Функционирование редупликации в художественном тексте: системный аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Букатникова, Светлана Дмитриевна

  • Букатникова, Светлана Дмитриевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Оренбург
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 265
Букатникова, Светлана Дмитриевна. Функционирование редупликации в художественном тексте: системный аспект: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Оренбург. 2017. 265 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Букатникова, Светлана Дмитриевна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ РЕДУПЛИКАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

1.1. Художественный текст и основные аспекты его изучения

1.2. Редупликация как объект научных исследований: история вопроса

1.3. Виды и классификации редупликаций

1.4. Функции редупликаций в художественном тексте

1.5 Алгоритм исследования функционирования редупликаций в

художественном тексте

Выводы по главе 1

ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ КОЛИЧЕСТВЕННЫХ И СТРУКТУРНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК РЕДУПЛИКАЦИИ

2.1. Количественные характеристики редупликаций в художественном тексте

2.2. Инвариант количественного распределения редупликаций в тексте

2.3. Структурные характеристики редупликаций в художественном

тексте

2.3.1. Структурные характеристики редупликаций в русских

текстах

2.3.2. Структурные характеристики редупликаций во французских текстах

2.4. Инвариант распределения редупликаций в художественном тексте

Выводы по главе 2

ГЛАВА 3. СИСТЕМНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ РЕДУПЛИКАЦИЙ В

ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

3.1. Позиционное распределение редупликаций на внутритекстовом отрезке пространства-времени

3.2. Инвариант функционирования редупликаций на внутритекстовом отрезке пространства-времени

Выводы по главе 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ПРИНЯТЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И

СОКРАЩЕНИЙ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК СЛОВАРЕЙ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционирование редупликации в художественном тексте: системный аспект»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая диссертация посвящена исследованию одной из языковых реалий, свойственных всем естественным языкам, - редупликации - принципа повторяемости и ведущего приема, обеспечивающего структурно-смысловую организацию художественного текста.

Анализ научных достижений последних десятилетий свидетельствует о повышенном внимании к изучению категорий текста, которые становятся предметом исследования когнитивной лингвистики, психолингвистики, социолингвистики. Особый интерес представляет категория связности, характеризующая типы осуществления внутренней организации текста. В понятие связности текста входят различные типы отношений компонентов текста, среди которых одним из главных является редупликация. Данный тип повторяемости исследуется не только в области лингвистики, но и в смежных науках: логике, психологии, прагматике, теории коммуникации, что свидетельствует о сложности и многогранности исследуемого явления.

Исследования, в центре которых находится изучение принципа повторяемости, рассматривают его с точки зрения лингвистики текста (В.Г. Гак, Т.П. Карпухина, В.А. Кухаренко, К.И. Масленникова, С. Сантис, С. Скализ), текстообразования (Д.В. Беляев, В.М. Жирмунский, И.Ю. Ковальчук, Г.Я. Солганик), литературоведения (О.Ю. Крючкова, Ю.М. Лотман, Р.Ф. Минлос, Л.И. Петрова), стилистики (И.Р. Гальперин, Н.Т. Головкина, Ю.М. Лотман, В.П. Москвин, Ю.М. Скребнев, Н.А. Шехтман, Э. Цэдэндоржийн), словообразования (С.Я. Алефиренко, Н.Ф. Алиева, Г.Б. Антрушина, О.Ю. Крючкова, Ю.С. Маслов, Ф.Р. Минлос, Н.М. Штейнберг), грамматики (В.В. Виноградов, А.А. Реформатский), психолингвистики (А.А. Леонтьев, П. Коирьер).

В научной среде наблюдается неоднозначность восприятия изучаемого

феномена. Под повторяемостью учеными понимается неоднородный спектр

явлений - от внутри- и межсловных удвоений (О.Ю. Крючкова), повторной

4

номинации (В.Г. Гак) до «морфем-операций» (Ю.С. Маслов), «повторов, служащих средством выражения грамматических значений» (Н.Ф. Алефиренко).

Неоднозначность в терминологии и отсутствие единого четко сформулированного определения явления повторяемости оказали существенное влияние на формирование различных точек зрения на классификацию. Отечественные и зарубежные ученые разрабатывают классификации исследуемого явления на основе языковых уровней (В.П. Москвин, С. Де Сантис, О.А. Турбина, Ф.Н. Рожанский, Н.А. Шехтман, У.Б. Утрер), в аспекте языковой типологии (О.Ю. Крючкова, А.А. Реформатский), в функциональном аспекте (А.А. Минакова) и в позиционном аспекте (В.Г. Гак, И.Ю. Ковальчук, А.Ю. Корбут, Г.Г. Москальчук, Ф.И. Рожанский). В данной связи становится актуальной унификация существующих точек зрения на понятие повторяемости и классификации ее видов.

Общим направлением для ряда современных лингвистических работ является путь от формального описания повторяющегося компонента (как чисто внешней приметы организации текста) к изучению его роли в организации внутренней композиции. Однако в научных работах анализируются отдельные контексты, а принцип повторяемости в тексте как в структурном целом мало изучен.

Особое внимание исследователей привлекает функциональная составляющая принципа повторяемости. В современных научных работах выявляются и изучаются отдельные функции изучаемого явления в художественном тексте: стилистические функции (Д.В. Беляев,

И.Р. Гальперин, Л.И. Казаева, Т.П. Карпухина, И.Ю. Ковальчук, А.А. Минакова, Е.В. Федяева, D. Tannen, K. Weils), текстообразующие функции (Д.Г. Гройновски, Т.П. Карпухина, А.А. Минакова, Г.Г. Москальчук, А.М. Надежкин, И.А. Осипова, Э. Цэдэндоржийн), грамматические функции (Н.Ф. Алефиренко, И.Р. Гальперин, А.Ю. Корбут, Т.П. Карпухина,

Е.Л. Яндакова). Однако в большей части научных работ подвергаются

5

исследованию только один или несколько видов повторяемости и их функционирование. Отсутствуют исследования, направленные на комплексный анализ всех видов повторяемости и закономерностей их функционирования в целом тексте.

В создавшейся ситуации становится важным поиск унифицированного подхода к изучению данного явления, обеспечивающего возможность рассмотрения функционирования разных видов повторяемости и их взаимодействия в рамках целого художественного текста, что обусловило обращение к основным положениям системного подхода.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена необходимостью комплексного изучения разных видов редупликаций в пространстве целого художественного текста и построения инварианта функционирования лексических, грамматических, семантических редупликаций в художественном тексте как системе.

Объектом исследования выступает художественный текст как система. Предметом исследования является функционирование лексических, грамматических (морфологических, синтаксических) и семантических редупликаций в целом художественном тексте как системе.

В качестве гипотезы выдвигается предположение о взаимосвязанном, системном функционировании редупликаций лексического, грамматического и семантического уровней относительно позиционных интервалов пространства целого художественного текста, обеспечивающим его структурно-смысловую организацию.

Цель исследования заключается в анализе функционирования редупликаций в целом тексте как системе.

Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:

1) теоретически обосновать исследование редупликации и ее функционирование в художественном тексте;

2) разработать алгоритм исследования функционирования редупликаций в художественном тексте;

3) провести количественный и структурный анализ редупликаций;

4) построить и описать инвариант распределения редупликаций в пространстве целого художественного текста;

5) провести анализ позиционного распределения редупликаций на внутритекстовом отрезке пространства - времени;

6) выявить функции лексических, грамматических (морфологических, синтаксических) и семантических редупликаций в художественном тексте;

7) выявить систему функционирования редупликаций на внутритекстовом отрезке пространства-времени.

Специфика поставленных задач определила использование следующих методов и приемов:

- описательный метод (анализ и систематизация эмпирического материала);

- метод математической статистики (обработка полученных в ходе исследования количественных характеристик);

- метод позиционного анализа, разработанный Г.Г. Москальчук, (исследование текста с позиции его пространственно-временной организации);

- метод формализации (предоставление результатов анализа в виде таблиц и графиков);

- прием классификации (обобщение полученных данных о видах редупликации).

Теоретико-методологической базой исследования послужили работы зарубежных и отечественных ученых в области:

1) изучения текста (В.Н. Адмони, Н.Д. Арутюнова, Л.Г. Бабенко, М.М. Бахтин, В.Г. Гак, И.Р. Гальперин, М.Я. Дымарский, Ю.В. Казарин, Е.С. Кубрякова, Ю.М. Лотман, О.И. Москальская, Р.З. Мурясов, В.Р. Тимирханов, Е.А. Яковлева);

2) когнитивной лингвистики и лингвокультурологии (Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман, А.С. Самигуллина, З.З. Чанышева и др.);

3) теории словообразования (Е.Ю. Крючкова, Ю.С. Маслов, Ф.Р. Минлос, М.И. Мехеда, Ф.И. Рожанский, Н.М. Штейнберг, У. Браво Утрера, A. Darmesteter, E. Moravcsik, C. Santis, S. Scalise);

4) семантики (А. Вежбицкая, В.Г. Гак, А.И. Новиков, H.A. Шехтман, И.Ю. Моисеева, С.Г. Шафиков);

5) междисциплинарных исследований (А.А. Брудный, Х.Г. Гадамер,

B. Дильте, Т.А. Комова, Н.В. Пестова, П. Рикер, В.П. Руднев, И.А. Сахно);

6) лингвосинергетики (Ю.А. Данилов, Т.И. Домброван, И.А. Герман,

C.К. Гураль, А.Ю. Корбут, Н.А. Манаков, Г.Г. Москальчук,

B.А. Пищальникова);

7) психолингвистики (В.Б. Апухтин, Д. Балота, В.П. Белянин, А.А. Залевская, В.А. Звегинцев, А.А. Леонтьев, А.И. Новиков, Н.П. Пешкова, P. Coirier).

Материалом исследования послужили художественные тексты (рассказы и новеллы) русских и французских авторов середины XX - начала XXI в. (Н.Ю. Абгарян, Ю. Антонов, Н.М. Артюхова, Д.Л. Быков, М. Гелприн,

C.С. Говорухин, Д. Жданов, О. Иженякова, А. Князев, Н.А. Ловчинский, О. Мартиросян, Т.Н. Толстая, F. Beigbeder, H. Cachau, A. Casanova, S. Cazenave-Sarkis, S. Chagny, P. Djian, F.H. Fajardie, F. Fombelle, M. Friboulet , A. Gavalda, J.M.G Le Clezio, R. Penblanc, E-E. Schmitt, M. Thiry, H. Troyat, M. Tournier и др.).

Анализу подвергнуто 600 целых художественных текстов, из них 300 текстов на русском языке и 300 - на французском. Выбор художественных текстов на языках разных языковых групп обусловлен несколькими основаниями. Во-первых, различиями в грамматическом строе языков (аналитический и синтетический). Вслед за Г.Г. Москальчук мы предполагаем универсальность редупликации как принципа текстообразования и способа грамматико-стилистической организации текста, которая проявляется на всех уровнях языка. Во-вторых, необходимостью выявления инвариантных свойств функционирования редупликаций в целом художественном тексте.

Выбор материала исследования обусловлен сравнительно небольшим объемом рассказов и новелл относительно количества словоформ.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что: 1) разработан алгоритм системного исследования функционирования редупликаций в позиционной структуре художественного текста; 2) впервые проведено комплексное исследование явления редупликации в целых художественных текстах; 3) разработана классификация редупликаций по языковым уровням и позиционному расположению в тексте; 4) исследованы разные виды редупликаций - лексические, грамматические (морфологические, синтаксические) и семантические редупликации и их подвиды - дистантные, контактные, составные редупликации; 5) исследовано функционирование всех видов редупликаций в позиционном аспекте; 6) построен инвариант функционирования лексических, грамматических (морфологических, синтаксических) и семантических редупликаций в целом художественном тексте; 7) выявлены закономерности функционирования разных видов редупликаций в целом художественном тексте.

Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в том, что анализ функционирования редупликаций в целом художественном тексте как системе позволяет изучать взаимное функционирование лексических, грамматических (морфологических, синтаксических) и семантических редупликаций, следовательно, имеет особое значение для развития теории языка.

Выявленные количественные, структурные характеристики и инвариантные качества изучаемого явления позволяют комплексно исследовать редупликацию как структурное целое и взаимосвязь составляющих ее компонентов, что обогащает общую теорию текста.

Важное теоретическое значение для теории текстообразования и таких междисциплинарных наук как лингвосинергетика имеют результаты, полученные при анализе позиционного распределения лексических, грамматических (морфологических, синтаксических) и семантических

9

редупликаций в инвариантном художественном тексте, а также построенный инвариант функционирования лексических, грамматических

(морфологических, синтаксических) и семантических редупликаций в целом художественном тексте.

Практическая значимость диссертационной работы определяется возможностью использования фактического материала и основных выводов диссертации в учебном процессе при преподавании курсов общего языкознания, теории языка, теории текста; спецкурсов по теории воздействия, лингвосинергетики, а также на практических занятиях по русскому и иностранным языкам.

Разработанный алгоритм может быть использован при исследовании функционирования редупликаций в текстах другой жанровой принадлежности, проведении экспериментальных и теоретических психолингвистических исследований явления редупликации, что также определяет практическую значимость исследования.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Алгоритм исследования функционирования редупликаций в художественном тексте включает в себя исследование характеристик редупликаций, отражающих особенности их функционирования в тексте: количественные и структурные характеристики, позиционное распределение редупликаций в целом тексте. Разработанный алгоритм направлен на выявление инвариантных особенностей функционирования лексических, грамматических (морфологических и синтаксических), семантических редупликаций в целом тексте как системе.

2. Выявленные количественные характеристики отражают распределение редупликаций в пространстве целого художественного текста как системе. Структурные характеристики показывают совокупность взаимосвязей между составляющими элементами редупликации. В совокупности данные характеристики позволяют изучить явление

редупликации как структурное целое, акцентируя внимание на взаимосвязях отдельных составляющих компонентов.

3. Инвариантные качества редупликации не зависят от принадлежности к языковой группе. Редупликация обладает следующими инвариантыми качествами: преобладание лексических и грамматических (морфологических) редупликаций дистантного подвида, преобладание редупликаций самостоятельных частей речи (имя существительное, глагол, имя прилагательное, наречие) и многокомпонентность синтаксичеких редупликаций (подлежащее + сказуемое + дополнение; сказуемое + дополнение; подлежащее + сказуемое и т. п.) в художественном тексте.

4. Позиционное распределение редупликаций в инвариантном художественном тексте характеризуется концестремительной динамикой в структуре текста, выраженной в повышении плотности редупликаций ближе к концу текста (интервалы Пред-ГЦ - Пост-ГЦ - Конец). Данная характеристика рассматривается как свойственный современным авторам композиционный текстообразующий прием, обеспечивающий связность текста в единое художественное целое и гармонизацию его структуры.

5. Выявленные лексические и морфологические редупликации характеризуются высокой степенью функционирования в пространстве целого текста. Лексические редупликации выполняют связующую функцию, функцию усиления. Морфологические редупликации выполняют функцию связности. В совокупности лексические и морфологические редупликации взаимодействуют при организации художественного текста, обеспечивая связность текста и его эмоционально-эстетическую составляющую. Синтаксические редупликации характеризуются средней степенью функционирования и выполняют ритмообразующую функцию, обеспечивая динамику повествования. Семантические редупликации характеризуются низкой степенью функционирования и выполняют функцию конкретизации и функцию градации, обеспечивая связность текста и подавление монотонности повествования.

6. Позиционный сценарий организации функций редупликаций в процессе становления художественного текста как системы выявляет тенденцию к системному функционированию лексических, грамматических (морфологических, синтаксических) и семантических редупликаций на всех шести позиционных интервалах художественного текста, что говорит об обеспечении связности текста в единое художественное целое.

Апробация работы. Отдельные положения и результаты данного исследования были представлены в виде докладов и сообщений на международных, всероссийских научных и научно-практических конференциях. Международные научные и научно-практические конференции: «Филологические чтения» (Оренбург, 2012, 2014), «Божественный и обыденный образ Италии глазами филолога-романиста (язык, культура, стиль)» (Челябинск, 2013, 2015), «Филологические науки в России и за рубежом» (Санкт-Петербург, 2015), всероссийская научно-методическая конференция «Университетский комплекс как региональный центр образования, науки и культуры» (Оренбург,

2013, 2014), региональная студенческая научно-практическая конференция с международным участием «Лингвистические исследования и лингвистическое образование в Оренбуржье» (Оренбург, 2016).

Отдельные результаты диссертационного исследования опубликованы в журнале «Молодой ученый» (Казань, 2014, 2015), «Наука-Rastudentru» (Уфа,

2014, 2016), «Приволжский научный вестник» (Ижевск, 2014, 2015).

Основные положения диссертационного исследования отражены в 18

научных статьях, три из которых опубликованы в журналах, входящих в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук: «European Social Science Journal» («Европейский журнал социальных наук») (Москва, 2013), «В мире научных открытий» (Красноярск, 2013), «Современные проблемы науки и образования» (Москва, 2015).

Результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры романской филологии и методики преподавания французского языка Оренбургского государственного университета (2012 - 2016 гг.).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка принятых сокращений и обозначений, списка использованной литературы, содержащего 184 наименования, списка источников языкового материала и 5 приложений. В тексте 17 таблиц и 20 рисунков.

Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы исследования, формулируются цель, задачи, определяются объект, предмет, материал и методы исследования, дается характеристика работы с точки зрения ее новизны, теоретической и практической значимости в науке, а также излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретическое обоснование исследования редупликации в художественном тексте» анализируется теоретический опыт исследования художественного текста, редупликации, ее видов и функций в современной науке, устанавливаются основные принципы применения системного подхода к изучению художественного текста, разрабатывается алгоритм исследования функционирования редупликаций в художественном тексте.

Во второй главе «Исследование количественных и структурных характеристик редупликации» проводится изучение количественного распределения редупликаций в целом тексте, составляющих элементов редупликаций, аргументируется методика формализации эмпирического материала, выявляется относительная частота употребления редупликаций, на основе построенного инварианта распределения редупликаций в пространстве художественного текста анализируется количественное распределение редупликаций в текстах.

В третьей главе «Системная организация редупликаций в

художественном тексте» проводится позиционный анализ распределения

13

редупликаций в текстах из представленной выборки, создается инвариант распределения редупликаций в целом художественном тексте для выявления закономерностей системной организации редупликаций и их функций на внутритекстовом отрезке пространства-времени.

В Заключении диссертационной работы приводятся теоретические и практические выводы, определяются перспективы исследования.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ РЕДУПЛИКАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Первая глава диссертационной работы посвящена обоснованию основных направлений и принципов исследования редупликации.

Теоретико-методологические принципы базируются на трудах в области теории текста; лингвосинергетики; теории словообразования; исследований междисциплинарного характера.

Выбор подходов и методов исследования обусловлен изучением художественного текста как целого объекта и основан на совокупности основных положений общей теории систем с привлечением идей синергетики. В данной работе текст рассматривается в лингвистическом аспекте (общая теория текста) и лингвосинергетическом аспекте (позиционная организация).

В задачи данной главы входит:

1) изучение и систематизация теоретических основ исследования художественного текста в современной науке;

2) определение основных принципов применения системного подхода к изучению художественного текста;

3) изучение явления редупликации, ее видов и классификаций;

4) уточнение функциональных характеристик редупликаций в художественном тексте.

1.1. Художественный текст и основные аспекты его изучения

Современный этап развития науки характеризуется установлением междисциплинарных связей и активным развитием языкознания. В данной диссертационной работе текст рассматривается в аспекте общей теории текста (лингвистика текста) и его позиционной организации (лингвосинергетика).

Анализ и изучение текста послужили предпосылками появления общей теории текста, которая объединила воедино знания античных ученых (Аристотель, Платон), исследователей в области филологического анализа текста [Бахтин, 1975; Гальперин, 1982, 2007], исследования семантического аспекта слова [Апресян, 1992; Бондарко, 1998], интерпретацию текста и его стилистических и грамматических особенностей [Арнольд, 1991; Виноградов, 1950; Гак, 2000; Москальская, 1981].

На современном этапе развития теория текста характеризуется многоаспектностью исследований, например: категории текста и его целостность [Гальперин, 2006; Тураева, 1986], структурная организация текста [Корбут, 2005, Москальчук, 1999; Пищальникова, 1999], особенности художественного текста [Блох, 2011; Лукин, 1999; Новиков, 2007; Панченко, 1988].

Среди исследователей текста до сих пор ведутся дискуссии по поводу классовой принадлежности текста (языковое или речевое явление) и, как следствие, отсутствует единое определение текста.

С одной стороны, текст рассматривается с точки зрения его грамматической природы [Бахтин, 1997; Лотман, 1997; Лукин, 2005; Тураева, 1986], с другой стороны, как явление речевого характера, что отражается в определениях текста [И.Р. Гальперин, 2007; Колшанский, 1985].

С точки зрения лингвистики, в широком понимании текст - это

совокупность предложений, которые объединяются между собой

лексическими, логическими и грамматическими связями с целью передачи

организованной и направленной информации. «Текст есть сложное целое, функционирующее как структурно-семантическое единство» [Тураева, 1986].

Текст, по мнению В.А. Лукина, является сообщением, последовательностью знаков, которая обладает «формальной связностью, содержательной цельностью и возникающей на основе их взаимодействия формально-семантической структурой» [Лукин, 2005, с. 5].

М.М. Бахтин определяет текст как «первичную данность» всех гуманитарных дисциплин, являющуюся «непосредственной

действительностью, действительностью мысли и переживания, из которой только и могут исходить эти дисциплины и это мышление». Если текст отсутствует, то нет ни объекта изучения, ни мышления [Бахтин, 1997, с. 287].

В работах Ю.М. Лотмана текст метафорически представлен в виде «лабиринта», по которому «блуждают» исследователи и читатели, задача которых состоит в «распутывании клубка». Согласно Ю.М. Лотману, не существует универсального способа изучения текста или его смысла, существуют некоторые «эвристические принципы», которым необходимо следовать. Исследуя текст, нельзя быть полностью уверенным в понимании смысла текста, возможны затруднения и ошибочные суждения, потому что «распутывание клубка производится извне, а разгадывание лабиринта изнутри. В тексте скрывается сам автор, текст - есть свидетельство о нём; каждое творение содержит в себе - в том или ином виде - образ своего творца» [Лотман, 1997, с. 97].

Г.В. Колшанский рассматривает текст как связь нескольких высказываний, посредством которых совершается «минимальный акт общения - передача информации или обмен мыслями между партнерами» [Колшанский, 1985, с. 10].

И.Р. Гальперин определяет текст как «произведение речетворческого

процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде

письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом

этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда

17

особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [Гальперин, 2007, с. 18].

Любой текст обладает присущими ему признаками. Так, по мнению Л.М. Лосевой:

1) текст является сообщением в письменной форме;

2) текст обладает «содержательной и структурной завершенностью»;

3) посредством текста автор выражает свое отношение к сообщаемому («авторская установка») [Лосева, 1980, с. 4].

Согласно И.В. Арнольд, основная коммуникативно-функциональная характеристика текста заключается в его информативности. Посредством текста информация может передаваться, храниться, осуществлять воздействие на личность получателя информации. К важнейшим свойствам текста ученый также относит целостность и связность. [Арнольд, 2002, с. 62].

Целостность и связность рассматриваются в трудах отечественных и зарубежных лингвистов [Бабенко, 2004; Гальперин, 2007; Леонтьев, 1976; Тураева, 1986; Хэллидей, 1976], но определения данных характеристик и подходы к их изучению расходятся.

Так, М.А.К. Хэллидэй и Р. Хасан оперируют термином «cohesion» для обозначения, по их мнению, совокупности средств, которая разграничивает понятие текста и «не-текста», обнаруживая взаимосвязь между содержанием отдельных фрагментов текста. «Связность выявляет не что сообщает текст, а его организацию как семантического целого» (перевод с англ. яз. автора диссертации) [Halliday, 1976, с. 26].

Л.Г. Бабенко и Ю.В. Казарин полагают, что связность текста

лингвистична и обусловлена линейностью компонентов текста, выражается на

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Букатникова, Светлана Дмитриевна, 2017 год

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Абгарян Н. Ю. С неба упали три яблока [Текст] / Н.Ю. Абгарян. -Москва: АСТ, 2015. - 318 с.

2. Алёхин Е. Кислород [Электронный ресурс] / Е. Алёхин. - Зинзивер.

- 2011. - №5(25). - Режим доступа: http://magazines.russ.rU/zin/2011/5/al17.html (дата обращения 31.02.2013)

3. Антонов Ю. Закопать! [Текст] / Ю. Антонов // Идель, 2012. - №2. -С. 58-60.

4. Аристов А. Анаксагор [Текст] / А. Аристов // Литературный альманах Графит, 2011. - №1. - С. 85-88.

5. Аристов А. Книга [Текст] / А. Аристов // Литературный альманах Графит, 2011. - №1. - С. 88.

6. Артюхова Н.М. Большая береза (рассказы) [Электронный ресурс] / Н.М. Артюхова. - М.: Детская литература, 1988. - Режим доступа: http://peskarlib.ru/lib.php?id_sst=2269 (дата обращения: 20.01. 2013).

7. Безгодов Б. Близкие люди [Текст] / Б. Безгодов // Идель, 2012. -№02 . - С. 20-25.

8. Бехтерев А. Гори, гори ясно [Текст] / А. Бехтерев // Литературный альманах Графит, 2011. - №1. - С. 25-49.

9. Бикбулатов Т. Кондуктор [Текст] / Т. Бикбулатов // Литературный альманах Графит, 2013. - №4. - С.25-28.

10. Бикбулатов Т. Таксидермист [Текст] / Т. Бикбулатов // Литературный альманах Графит, 2013. - №4. - С.28-37.

11. Быков Д. Л. Прощай, кукушка: рассказы [Текст] / Д.Л. Быков. -М.: ПРОЗАиК, 2011. - 272 с.

12. Былинский В. Его жена [Текст] / В. Былинский // Русский пионер, ноябрь 2012. - № 8(32). - С. 84-90.

13. Васильев С.Е. Лоська [Текст] / С.Е. Васильев // Москва, 2011. - №4.

- С. 135-140.

14. Волос А. Птички небесные [Текст] / А. Волос // Русский пионер,

2012. - № 7(31). - С. 136-145.

15. Гелприн М. Казнить нельзя помиловать [Текст] / М. Гелприн // Русский пионер, 2014. - № 6(48). - С. 76-82.

16. Гелприн М. Канатоходец [Текст] / М. Гелприн // Русский пионер,

2013. - № 7(40). - С. 65-70.

17. Гелприн М. Однажды в Буэр-Шеве [Текст] / М. Гелприн // Русский пионер, 2013. - № 3(36). - С. 72-76.

18. Гелприн М. Ставка на аутсайдера [Текст] / М. Гелприн // Русский пионер, 2014. - № 1(43). - С. 40-46

19. Гелприн М. Счастливчик [Текст] / М. Гелприн // Русский пионер,

2014. - № 8(50). - С. 48-56.

20. Глуховский Д. Год за три [Текст] / Д. Глуховский // Русский пионер, 2011. - № 6(24). - С. 80-88.

21. Глуховский Д. На дне [Текст] / Д. Глуховский // Русский пионер. -2010. - № 1(13). - С. 70-76.

22. Глуховский Д. Не от мира сего [Текст] / Д. Глуховский // Русский пионер, 2009. - № 8. - С. 84-89.

23. Глуховский Д. Оттепель [Текст] / Д. Глуховский // Русский пионер, 2008. - №2. - С. 98-104.

24. Глуховский Д. Причастие [Текст] / Д. Глуховский // Русский пионер, 2010. - № 5(17). - С. 96-102.

25. Говорков А. Град мозговитый [Текст] / А. Говорков // Независимая газета. - 2015. - № 44. - С. 5.

26. Говорухин, С. С. Прозрачные леса под Люксембургом [Текст] / С.С. Говорухин. - М.: АСТ: Астрель: Полиграфиздат, 2010. - 314 с.

27. Гоголевич Т. Зеленый сон [Текст] / Т. Гоголевич // Литературный альманах Графит, 2013. - № 5. - С. 71-75.

28. Гурская А. Автобусная остановка [Текст] / А. Гурская // Литературный альманах Графит, 2013. - № 5. - С. 66-70.

29. Драгунский В.Ю. Денискины рассказы [Текст] / В.Ю. Драгунский.

- М.: Мартин, «Полина», 1996. - 205 с.

30. Ерофеев В. Свадьба разведчика [Текст] / В. Ерофеев // Русский пионер, 2012. - № 2(36). - С. 118-120.

31. Жданов Д. Планы по улучшению жизни [Текст] / Д. Жданов // Нева, 2011.- №7. - С. 53-68.

32. Идов М. Прощальная симфония [Текст] / М. Идов // Сноб, 2009. -№12(15). - С. 206-216.

33. Иженякова О. Истории болезни [Текст] / О. Иженякова // Нева, 2011. - №7. - С. 78-88.

34. Имиш Е. Театр [Текст] / Е. Имиш // Русский пионер, 2013. - №4(37).

- С. 62-70.

35. Ищенко Н. В. Зонтик [Текст] / Н. В. Ищенко // Москва. - 2011. -№4. - С. 227-228.

36. Ищенко Н. В. На выставке [Текст] / Н. В. Ищенко // Москва. - 2011.

- № 4. - С. 225-227.

37. Кантор М. Перелетное рождество [Текст] / М. Кантор // Сноб, 2009.

- №12(15). - С. 48-50.

38. Катков И. О. Донор [Текст] / И.О. Катков // Нева, 2014. - № 9. - С. 129-133.

39. Катков И. О. Записки из психушки [Текст] / И.О. Катков // Нева, 2014. - № 9. - С. 133-139.

40. Князев А. Очерки и рассказы [Текст] / А. Князев //Литературный альманах Графит, 2013. - № 5 - 28. - 43 с.

41. Конецкий В. За доброй надеждой. В четырех книгах. Книга 4. Среди мифов и рифов. Морские сны [Текст] / В. Конецкий. -Л.: Художественная литература, 1990. - 672 с.

42. Кулькин И.Е. Твиттер-бой [Текст] / И.Е. Кулькин // Нева, 2014. -№1. - С. 53-82.

43. Кумыш С. Пиня [Текст] / С. Кумыш // Сноб, октябрь 2014. -№10(75). - С. 152-165.

44. Курзаков О.Н. Былинки - 2 [Текст] / О.Н. Курзаков // Нева, 2014. -№1. - С. 129-134.

45. Лахман Г. Жмулька [Текст] / Г. Лахман // Нева.- 2011.- №7 - С. 8998.

46. Левенгарц В.Л. Мальчик и музыкант [Текст] / В. Л. Левенгарц // Нева, 2012.- № 5. - С. 121-130.

47. Летц Ю. А. Башня [Текст] / Ю. А. Летц // Нева, 2013. - №7. -С. 148-150.

48. Летц Ю. А. Человек - он и деревянный чемодан [Текст] / Ю.А. Летц // Нева, 2013. - №7. - С. 143-148.

49. Леутин И. Барахло [Текст] / И. Леутин //Сноб, октябрь 2014. -№10(75). - С.146-151.

50. Ловчинский Н.А. Бандит [Текст] /Н.А. Ловчинский // Нева, 2012. -№3. - С. 107-111.

51. Ловчинский Н.А. Звонок [Текст] /Н.А. Ловчинский // Нева, 2012. -№3. - С. 103-107.

52. Ловчинский Н.А. Памяти Станислава Лема [Текст] / Н.А. Ловчинский // Нева, 2012. - №3. - С. 111-115.

53. Малинина К. Сохранить, сохранить как [Текст] / К. Малинина // Литературный альманах Графит, 2013. - №4. - С. 63-69.

54. Мамлев Ю. В гостях [Текст] / Ю. Мамлев // Сноб. -2011. -№06(33). - С. 176-183.

55. Мартиросян О. Плюс-минус всевышний [Текст] / О. Мартиросян // Нева, 2011.- №7. - С. 36-44.

56. Матвеева А. Умный мальчик [Текст] / А. Матвеева // Русский пионер, октябрь 2012. - № 7(31). - С. 78-86.

57. Михеенков С. Е. Случайная женщина [Текст] / С.Е. Михеенков. -Москва. - 2011. - № 4. - С. 101-104.

58. Назаров А. Праздник ночи [Электронный ресурс] / А. Назаров // Слово^огё. - 2014, №81. - Режим доступа: http://magazines.russ.ru/slovo/2014/81/11n.html (дата обращения: 21. 02. 2013).

59. Новосёлов С. Маленькие арбузы [Текст] / С. Новосёлов // Нева, 2011.- №7. - С. 71-77.

60. Овсепян А. Зверь [Текст] / А. Овсепян // Русский пионер, май 2013.

- № 3(36). - С. 92-104.

61. Петрушевская Л. Львиная маска [Текст] /Л. Петрушевская // Сноб, 2011. - №03(30). - С. 170-180.

62. Петрушевская Л. Признание в любви [Текст] /Л. Петрушевская // Сноб, 2009. - №12(15). - С. 40-44.

63. Петрушевская Л. Рассказы о любви [Текст] / Л. Петрушевская. -М.: АСТ: Аст-рель, 2012. - 317 с.

64. Ратников А. Настоящий ковбой [Текст] / А. Ратников // Нева. -

2011.- №7. - С. 99-105.

65. Редьков А. Л. Нитки с иголками [Текст] / А.Л. Редьков // Нева, 2014. - № 9. - С. 80-104.

66. Редьков А. Л. Три свечи [Текст] / А.Л. Редьков // Нева, 2014. - №9.

- С. 58-79.

67. Ролдугина С. Веретено [Текст] / С. Ролдугина //Литературный альманах Графит, 2013. - №4. - С. 101-106.

68. Ролдугина С. На окраине [Текст] / С. Ролдугина //Литературный альманах Графит, 2013. - №4. - С. 106-108.

69. Ролдугина С. Новья дорога [Текст] / С. Ролдугина //Литературный альманах Графит, 2013. - №4. - С. 97-101.

70. Сахибзадинов А. Все впереди [Текст] / А. Сахибзадинов // Идель,

2012. - №2. - С. 30-31.

71. Сахибзадинов А. Тяжесть [Текст] / А. Сахибзадинов // Идель, 2012.

- №2. - С. 28-29.

72. Сенчин Р. Хоккей с мячом [Текст] / Р. Сенчин // Русский пионер, 2013. - № 4(37). - С. 92-100.

73. Серебрякова Л. П. Мой милый миллиард [Текст] / Л.П. Серебрякова // Москва, 2011. - №10. - С. 228-229.

74. Соловьев И. Девять писем второго года [Текст] / И. Соловьев // Идель, 2012. - №2 - С. 11-20.

75. Соловьев И. Дежурное звено [Текст] / И. Соловьев // Идель, 2012. -№2 - С. 3-10.

76. Старобинец А. В хорошие руки [Текст] / А. Старобинец // Сноб, 2009. - №12(15). - С. 219-227.

77. Степнова М. Дядя-цирк [Текст] / М. Степнова // Русский пионер, октябрь 2013. - № 7(40). - С. 90-94.

78. Сумин С. Прогулка [Текст] / С. Сумин // Литературный альманах Графит, 2013. - №4. - С.70-74.

79. Сушко В. Времена года [Текст] / В. Сушко //Литературный альманах Графит, 2013. - № 5. - С. 76-79.

80. Толстая Т.Н. «На золотом крыльце сидели.»: рассказы [Текст] /Т.Н. Толстая. - М. Эксмо, 2012. - 256 с.

81. Толстая Т.Н. Изюм: избранное [Текст] /Т.Н. Толстая. - М. Эксмо,

2012. - 480 с.

82. Толстая Т.Н. Легкие миры [Текст] / Т.Н. Толстая. - Москва: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2014. - 477 с.

83. Тюгаева Е. В. Всемогущий поезд [Текст] / Е.В. Тугаева // Нева,

2013. - № 12. - С. 118-127.

84. Филиппов Д.С. Три дня Осоргина [Текст] / Д.С. Филиппов // Нева,

2014. - №1. - С. 87-108.

85. Хасавов А. Д. Ассистент Стивена Сигала [Текст] / А.Д. Хасавов // Нева, 2013. - № 7. - С. 116-124.

86. Хасавов А. Д. Джинны [Текст] / А.Д. Хасавов // Нева, 2013. - № 7. - С. 106-116.

87. Шилина К. Пластилин [Текст] / К. Шилина // Идель, 2011. - №7 -С. 72-78.

88. Якушина Н. Огонь и холод [Текст] / Н. Якушина // Русский пионер, декабрь 2012-январь 2013. - № 9(33). - С. 80-88.

89. Albeck B. Asia song [Текст] / B. Albeck // L'ampoule, 2013. - №9. -P. 63-64.

90. Bécam C. Point de chamo extrasensoriel [Текст] / C. Bécam // L'ampoule, 2011. - №2. - P. 57-61.

91. Bédarida C. Oreille rouge [Текст] / C. Bédarida // L'ampoule, 2012. -№4. - P. 102-103.

92. Beigbeder F. Nouvelles sous ecstasy [Текст] / F. Beigbeder. - Folio, 1999. - 105 p.

93. Benacquista T. La Boite Noire et autres nouvelles [Текст] / T. Benacquista //. P., Gallimard, 2010. - 128 p.

94. Bénavent J-L. Double assassinat rue de la morgue [Текст] / J-L. Bénavent // L'ampoule, 2014. - №13. - P. 70-75.

95. Birnbaum D. La fin des mythes [Текст] / D. Birnbaum // L'ampoule, 2014. - №14. - P. 75-77.

96. Bomthursielpag Y. Les Trois Lois [Текст] / Y. Bomthursielpag // L'ampoule, 2012. - №6. - P. 62-66.

97. Bonnin X. Bloody Mirror [Текст] / X. Bonnin // L'ampoule, 2013. -№10. - P. 55-64.

98. Bossman P.Y. L'œuvre Commune [Текст] / P.Y. Bossman // L'ampoule, 2012. - №4. - P. 110-115.

99. Boulanger A. Grains & Fragments [Текст] / A. Boulanger // L'ampoule, 2014. - №12. - P. 60-64.

100. Boulle P. Nouvelles [Текст] / P. Boulle. - Просвещение. Ленинградское отделение, 1973. - 125 p.

101. Bourgeyx C. Lucien [Текст]/ C. Bourgeyx // Nouvelles à chute, Collectif Magnard, 2004. - P. 27.

102. Boutreux J. Homo homini lupus [Текст] / J. Boutreux // L'ampoule, 2014. - №14. - P.10-12.

103. Braquehais St. L'artiste [Текст] / St. Braquehais // L'ampoule, 2013. -№10. - P. 65-67.

104. Braquehais St. Rupture de contrat [Текст] / St. Braquehais // L'ampoule, 2014. - №11. - P. 23-28.

105. Brown F. Cauchemar en jaune [Текст] / F. Brown // Nouvelles à chute, Collectif Magnard, 2004. - P. 29.

106. Brown F. Le première machine à temps [Текст] / F. Brown // Nouvelles à chute, Collectif Magnard, 2004. - P. 30.

107. Brown F. Vaudou [Текст] / F. Brown // Nouvelles à chute, Collectif Magnard, 2004. - P. 28.

108. Buzzati D. Pauvre Petit Garçon [Текст] / D. Buzzati // Nouvelles à chute, Collectif Magnard, 2004. - P. 24-26.

109. Cachau H. Château [Текст] / F. Marzuolo // L'ampoule, 2014. - №14. -P. 68-74.

110. Cachau H. Monsieur Propre [Текст] / F. Marzuolo // L'ampoule, 2014. -№13. - P. 81-87.

111. Calvo C. D'ailleurs en ce monde [Текст] / C. Calvo // L'ampoule, 2014.

- №14. - P.60-65.

112. Carraz C. La chambre blanche [Текст] / C. Carraz // L'ampoule, 2012. -№4. - P. 85-93.

113. Casanova A. La brosse à dents [Текст] / A. Casanova // L'ampoule, 2014. - №13. - P. 88.

114. Casanova A. Orphée [Текст] / A. Casanova // L'ampoule, 2014. - №14.

- P. 66-67.

115. Castro C. L'augmentation [Текст] / C. Castro // 11 femmes. J'ai lu, 2008.

- P. 14-25.

116. Cauda J. Écrire pour l'oubli [Текст] / J. Cauda // L'ampoule, 2012. -№3. - P. 102-103.

117. Cauda J. Nuages d'en bas [Текст] / J. Cauda // L'ampoule, 2013. - №8.

- P. 19-20.

118. Cazenave-Sarkis S. Hirondelle ou martinet? [Текст] / S. Cazenave-Sarkis // L'ampoule, 2012. - №5. - P. 21-26.

119. Cazenave-Sarkis S. Le cul des yeux [Текст] / S. Cazenave-Sarkis // L'ampoule, 2014. - №13. - P. 14-19.

120. Cazenave-Sarkis S. Parfait [Текст] / S. Cazenave-Sarkis // L'ampoule, 2013. - №10. - P. 5-8.

121. Cazenave-Sarkis S., Attard Ch. Sur la Dune [Текст] / S. Cazenave-Sarkis, Ch. Attard // L'ampoule, 2013. - №9. - P. 51-55.

122. Chagny S. Insecticides [Текст] / S. Chagny // L'ampoule, 2014. - №13.

- P. 29-30.

123. Chagny S. Le Carnaval de Bamako [Текст] / S. Chagny // L'ampoule, 2013. - №9. - P. 18-20.

124. Chagny S. Le Perforeur et le tronçonneur [Текст] / S. Chagny // L'ampoule, 2014. - №11. - P. 64-67.

125. Choffat P. Capitaine Chic [Текст] / P. Choffat // L'ampoule, 2013. - №9.

- P. 8-11.

126. Choffat P. Siffler sur l'alpe [Текст] / P. Choffat // L'ampoule. - 2012. -№5. - P. 14-16.

127. Chouffat P. Mektoub [Текст] / P. Chouffat // L'ampoule, 2013. - №10. -P. 73-79

128. Cingualte A-L. La littérature torride en Argentine [Текст] / AL. Cingualte // L'ampoule, 2011. - №0. - P. 5-7.

129. Cingualte A-L. La morte en Beauté [Текст] / A-L. Cingualte // L'ampoule, 2012. - №3. - P. 5-17.

130. Comte Frost D. La peur [Текст] / D. Comte Frost // L'ampoule, 2012. -№5. - P. 49-53.

131. Cornu M-R. Coma [Текст] / M-R. Cornu // L'ampoule, 2012. - №6. -P. 10-14.

132. Cosmos F. La lance rompue [Текст] / F. Cosmos // L'ampoule, 2012. -№5. - P. 5-8.

133. Cosmos F. Une enquête de [Текст] / F. Cosmos // L'ampoule, 2011. -№0. - P. 56-70.

134. Cosmos F. Variations imposées sur la Justice [Текст] / F. Cosmos // L'ampoule, 2014. - №13. - P. 20-28.

135. Cuzzucoli S. Histoire de Pan [Текст] / S. Cuzzucoli // L'ampoule, 2014. - №14. - P.13-14.

136. Daeninckx D. Cheval destroy [Текст] / D. Daeninckx // Main courante. Librio: Texte integral, 2000. - P. 34-42.

137. Daeninckx D. Main courante [Текст] / D. Daeninckx. - Librio: Texte integral, 2000. - 128 p.

138. Delalandre C. Sylvia un soir, le long du canal [Текст] / C. Delalandre // L'ampoule, 2012. - №3. - P. 71-73.

139. Denis F. Exotisme [Текст] / F. Denis // L'ampoule, 2009. - №9. - P. 6162.

140. Desroziers M. Le monde du dessous [Текст] / M. Desroziers // L'ampoule, 2013. - №8. - P. 10-12.

141. Desroziers M. L'éclat du soleil [Текст] / M. Desroziers // L'ampoule, 2014. - №13. - P. 40.

142. Desroziers M. Masque noir, peau blanche [Текст] / M. Desroziers // L'ampoule, 2013. - №9. - P. 5-7.

143. Diwan A. Toute nue [Текст] / A. Diwan // 11 femmes. J'ai lu, 2008. -P. 26-41.

144. Djian P. 50 contre 1 [Текст] / P. Djian. - Éditions Bernard Barrault, 1981. - 216 p.

145. Djian P. Crocodiles [Текст] / P. Djian //. Éditions Bernard Barrault, 1989. - 150 p.

146. Dudouit S. On a raison de se révolter [Текст] / S. Dudouit // L'ampoule, 2014. - №11. - P. 68.

147. Dumaine M.G. Mandelstam mon amour [Текст] / M.G. Dumaine // L'ampoule, 2011. - №2. - P. 90-91.

148. Elkaim O. Chair de femme [Текст] / O. Elkaim // 11 femmes. J'ai lu, 2008. - P. 42-57.

149. Esnault Ch. Le labyrinthe vaginal [Текст] / Ch. Esnault // L'ampoule,

2012. - №4. - P. 28-29.

150. E-Traym Reflet [Текст] / E-Traym // L'ampoule, 2013. - №10. - P. 910.

151. Fiori A. Métaphysique du joystick [Текст] / A. Fiori // L'ampoule, 2011.

- №2. - P. 27-32.

152. Fombelle T. Nouvelles contemporaines. Regards sur le monde. [Текст] / T. de Fombelle. - Librairie Générale Française, 2012. - 128 p.

153. Friboulet M. Aller simple quarante jours [Текст] / M. Friboulet // L'ampoule, 2013. - №9. - P. 12-13.

154. Friboulet M. Dix grammes à peine [Текст] / M. Friboulet // L'ampoule, 2014. - №12. - P. 6-7.

155. Friboulet M. Les roses souterraines [Текст] / M. Friboulet // L'ampoule,

2013. - №8. - P. 55-57.

156. Friboulet M. L'insurrection qui craint [Текст] / M. Friboulet // L'ampoule, 2014. - №11. - P. 62-63.

157. Friboulet M. Une paix étrange [Текст] / M. Friboulet // L'ampoule, 2013.

- №10. - P. 17-19.

158. Gary. R. Une page d'histoire et autres nouvelles [Текст] / R. Gary. - P., Gallimard: coll. Folio, 2008. - 128 p.

159. Gavalda A. Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part [Текст] / A. Gavalda. - J'ai lu, 2008. - 160 p.

160. Gavalda A. Happy Meal [Текст] / A. Gavalda // Nouvelles à chute, Collectif. Paris :Magnard, juin 2004. - P. 11-13.

161. Gavalda A. La Moitié d'un confetti [Текст] / A. Gavalda // In Jardins d'enfance, anthologie dirigée par Clausse Cohen. Paris: Le Cherche-Midi, novembre 2001, P. 109-121.

162. Giraud B. Le garçon [Текст] // 11 femmes. J'ai lu, 2008. - P. 58-71.

163. Goffette G. Mes cendriers [Текст] / G. Goffette // Moscou-Vladivostok 2010. Ecrivains français en Russie. M., FreeFly, 2010. - P.24-28.

164. Gougaud H. Adieu Lucy [Текст] / H. Gougaud // Nouvelles à chute, Collectif Magnard, 2004. - P. 18-19.

165. Gracias N. Vie de Ulrich Moralès [Текст] / N. Gracias // L'ampoule, 2012. - №4. - P. 66-70.

166. Housni M. Devant les portes de la nuit [Текст] / M. Housni // L'ampoule, 2013. - №10. - P. 68-72.

167. Housni M. Le chapeau de Kafka [Текст] / M. Housni // L'ampoule, 2012. - №3. - P. 84-85.

168. Housni M. Les chausseures noires [Текст] / M. Housni // L'ampoule,2014. - №13. - P. 66-69.

169. Jannnone Ch. Golem roman [Текст] / Ch. Jannone // L'ampoule, 2012. -№6. - P. 15-21.

170. Jannnone Ch. L'Homme qui avait deux ombres [Текст] / Ch. Jannone // L'ampoule,2014. - №13. - P. 56-65.

171. Jannone Ch. Les testament de Porthos [Текст] / Ch. Jannone // L'ampoule,2014. - №14. - P. 53-59.

172. Josse G. L'ampoule [Текст] / G. Josse // L'ampoule, 2012. - №4. -P. 104-106

173. Lasnier R. La lumière après la mort [Текст] / R. Lasnier // L'ampoule, 2012. - №4. - P. 48-55.

174. Lasverne A. Coupez! [Текст] / A. Lasverne // L'ampoule, 2014. - №11. - P. 54-61.

175. Lasverne A. La loge d'un amour qui dure [Текст] / A. Lasverne // L'ampoule, 2012. - №3. - P. 32-36.

176. Lasverne A. L'Ètranche [Текст] / A. Lasverne // L'ampoule, 2014. -№14. - P. 15-21.

177. Lasverne A. Performer [Текст] / A. Lasverne // L'ampoule, 2012. - №6.

- P. 54-59.

178. Lasverne A. Rapport sur le clé [Текст] / A. Lasverne // L'ampoule, 2012. - №4. - P. 5-12.

179. Laumonier M. Lettrage [Текст] / M. Laumonier // L'ampoule, 2012. -№6. - P. 60-61.

180. Le Clézio J.M.G. L'Africain [Текст] / J.M.G. Le Clézio. - Mercure de France: coll. Folio, 2011. - 112 p.

181. Le Clézio J.M.G. Mondo et autres nouvelles [Текст] / J.M.G. Clézio. -P., Gallimard, 1978 - 311 p.

182. Le Clézio J.M.G. Cœur brûle et autres romances [Текст] / J.M.G. Le Clézio //. P., Gallimard: Folio, 2008. - 187 p.

183. Lebon Ch. Le grande évasion de détenu Salomon Grieg [Текст] / Ch. Lebon // L'ampoule, 2011. - №1. - P. 90-95.

184. Leclere Y. Le chat qui n'était pas un écrivain [Текст] / Y. Lecler // L'ampoule, 2012. - №5. - P. 73-78.

185. Lentzy W. Chasseurs de loups [Текст] / W. Lentzy // L'ampoule, 2012.

- №5. - P. 54-59.

186. Louyot D. Le Château sur le nuage [Текст] / D. Louyot // L'ampoule, 2014. - №12. - P. 8-11.

187. Marshall B. À l'écoute de l'infini [Текст] / B. Marshall // L'ampoule, 2014. - №12. - P. 52-56.

188. Marshall B. Nuits rouges [Текст] / B. Marshall // L'ampoule, 2014. -№11. - P. 16-20.

189. Marshall B. Nyotaimori [Текст] / B. Marshall // L'ampoule, 2013. - №9.

- P. 14-17.

190. Marzuolo F. Chaussure à son pied [Текст] / F. Marzuolo // L'ampoule, 2014. - №11. - P. 29-34.

191. Marzuolo F. Le géant [Текст] / F. Marzuolo // L'ampoule, 2014. - №12.

- P. 57-59.

192. Marzuolo F. Raskolnikov dans l'ascenseur [Текст] / F. Marzuolo // L'ampoule, 2014. - №13. - P. 76-80.

193. Matheson R. Nè d'un homme et d'une femme [Текст] / R. Matheson // Nouvelles à chute, Collectif Magnard, 2004. - P. 9-10.

194. Maurel R. Celsius: 233 [Текст] / R. Maurel // L'ampoule, 2011. - №0. -P. 33-35.

195. Maurel R. M.I.G.A.L. [Текст] / R. Maurel // L'ampoule, 2012. - №5. -P. 65-72.

196. Ménard P. Mon père est un zombie [Текст] / P. Mènard // L'ampoule, 2014. - №14. - P. 22-27.

197. Neevh Albert disparu [Текст] / Neevh // L'ampoule, 2014. - №12. -P. 27-30.

198. Normand S. Les Réveillés [Текст] / S. Normand // L'ampoule, 2014. -№11. - P. 21-22.

199. Noti C. Le chenil amoureux [Текст] / C. Noti // L'ampoule, 2012. - №5.

- P. 17-20.

200. Oberhausen V. Demande à Jormungand [Текст] / V. Oberhausen // L'ampoule, 2014. - №12. - P. 17-26.

201. Oberhausen V. Le Cimetière des éphélides [Текст] / V. Oberhausen // L'ampoule, 2011. - №1. - P. 43-50.

202. Oberhausen V. L'Homme de Somerton [Текст] / V. Oberhausen // L'ampoule, 2011. - №2. - P. 36-46.

203. Patris B. Charybde et Scylla [Текст] / B. Patris // L'ampoule, 2014. -№11. - P. 6-15.

204. Patris B. Ici la voix [Текст] / B. Patris // L'ampoule, 2014. - №13. -P. 5-13

205. Penblanc R. La voix de son maître [Текст] / R. Penblanc // L'ampoule, 2012. - №5. - P. 9-13.

206. Penblanc R. Mauvais œil [Текст] / R. Penblanc // L'ampoule, 2012. -№6. - P. 5-9.

207. Penblanc R. Nu couché [Текст] / R. Penblanc // L'ampoule, 2013. - №8. - P. 5-9.

208. Peretti C. Lola [Текст] / C. de Peretti // 11 femmes. J'ai lu, 2008. -P. 122-135.

209. Pitriol J. Guerre bactérienne [Текст] / J. Pitriol // L'ampoule, 2014. -№12. - P. 12-16.

210. Plantagenet A. Chapelle ardente [Текст] / A. Plantagenet // 11 femmes. J'ai lu, 2008. - P. 136-151.

211. Polack S. Hors cadre [Текст] / S. Polack // 11 femmes. J'ai lu, 2008. -P. 152-167.

212. Roland M. L'esprit de la loi [Текст] / M. Roland // L'ampoule, 2014. -№13. - P. 37-39.

213. Rozen A. A vendre [Текст] / A. Rozen // 11 femmes. J'ai lu, 2008. -P. 168-178.

214. Saint-Maur G. Bagatelle [Текст] / G. de Saint-Maur // L'ampoule, 2011. - №1. - P. 65-68.

215. Saint-Maur G. Chassée-croisé [Текст] / G. de Saint-Maur // L'ampoule, 2011. - №0. - P. 49-51.

216. Saint-Maur G. Sans légende [Текст] / G. de Saint-Maur // L'ampoule, 2014. - №14. - P. 5-9.

217. Saint-Maur G. T.O.c. - t.o.C. [Текст] / G. de Saint-Maur // L'ampoule, 2011. - №2. - P. 5-9.

218. Sarr P. Bienvenue au Purgatoire [Текст] / P. Sarr // L'ampoule, 2011. -№0. - P. 40-43.

219. Sarr P. De l'origine des espèces [Текст] / P. Sarr // L'ampoule, 2012. -№5. - P. 60-64.

220. Sarr P. Enquête sur un mobile [Текст] / P. Sarr // L'ampoule, 2012. -№3. - P. 45-50.

221. Sarr P. Les Monstres [Текст] / P. Sarr // L'ampoule, 2011. - №1. -P. 25-29.

222. Sarr P. Vous avez déjà vu voler des cochons? [Текст] / P. Sarr // L'ampoule, 2012. - №6. - P. 22-24.

223. Schmitt E-E. Odette Toulemonde et autres histoires [Текст] / EE. Schmitt.- Le livre de Poche, 2010. - 288 p.

224. Siaudeau G. Le vieux chien aux poils roux, la petite fille et son père [Текст] / G. Siadeau // L'ampoule, 2011. - №1. - P. 107-108.

225. Solutricine A. Sale teint branque [Текст] / A. Solutricine // L'ampoule, 2011. - №2. - P. 93-96.

226. Sternberg J. Le credo [Текст] / J. Sternberg // Nouvelles à chute, Collectif Magnard, 2004. - P. 7-8.

227. Sunderland P. Bukowski à Willgottheim [Текст] / P. Sunderland // L'ampoule, 2011. - №0. - P. 19-23.

228. Sunderland P. J'ai été cloné par Raël [Текст] / P. Sunderland // L'ampoule, 2013. - №10. - P. 11-16.

229. Sunderland P. Je ne sais ni le jour ni l'heure mais je sais que c'est toi, Danseur [Текст] / P. Surderland // L'ampoule, 2014. - №13. - P. 31-36.

230. Thiry M. Nouvelles du grand possible [Текст] / M. Thiry. - Bruxelles. Éditions Labor, 1987. - 282 p.

231. Tissot M. Le bus jaune [Текст] / M. Tissot // L'ampoule, 2013. - №9. -P. 56-60.

232. Tissot M. Les voix [Текст] / M. Tissot // L'ampoule, 2014. - №12. -P. 71-73.

233. Tourmente P-A. Le bibiobus [Текст] / P-A. Tourmente // L'ampoule, 2011. - №2. - P. 80-89.

234. Tourmente P-A. Pierre et la fourmi [Текст] / P-A. Tourmente // L'ampoule, 2014. - №12. - P. 65-70.

235. Tournier M. Sept comptes [Текст] / M. Tournier . - P., Gallimard, 1984. - 162 p.

236. Troudic F. Les harengs de Ploucamor [Электронный ресурс] / F. Troudic. - Édition «Ebooks libres et gratuits»: Demisel, 2013. - P. 34-36. -Режим

доступа:Ьйр : //www.ebooksgratuits. com/html/troudic_les_harengs_de_ploucamor.ht ml (дата обращения: 22.04.2013).

237. Troyat H. Le geste d'Eve [Текст] / H. Troyat // J'ai lu, coll. Science-Fiction, 1971. - 75 p.

238. Troyat H. Le carnet vert e autres nouvelles [Текст] / H. Troyat. -M. Éditions du Progrès, 1974. - 192 p.

239. Vercours ( Bruller J.M.) Ce jour-là [Текст] / Vercours (J.M. Bruller) // Le Miracle: Nouvelles françaises choisies. Éditions Radouga: Poliglot, 2002. - P. 4552.

240. Vermalle C. La fille du déménager [Текст] / C. Vermalle // Nouvelles contemporaines. Regards sur le monde. Librairie Générale Française, 2012. - P. 56126.

241. Vermalle C. Le dernier tour[Текст] / C. Vermalle // Nouvelles contemporaines. Regards sur le monde. Librairie Générale Française. - 2012. -P. 43-55.

242. Vigan D. Comptes de Noël [Текст] / D. de Vigan // Nouvelles contemporaines. Regards sur le monde. Librairie Générale Française, 2012. - P. 913.

243. Werth St. Orpailleur [Текст] / St. Werth // L'ampoule, 2013. - №8. -P. 13-18.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Таблица 1

Формализация эмпирического материала_

Тексты на русском языке Тексты на французском языке

Лексические редупликации «Когда я шел домой из бассейна, у меня было очень хорошее настроение» «Я очень торопился домой...» «У меня еще лучше настроение стало». «А у меня почему-то совсем пропало хорошее настроение» «Мне нравились все троллейбусы, что они такие прозрачные и всех видать, кто в них едет, и мороженщицы нравились.» «.и нравилось, что не жарко на улице и ветерок холодит мою мокрую голову. Но особенно мне нравилось, что я занял третье место.» «.я занял третье место в стиле баттерфляй» «- Заплыв на двадцать пять метров в стиле баттерфляй.» «я занял третье место в стиле баттерфляй и что я сейчас расскажу об этом папе» «И вот я сегодня занял третье место и сейчас скажу об этом папе». «Папа сказал: - Ну и как? - Третье место! - сказал я». «.он давно хотел, чтобы я научился плавать. Он говорит, что все люди должны уметь плавать.» «Elle est venue frapper à ma porte vers trois heures du matin» «Vers huit heures, elle m'a détaché les poignets» «pendant des années à manger chaque matin des harengs saurs au petit déjeuner» «à la maison on ne mangeait des harengs saurs que le dimanche avant d'aller à la messe et du coup.» J'ai perdu mes clés et je n'ose pas rentrer chez moi de peur de réveiller mon beau-père.» «.je n'avais jamais éprouvé le besoin de m'enfuir de chez moi» «À un moment elle m'a confié que son beau-père l'avait contrainte pendant des années.»

Тексты на русском языке Тексты на французском языке

Лексические редупликации «Я сказал: - А у нас сегодня было соревнование. Папа сказал: - Это какое же? -Заплыв на двадцать пять метров в стиле баттерфляй... Папа сказал: - Ну и как? - Третье место! - сказал я». «Папа прямо весь расцвел». «- А кто же первое занял? - спросил папа. Я ответил: - Первое место, папа, занял Вовка, он уже давно умеет плавать. Ему это не трудно было... - Ай да Вовка! - сказал папа. - Так, а кто же занял второе место? - А второе, - сказал я, -занял рыженький один мальчишка. - А ты, значит, вышел на третье? - Папа улыбнулся, и мне это было очень приятно. - Ну, что ж, -сказал он, - все-таки что ни говори, а третье место тоже призовое, бронзовая медаль! Ну а кто же на четвертом остался? Не помнишь? Кто занял четвертое? Я сказал: - Четвертое место никто не занял, папа! - Мы все третье место заняли. Вовка - первое, рыжий лягушонок -второе, а мы, остальные восемнадцать человек, мы заняли третье. Так инструктор сказал! Папа сказал: - Ах, вот оно что.».

Тексты на русском языке Тексты на французском языке

Морфологические редупликации «Мне нравились все троллейбусы, что они такие прозрачные и всех видать, кто в них едет, и мороженщицы нравились, что они веселые, и нравилось, что не жарко на улице и ветерок холодит мою мокрую голову. Но особенно мне нравилось, что я занял третье место .» «я занял третье место в стиле баттерфляй и что я сейчас расскажу об этом папе» «И вот я сегодня занял третье место и сейчас скажу об этом папе». «Он говорит, что все люди должны уметь плавать, а мальчишки особенно, потому что они мужчины. А какой же это мужчина, если он может потонуть во время кораблекрушения.» «Он отложил в сторону газету. Папа сказал: - Ах, вот оно что. Все понятно!.. И он снова уткнулся в газеты». «А второе, - сказал я, - занял рыженький один мальчишка, не знаю, как зовут. На лягушонка похож, особенно в воде. Вовка - первое, рыжий лягушонок - второе.» «Ну а кто же на четвертом остался? Не помнишь? Кто занял четвертое?» «Я сказал: - Четвертое место никто не занял, папа! Он очень удивился: -Это как же? Я сказал: - Мы все третье место заняли: и я, и Мишка, и Толька, и Кимка, все-все» «.contrainte pendant des années à manger chaque matin des harengs saurs au petit déjeuner, à tel point que pour échapper à cette torture, elle avait fini par s'enfuir en Moldavie à l'âge de 17 ans et n'en était rentrée que très récemment. Cette histoire m'a bouleversé car à la maison on ne mangeait des harengs saurs je n'avais jamais éprouvé le besoin de m'enfuir de chez moi».

Тексты на русском языке Тексты на французском языке

Синтаксические редупликации «Мне нравились все троллейбусы, что они такие «De fil en aiguille, entre deux étreintes, on s'est mis à parler de la vie, du réchauffement climatique, de

прозрачные и всех видать, кто в них едет, и мороженщицы нравились, что они веселые, и нравилось, что не жарко на

улице и ветерок холодит мою мокрую голову. Но особенно la mode des talons compensés, de

мне нравилось, что я занял третье место в стиле notre petite enfance.».

баттерфляй и что я сейчас расскажу об этом папе». «Elle est belle, intelligente, douce,

«Мы все третье место заняли: и я, и Мишка, и Толька, и sensible, pleine d'imagination, ses

Кимка, все-все» parents sont riches (ils ont encore changé de tracteur l'année dernière).».

Семантические редупликации «.все люди должны уметь плавать, а мальчишки особенно, потому что они мужчины». «Папа прямо весь расцвел. Я так и знал, что он обрадуется». «Я сказал: - А у нас сегодня было соревнование. Папа сказал: - Это какое же? - Заплыв на двадцать пять метров в стиле баттерфляй.» «- Так, а кто же занял второе место? - А ты, значит, вышел на третье?» «- А второе, - сказал я, - занял рыженький один мальчишка, не знаю, как зовут. Вовка - первое, рыжий лягушонок - второе...» «Cette histoire m'a bouleversé car à la maison on ne mangeait des harengs saurs que le dimanche avant d'aller à la messe et du coup, je n'avais jamais éprouvé le besoin de m'enfuir de chez moi»

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.