Функционирование имени собственного в кроссвордной логике английской авторской волшебной сказки тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Гришина, Ирина Ивановна

  • Гришина, Ирина Ивановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 183
Гришина, Ирина Ивановна. Функционирование имени собственного в кроссвордной логике английской авторской волшебной сказки: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Иркутск. 2006. 183 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гришина, Ирина Ивановна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ЖАНРА АВТОРСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ

ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ.

1 Л. Определение понятия «сказка» и её отличительные черты.

1.2. Поэтический вымысел как когнитивный «рубеж» между мифом и сказкой.

1.3. Сказка в системе речевых жанров.

1.4. Фольклорная сказка и литературная сказка: основные жанровые сходства и различия.

1.4.1. Мир Чудесного как семиосфера волшебной сказки.

1.4.2. Особенности реализации Мира Чудесного в литературной волшебной сказке.

1.5. Композиция волшебной сказки.

1.5.1. Система действующих лиц волшебной сказки.

1.5.1.1. Текстовые реализации системы действующих лиц в сказке Дж. Роулинг «Гарри Поттер».

1.5.2. Мотив и сюжет в волшебной сказке.

1.5.3. Роль магических заклинаний в сюжете волшебной сказки.

1.6. Имя собственное как скрытый смысл в художественном тексте.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. СИСТЕМНОЕ ОПИСАНИЕ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО В КРОССВОРДНОЙ ЛОГИКЕ АНГЛИЙСКОЙ АВТОРСКОЙ ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ.

2.1. О двух подходах к интерпретации имени собственного.

2.1.1. Значение и функции имени собственного в авторской волшебной сказке.

2.2. Знаковая природа имени собственного.

2.3. Кроссвордная логика как принцип функционирования имени собственного в авторской волшебной сказке.

2.4. Семантическая структура имени собственного и взаимоотношение со сказочной действительностью.

2.5. Имя собственное как наименование сказочного действующего лица.

2.6. Роль и место «речевого портрета» действующего лица в сказке Дж. Роулинг «Гарри Поттер».

2.6.1. Имя собственное как репрезентация внешности человека, его характера, поведения, поступков и особенностей.

2.6.2. Имя собственное как репрезентация внутреннего мира человека.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционирование имени собственного в кроссвордной логике английской авторской волшебной сказки»

В лингвистической литературе существует большое количество работ, посвященных исследованию имени собственного, его отличиям от имени нарицательного, изучению функций имени собственного в художественном произведении (Э. Бенвенист, С.Н. Булгаков, Н.В. Васильева, В.В. Иванов, Е. Курилович, А.Ф. Лосев, К.И. Льюис, Ю.С. Степанов, Л.В. Суперанская, В.Н. Топоров и др.).

В данной работе мы следуем определению имени собственного как слова или словосочетания, специфическим назначением которого является обозначение индивидуальных предметов безотносительно к их признакам, т.е. без установления соответствия между свойствами обозначаемого предмета и тем значением (или значениями), которое имеет (или имело) данное слово или словосочетание (СЛТ 1996: 175).

Одним из возможных подходов к изучению имени собственного (антропонима) является исследование его функционирования в кросс-вордной логике. Обращение при описании имени собственного к кросс-вордной логике объясняется прежде всего тем, что жизнь современного человека пронизана этой логикой. Цепь его действий и поступков определяет не просто существование, а движение от одного свершения к другому: от одного поступка к следующему, от одного отрезка времени к другому и т.д. Онтогенез человека пронизан формулой: «Если А, то Б». Современный человек в век высоких технологий, сам того не замечая, реализует эту модель в полном объёме. Средства массовой информации заставляют человека следовать кроссвордной логике (игры, викторины, газеты, рекламы), обостряя и активизируя его мыслительную деятельность.

Исследуя жанр волшебной сказки, мы обнаружили, что автор, подчиняясь принципам кроссвордной логики, наделяет своего героя таким именем собственным, в котором, как в свернутой дескрипции, зашифрованы скрытые смыслы его характера, поступков, действий, взаимоотношений с другими героями. Реализация скрытых смыслов, заложенных в имени собственном, осуществляется по мере вхождения в повествовательную канву сказки путем декодирования своеобразной загадочной кроссвордной логики.

Под кроссвордной логикой мы понимаем особый вид/род интеллектуальной деятельности человека, представляющий последовательно развивающуюся динамическую фигуру, следствием функционирования которой является декодирование завуалированной информации, приводящее к разгадыванию скрытых смыслов. Следовательно, кроссвордная логика предполагает наличие скрытых смыслов и подтекста, существование тайны или загадки и их декодирование по схеме семантико-синтаксической конструкции: «Если А, то Б», в которой элементы «если» и «то» могут быть формально выражены или не выражены.

Неизученность функционирования имени собственного в кроссвордной логике авторской волшебной сказки диктует необходимость исследования имени собственного и его роли в создании смысловой композиции художественного текста наряду с другими языковыми средствами.

Актуальность темы исследования определяется возрастающим интересом к изучению имени собственного, значимостью кроссвордной логики, как принципа функционирования имени собственного, и его взаимоотношения со сказочной действительностью в авторской волшебной сказке.

Исследование базируется на гипотезе о том, что имя собственное входит в повествовательную структуру сказки, образуя кроссвордную логику, представляющую особый вид/род интеллектуальной деятельности человека.

Целью настоящего исследования является изучение функционирования в кроссвордной логике авторской волшебной сказки собственного имени и динамики декодирования зашифрованных в нем смыслов.

В соответствии с поставленной целью и в процессе доказательства выдвинутой в работе гипотезы решаются следующие задачи:

1) определить основные прототипические характеристики фольклорной сказки, существенные для создания авторской сказки;

2) выявить принципы кроссвордной логики, использующиеся в авторской волшебной сказке;

3) рассмотреть различные подходы к интерпретации собственного имени и выявить специфику его функционирования в кроссвордной логике авторской волшебной сказки;

4) определить и описать соотнесённость значения собственного имени с характером действующего лица, его внешностью, действиями и поступками, раскрывающими авторский код;

5) проследить динамику дешифровки скрытых смыслов, заложенных в собственном имени, в кроссвордной логике авторской волшебной сказки.

Для решения задач использовались следующие общенаучные и специальные лингвистические методы исследования: методы анализа и синтеза, метод интерпретации, метод контекстуального и функционального анализа, этимологический анализ, текстологический, классификационный, сопоставительный и статистический анализы.

Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области имени собственного (Э. Бенвенист, В.И. Болотов, Л.Ю. Брауде, С.Н. Булгаков, Н.В. Васильева, В.В. Иванов, Е. Курилович, А.Ф. Лосев, К.И. Льюис, Ю.С. Степанов, Л.В.

Суперанская, В.Н. Топоров, V. Blanar, М.А. Halliday, J.R.R. Tolkien и др.). Изучение особенностей функционирования собственного имени в авторской волшебной сказке потребовало рассмотрения основных направлений исследования функционального синтаксиса (А. Мустайоки) и текста (И.Р. Гальперин, М.М. Бахтин, З.Я. Тураева, В. Дресслер, В. Хайнеманн, J. Swales и др.). Для более полной характеристики функционирования собственного имени в сказке мы обращались к исследованиям в области семиотики (Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов, А.Ф. Лосев и др.).

Объектом данного исследования является авторская волшебная сказка, предметом - имя собственное, функционирующее в английской авторской волшебной сказке.

Материалом исследования послужили тексты литературных английских волшебных сказок современной английской писательницы Джоан Роулинг, составляющие более 2300 страниц и включающие сказки: «Harry Potter and the Philosopher's Stone» («Гарри Поттер и Философский Камень»), «Harry Potter and the Chamber of Secrets» («Гарри Поттер и Тайная Комната»), «Harry Potter and the Goblet of Fire» («Гарри Поттер и Кубок Огня»), «Harry Potter and the Prisoner of Azkaban» («Гарри Поттер и Узник Азкабана»), «Harry Potter and the Order of Phoenix» («Гарри Поттер и Орден Феникса»), «Harry Potter and Half-blood Prince» («Гарри Поттер и Принц-Полукровка»). Также в работе рассматриваются волшебные сказки английских писателей Дж. Барри, Ф. Бауна, Р. Киплинга, Л. Поттер, Дж. Роулинг, Дж. Толкиена, общим объёмом более 6200 страниц.

Научная новизна диссертации определяется тем, что до настоящего времени функционирование имени собственного в кроссвордной логике английской авторской волшебной сказки не являлось предметом специального исследования. В данной работе впервые вводятся принципы кроссвордной логики в изучение собственного имени, выявляется и описывается динамика дешифровки скрытых смыслов, заложенных автором в имя собственное, как свёрнутую дескрипцию, в сказочной действительности. К новизне относится анализ скрытых смыслов имени собственного с использованием классификации ядерных семантических структур (А. Мустайоки), дополненной новым видением и содержанием.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в изучение специфики имени собственного, функционирующего в авторской сказке, выявляет его особенности в сказке, определяет закономерности соотнесения значения собственного имени с характером действующего лица, его внешностью, действиями, поступками. Полученные результаты исследования могут быть использованы при изучении функционирования имени собственного в сказках других культур. Методика использования принципов кроссвордной логики при изучении имени собственного может способствовать дальнейшему развитию теории текста.

Практическая значимость работы заключается в том, что её результаты и материалы могут быть применены в практике преподавания английского языка, в курсах по лексикологии, стилистике, ономастике, интерпретации текста, при составлении учебных пособий, справочной литературы, в детской терапевтической практике, при написании курсовых и дипломных работ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Принцип кроссвордной логики лежит в основе семантической структуры авторской волшебной сказки;

2. Динамика дешифровки скрытых в имени собственном смыслов обусловлена кроссвордной логикой (особым видом интеллектуальной деятельности автора волшебной сказки). Кроссвордная логика является одним из способов декодирования скрытых смыслов имени собственного, функционирующего в английской авторской волшебной сказке.

3. Функционирование имени собственного в кроссвордной логике авторской волшебной сказки раскрывается с помощью ядерной семантической парадигмы, несущей представление об общей сказочной картине мира.

Апробация исследования проходила на аспирантских семинарах при кафедре перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации ИГЛУ (2003-2005). Отдельные разделы диссертации нашли отражение в докладах на четырёх региональных конференциях молодых учёных, проходивших в Иркутском государственном лингвистическом университете (Иркутск, 2-4 марта 2004 г.), в Кузбасской государственной педагогической академии (14 мая 2004 г., 21 апреля 2005 г., 15 декабря 2005 г.). Основные результаты исследования отражены в 8 публикациях общим объёмом 2,32 п.л.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 245 наименований, в том числе 52 на иностранных языках, списка использованных словарей из 39 наименований, списка источников примеров, 9 таблиц, графика и приложения. Общий объём работы составляет 183 машинописных страницы.

Во введении обосновывается выбор темы, определяются актуальность, цель и задачи работы, её новизна, перечисляются основные методы исследования, определяется теоретическая база диссертации и излагаются основные положения, выносимые на защиту, обосновывается теоретическая и практическая значимость исследования, даётся краткий обзор работы.

В первой главе - «Особенности жанра авторской литературной волшебной сказки» - определяется понятие жанра сказки, уточняются основные различия мифа и сказки, даётся характеристика Мира Чудесного в литературной сказке, описывается композиционная структура волшебной сказки. Определение мотива и сюжета подводит к анализу имени собственного, как скрытого смысла кроссвордной логики, заключающейся не столько в действиях и поступках, сколько в собственном имени героя английской авторской волшебной сказки.

Во второй главе - «Системное описание имени собственного в кроссвордной логике английской авторской волшебной сказки» -исследуются подходы к интерпретации имени собственного, определяется понятие кроссвордной логики, обосновывается необходимость её применения для интерпретации имени собственного в английской волшебной сказке. Для анализа семантической структуры имени собственного привлекается классификация ядерных семантических структур А. Мустайоки, дополненная в работе ядерной структурой «Пространство и время», что позволило раскрыть смысл и значение сказочного имени собственного и его специфику в особой кроссвордной логике английской авторской волшебной сказки.

В заключении обобщаются результаты проведённого диссертационного исследования, формулируются выводы и намечаются перспективы для дальнейшего изучения поставленной проблемы.

В приложении представлена таблица характеристик действующих лиц и персонажей авторской волшебной сказки Дж. Роулинг.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Гришина, Ирина Ивановна

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ Специфика функционирования имени собственного проявляется в области семантики. Информация о значении имени собственного, его скрытых смыслах заключена в культурно-исторической функции, функции хранении и передачи традиций культуры и характерологической функции. Оно претерпевает семантические трансформации по мере продвижения в тексте и приобретает в авторской волшебной сказке новые функции: указание на родство, легализацию человека в обществе, характеристику, социальное положение и т.д.

Речевой портрет, изображение внешности и внутреннего мира героя, знание действительности в авторской сказке являются стратегией, которая ведет к восприятию загадочности имени собственного, к его разгадке и раскрытию скрытых смыслов.

Для расшифровки значения имени собственного в авторской волшебной сказке представляется целесообразным обращение к его функционированию в кроссвордной логике. Механизм выбора дефиниции в кроссворде аналогичен механизму поиска значения имени собственного в авторской литературной волшебной сказке. В кроссвордной логике сказочного произведения раскрывается соответствие/несоответствие значения имени собственного характерологической сущности действующего лица или персонажа (график № 1, стр. 103).

Реализации функционирования имени собственного в тексте сказки способствует синтаксическая структура «if A then В» («если А, то Б») с формально выраженной или невыраженной второй частью «. then .» («., то .»): «если у героя/или ., то он .(добрый, злой победитель .)». Если «говорящее» имя не всегда соответствует характерологической сущности обычного человека, то имя собственное сказочного героя полностью реализует его положительную или отрицательную семантическую версию в авторской волшебной сказке.

Логика реализации функции имени собственного в авторской волшебной сказке построена по тому же формально выраженному или невы-раженому принципу. Это является основой развёртывания дескрипции.

Раскрытие семантики имени собственного в кроссвордной логике авторской волшебной сказки осуществляется нами на основе классификации ядерных семантических структур А. Мустайоки. Взятая за основу коммуникативно-семантическая парадигма, дополнена важной ядерной структурой -«Пространство и время». Она является основополагающей, так как все перечисленные семантические структуры в классификации А. Мустайоки существуют только во времени и пространстве, и приобретает новое содержание при раскрытии функционирования имени собственного в кроссвордной логике английской авторской волшебной сказки.

Пространственно-временные характеристики волшебной сказки значительно отличаются от тех привычных качеств, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни. Пространство может искривляться и замыкаться на себя, может быть ограниченным, иметь конец, а отдельные части, из которых оно состоит, обладают различными свойствами. Иногда пространство может быть перевернутым по отношению к действительности или постоянно менять свои свойства - растягиваться, сжиматься, искажать пропорции отдельных частей и т.д.

Время в сказке может растягиваться, а может ускоряться до момен-тальности. Убыстрение действия происходит, как правило, за пределами реального пространства. В сказанной действительности герой может сойти с пути, сбиться и уклониться от времени.

Пространство и время» выступают в неразрывном единстве. Время обусловлено самим субъектом, оно же характеризует его существование и функционирование. Настоящее время на стыке с прошлым определяет свойства прошлого времени, а на стыке с будущим - свойства будущего времени.

Время» в волшебной сказке играет важную роль: оно способствует раскрытию характерологической сущности героя, зафиксированной в кроссвордной логике развития значения имени собственного героя, показанной через его действия и поступки, а также через поступки действующих лиц или персонажей. Для времени характерна одномерность и прямолинейность. Линия жизни в сказке постоянно искривляется и меняет направления. Скорость сказочного времени всегда различна.

Пространственно-временные характеристики художественного произведения, куда входит и волшебная сказка, как правило, значительно отличаются от тех привычных, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни или знакомимся на уроках физики. Пространство может искривляться и замыкаться, может быть ограниченным, иметь конец, а отдельные части, из которых оно состоит, обладают различными свойствами. Иногда пространство может быть перевёрнутым по отношению к действительности или постоянно меняет свои свойства: растягивается, сжимается, искажает пропорции отдельных частей и так далее.

События волшебной сказки могут растягиваться во времени, а могут ускоряться до моментальности. Ускорение действия происходит, как правило, за пределами реального пространства - в пространстве фантастическом, где у героя есть волшебные помощники или чудесные средства, помогающие ему справиться с этим фантастическим пространством и слитым с ним чудесным временем.

Прошлое отличается определённостью, законченностью содержания и невозможностью изменения. Будущее же, напротив, неизвестно, неопределенно. В авторской волшебной сказке герой способен изменить будущее время. Он может, в отличие от реальности, вернуться в прошлое, чтобы скорректировать или просчитать ход событий, которые будут способны изменить будущее в судьбе героев. При этом человек должен обладать именем, несущим определенный скрытый смысл.

Элементы ядерных семантических структур связаны регулярными и системными отношениями, и, следовательно, все элементы ядерной семантической структуры могут пересекаться или полностью входить одно в другое либо образовывать некую промежуточную систему. Следует отметить, что характер героя тем ярче, чем меньше эта система.

147

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Жанр литературной сказки за долгие годы своего становления и развития стал универсальным, охватывающим многие явления окружающей жизни и природы, достижения науки и техники.

Сказка, как сложный жанр, имеет письменную форму и ориентирована на вымысел, включающий фантастические элементы в структуру повествования. В то же время она отражает и реальную действительность, представляя подлинные идеалы народа, раскрывает понимание им человеческих ценностей: этических, моральных, социальных, эстетических и духовных.

В сказке переплетаются реальное и фантастическое. Волшебная сказка соотносится с особого рода семиосферой - Миром существования Чудесного, являющегося частью Мира Ценности. В литературную сказку проникают конкретные географические названия (топонимы), исторические имена, даты, зоонимы, фитонимы, хрононимы, которые констатируют реальное существование героев в нереальном мире. Такой приём не только не разрушает сказку, но и помогает её восприятию и пониманию.

В сказке любого типа проводится чёткая граница между добром и злом, даются ориентиры понятий «хорошо» и «плохо», создаётся идеальный мир, где торжествует добро, а зло терпит поражение. Отличительной чертой литературной сказки являются интертекстуальные вкрапления, такие как элементы мифа, предания, легенды, песни, сказа и т.д.

В авторской волшебной сказке способы создания имён собственных таковы, что содержание имени собственного тяготеет к дескрипции. Расшифровка этой дескрипции помогает понять авторский приём, использованный для характеристики героя. Семантика имени собственного содержит в себе достаточно устойчивый набор ассоциаций, а комплекс значений, заключённый в подтексте волшебной сказки, связан с реальной или мифической деятельностью носителя данного имени и определяет его личностные и качественные характеристики.

Анализ функционирования имени собственного в английской авторской волшебной сказке показал, что автор свёртывает значение имени собственного в образ по принципу кроссвордной логики. Писатель, подчиняясь принципам кроссвордной логики, наделяет своего героя таким именем собственным, в котором, как в свернутой дескрипции, зашифрованы скрытые смыслы его характера, поступков, действий, взаимоотношений с другими героями. Реализация скрытых смыслов, заложенных в имени собственном, осуществляется по мере вхождения в повествовательную канву сказки путем декодирования своеобразной загадочной кроссвордной логики.

Установлено, что механизм выбора дефиниции в кроссворде аналогичен механизму поиска значения имени собственного в авторской литературной волшебной сказке. Определено, что кроссвордная логика - это особый вид/род интеллектуальной деятельности человека, представляющий последовательно развивающуюся динамическую фигуру, следствием функционирования которой является декодирование завуалированной информации, приводящее к разгадыванию скрытых смыслов.

Имя собственное - это загадка, своеобразный шифр, кроссворд. Оно представляет зашифрованную информацию, требующую разгадки его семантической функции. Реализации функционирования имени собственного в тексте сказки способствует синтаксическая структура «if A then В» («если А, то Б») с формально выраженной или невыраженной второй частью «. then .» («., то .»): «если у героя/или ., то он .(добрый, злой победитель .)». Если «говорящее» имя не всегда соответствует характерологической сущности обычного человека, то имя собственное сказочного героя полностью реализует его положительную или отрицательную семантическую версию в авторской волшебной сказке.

Логика реализации функции имени собственного в авторской волшебной сказке построена по тому же формально выраженному или невы-раженому принципу. Это является основой развёртывания дескрипции.

Писатель наделяет своего героя определенными чертами характера, внешним и внутренним миром, создает речевой портрет, совокупность которых требует выбора того или иного имени. Имя собственное входит в сказку с уже определённым, но завуалированным, зашифрованным, закодированным значением. В поступках персонажей сказки прослеживается и определяется, к какой полярности относится данное действующее лицо или персонаж (положительной, отрицательной или нейтральной).

Функционирование имени собственного в кроссвордной логике раскрывается с помощью совокупности ядерных семантических структур, выстроенных в определенной последовательности и несущих в себе представление об общей сказочной картине мира. Для этого в работе использована классификация ядерных семантических структур А. Мустайоки, дополненная важной ядерной структурой «Пространство и время». Пространственно-временные характеристики являются основополагающими, так как ядерные семантические структуры существуют во времени и пространстве и приобретают новое содержание при раскрытии функционирования имени собственного в кроссвордной логике английской авторской волшебной сказки.

В ходе исследования установлено, что имя либо содержит те признаки, которые обыгрываются в сюжетном действии, либо номинация происходит вслед за описанием какого-либо эпизода, смысл которого фиксируется в имени и затем в свёрнутом виде продолжает своё существование в тексте сказки, раскрывая всю полноту семантических признаков и классифицируя действия и поступки в настоящем и будущем.

Джоан Роулинг вкладывает в свои сказки элементы загадки значения имени собственного, зашифрованного, закодированного в характер, поступки, действия и внешность персонажа. При создании некоторых имён собственных Дж. Роулинг опирается на традиции мифологии сразу нескольких народов. В именах персонажей, в названиях географических мест обнаруживаются корни из мифологии греческой, древнеиндийской, кельтской, древнеегипетской, славянской, германо-скандинавской и других культур.

Проведённое исследование открывает, на наш взгляд, определённые перспективы для дальнейшего анализа функций и значений имени собственного в литературных волшебных сказках на материале других языков.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гришина, Ирина Ивановна, 2006 год

1. Азадовский, М. К. Статьи о литературе и фольклоре Текст. / М. К. Азадовский. М.-Л. : Гослитиздат., 1960. - 547 с.

2. Аникин, В. П. Русские народные сказки Текст. / В. П. Аникин. М. : Пресса, 1992.-560 с.

3. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. : В 2-х томах / Ю. Д. Апресян. М. : Вост. лит. РАН, 1995. -Т. 1.-472 с.

4. Аристотель, Сочинения Текст. : В 4-х т. / Аристотель. М. : Мысль, 1978.-Т. 2.- 530 с.

5. Арнольд, И. В. Интертекстуальность поэтика чужого слова Текст. / И. В. Арнольд // Структура и семантика предложения и текста в германских языках: межвуз. сб. науч. тр. - Новгород, 1992. - Вып. 2. - С. 3-13.

6. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка Текст. / И. В. Арнольд. М. : Флинта: Наука, 2005. - 384 с.

7. Арутюнова, Н. Д. Время: модели и метофоры Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка: Язык и время. М., 1997.

8. Афанасьев, А. Н. Поэтические воззрения славян на природу Текст. : В 3-х т. / А. Н. Афанасьев. М. : Индрик, 1994. - Т. 3. - 840 с.

9. Ахманова, О. С. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема Текст. / О. С. Ахманова, И. В. Гюббенет // Вопросы языкознания. 1977.-№3.-С. 47-54.

10. Бальбуров, Э. Фабула, сюжет, нарратив как художественная рефлексия событий Текст. / Э. Бальбуров // Критика и семиотика. Новосибирск : Ин-т филологии Сибирского отделения РАН, 2002. Вып. 5. - С. 71-78.

11. Бахтин, М. М. Собрание сочинений в 7-ми томах Текст. / М. М. Бахтин. М. : «Русские словари», 1997. - Т. 5. - 731 с.

12. Бахтина, В. А. Время в волшебной сказке Текст. / В.А. Бахтина // Проблемы фольклора. М. : Наука, 1975. - С. 157-163.

13. Бахтина, В. А. Литературная сказка в научном осмыслении последнего двадцатилетия Текст. / В. А. Бахтина // Фольклор народов РСФСР. -Уфа, 1979.-С. 68-69.

14. Белецкий, А. А. Лексикология и теория языкознания (ономастика) Текст. / А. А. Белецкий. Киев : Изд-во Киеве, ун-та, 1972. - 207 с.

15. Белинский, В. Г. О детской литературе Текст. / В. Г. Белинский. -М. : Дет. лит., 1983. 430 е., илл.

16. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М. : Прогресс, 1974.-447 с.

17. Бестужев-Лада, И. С. Исторические тенденции развития антропонимов Текст. / И. С. Бестужев-Лада // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. Проблемы антропонимики. М. : Наука, 1970. - С. 189-194.

18. Бисималиева, М. К. О понятиях «текст» и «дискурс» Текст. / М. К. Бисималиева // Филологические науки. 1999. - № 2. - С. 78-85.

19. Блох, М. Я. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматики Текст. / М. Я. Блох, Л. И. Семенова. М. : Готика, 2001. - 196 с.

20. Болотов, В. И. К вопросу о значении имен собственных Текст. / В. И. Болотов // Восточно-славянская ономастика. М. : Наука, 1972. - С. 333-345.

21. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика Текст. : Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» / В.Д. Бондалетов. М. : Просвещение, 1983. - 224 с.

22. Боно, Э. Латеральное мышление. Учебник творческого мышления

23. Текст. / Э. Боно. М. : Попурри, 2005. - 380 с.

24. Борев, Ю. Б. Проблема происхождения литературы и искусства Текст. / Ю.Б. Бореев // Контекст 1984. Литературно-теоретические исследования. М. : Наука, 1986. - С. 58-85.

25. Бородянский, И.А. О символическом значении компонентов фразеологических единиц Текст. / И. А. Бородянский, И. С. Степанова // Вестник Киевского университета. Киев: Изд-во Киеве, ун-та., 1985. - Вып. 19.-С. 17-20.

26. Браславский, П. И. Технологии виртуальной реальности: между Аре-сом и Мельпоменой Текст. / П. И. Браславский // Перекресток культур: Междисциплинарные исследования в области гуманитарных наук: сб. ст.- М. : Логос, 2004. С. 303 - 323.

27. Брауде, Л. Ю. Скандинавская литературная сказка Текст. / Л. Ю. Брауде. М. : Наука, 1979. - 208 с.

28. Булгаков, С. Н. Философия имени Текст. / С.Н. Булгаков. СПб. : Наука, 1998.-446 с.

29. Буслаев, Ф. И. Историческая грамматика Текст. / Ф. И. Буслаев. -М.: Учпедгиз, 1959. 623 с.

30. Вандриес, Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю Текст. / Ж. Вандриес. М. : Гос. соц.-экон. изд, 1937. - 410 с.

31. Василевская, Л. Д. Синтаксические возможности имени собственного Текст. / Л. Д. Василевская. М.: Наука, 1983. - 279 с.

32. Васильева, Н. В. Собственное имя в мире текста Текст. / Н.В. Васильева. М.: Академия гуманитарных исследований, 2005. - 224 с.

33. Васильева, Н.В. Вопросы ономастики Текст. / Н.В. Васильева // Научный журнал. Екатеринбург : Изд-во Уральского университета, 2004.- № 1.-194 с.

34. Ведерникова, Н. М. Мотив и сюжет в волшебной сказке Текст. / Н. М. Ведерникова // Филологические науки. 1970. - № 2. - С. 57-65.

35. Ведерникова, Н. М. Русская народная сказка Текст. / Н. М. Ведерникова. М. : Наука, 1975. - 135 с.

36. Веселовский, А. Н. Историческая поэтика Текст. / А. Н. Веселов-ский. Л. : Гослитиздат, 1940. - 647 с.

37. Викулова, Л. Г. Волшебная французская литературная сказка конца XVII начала XVIII века Текст. : Прагматический аспект / Л. Г. Викулова. - Иркутск : ИГЛУ, 2001. - 286 с.

38. Виноградов, В. В. О языке художественной литературы Текст. / В. В. Виноградов. М. : Наука, 1959. - 654 с.

39. Виноградов, В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В. В. Виноградов. М. : Высшая школа, 1963. - 489 с.

40. Витгенштейн, Л. Философские исследования Текст. / Л. Витгенштейн // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Просвещение, 1985. -Вып. 16.-С. 79-128.

41. Волков, Р. М. Сказка. Розыски по сюжетосложению народной сказки Текст. / Р. М. Волков. Одесса: Гос. издат. Украины, 1924. - 239 с.

42. Гадамер, Г. Г. Истина и метод: Основы философский герменевтики Текст. / Г. Г. Гадамер. М. : Прогресс, 1988. - 699 с.

43. Галкина-Федорук, Е. М. Слово и понятие Текст. / Е. М. Галкина-Федорук. М. : Учпедгиз, 1956. - 284 с.

44. Галкина-Федорук, Е. М. Современный русский язык. Лексикология. Фонетика. Морфология Текст. / Е. М. Галкина-Федорук. М. : Учпедгиз, 1957.-408 с.

45. Галкина-Федорук, Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке Текст. / Е. М. Галкина-Федорук // Сборник статей по языкознанию. М. : Наука, 1959. - С. 103-124.

46. Гальперин, И. Р. Информативность единиц языка. Текст. Пособие по курсу общего языкознания (для филол. специальностей ун-тов и пед. ин-тов) / И. Р. Гальперин. М.: Высшая школа, 1974. - 175 с.

47. Гальченко, О. С. Литературная сказка: границы жанра Текст. / О. С. Гальченко // Проблемы детской литературы и фольклор. Петрозаводск : Карелия, 1999.-С. 47-57.

48. Гардинер, А. Теория собственных имен Текст. / А. Гардинер. М. : Наука, 1954.-461 с.

49. Гацак, В. М. Сказочник и его текст (к развитию экспериментального направления в фольклористике) Текст. / В. М. Гацак // Проблемы фольклора. М. : Наука, 1975. - С. 44-53.

50. Гегель, Г. В. Ф. Собрание сочинений Текст. : В 4-х томах / Г. Гегель. М. : Искусство, 1969. - Т. 2. - 326 с.

51. Герасимова, H. М. Формулы русской волшебного сказки Текст. / Н. М. Герасимова // Советская этнография. 1978. - №5. - С. 18-28.

52. Гинзбург, Л. Я. О психологической прозе Текст. / Л. Я. Гинзбург. -Л. : «Худож. лит.» Ленинград, отд-ние, 1977. 443 с.

53. Гоббс, Т. Избранные произведения Текст. : В 2-х томах / Г. Гоббс. -М. : Мысль, 1965. Т. 2. - 747 с.

54. Гореликова, М. И. Лингвистический анализ художественного текста Текст. / М. И. Гореликова, Д. М. Магомедова. М. : Рус. яз., 1989. - 152 с.

55. Григорьев, В. П. Художественная речь Текст. / В. П. Григорьев. М. : Наука, 1969.-298 с.

56. Григорьев, В. П. Поэтика слова Текст. / В. П. Григорьев. М. : Наука, 1979.-343 с.

57. Давыдова, О. А. Традиционные языковые средства Текст. / О. А. Давыдова // Проблемы современной и исторической лексикологии. М. : Наука, 1979.-С. 5-21.

58. Дейк, Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. ван Дейк. М. : Прогресс, 1989. - 312 с.

59. Дементьев, В. В. Фатические речевые жанры Текст. / В. В. Дементьев // Вопросы языкознания. 1999. - № 1. - С. 37-55.

60. Демурова, Н. М. О литературной сказке викторианской Англии Текст. / Н. М. Демурова // Вопросы литературы и стилистики германских языков. М. : Наука, 1975. - С. 99-168.

61. Джанджакова, Е. В. Справочник по русскому языку: Правописание. Произношение. Литературное редактирование Текст. / Е. В. Джанджакова. М. : Айрис-пресс, 2005. - 753 с.

62. Диброва, Е. И. Феномены текста: культурофилологический и психологический Текст. / Е. И. Диброва // Philologica Филологика. - Краснодар, 1996.-№ 10.-С. 18-25.

63. Домашнев, А. И. Интерпретация художественного текста Текст. / А. И. Домашнев, Е.А. Гочарова, И.П. Шишкина. М. : Просвещение, 1989. -204 с.

64. Елеонская, Е. Н. Сказка, заговор и колдовство в России Текст. / Е. Н. Елеонская. М. : Изд-во «Индрик», 1994. - 272 с.

65. Ермолович, Д. И. Номинативные возможности имени собственного Текст. / Д. И. Ермолович. М. : Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза, 1980. - 31 е., табл.

66. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М. : Иностранная литература, 1958. - 404 с.

67. Зайцева, К. Б. Английская стилистическая ономастика. Тексты лекций Текст. / К. Б. Зайцева. Одесса : ОГПИ, 1973. - 67 с.

68. Исаева, Л. А. Виды скрытых смыслов и способы их представления в художественном тексте Текст. : Дис. .д-ра филол. наук: 10.02.01 / А. Л. Исаева. Краснодар : Краснодаре, педагог, ин-т. -1996. - 315 с.

69. Кант, И. Пролегомены Текст. / И. Кант. М.-Л. : ОГИЗ, 1994. - 377 с.

70. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.

71. Карпенко, Ю. А. Имя собственное в художественной литературе Текст. / Ю. А. Карпенко // Филологические науки. 1986. - № 4. - С.34.40.

72. Кибрик, А. А. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / А. А. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. - С. 126-139.

73. Кибрик, А. Дискурс Электронный ресурс. / А. Кибрик, П. Паршин. -http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/print.htm (10.12.2002).

74. Коломбет, В. А. Трансфизические миры. Происхождение имен Текст. / В. А. Коломбет. М. : КРОН-ПРЕСС, 2001. - 83 с.

75. Колшанский, Г. В. Семантика слова в логическом аспекте Текст. / Г. В. Колшанский // Язык и мышление. М. : Наука, 1967. - С. 187-208.

76. Колшанский, Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке Текст. / Г. В. Колшанский. М. : Наука, 1975. - 231 с.

77. Комаринец, А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого стола Текст. / А. Камаринец. М. : ООО «Издательство «ФОЛИО», 2001. - 426 с.

78. Кондратьева, Т. Н. Метаморфозы собственного имени: опыт словаря Текст. / Т. Н. Кондратьева. Казань : Изд-во Казан, ун-та, 1983. - 110 с.

79. Косиков, Г. К. От структурализма к постмодернизму (проблемы методологии) Текст. / Г. К. Косиков. М. : Рудомино, 1998. - 192 с.

80. Кравченко, А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск : Издание ОГУП «Иркутская областная типография № 1», 2001. - 261 с.

81. Кравцова, Н. И. Сказка как фольклорный жанр Текст. / Н. И. Кравцова // Специфика фольклорных жанров. М. : Наука, 1973. - С. 68-84.

82. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В.В. Красных. М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.

83. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман Текст. / Ю. Кристева // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1995. - № 1. - С. 97-123.

84. Кузнецов, В. Г. Герменевтика и гуманитарное познание Текст. / В. Г. Кузнецов. М. : Изд-во МГУ, 1991. - 191 с.

85. Курилович, Е. Положение имени собственного в языке Текст. / Е. курилович // Очерки по лингвистике. Сборник статей. М. : Изд-во иностранной литературы, 1962. - С. 251-266.

86. Леви-Стросс, К. Структура и форма. Размышления об одной работе Владимира Проппа Текст. / К. Леви-Стросс // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М. : Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 423 - 452.

87. Левковская, К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала Текст. / К. А. Левковская. М. : Высш. школа, 1962. - 296 с.

88. Левченкова, О. С. Феномен чуда в русской литературной сказке 30 -90-х годов XX века Текст. / О. С. Левченкова // Филологические науки. -2000. -№ 5.-С. 72-80.

89. Лейчик, В. М. Люди и слова Текст. / В. М. Лейчик. М. : Наука, 1982. - 177 с. (Сер. «Литературоведение и языкознание»)

90. Леонович, О. А. В мире английских имен: Учебное пособие по лексикологии Текст. / О. А. Леонович. М. : ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2002. - 160 с.

91. Лосев, А. Ф. Знак. Символ. Миф: Труды по языкознанию Текст. / А. Ф. Лосев. М. : Издательство МГУ, 1982. - 479 с.

92. Лосев, А. Ф. Философия. Мифология. Культура Текст. / А. Ф. Лосев. -М. : Политиздат, 1991. -525 с.

93. Лосев, А. Ф. Мифология греков и римлян Текст. / А. Ф. Лосев. М. : Мысль, 1996.-976 с.

94. Лотман, Ю. М. Культура и взрыв Текст. / Ю. М. Лотман. М. : Прогресс. Гнозис, 1992. - 270 с.

95. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста Текст. / Ю. М. Лотман. М. : Искусство, 1970. - 384 с.

96. Лупанова, И. П. Современная литературная сказка и ее критики (Заметки фольклориста) Текст. / И. П. Лупанова // Проблемы детской литературы. Петрозаводск : Карелия, 1981. - С. 76-90.

97. Магазаник, Э. Б. Ономапоэтика или «говорящие имена» в литературе Текст. / Э. Б. Магазаник. Ташкент : Фан, 1978. - 146 с.

98. Маковский, М. М. Язык миф - культура: Символы жизни и жизнь символов Текст. / М. М. Маковский. - М. : Б. и., 1996. - 330 с.

99. Максимов, Д.Е. Идея пути в поэтическом сознании Ал. Блока Текст. / Д.Е. Максимов // Блоковский сборник. Тарту, 1972. - № 2.

100. Малиновский, Б. Магия, наука и религия Текст. / Б. Малиновский. -М. : «Рефл-бук», 1998. 304 с.

101. Малинская, Б. А. Ономастика Текст. / Б. А. Малинская и др. М. : Наука, 1976.-205 с.

102. Маранцман, В. Г. Сотворение сказки Текст. / В. Г. Маранцман // Русская речь. -М., 2001.-№3. С. 91-103.

103. Матезиус, В. Язык и стиль Текст. / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. - С. 444-523.

104. Ю5.Медриш, Д. Н. Взаимодействие двух словесно-поэтических систем как междисциплинарная теоретическая проблема Текст. / Д. Н. Медриш // Русская литература и фольклорная традиция: сб. науч. тр. Волгоград : Изд-во Волгоград, ин-та, 1983. - С. 3-16.

105. Мелетинский, Е. М. Палеоазиатский мифологический эпос: Цикл Ворона. Текст. / Е. М. Мелетинский. М. : Наука, 1979. - 229 с. (Исследования по фольклору и мифологии Востока)

106. Мелетинский, Е. М. О происхождении литературно-мифологическихсюжетных архетипов Текст. / Е. М. Мелетинский // Мировое дерево. -М., 1993.-№2.-С. 9-62.

107. Мелетинский, Е. М. О литературных архетипах Текст. / Е. М. Мелетинский. М. : Издательство РГГУ, 1994. - 136 с.

108. Мелетинский, Е. М. Проблемы стуктурного описания волшебной сказки Текст. / Е. М. Мелетинский, С. Ю. Неклюдов, Е. С. Новик, Д. М. Сегал // Структура волшебной сказки. М. : Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001.-С. 11-121.

109. ПО. Мельчук, И. А. Опыт разработки фрагмента системы понятий и терминов для морфологии (к формализации языка лингвистики) Текст. / И. А. Мельчук // Семиотика и информатика. М., 1997. - Вып. 35. - С. 1558.

110. Милль, Дж. С. Система логики Текст. / Дж. С. Милль. СПб., 1865. -Т. 1.- 553 с.

111. Михайлов, В. И. Лингвистический анализ ономастической лексики в художественной речи Текст. / В. И. Михайлов. Симферополь : Симферопольский гос. ун-т им М. В. Фрунзе, 1981. - 28 с.

112. Молчанова, О. Т. К семантике имени собственного. Проблемы теории и методики языка Текст. / О. Т. Молчанова. Ярославль : Яро-славль-139, 1980.- 148 с.

113. Мурзин, Л. Н. Имя собственное: значение и деривация Текст. / Л. Н. Мурзин // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование. Сб. ст. Томск : Изд-во Томского ун-та, 1994. - Ч. 1.-С. 64-74.

114. И5.Мурясов, Р. 3. Имя собственное в современном немецком языке Текст. / Р. 3. Мурясов. Уфа : Башк. гос. ун-т им. 40-летия Октября, 1983.- 76 с.

115. Нб.Мустайоки, А. Теория функционального синтаксиса Текст. : от семантических структур к языковым средствам / А. Мустайоки. М. : Языки славянской культуры, 2006. 512 с. (Studia philologica)

116. Неёлов, Е. М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики

117. Текст. / Е. М. Неёлов. JI. : Изд-во Ленинград, ун-та, 1986. - 200 с.

118. И 8. Невская, Л.Г. Концепт пути в фольклорной модели мира Текст. /

119. Л.Г. Невская, Т.М. Николаева, И.А. Седакова, Т.В. Цивьян // Славянскоеязыкознание. XII Международный съезд славистов. Краков, 1998. М.,1998.

120. Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения: Учебное пособие Текст. / М. В. Никитин. М. : Высш. шк., 1988. - 168 с. (Б-ка филолога)

121. Никифоров, А. И. К вопросу о морфологическом изучении народной сказки Текст. / А. И. Никифоров. М. : 5-я гос. типогр., 1928. - 296 с.

122. Никонов, В. А. Личное имя социальный знак Текст. / В. А. Никонов // Советская этнография. - 1967. - № 5. - С. 154-168.

123. Никонов, В. А. Антропонимика. Сборник статей Текст. / В. А. Никонов, А. В. Суперанская. М. : Наука, 1970. - 360 с.

124. Никонов, В. А. Имя и общество Текст. / В. А. Никонов М. : Наука, 1972.-278 с.

125. Новик, Е. С. Система персонажей русской волшебной сказки Электронный ресурс. / Е. С. Новик. http://www.ruthenia.ru /folklore/novik8200l.htm (24.03.2003.)

126. Новиков, Н. В. Образы восточнославянской волшебной сказки Текст. / Н. В. Новиков. Л. : Наука, 1974. - 255 с.

127. Остин, Дж. Л. Слово как действие Текст. / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Просвещение, 1986. - Вып. 17. - С. 22129.

128. Панов, Е. Н. Знаки, символы, языки Текст. / Е. Н. Панов. М. : Знание, 1980.- 192 с.

129. Перкас, С. В. О взаимосвязи между собственными и нарицательнымиименами в английском языке Текст. / С. В. Перкас // Иностранные языки в школе. 1975. - № 2. - С. 77-89.

130. Петрова, Н. В. Интертекст сегодня и вчера Текст. / Н. В. Петрова // Современные лингвистические теории: Проблемы слова, предложения, текста: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск : ИГЛУ, 2003. - № 4. -С. 90-98.

131. Платон, Диалоги Текст. / Платон. М. : Наука, 1986. - 547 с.

132. Плотникова, С. Н. Дискурсивная стилистика жанра: анализ статей, выражающих мнение Текст. / С. Н. Плотникова // Проблемы стилистики и прагматики высказывания и текста : межвуз. сб. науч. тр. Иркутск : ИГЛУ, 1997.-С. 96-105.

133. Померанцева, Э. В. Русская народная сказка Текст. / Э. В. Померанцева. М. : Издательство Акад. наук СССР, 1963. - 128 с.

134. Померанцева, Э. В. О русском фольклоре Текст. / Э. В. Померанцева.-М. : Наука, 1997.- 120 с.

135. Потебня, А. А. Эстетика и поэтика Текст. / А. А. Потебня. М. : Искусство, 1976. - 614 с.

136. Потебня, А. А. Слово и миф Текст. / А. А. Потебня. М. : Правда, 1989.-622 е., илл.

137. Пропп, В. Я. Фольклор и действительность. Избранные статьи Текст. / В. Я. Пропп. М. : Наука, 1979. - 327 с.

138. Пропп, В. Я. Морфология «волшебной сказки». Исторические корни волшебной сказки (собрание сочинений) Текст. / В. Я. Пропп. М. : Лабиринт, 1998.- 512 с.

139. Пророченко, О. П. Слова-символы в немецко-украинских фразеологических параллелях Текст. / О. П. Пророченко // Семантика единиц различных уровней в романо-германских языках. Киев : Изд-во Киеве, унта, 1982.-С. 198-205.

140. Прохорова, Л. П. Интертекстуальность в жанре литературной сказкина материале английских литературных сказок) Текст.: Дис. .канд. фи-лол. наук: 10.02.04 / Л. П. Прохорова. Кемерово : Кемеровск. гос. ун-т. -2002.-218 с.

141. Пузырев, А. В. Виды мотивированности поэтических собственных имен Текст. / А. В. Пузырев // Лексика русского языка. Рязань: Рязан. пед.ин-т., 1979.-С. 40-58.

142. Разумова, И. А. Стилистическая обрядность русской волшебной сказки Текст. / И. А. Разумова. Петрозаводск : Карелия, 1991. - 163 с.

143. Рассел, Б. Дескрипции Текст. / Б. Рассел // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Просвещение, 1982.-Вып. 13. -С. 41-54.

144. Рафаева, А. В. Еще раз о структурно-семиотическом изучении сказки Текст. / А. В. Рафаева, Э. Г. Рахимова, А. С. Архипова // Структура волшебной сказки. М. : Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. - С. 199-233.

145. Реформатский, А. А. Введение в языкознание Текст. / А. А. Реформатский. М. : Учпедгиз, 1960. - 431 с.

146. Рокотянская, Л.Ю. Лингвокультурные характеристики животных в сказках Текст. / Л.Ю. Ракотянская. // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена. - С. 78-87.

147. Рошияну, Н. Традиционные формулы сказки Текст. / Н. Рошияну. -М. : Наука, 1974.-216 с.

148. Селезнева, Л. Б. Имя собственное в языке (значение и функция) Текст. / Л. Б. Селезнева // Вопросы структуры и функционирования рус-кого языка. Томск : Изд-во Томского ун-та, 1980. - С. 172-188.

149. Силантьев, И. Мотив как проблема нарратологии Текст. / И. Силантьев // Критика и семиотика. Новосибирск : Ин-т филологии Сибирского отделения РАН, 2002. - Вып. 5. - С. 32-60.

150. Сильман, Т. И. Подтекст глубина текста Текст. / Т. И. Сильман // Вопросы языкознания. - 1969. - № 1. - С. 20-39.

151. Симина, Г. Я. Языковые средства экспрессии в народных сказках (поматериалам пинежских сказок, записанных автором в 1958-1975 гг.) Текст. / Г. Я. Симина // Язык жанров русского фольклора. Петрозаводск: Карелия, 1977. - С. 105-115.

152. Синявский, А. Д. Иван-дурак: Очерк русской народной веры Текст. / А. Д. Синявский. -М. : Аграф, 2001.-464 с.

153. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов Текст.: авторе, дис. .канд. филол. наук: /Г.Г. Слышкин. Волгоград, 1999.- 18 с.

154. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. /Г.Г. Слышкин. -М.: Academia, 2000. 128 с.

155. Солнцев, В. М. Язык как системно-структурное образование Текст. / В. М. Солнцев. М. : Наука, 1977. - 341 с.

156. Солодуб, Ю. П. Интертекстуальность как лингвистическая проблема Текст. / Ю. П. Солодуб // Филологические науки. 2000. - № 2. - С. 5158.

157. Сорокин, Ю.А. Национально-культурная специфика художественного текста Текст. /Ю.А. Сорокин, И.Ю. Морковина. -М.: Изд-во Всесоюз. ин-та повыш. квалиф. работников печати, 1989. 87 с.

158. Степанов, Г. В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста Текст. / Г. В. Степанов // Известия АН СССР. ОЛЯ. 1980. - Т. 39. - № 3. - С. 34-65.

159. Степанов, Ю. С. Язык и метод к современной философии языка Текст. / Ю. С. Степанов. М. : Языки русской культуры, 1998. - 869 с.

160. Степанов, Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности Текст. / Ю. С. Степанов. http://abuss. narod.ru /Biblio/stepanov.htm (6.01.2004).

161. Суперанская, А. В. Структура имени собственного Текст. / А. В. Су-перанская. М. : Наука, 1969. - 207 с.

162. Суперанская, А. В. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен Текст. / А. В. Суперанская // Антропонимика. М. : Наука, 1970.-С. 7-16.

163. Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного Текст. / А. В. Суперанская. М. : Наука, 1973. - 366 с.

164. Суперанская, А. В. К вопросу о кодификации личных имен Текст. / А. В. Суперанская // Ономастика и грамматика. М. : Наука, 1981. - С. 74-98.

165. Суперанская, А. В. Общая терминология Текст. / Вопросы теории // A.B. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. Изд.2. - 2003. -248 с.

166. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. М. : Языки русской культуры, 1996. - 284 с.

167. Тодоров, Ц. Введение в фантастическую литературу Текст. / Ц. То-доров. М. : Дом интеллектуальной книги, 1999. - 144 с.

168. Томашевский, Б. В. Теория литературы Текст. / Б. В. Томашевский. М. : Аспект-пресс, 1999. - 333 с.

169. Топоров, В.Н. Пространство и текст Текст. / В.Н. Топоров // Из работ московского семиотического круга. М., 1997.

170. Труевцева, О. Н. Английский язык: особенности номинации Текст. / О. Н. Труевцева. JI. : Наука, 1986. - 248 с.

171. Тураева, 3. Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика Текст. / 3. Я. Тураева. СПб. : Образование, 1993. - 127 с.

172. Тынянов, Ю. Архаисты и новаторы Текст. / Ю. Тынянов. Л. : Прибой, тип. Печатный двор Госуд. изд-ва, 1929. - 596 с.

173. Уайтхед, А. Н. Избранные труды по философии Текст. / А. Уайтхед. -М. : Прогресс, 1990. 719 с.

174. Флоренский, П. А. У водоразделов мысли Текст.: В 2-х т. / П. А.

175. Флоренский. М. : Правда, 1990. - Т. 2. - 447 с.

176. Фонякова, О. И. Имя собственное в художественном тексте Текст. / О. И. Фонякова. Л. : ЛГУ, 1990. - 104 с.

177. Фотино, С. Грамматика сказки Текст. / С. Фотино, С. Маркус // Зарубежные исследования по семиотике фольклора. М. : Наука, 1985. - С. 275-315.

178. Фрейденберг, О. М. Античные теории языка и стиля Текст. / О. М. Фрейденберг. М.-Л. : Гослитиздат., 1936. - 440 с.

179. Фрейденберг, О. М. Миф и литература древности Текст. / О. М. Фрейденберг. М. : Наука, 1978. - 605 с.

180. Фрейденберг, О. М. Поэтика сюжета и жанра Текст. / О. М. Фрейденберг. М. : Просвещение, 1997. - 569 с.

181. Фролов, Н.К. Мотивация Функций антропонимов в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина» Текст. / Н. К. Фролов, Л. В. Ячменева // Слово и конструкция в художественном тексте: сб. науч. тр. Тюмень : Тюменск. пед. ин-т., 1991.-С. 67-72.

182. Фрумкин, К. Г. Философия и психология фантастики Текст. / К. Г. Фрумкин. М. : Едиториал УРСС, 2004. - 240 с.

183. Фуко, М. Археология знаний Текст. / М. Фуко. Киев : «Ника-центр», 1996.-207 с.

184. Хайдеггер, М. Сборник статей Текст. / Сост. Д. Ю. Дорофеев. -СПб. : РХГИ, 2004. 575 с.

185. Хазагеров, Т. Г. Экспрессивная стилистика и методика анализа художественных текстов Текст. / Т. Г. Хазагеров // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону : Ростовский пед. ин-т, 1992. - Вып. 2. -С. 78-89.

186. Харитонова, В. И. Заговорно-заклинательная традиция: текст и заклинатель Текст. / В. И. Харитонова // Филологические науки. 1990. -С.33-41.

187. Харитонова, В. И. Заговорно-заклинательный текст: композиционные основы, воздействия на пациента и заклинателя Текст. / В. И. Харитонова // Филологические науки. 1991. - С. - 45-54.

188. Черемисина, М. И. К вопросу о функциях имен в очерках M. Е. Салтыкова-Щедрина Текст. / М. И. Черемисина // Ученые записки Тульского пед. ин-та. Тула : ТПИ, 1959. - Т. 9. - С. 45-67.

189. Чесноков, П. В. Слово и соответствующая ему единица мышления Текст. / П. В. Чесноков. М. : Просвещение, 1967. - 192 с.

190. Чистов, К. В. Специфика фольклора в свете теории информации Текст. / К. В. Чистов // Типологические исследования по фольклору. М. : Наука, 1975.-С. 25-49.

191. Чистов, К. В. Поэтика славянского фольклорного текста. Коммуникативный аспект Текст. / К. В. Чистов //История, культура, этнография и фольклор славянских народов. М. : Наука, 1978. - С. 296-310.

192. Шерешевская, Е. Б. О значении имени собственного Текст. / Е. Б. Шерешевская // Вопросы лексической и фразеологической семантики. -Ростов-на-Дону : Ростовский пед. ин-т, 1979. С. 14-20.

193. Щерба, JI. В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / JT. В. Щерба. J1. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1974. - 428 с.

194. Щетинин, Л. М. Слова, имена, вещи. Очерки об именах Текст. / Л. М. Щетинин. Ростов-на-Дону : Изд-во Ростовского ун-та, 1966. - 222 с.

195. Algeo, J. On Defining the Proper Name Text. / J. Algeo. Gainesville; University of Florida Press, 1973. - 94 p.

196. Amman, H. Die menschliche Rede. Sprachphilosophische Untersuchungen, I Text. / H. Amman. Berlin, 1925. - 159 .

197. Beaugrande R. de. Einführung in die Textlinguistik. Tübimgen: Niemeyer, 1981.-290 S.

198. Beaugrande R. de. Text, Discourse, and Process: Towards a Multidisci-plinary Science of Texts Text. / R. de Beaugrande. Norwood, New Jersey:

199. ABLEX Publishing Corporation, 1980. 351 p.

200. Birch, D. Language, literature and critical practice: Ways of analyzing text Text. / D. Birch. London, New York: Unwin Paperbacks, 1989. - 214 p.

201. Blanar, V. The problem of a system of personal names Text. / V. Blanar // Onomástica, r. XV, z. 1-2. Wroclaw - Warszawa - Krakov, 1970. - P. 134-168.

202. Bremond, C. The morphology of the French fairytale Text. / C. Bremond // Patterns in oral literature. The Hague, Paris, 1977. - P. 49-78.

203. Brown, G. Discourse Analysis Text. / G. Brown, G. Yule. Cambridge etc. : Cambridge University Press, 1983. - 288 p.

204. Brown, I. A Charm of Names Text. / I. Brown. London, The Bodley Head, 1972.- 160 p.

205. Chandler, D. An Introduction to Genre Theory Electronic resourse. / D. Chandler. http://www.aber.ac.uk/~dgc/intgenrel997. html (1.12.2003.)

206. Christophersen, P. The Articles. A study of their theory and use in English Text. / P. Christophersen. Copenhagen - London, 1939. - 245 p.

207. Dijk T.A. van Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse Text. / T.A. van Dijk. London and New York: Longman, 1977.-261 p.

208. Dijk, T. A. van Ideology: A Multidisciplinary Approach. London, 1998. - http://www.nsu.ru/psych/internet/bits/vandiik2. htm (27.08.2004).

209. Dijk, T. A. van The Study of Discourse Text. / T.A. van Dijk // Dicourse Studies: A MULTIDISCIPLINARY INTRODUCTION. London - Thousand oaks - New Delhi - SAGA Publications, 1997. - Vol. 1. - P. 1-35.

210. DiYanni, R. Literature: Reading Fiction, Poetry, Drama, and Essay Text. / R. DiYanni. NY, McGraw-Hill Publishing Company, 1990. - 1746 p.

211. Fairclough N. Language and Power Text. / N. Fairclough. Longman: London, New York, 1989. - 259 p.

212. Freeman, J. W. Discovering surnames. Their origins and meanings. Apocket quide to 1000 surnames with special chapters on Irish, Scottish and Wrish names Text. / J. W. Freeman. Aylesbury (Bucks), 1973. - 72 p.

213. Gardiner, G.H. The Theory of Speech and Language Text. / G. H. Gardiner. Oxford : Oxford University Press, 1932. - 269 p.

214. Gary-Prieur, M.-N. Grammaire du nom propre Text. / M.-N. Gary-Prieur. Paris, 1994.-458 p.

215. Green, R. L. Tellers of Tales Text. / R. L. Green // Essays and Studies. -London, 1962.-P. 59-74.

216. Halliday, M. A. K. Language, Context, and Text: Aspects of Language in Social Semiotic Perspective Text. / M.A.K. Halliday, R. Hasan. London : Oxford University Press, 1990. - 126 p.

217. Hansen-Love Aage A. Veg und Ziel. Zum System der Bewegung im Russischen Symbolismus der Jahrhundertwende // Wiener Slavistischer Almanach. B. 23. 1989

218. Higgins, M. More Amazing Tales Text. / M. Higgins // Science Fiction and Organization / Ed. by M. Higgins, G. Lightfoot, M. Parker. London: Routledge, 2001. - P.l-10.

219. Irwin W.R. The Game of the Impossible: A Rhetoric of Fantasy Electronic recourse. / W.R. Irwin. Chicago: University of Illinois Press, 1976 (http://www.unbsj.ca/arts/English/jones/pages/texts/others/Bechtel.html) (22.03.2004)

220. Jakobson R. Language in Literature Text. / R. Jakobson. Cambridge. Massachusetts. London: The Belknap Press of Harvard University Press, 1987.- 548 p.

221. Jardine, A. Intertextuality Text. / A. Jardine // Encyclopedic Dictionary of Semiotics. Ed by T.E. Sebeok. Berlin, NY, Amsterdam, 1986. - P. 387389.

222. Joseph, H. W. B. An Introduction to Logic Text. / H. W. B. Joseph. -Oxford, 1946.-310 p.

223. Learning and Teaching Genre Text. / Ed. by A. Freedman, P. Medway. -Boynton: Cook Publishers Inc., 1994.

224. Manlove C.N. The Impulse of Fantasy Literature Text. / C.N. Manlove. -Kent, OH: Kent State University Press, 1983 (http://www.unbsj.ca/arts/ English/ jones/pages/texts/others/Bechtel.html) (22.03.2004.)

225. Meaning and Mental Representations Text. / Ed. by U. Eco, M. Santam-brogio, P. Violi. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1988.-237 p.

226. Miller C.R. Genre as Social Action Text. / C.R. Miller // Quarterly Journal of Speech, Vol. 70, 1984. P. 151 -167.

227. Pickering, J. H. Literature Text. / J. H. Pickering, J. D. Hoeper. New York : Macmillian Publishing Company, 1990. - 1710 p.

228. Posner R. Rational Discourse and Poetic Communication: Methods of Linguistic, Literary, and Philosophical Analysis Text. / R. Posner. Berlin, New York, Amsterdam: Mouton Publishers, 1982. - 258 p.

229. Rabkin E.S. The Fantastic in Literature Text. / E.S. Rabkin. Princeton: Princeton University Press, 1976 (http://www.unbsj.ca/arts/ English/jones/pages/texts/others/Bechtel.html) (22.03.2004)

230. Recanati F. Literal meaning Text. / F. Recanati. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 179 p.

231. Riesel, E. Stilistik der Deutschen Sprache Text. / E. Riesel. Staatsverlag «HOCHSCHULE» Moskau, 1963. - 487 s.

232. Riston, J. Fairytales, legends and romances, illustrating Shakespeare and other early English writers Text. / J. Riston. London, Frank and William Kerslake, Book-sellers Row, 1875. - 426 p.

233. Ritter, R. M. The Oxford Guide to Style Text. / R. M. Ritter. Oxford : Oxford University Press, 2002. - 623 p.

234. Roberts, E. Literature: An Introduction to Reading and Writing Text. / E. Roberts, H. Jacobs. New Jersey : Prentice-Hall, Englewood Cliffs, New Jersey, 1986.- 1717 p.

235. Rowling J.K. http://www.ikrowling.com/en/thankyou.cfm (29.01.2002)

236. Sale, R. Fairy Tales and After Text. / R. Sale. Cambridge: Harvard University Press, 1979. - 280 p.

237. Searle, J. R. Expression and Meaning Text. / J. R. Searle. Cambridge : Cambridge University Press, 1979. - 183 p.

238. Searle, J. R. Intentionality Text. / J. R. Searle. Cambridge : Cambridge University Press, 1983. - 273 p.

239. Shiffrin, D. Approaches to Discourse Text. / D. Shiffrin. Oxford, Cambridge, Mass. : Basil Blackwell, 1994. - 470 p.

240. Smith, S. J. K. Rowling. A biography by Sean Smith Text. / S. Smith. -London : Michael O'Mara Books Limited, 2001. 233 p.

241. Swales, John M. Genre Analysis Text. / John M. Swales. Cambridge : Cambridge University Press, 1990. - 386 p.

242. Tabbert, R. On the Success of Children's Book and Fairy Tales: A Comparative View of Impact Theory and Reception Research Text. / R. Tabbert, K. Wardetzky // The Lion and Unicorn. London, 1995. - Vol. 6. - P. 1-19.

243. Timmerman J.H. Other Worlds: The Fantasy Genre Text. / J.H. Timmerman. Bowling Green, Ohio: Bowling Green State University Popular Press, 1983.-234 p.

244. Todorov T. The Fantastic: A Structural Approach to a Literary Genre Electronic recourse. / T. Todorov. Cleveland: Press of Case Western Reserve University, 1973 (http://www.unbsi.ca/art/English/jones/pages/ texts/others/Bechtel.html) (22.03.2004.)

245. Todorov T. Theories of the Symbol Text. / T. Todorov. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1982. - 302 p.

246. Tolkien, J. R. R. Tree and Leaf Text. / J. R. R. Tolkien. L. : Unwin Books, 1970.-356 p.

247. Trask R.L. Key Concepts in Language and Linguistics Text. / R.L.

248. Trask. London and New York: Routledge, 1999. - 378 p.

249. Zipes J. Breaking the Magic Spell: Radical Theories of Folk and Fairy

250. Tales Electronic recourse. / J. Zipes. Austin: University of Texas Press,1979. (http://www.unbsj.ca/arts/English/jones/pages/texts/others/Bechtel.html)2203.2004.)

251. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ1. СОКРАЩЕНИЯ

252. АС = Атеистический словарь / Под общ. ред. М. П. Новикова. 2-е изд., испр. и доп. - М. : Политиздат, 1986. - 512 с.

253. Большой англо-русский словарь : В 2-х т / Под общ. рук. И. Р. Гальперина и Э. М. Медниковой. М. : Рус. яз., 1988.

254. Т. 1.- 1038 с. Т. 2.- 1072 с.

255. Даль 2001 = Толковый словарь русского языка: Современная версия / В. И. Даль. М. : ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. - 736 с.

256. КЛЭ = Краткая литературная энциклопедия / А. А. Сурков. М. : Советская энциклопедия, 1971. - Т. 6. - 1039 с.

257. КМ 2002 = Кельтская мифология : Энциклопедия. М. : Изд-во Эксмо, 2002. - 640 с.

258. КРР = Культура русской речи : Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. М. : Флинта : Наука, 2003. - 840 с.

259. КСИС = Краткий словарь иностранных слов / Под ред. И. В. Лехи-на, Ф. Н. Петрова. М. : Государственное издание иностранных и национальных словарей, 1952. - 488 с.

260. КФС = Краткий философский словарь. 4-е изд. / Под. ред. М. Ро-зенталя, П. Юдина. - М.: Государственное издание политической литературы 1954. - 704 с.

261. Латинско-русский словарь. Ок 50 000 слов. М. : Изд-во Русский язык, 1976. - 1096 с.

262. ЛЭС 1987 = Литературный энциклопедический словарь / В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М. : Советская энциклопедия, 1987. - 752 с.

263. МБО 2003 = Мифология Британских островов : Энциклопедия. М.

264. Изд-во Эксмо; СПб. : Terra Fantactica, 2003. 640 с.

265. MC = Мифологический словарь / Е. М. Мелетинский. М. : Советская энциклопедия, 1990. - 736 с.

266. MC II = Мифологический словарь / М. Н. Ботвинник, М. А. Коган, М. Б. Рабинович, Б. П. Селецкий. Мн. : Университетское, 1989. -255 с.

267. НОССРЯ = Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под. общ. рук. акад. Ю.Д. Апресяна. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 552 с.

268. ПС = Психология. Психология: Словарь / под. общ. ред. A.B. Петровского, М.Г. Ярушевского. 2-е изд. - М.: Политиздат, 1990. - 494 с.

269. РКП = Русское культурное пространство: Лингвокультурологиче-ский словарь: Вып. первый / И.С. Брилева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных. М.: «Гнозис», 2004. - 318 с.

270. РМС = Русский мифологический словарь / В. В. Шуклин. Екатеринбург : Урал, изд-во, 2001. - 378 с.

271. Рыбакин = Словарь английских личных имен : около 4 000 имен / А. И. Рыбакин. М. : Советская энциклопедия, 1973. - 407 с.

272. СИС = Словарь иностранных слов. М. : Рус. яз., 1986. - 608 с.

273. СИС 1998 = Словарь иностранных слов. С грамматическими формами, синонимами, примерами употребления / под. ред. И.К. Сазоновой. М.: «АСТ-ПРЕСС», 1998. - 632 с.

274. СЛТ 1966 = Словарь лингвистических терминов / О. М. Ахмано-ва. -М. : Советская энциклопедия, 1966. 608 с.

275. СЛТ 1974 = Словарь литературоведческих терминов / Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. М.: Просвещение, 1974. - 509 с.

276. ТССРЯ = Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / Под. ред. Г.Н. Скляревской. М.: Астрель ACT, 2001. - 894 с.

277. ФЭС 1989 = Философский энциклопедический словарь. 2-е изд.- М.: «Советская энциклопедия». 1989. - 815 с.

278. ЭСЮЛ = Энциклопедический словарь юного литературоведа / Сост. В. И. Новиков, Е. А. Шкловский. М. : Педагогика-Пресс, 1998. 424 с.

279. ЯБЭС = Языкознание : Большой энциклопедический словарь / В. Н. Ярцева. М. : Большая Российская энциклопедия, 2000. - 688 с. : илл.

280. OALED = Oxford Advanced Learner's Encyclopedic Dictionary. -Oxford : Oxford University Press, 1994. 1081 p.

281. Oxford English Dictionary. Oxford : Oxford University Press, 1984.- 769 p.

282. The Collin's Concise Dictionary of the English Language / ed. by P. Hanks. London : Collins, 1988. 1392 p.

283. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology / ed. by T. F. Hoad. Oxford : Oxford University Press, 2003. - 1558 p.

284. The Oxford Companion to children's literature / ed. by H. Carpenter and M. Prichard. Oxford : Oxford UP, 1984. - 387 p.

285. W's II = Webster's II. The Riverside University Dictionary. USA, The Riverside Publishing Company, 2000. - 1536 p.

286. Collins Cobuild English Language Dictionary. London, Glasgow: Harper Collins Publishers, 1991. - 1703 p.

287. Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Education Limited. 2001.- 1668 p.

288. Oxford Advanced Learner's Encyclopedic Dictionary. Oxford University Press, 1994. 1081 p.

289. Webster's New Collegiate Dictionary. Springfield, Massachusetts, USA: G & C. Merriam Company, 1973. - 1535 p.

290. Webster's New World College Dictionary. Cleveland, Ohio: IDG Books Worldwide, Inc, 2000. - 1716 p.

291. The Cambridge Thesaurus of American English. USA: Cambridge University Press, 1994. - 515 p.

292. English Thesaurus (Webster's Reference Library). UK : Geddes & Grosset 2003.-384 p.

293. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

294. AJIC 1975 = Английские литературные сказки Текст. JI. : Лениздат., 1975.- 558 с.-На англ. яз.

295. АНС 2000 = Английские народные сказки Текст. М. : Рольф, 2000. -128 с. - На англ. яз.

296. АС 1957 = Английские сказки Текст. Л. : Учпедгиз, 1957. - 290 с. -На англ. яз.

297. Диккенс, Ч. Собрание сочинений Текст. : В 10-ти т. / Ч. Диккенс. М. : Правда, 1986. - Т. 9. - Крошка Доррит. - 512 с.

298. МЛМН 2000 = Мифы и легенды народов мира Текст. : В 3-х т. / Сост. Н. Будур, И. Панкеев. М. : ОЛМА-Пресс, 2000. - Т. 2. - 816 с.

299. CP 2000 = Сказки и рассказы Текст. М. : Рольф, 2000. - 290 с. - На англ. яз.

300. Стивенсон, Р. Л. Остров Сокровищ Текст. / Р. Л. Стивенсон. М. : Химия, 1980.-214 с.

301. Barrie 1986 = Barrie, J. М. Peter Pan Text. / J. M. Barrie. M. : Raduga, 1986. - 232 p. - На англ. яз.

302. Baun 2001 = Baun, F.L. The Magic of Oz Text. / F. L. Baun. M. : Рольф, 2001.-240 с.-На англ. яз.

303. J.K.R. I = Rowling, J. К. Harry Potter and the Philosopher's Stone Text. / J. K. Rowling. London : Bloomsbury Publishing Pic, 1997. - 223 p.

304. J.K.R. II = Rowling, J. K. Harry Potter and the Chamber of Secrets Text. / J. K. Rowling. London : Bloomsbury Publishing Pic, 1998. - 251 p.

305. J.K.R. Ill = Rowling, J. K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban Text. / J. K. Rowling. London : Bloomsbury Publishing Pic, 1999. - 317 p.

306. J.K.R. IV = Rowling, J. K. Harry Potter and the Goblet of Fire Text. / J. K. Rowling. London : Bloomsbury Publishing Pic, 2000. - 636 p.

307. J.K.R. V = Rowling, J. K. Harry Potter and the Order of Phoenix Text. / J. K. Rowling. London : Bloomsbury Publishing Pic, 2003. - 956 p.

308. J.K.R. VI = Rowling, J. K. Harry Potter and Half-blood Prince Electronic resourse. / J. K. Rowling. http://www.harrYpotter.ru/hp6.rar (4.01.2006).

309. Kipling 1974 = Kipling, R. Just So Stories Text. / R. Kipling. M. : Progress Publishers, 1974. - 254 p. - На англ. яз.

310. Othw 1966 = Once there were Text. M. : Progress, 1966. - 310 p. -На англ. яз.

311. Potter 2000 = Potter, L. Fairytales Text. / L. Potter. M. : Рольф, 2005. - 220 с. - На англ. яз.

312. Tales 1993 = Tales that Never Grow Old Text. : Book 6. M. : Terra, 1993.-48 p.-На англ. яз.

313. Tolkien, J. R. R. The Lord of the Rings Text. : 3 books / J. R. R. Tolkien. London: Harper Collins Publishers, 1994.1. 535 p.1.-439 p. Ill 554 p.179

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.