В.В. Словосочетание / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов // Теоретическая грамматика современного английского языка. -М.: Высшая школа, 1981.-С. 100-163.

52. Бурлакова, В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке / В.В. Бурлакова. JI. : Изд-во Ленинградск. ун-та, 1975.- 128 с.

53. Варшавская, А.И. Локативные предложения / А.И. Варшавская // Спорные вопросы английской грамматики. Л. : Изд-во Ленинградск. гос. ун-та, 1988.-С. 109-122.

54. Вейхман, Г.А. Новое в грамматике современного английского языка / Г.А. Вейхман. 2-е изд., дополн. и испр. - М.: Астрель, ACT, 2002. - 544 с.

55. Великорецкий, А.Д. Пространство в современных западногерманских и русском языках / А.Д. Великорецкий // Исследования по теории грамматики. Вып.2 : Грамматикализация пространственных значений в языках мира. - М. : Русские словари, 2002. — С. 8-34.

56. Виноградов, В.А. Дейксис / В.А. Виноградов // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М. : Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 128.

57. Владимирский, Е.Ю. Выражение пространственных отношений / ЕЛО. Владимирский // Русский язык за рубежом. 1979. - № 1. - С. 27-35.

58. Власова, Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в современном английском языке / Ю.Н. Власова. Ростов н/Д.: Изд-во Ростовск. гос. унта, 1981.- 160 с.

59. Власова, Ю.Н. Функционально-коммуникативное направление в языкознании и проблема перевода / Ю.Н. Власова // Мир на Северном Кавказе через языки, образование и культуру : мат-лы I междунар. конгресса. Пятигорск, 1998. - С. 72-81.

60. Власова, Ю.Н. Принципы выделения в языке полей разных уровней / Ю.Н. Власова, А.Я. Загоруйко // Язык. Дискурс. Текст: Междунар. научн. конференция. Ч. 1. - Ростов н/Д : Изд-во Ростовск. гос. пед. ун-та, 2004. -С. 47-50.

61. Власова, Ю.Н. Теория языковых полей / Ю.Н. Власова, А.Я. Загоруйко // Функционально-семантические и словообразовательные поля влингвистике. Ростов н/Д : Изд-во Ростовск. гос. пед. ун-та, 1998. - С. 719.

62. Воронкова, О.Б. К вопросу о системе средств выражения пространственных отношений в немецком и литовском языках / О.Б. Воронкова, Г.Н. Россихина // Контрастивная и функциональная грамматика. Калинин : Изд-во Калининск. гос. ун-та, 1985. - С. 10-15.

63. Всеволодова, М.В. Функционально-коммуникативная модель языка / М.В. Всеволодова // Лингвистика на исходе XX века : итоги и перспективы. Тезисы международн. конференции. T.I. - М. : Филология, 1995. - С. 108-109.

64. Всеволодова, М.В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский. -М.: Русский язык, 1982.-264 с.

65. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций / В.Г. Гак // Языковая номинация / Отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. М. : Наука, 1977.-С. 230-293.

66. Гак, В.Г. Об исчислении лексико-синтаксических синонимов / В.Г. Гак // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. - С. 61-69.

67. Гак, В.Г. Пространство вне пространства / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 127-134

68. Гак, В.Г. Функционально-семантическое поле предикатов локализации / В.Г. Гак // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб. : Наука, 1996. - С. 6-26.

69. Галкина, И.А. Средства выражения пространственных отношений в древнеанглийском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / И.А. Галкина. Барнаул, 2003. - 22 с.

70. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. М. : Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1958. - 460 с.

71. Ганенков, Д.С. Типология падежных значений: семантическая зона пролатива / Д.С. Ганенков // Исследования по теории грамматики. Вып.2 : Грамматикализация пространственных значений в языках мира. - М. : Русские словари, 2002. - С. 35-56.

72. Гируцкий, А.А. Общее языкознание: учеб. пособие для студентов вузов / А.А. Гируцкий. 2-е изд., стереотип. - Минск : ТетраСистемс, 2001. - 304 с.

73. Грицанов, А.А. Пространство и время / А.А. Грицанов // Всемирная энциклопедия : Философия / Гл. научн. ред. и сост. А.А. Грицанов. — М. : ACT, Мн.: Харвест, Современный литератор, 2001. 1312 с.

74. Грюнбаум, А. Философские проблемы пространства и времени / А. Грюнбаум. -М.: Прогресс, 1969.-591 с.

75. Гулыга, Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

76. Гурский, С.Е. Глагольно-наречные сочетания в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / С.Е. Гурский. Львов, 1962. -19 с.

77. Данилова, Н.К. Пространственная координация художественного текста / Н.К. Данилова // Коммуникативно-функциональное исследование языковых явлений. Куйбышев : Изд-во Куйбышевск. гос. ун-та, 1983. -С. 73-79.

78. Доброхотова, Т.А. Принцип симметрии-асимметрии в изучении сознания человека / Т.А. Доброхотова, Н.Н. Брагина // Вопросы философии. 1986. - №7. - С. 13-27.

79. Добрушина, Н.Р. Воздух: вещество или пространство, материя или дух / Н.Р. Добрушина // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М. : Языки русской культуры, 2000.-С. 217-226.

80. Долинина, И.Б. Соотношение логической и лингвистической семантики при описании грамматических категорий / И.Б. Долинина // Логика и язык : сб. науч. тр. М. : ЦС филос. (методол.) семинаров при президиуме АН СССР, 1985.-С. 17-22.

81. Дручинина, Г.П. Предложения с локативным субъектом / Г.П. Дручинина // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. — М. : Эдиториал УРСС, 2002. С. 152-158.

82. Еремина, Л.В. Когнитивные метафоры в языковых выражениях с глаголами to put, to set, to lay и to place / Л.В. Еремина // Вопросы романо-германской и русской филологии. — Пятигорск : Изд-во Пятигорск, гос. лингвистическ. ун-та, 2001. С. 62-66.

83. Ермакова, О.П. Пространственные метафоры в русском языке / О.П. Ермакова // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 289-298.

84. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен. 2-е изд. - М. : Едиториал УРСС, 2002. - 408 с.

85. Журинский, А.Н. О семантической структуре пространственных прилагательных / А.Н. Журинский // Семантическая структура слова. М. : Наука, 1971. - С. 96-124.

86. Закарян, А.А. Семантика пространственных и временных предлогов в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / А.А. Закарян. М., 1982. - 25 с.

87. Зализняк, А.А. Преодоление пространства в русской языковой картине мира: глагол добираться / А.А. Зализняк // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 30-37.

88. Засухина, Т.П. Пространственная семантика предлогов, приставок и падежей в современном русском языке : автореф. дис. канд. филол. наук / Т.П. Засухина. Екатеринбург, 1992. - 17 с.

89. Зильберт, В.В. Выражение пространственных отношений в английском языке / В.В. Зильберт // Контрастивная и функциональная грамматика. -Калинин : Изд-во Калининск. гос. ун-та, 1987. С. 35-43.

90. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1982. - 368 с.

91. Ибрагимова, В.Л. Отражение в языке категории пространства / В.Л. Ибрагимова // Исследования по семантике. Семантика слова и фразеологизма. — Уфа : Изд-во Башкирск. гос. ун-та, 1986. С. 18-26.

92. Иванова, И.П. Морфология / И.П. Иванова // Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1981. — С. 4-99.

93. Иванова, Н.Д. Содержание и принципы филологического изучения пейзажа / Н.Д. Иванова // Филологические науки. 1994. - № 5-6. - С. 7683.

94. Игнатьева, М.В. Глаголы с пространственными значениями приставки пере- в современном русском языке / М.В. Игнатьева // Вопросы морфологии и синтаксиса современного русского языка. Новосибирск : Западно-Сибирское книжное изд-во, 1966. - С. 68-80.

95. Ильенко, С.Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке : автореф. дис. . докт. филол. наук / С.Г. Ильенко. Л., 1964. - 37 с.

96. Ильиш, Б.А. Современный английский язык. Теоретический курс / Б.А. Ильиш. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1948. - 348 с.

97. ОО.Исаченко, А.В. Глаголы движения в русском языке / А.В. Исаченко // Русский язык в школе. 1961. - №4. - С. 12-16.

98. Казарян, В.П. Пространство / В.П. Казарян // Философский словарь / Ред. И.Т. Фролов. 7-е изд., перераб. и доп. - М.: Республика, 2001. - 719 с.

99. Каменская, И.В. Глаголы размещения в лексической системе русского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Каменская. Волгоград, 1998.-20 с.

100. ЮЗ.Кант, И. Критика чистого разума / И. Кант. СПб. : ИКА Тайм-Аут, 1993. -303 с.

101. Капитонова, Т.И. Определители предложения, выраженные наречием или наречным словосочетанием, в современном английском языке : автореф. дис. канд. филол. наук/Т.И. Капитонова. JI., 1963.- 16 с.

102. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.

103. Юб.Кацнельсон, С.Д. Категории языка и мышление : Из научного наследия / С.Д. Кацнельсон. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 864 с.

104. Киферова, З.Г. Структура лексико-семантического поля локальности в русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / З.Г. Киферова. М., 1994.- 16 с.

105. Кобзарева, Т.Ю. О структуре денотативного значения предлогов / Т.Ю. Кобзарева, Л.Г. Лахути // Семантическая структура слова. М. : Наука, 1971.-С. 124-139.

106. Кобозева, И.М. Грамматика описания пространства / И.М. Кобозева // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000а. - С. 152-162.

107. Козлова, С.Н. Уточняющие обстоятельства места и времени в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / С.Н. Козлова. Л., 1966. - 24 с.

108. И.Колшанский, Г.В. Логика и структура языка / Г.В. Колшанский. М. : Высшая школа, 1965. - 240 с.

109. И.Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский.-М.: Наука, 1990,- 108 с.

110. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 232 с.

111. Костюшкина, Г.М. Типология придаточных предложений в пространственно-временном представлении (на материале французского языка) / Г.М. Костюшкина // Филологические науки. 1991. - № 6. - С. 9299.

112. Коул, М. Культурно-историческая психология: наука будущего / М. Коул. М.: Когито-Центр изд-во Институт психологии РАН, 1997. - 432 с.

113. Кочедыков, А.С. Локальные и темпоральные компоненты в простом предложении современного английского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук / А.С. Кочедыков. М., 1983. - 16 с.

114. Кошевая, И.Г. Сравнительная типология английского и русского языков / И.Г. Кошевая, Ю.А Дубовский. Минск : Вышэйшая школа, 1980. - 272

115. Кошелев, А.Д. Еще раз о значении имени существительного / А.Д. Кошелев // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 3846.

116. Кравчук, И.А. Структурно-семантические особенности глаголов to put, to place, to lay, to set : автореф. дис. . канд. филол. наук / И.А. Кравчук. -М., 1972.- 18 с.

117. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации : Курс лекций / В.В. Красных. М. : ИТДГК Гнозис, 2001. - 270 с.

118. Крейдлин, Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога / Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. - С. 19-27.

119. Кубрякова, Е.С. О понятиях места, предмета и пространства / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств. М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 84-92.

120. Кубрякова, Е.С. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи / Е.С. Кубрякова, A.M. Шахнарович, Л.В. Сахарный. М. : Наука, 1991. -240 с.

121. Кузнецов, A.M. Сепира-Уорфа гипотеза / A.M. Кузнецов // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. -М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 443.

122. Кунижев, М.А. К вопросу о полевой структуре функционально-семантической категории «пространство» / М.А. Кунижев // Актуальныевопросы английской филологии. Пятигорск : Изд-во Пятигорск, гос. лингвистическ. ун-та, 2002. - С. 73-81.

123. Кунижев, М.А. Объем значения понятийной категории «пространство» / М.А. Кунижев // Семантика, функция и грамматические категории лексических единиц. Пятигорск : Изд-во Пятигорск, гос. лингвистическ. ун-та, 2004а. - С. 77- 86.

124. Кунижев, М.А. Семантическое поле «пространство» / М.А. Кунижев // Романо-германская филология. Вып. II. Пятигорск : Изд-во Пятигорск, гос. лингвистическ. ун-та, 2001. - С. 95-104.

125. Кустова, Г.И. Тип концептуализации пространства и семантические свойства глагола (группа попасть) / Г.И. Кустова // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 47- 55.

126. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз. М. : Прогресс, 1978.-544 с.

127. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

128. Лебедева, Л.Б. Пространственные и временные указания в общереферентных высказываниях / Л.Б. Лебедева // Известия АН СССР, сер. литературы и языка, 1984. Т. 43. - № 4. - С. 304-314.

129. Левицкий, А.Э. Функциональные подходы к классификации единиц современного английского языка / А.Э. Левицкий. Киев : Наукова думка, 1998.-362 с.

130. Левицкий, Ю.А. Основы теории синтаксиса: Учебное пособие по спецкурсу / Ю.А. Левицкий. 2-е изд., стереотипн. - М. : Едиториал УРСС, 2002.-236 с.

131. Лопатина, Л.Е. Словосочетание / Л.Е. Лопатина // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М. : Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 469-470.

132. Лотман, Ю.М. Семиосфера / Ю.М. Лотман. СПб. : Искусство - СПБ, 2000.-704 с.

133. Ляхур, Ч. Вопросы исследования семантики аблативных конструкций в польском и русском языках / Ч. Ляхур // Linguistica Silesiana. 1995. - Vol. 16.-P. 113-122.

134. Малащенко, М.В. Обстоятельственные детерминанты в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук/М.В. Малащенко. -Пятигорск, 1990.- 18 с.

135. Маляров, В.Г. К вопросу об информативности локальных предикатов в ^ английском языке / В.Г. Маляров // Вопросы лингвистической семантики.- Вып.2. Тула : Изд-во Тульск. гос. пед. ин-та, 1978. - С. 33-39.

136. Мартынов, В.В. Категории языка. Семиологический аспект / В.В. Мартынов. -М.: Наука, 1982. 192 с.

137. Медникова, Э.М. Рецензия на работу G. Matore "L'espace humain" / Э.М. Медникова, И.В. Гюббенет // Вопросы языкознания. — 1970. № 3. — С. 141-146.

138. Мечковская, Н.Б. К характеристике аксиологических потенций слова: " концепты «круг», «колесо» и их оценочно-экспрессивные дериваты / Н.Б.

139. Мечковская // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М. : Языки русской культуры, 2000. -С. 299-307.

140. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи / И.И. Мещанинов. — Л.: Наука, 1978.-388 с.

141. Мостепаненко, A.M. Пространство-время и физическое познание / A.M. Мостепаненко. М.: Атомиздат, 1975. - 216 с.

142. Мухин, A.M. Вариантность синтаксических единиц / A.M. Мухин. СПб.: Наука, 1995.-240 с.

143. Мухин, A.M. Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы / A.M. Мухин. Л.: Наука, 1976. - 283 с.

144. Наседкина, В.Н. Лексика-семантическая группа глаголов удаления в современном русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Н. Наседкина. Липецк, 1998.-29 с.

145. Нгуен Чи Зунг. Коммуникативное применение двусоставного предложения с темпоральными и локальными конкретизаторами в современном русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Нгуен Чи Зунг. Ростов-на-Дону, 1984. - 22 с.

146. Никитина, С.Е. О семантическом варьировании русских предлогов / С.Е. Никитина // Семантическое и формальное варьирование /Отв. ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1979. - С. 108-147.

147. Никулин, Д.В. Пространство / Д.В. Никулин // Новая философская энциклопедия: В 4 т. / Ин-т философии РАН, Нац. общ.-науч. фонд; Ред. совет: B.C. Степин, А.А. Гусейнов, Г.Ю. Семигин. М. : Мысль, 2001. - Т. III.-2001.-С. 370-372.

148. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е.В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.

149. Падучева, Е.В. Пространство в обличии времени и наоборот (к типологии метонимических переносов) / Е.В. Падучева // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 239-254.

150. Панфилов, В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания / В.З. Панфилов. М.: Наука, 1982. - 357 с.

151. Папина, А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории / А.Ф. Папина. -М.: Едиториал УРСС, 2002. 368 с.

152. Плунгян, В.А. Категория глагольной ориентации / В.А. Плунгян // Исследования по теории грамматики. Вып.2: Грамматикализация пространственных значений в языках мира. - М.: Русские словари, 2002. -С. 57-98.

153. Потапова, Н.Ф. Логико-смысловые отношения, лежащие в основе лексико-семантических корреляций в тексте / Н.Ф. Потапова // Вопросы романо-германского языкознания. Саратов : Изд-во Саратовск. гос. унта, 1988. - Вып. 9. - С. 56-60.

154. Потебня, А.А. Слово и миф / А.А. Потебня. М.: Правда, 1989. - 624 с.

155. Рейман, Е.А. Английские предлоги. Значения и функции / Е.А. Рейман. — Л.: Наука, 1982.-240 с.

156. Рожанский, Ф.И. Направление движения (типологическое исследование) / Ф.И. Рожанский // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. — М. : Языки русской культуры, 2000.-С. 56-66.

157. Рождественский, Ю.В. Лекции по общему языкознанию: учеб. пособие / Ю.В. Рождественский. М.: Высшая школа, 1990. - 381 с.

158. Розина, Р.И. Устранение преграды (семантика и аспектуальное поведение группы русских глаголов) / Р.И. Розина // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 67-77.

159. Румер Ю.Б. Принципы сохранения и свойства пространства и времени / Ю.Б. Румер // Пространство, время, движение. М. : Наука, 1971. - С. 107 - 180.

160. Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. Т. I. М. : Наука, 1982. -783 с.

161. Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. Т. II. М. : Наука, 1982. -709 с.

162. Сабурова, Н.А. Структура фразео-семантического поля пространства / Н.А. Сабурова // Филологические науки. №2. - 2002. - С. 81 -88.

163. Сапогова, Л.И. Компонентное содержание английских глаголов перемещения и их функции в системе / Л.И. Сапогова // Единицы языка в функциональном аспекте / Отв. ред. М.Ф. Чикурова. Тула : Изд-во Тульск. гос. пед. ин-та, 1991. - С. 82-89.

164. Селиверстова, О.Н. Взаимодействие лексической и синтаксической семантики в значении предлогов (на материале предлога на) / О.Н. Селиверстова // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М.: Эдитоиал УРСС, 2002. - С. 109-119.

165. Селиверстова, О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика : Опыт описания / О.Н. Селиверстова. М.: Наука, 1990. - 150 с.

166. Селиверстова, О.Н. Понятия «множество» и «пространство» в семантике синтаксиса / О.Н. Селиверстова // Известия АН СССР, сер. литературы и языка. Т.42. - 1983. - №1. - С. 142-150.

167. Селиверстова, О.Н. Микросистема как единица контрастивного анализа / О.Н. Селиверстова, Т.Н. Маляр // Язык: теория, история, типология. М. : Эдиториал УРСС, 2000. - С. 229-237.

168. Семантические типы предикатов / Отв. ред. О.Н. Селиверстова. М. : Наука, 1982.-366 с.

169. Серебренников, Б. А. Сводимость языков мира, учет специфики конкретного языка, предназначенность описания / Б.А. Серебренников // Принципы описания языков мира / Отв. ред. В.Н. Ярцева, Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1976. - С. 7-52.

170. Сизова, И.А. О варьировании средств выражения пространственных отношений в готском языке / И.А. Сизова // Семантическое и формальное варьирование/ Под ред. В.Н. Ярцевой. М. : Наука, 1979. - С. 214-272.

171. Слюсарева, Н.А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка / Н.А. Слюсарева. М. : Наука, 1986. - 215 с.

172. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. М. : Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1957. — 287 с.

173. Солнцев, В.М. Вариантность / В.М. Солнцев // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М. : Большая Российская энциклопедия, 2000а. — С. 80-81.

174. Солнцев, В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы / В.М. Солнцев // Вопросы языкознания. 1984. - № 2. - С. 31-42.

175. Солнцев, В.М. О понятии уровня языковой системы / В.М. Солнцев // Вопросы языкознания. 1972. - № 3. - С. 3-19.

176. Солнцев, В.М. Уровни языка / В.М. Солнцев // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М. : Большая Российская энциклопедия, 20006. - С. 539.

177. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование / В.М. Солнцев. М.: Наука, 1977. - 342 с.

178. Соловьев, B.C. Философский словарь Владимира Соловьева / B.C. Соловьев. Ростов-на-Дону : Изд.-во Феникс, 1997.-464 с.

179. Сорокина, И.С. Интонация обстоятельств времени и места в зависимости от их позиции в простом повествовательном предложении в современноманглийском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / И.С. Сорокина. -Л., 1959.- 17 с.

180. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1985.-336 с.

181. Степанов, Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1998. - 784 с.

182. Степин, B.C. Картина мира / B.C. Степин // Философский словарь / Под . ред. И.Т. Фролова. 7-е изд., перераб. и доп. - М. : Республика, 2001. - С.234.235.

183. Тейяр де Шарден, П. Феномен человека / П. Тейяр де Шарден. М. : Устойчивый мир, 2001. - 232 с.

184. Телия, В.Н. Фразеологизм / В.Н. Телия // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 559-560.

185. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер. М. : Прогресс, 1988.-656 с.

186. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.

187. Топорова, Т.В. Древнегерманские представления об идеальном пространстве и времени / Т.В. Топорова // Известия АН, сер. литературы и языка, 1993. Т. 52. - № 5. - С. 43-49.

188. Топорова, Т.В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные / Т.В. Топорова. М. : Школа «Языки русской культуры», 1996.-253 с.

189. Топорова, Т.В. О дуализме древнегерманской космогонической модели мира на примере сказания о Нибелунгах / Т.В. Топорова // Язык : теория, история, типология / Под ред. Н.С. Бабенко. М. : Эдиториал УРСС, 2000а.-С. 199-207.

190. Топорова, Т.В. Язык и миф / Т.В. Топорова // Известия АН, сер. литературы и языка, 2000 б. Т. 59 - №5- С. 14-20.

191. Топоров, В.Н. Пространство / В.Н. Топоров // Мифы народов мира. Т. 2. -2-е изд.- М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 340-342.

192. Тошович, Б. Глаголы каузации положения в пространстве / Б. Тошович // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 163-178.

193. Уорф, Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку / Б.Л. Уорф // Зарубежная лингвистика. I: Пер. с англ./ Общ.ред. В.А. Звегинцева и Н.С. Чемоданова. М.: Прогресс, 1999. - С. 58-91.

194. Уорф, Б.Л. Наука и языкознание / Б.Л. Уорф // Зарубежная лингвистика. I: Пер. с англ./ Общ.ред. В.А. Звегинцева и Н.С. Чемоданова. М. : Прогресс, 1999.-С. 92-105.

195. Уткин, Д.В. Синонимические словосочетания с пространственными значениями в современном русском языке / Д.В. Уткин // Вопросы морфологии и синтаксиса современного русского языка. Новосибирск : Западно-Сибирское книжное издательство, 1966. - С. 211-239.

196. Филипенко, М.В. Следы «пути» в высказывании / М.В. Филипенко // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 308-314.

197. Филлмор, Ч. Дело о падеже / Ч. Филлмор // Зарубежная лингвистика. III : пер. с англ, нем и фр./ Общ.ред. В.Ю. Розенцвейга, В.А. Звегинцева, Б.Ю. Городецкого.-М.: Прогресс, 1999.-С. 127-258.

198. Хорнби, А.С. Конструкции и обороты современного английского языка / А.С. Хорнби. М.: Изд-во Мин-ва просвещения РСФСР, 1958. — 336 с.

199. Цивьян, Т.В. О некоторых способах отражения в языке оппозиции внутренний/внешний / Т.В. Цивьян // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. М., 1973. - С. 242-261.

200. Чейф, У.Л. Значение и структура языка / У.Л. Чейф. М. : Прогресс, 1975. -432 с.

201. Чернейко, Л.О. Способы представления пространства и времени в художественном тексте / Л.О. Чернейко // Филологические науки. 1994. - № 2. - С. 58-70.

202. Чесноков, П.В. Спорные проблемы курса «Общее языкознание» : учебное пособие / П.В. Чесноков. Таганрог : Изд-во Таганрогск. гос. пед. ин-та, 1996.- 176 с.

203. Чесноков, П.В. Статическая и динамическая языковые картины мира / П.В. Чесноков // Язык. Дискурс. Текст: Международн. научн. конференция. Ч. 1. - Ростов н/Д : Изд-во Ростовск. гос. пед. ун-та, 2004а. -С. 226-230.

204. Шведова, НЛО. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения / НЛО. Шведова // Вопросы языкознания. 1964. - №6. - С. 77-93.

205. Шелякин, М.А. Функциональная грамматика русского языка / М.А. Шелякин. М.: Русский язык, 2001. - 288 с.

206. Шендельс, Е.И. Функционально-семантическое поле, сетка и текст / Е.И. Шендельс II Коммуникативно-функциональная грамматика (состояние и перспективы). М. : Изд-во университета Дружбы народов, 1988. -Вып.318. — С. 11-16.

207. Широкова, А.В. Сравнительная типология разноструктурных языков (фонетика, морфология) / А.В. Широкова. М.: Добросвет, 2000. - 200 с.

208. Щерба, Л.В. Введение / Л.В. Щерба, В.В. Виноградов // Грамматика русского языка, т. 1. Фонетика и морфология. М.: Изд-во Академии наук СССР, I960. - С. 7-44.

209. Щур, Г.С. Теории поля в лингвистике / Г.С. Щур. М.: Наука, 1974. - 255 с.

210. Юликова, Н.М. Локативная валентность английских глаголов и вариантность локативных синтаксем : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.М. Юликова. СПб, 1994. - 16 с.

211. Яковлева, Е. С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира / Е. С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1993. - № 4. - С. 48-62.

212. Яковлева, Е.С. Пространство умозрения и его отражение в русском языке / Е.С. Яковлева // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М. : Языки русской культуры, 2000. -С. 268-276.

213. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. Модели пространства, времени и восприятия / Е.С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994. -344 с.

214. Ярцева, В.Н. Контрастивная грамматика / В.Н. Ярцева. М. : Наука, 1981. - 111 с.

215. Alexander, L.G. Longman Advanced Grammar. Reference and Practice / L.G. Alexander. Malaysia, ACM : Longman, 1997. - 304 p.

216. Alexander, L.G. Longman English Grammar / L.G. Alexander. N.Y. : Longman, 2001.-374 p.

217. Bennett, D.C. English prepositions: A Stratificational Approach / D.C. Bennett //Journal of Linguistics. 1968.-№4.-P. 153-308.

218. Blokh, M.Y. A Course in Theoretical English Grammar / M.Y. Blokh. 4th ed., rev. - M.: Vysshaya Shkola, 2003. - 423 p.

219. Burgess, С. Modelling Parsing Constraints with High-dimensional Context Space / C. Burgess, K. Lund // Lexical Representations and Sentence Processing. Psychology Press Ltd., U.K., 1997. - P. 177-210.

220. Chernikova, Y.N. Exploring Newspapers / Y.N. Chernikova. Ростов н/Д. : Изд-во Ростовск. гос. пед. ун-та, 1997. - 211 с.

221. Close, R.A. A Reference Grammar for Students of English / R.A. Close. M. : Prosveshcheniye, 1979. - 352 p.

222. Collins Cobuild English Grammar. Glasgow : William Collins Sons & Co Ltd., 1995.-486 p.

223. Connoly, J.H. Constituent Order in Functional Grammar : Synchronic and Diachronic Perspectives / J.H. Connoly. Berlin; New York : Foris Publications, 1991.-206 p.

224. Curme, G.O. English Grammar / G.O. Curme. N.Y. : Barnes and Noble Books, 1953.-308 p.

225. Danes, F. The Relation of Center and Periphery as a Language Universal / F. Danes // Travaux Linguistique de Prague. Prague : Academie, 1966. - P. 921.

226. Durst-Andersen, P. Mental Grammar. Russian Aspect and Related Issues / P. Durst-Andersen. Columbus, Ohio : Slavica Publishers, Inc., 1992. — 268 p.

227. Filipec, J. Zur innersprachlichen Konfrontation von semantischen Teilstrukturen im lexikalischen System / J. Filipec // Travaux Linguistiques de Prague. №3. - Prague : Academia, 1968. - P. 105-118.

228. Fillmore, Ch. J. The Case for Case / Ch. J. Fillmore // Universals in Linguistic Theory / Ed. E. Bach, R.T. Harms. N.Y.: 1968. - P. 1 -88.

229. Francis, W.N. The Structure of American English / W.N. Francis. N.Y. : The Ronald Press Company, 1958. - 614 p.

230. Ganshina, M.A. English Grammar / M.A. Ganshina, N.M. Vasilevskaya. 9th ed., rev. - M.: Higher School Publishing House, 1964. - 548 p.

231. Gordon, E.M. A Grammar of Present-Day English / E.M. Gordon, I.P. Krylova. -2-nd ed., rev. and enlarged. M.: Vyssaja skola, 1980. - 335 p.

232. Groot, С. De Functional Grammar / C. Groot // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международн. конференции. Т.Н. -М.: Филология, 1995. - С. 534-535.

233. Haarman, Н. Basic Aspects of Language in Human Relations. Toward a General Theoretical Framework / H. Haarman. Mouton de Gruyter : Berlin, New York, 1991.-312 p.

234. Hlavsa, Z. On the Operators of Reference / Z. Hlavsa // Travaux Linguistiques de Prague. №3. - Prague : Academia, 1968. - P. 95-103.252.11yish, B.A. Prepositions and Conjunctions in Present-Day English / B.A. Ilyish

235. BRNO Studies in English. Vol.8, 1969. - P. 99-103. 253.Ilyish, B.A. The Structure of Modern English / B.A. Ilyish. -2nd ed.- Л. : Просвещение, 1971.-367c.

236. Khaimovich, B.S. A Course in English Grammar / B.S. Khaimovich, B.I. Rogovskaya. M.: Высшая школа, 1967. - 299 с.

237. Kobrina, N.A. An Outline of Modern English Syntax / N.A. Kobrina, E.A. Korneyeva. M.: Higher School Publishing House, 1965. - 212 p.

238. Kobrina, N.A. An English Grammar. Morphology. Syntax / N.A. Kobrina, E.A. Korneyeva, M.I. Ossovskaya, K.A. Guzeeva. СПб.: Союз, 1999.-496 с.

239. Kondrashova, N. Be-support and Existential Quantification / N. Kondrashova // Лингвистика на исходе XX века : итоги и перспективы. Тезисы международн. конференции. Т. 1. - М.: Филология, 1995. - С. 250-252.

240. Kwiatkowska, A. Time vs. Space in Perception, Conception and Language / A. Kwiatkowska // Linguistica Silesiana. 1998. - Vol.19. - P. 19-29.

241. Lakoff, G. Irregularity in Syntax / G. Lakoff. N.Y. : Holt, Rinehart and Winston, inc., 1970. - 207 p.

242. Leech, G., Svartvik, J. A Communicative Grammar of English / G. Leech, J. Svartvik. M.: Prosveshcheniye, 1983. - 304 p.

243. Mamonova, S.E. Reference Book on the Use of Prepositions in English / S.E. Mamonova. M.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1940. - 144 р.

244. Mulder, W. Demonstratives and the localist hypothesis / W. Mulder // Meaning and Grammar. Cross-Linguistic Perspectives. Berlin, N.Y. : Mouton de Gruyter, 1992.-P. 265-278.

245. Nida, E.A. A Synopsis of English Syntax / E.A. Nida. Norman : Oklahoma, 1960.-234 p.

246. Nosek, J. Contributions to the Syntax of the New English Complex Sentence / J. Nosek. Praha : Universita Karlova, 1966. - 137 p.

247. Palek, B. Cross-Reference: A Contribution to Hyper-Syntax / B. Palek // Travaux Linguistiques de Prague. № 3. - Prague : Academia, 1968. - P. 255266.

248. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. A Comprehensive Grammar of the English Language / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. L., N.Y.: Longman, 1998. - 1779 p.

249. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. A University Grammar of English / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. M. : Vysshaya Shkola, 1982.-391 p.

250. Rayevska, N.M. Modern English Grammar / N.M. Rayevska. Kiev : Vysca Skola Publishers, 1976.-304 p.

251. Rayevska, N.M. Present-Day English Syntax / N.M. Rayevska. Kiev : Vysca Skola Publishers, 1970. - 180 p.

252. Smirnitsky, A.I. Essentials of Russian Grammar / A.I. Smirnitsky. M. : Higher School Publishing House, 1970. - 397 p.

253. Sweet, H. A New English Grammar. Logical and Historical. Part I / H. Sweet. -Oxford : The Clarendon Press, 1955. 500 p.

254. Sweet, H. A New English Grammar. Logical and Historical. Part II / H. Sweet. Oxford: The Clarendon Press, 1958. - 136 p.

255. Vachek, J. On the Integration of the Peripheral Elements into the System of Language / J. Vachek // Travaux Linguistique de Prague. Prague : Academie, 1966.-P. 23-27.

256. Wierzbicka, A. Lexical Universale and Universals of Grammar / A. Wierzbicka // Meaning and Grammar. Cross-Linguistic Perspectives. Berlin, New York : Mouton de Gruyter, 1992. - P. 383-415.

257. СПИСОК СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

258. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике / А.Н. Баранов и др..- М.: Азбуковник, 2001. 640 с. - АРСЛС

259. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М. : Советская энциклопедия, 1966. - 608 с. - СЛТ

260. Брокгауз, Ф.А. Энциклопедический словарь. Философия и литература. Мифология и религия. Язык и культура / Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. М. : Эксмо, 2003. - 592 с. - ЭС

261. Васильева, Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов / Н.В. Васильева, В.А. Виноградов, A.M. Шахнарович. М.: Русский язык, 1995.- 175 с. КСЛТ

262. Всемирная энциклопедия: Философия / Гл. иаучн. ред. и сост. А.А. Грицанов. М. : ACT, Мн.: Харвест, Современный литератор, 2001. -1312 с.

263. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Наука, 1976. - 720 с. - JICC

264. Кортни, Р. Английские фразовые глаголы. Англо-русский словарь / Р. Кортни. М.: Русский язык, Лонгман, 1997. - 767 с. - СФГ

265. Кунин, А.В. Англо-русский фразеологический словарь / А.В. Кунин. 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1984. - 944 с. - АРФС

266. Новая философская энциклопедия: В 4 т. / Ин-т философии РАН, Нац. общ.-науч. фонд; Ред. совет: B.C. Степин, А.А. Гусейнов, Г.Ю. Семигин. -М.: Мысль, 2001. т. III. 2001. - 692 с. - НФЭ

267. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 3-е изд., стереотипное испр. и доп. - М.: АЗЪ, 1995. - 928 с.

268. Философский словарь / Ред. И.Т. Фролов. 7-е изд., перераб. и доп. - М. : Республика, 2001. - 719 с.

269. Философский энциклопедический словарь / Редкол. С.С. Аверинцев, Э.А. Араб-Оглы, Л.Ф. Ильичев и др. 2-е изд. - М. : Сов. энцикл., 1989. - 815 с. - ФЭС (а)

270. Философский энциклопедический словарь / Сост. Е.Ф. Губский, Г.В. Кораблева, В.А.Лутченко. М.: Инфра-М, 1998. - 576 с. - ФЭС (б)

271. Фразеологический словарь русского языка / Ред. А.И. Молотков. 4-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1987. - 543 с. - ФСРЯ

272. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - 688 с. - БЭС

273. Longman Dictionary of Contemporary English. 3rd ed. - Harlow : Longman Ltd Group, 1995.- 1668 p.

274. СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

275. CA Maugham W.S. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. - M. : Менеджер, 2000. - 256p.

276. CY Huxley A. Crome Yellow. - M.: Raduga Publishers, 2001. - 304p.

277. ES English Story. Сборник 2. - 3-е изд., перераб. - На англ.яз. - М. : Менеджер, 1998.-320р.

278. JLS Bach R. Jonathan Livingston Seagull. - Харьков : Фолио, 2004. - 159 Р

279. LF Golding W. Lord of the Flies. - M.: Raduga Publishers, 2002. - 272 p.

280. MS Spark M. Stories. - M.: Raduga Publishers, 2001.-192 p.

281. OMS Hemingway E. The Old Man and the Sea. - M.: Raduga Publishers, 2002.-126 p.

282. QA Greene G. The Quiet American. - M.: Менеджер, 2003. - 176 p.

283. SW Cheever J. Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1980. -344 p.

284. Ю.БО Дудинцев В. Белые одежды. - М.: Советский писатель, 1988. - 512 с.

285. BP Распутин В. Уроки французского: Повести и рассказы. - М.: Художественная литература, 1987. -479 с.

286. ВШ Шукшин В. Штрихи к портрету. Рассказы, повести. - Барнаул: ^ Алтайское книжное издательство, 1983. - 496 с.

287. ДА Рыбаков А. Дети Арбата. - М.: Издательство ACT, ВЗОИ, 2004. -684 с.

288. ИБ Бунин И. Рассказы. - М.: Правда, 1983. - 576 с.

289. КС Симонов К. М. Живые и мертвые: Роман в трех книгах. Книга 1. -М.: Художественная литература, 1989. - 479 с.

290. ММ Булгаков М. Мастер и Маргарита: Роман. - Киев: Молодь, 1989. -С. 272-669.

291. ПМ Голдинг У. Повелитель мух // У. Голдинг. Повелитель мух.

292. Чрезвычайный посол: Повести. А. Мердок. Черный принц: Роман. — М. : НФ Пушкинская библиотека, изд-во ACT, 2003. 713 с.

293. ПП Моэм С. Пироги и пиво, или Скелет в шкафу; Острие бритвы: Романы. Пер. с англ. И. Левидовой. - М.: Художественная литература, 1981.-499 с.

294. СМ Хемингуэй Э. Избранное: пер. с англ. С. Белова. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2004.-800 с.

295. ТД Шолохов М. Тихий Дон. Книга первая. - Ростов н/Д: Ростовское книжное издательство, 1988.-352 с.

296. ЮТ-Трифонов Ю. Старик: Роман.-М.: Панорама, 1999.-С. 165-368.

297. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

298. ФЕ фразеологические единицы

299. ФСК функционально-семантическая категория

300. ФСП функционально-семантическое поле

301. ФСПЛ функционально-семантическое поле локативности

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.