Глагол в орловских говорах (в семасиологическом и морфологическом освещении) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Никишина, Светлана Алексеевна

  • Никишина, Светлана Алексеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Орел
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 328
Никишина, Светлана Алексеевна. Глагол в орловских говорах (в семасиологическом и морфологическом освещении): дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Орел. 1998. 328 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Никишина, Светлана Алексеевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава I. Семасиологическая характеристика глагольной лексики в

орловских говорах

§ 1. ЛСГ глаголов трудовой деятельности

§2. ЛСГ глаголов движения

§3. ЛСГ глаголов речи

§4. ЛСГ глаголов перемещения

§5. ЛСГ глаголов физического состояния

§6. ЛСГ глаголов поведения

§7. ЛСГ глаголов звучания

§8. ЛСГ глаголов помещения

§9. ЛСГ глаголов, обозначающих физиологические процессы

§ 10. ЛСГ глаголов эмоционального состояния

§11. ЛСГ глаголов мыслительной деятельности

§ 12. ЛСГ глаголов физического воздействия на объект

§13. ЛСГ глаголов приобщения объекта

§14. ЛСГ глаголов удаления

§15. ЛСГ глаголов предоставления

§16. ЛСГ глаголов общения

§17. ЛСГ глаголов извлечения

§ 18. ЛСГ глаголов покрытия

§19. ЛСГ глаголов вручения

§20. ЛСГ глаголов восприятия

§21. ЛСГ глаголов вмешательства

§22. ЛСГ глаголов проникновения

§23. ЛСГ глаголов состояния природы

§24. ЛСГ глаголов эмоционального отношения

§25. ЛСГ глаголов рыхления

§26. ЛСГ глаголов проявления отношения

§27. ЛСГ глаголов конкретного физического действия

§28. ЛСГ глаголов появления

§29. ЛСГ глаголов изменения признака

§30. ЛСГ глаголов, указывающих на локализацию в простран-

стве

§31. ЛСГ глаголов, представленных четырьмя словозначения-ми (ЛСГ глаголов, обозначающих действие, направленное на достижение определённого социального статуса человека, ЛСГ изменения функционального состояния объекта, ЛСГ глаголов,

указывающих на обстоятельства)

§32. ЛСГ глаголов, представленных тремя словозначениями (ЛСГ глаголов соединения, включения, преобразующего воздействия на объект, физического контакта)

§33. ЛСГ глаголов, представленных двумя словозначениями

(ЛСГ глаголов прикрепления, исключения, направления, волеизъявления, обнаружения, наличия признака, непреднамерен-

ного отторжения объекта и

др.)

§34. ЛСГ глаголов, представленных одним словозначением (ЛСГ глаголов молчания, соответствия, несоответствия и

др.)

Вывода по главе I

Глава II. Полисемия и омонимия в диалектной глагольной лексике

Глава III. Морфологические характеристики диалектных глаголов

Заключение

Библиография

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3

Приложение 4

Приложение 5

Вспомогательные указатели

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Глагол в орловских говорах (в семасиологическом и морфологическом освещении)»

ВВЕДЕНИЕ

Важнейшей задачей современной лингвистики является системное изучение словарного состава русских говоров. Исследованием системы диалектов занимались такие ученые-диалектологи, как Л.И. Баранникова, О.И.Блинова, Т.С.Коготкова, И.А.Оссовецкий, И.А.Попов, Н.И. Толстой и другие.

Предметом исследования являются глаголы, функционирующие в орловских говорах. Важность изучения глагольной лексики обусловлена ее принадлежностью к основному словарному запасу языка, а также тем, что глагол «самая сложная и самая ёмкая грамматическая категория русского языка» [43, С.337]. Он обладает большой семантической насыщенностью, довольно сложной системой грамматических категорий.

Актуальность темы настоящего исследования объясняется тем, что глагольная лексика является недостаточно изученным пластом лексико-семантической системы орловских говоров. Словообразовательные возможности глаголов в ономасиологическом аспекте на примере одного из орловских говоров рассматривались только в кандидатской диссертации А.И. Завалишиной [65]. А между тем в диалектных условиях особенно важна роль единиц, которые служат для названия предметов и явлений действительности, разнообразных фрагментов действительности - прежде всего предметного, действенного, качественного, количественного характера, это «позволяет познакомиться, с одной стороны, с бытом народа, понятийной системой носителей тех или иных говоров, а с другой - с лексической системой говоров» [85, С.22].

Объект исследования ограничен глаголами, входящими в алфавитную группу лексем, начинающихся с буквы В.

Целью работы является проведение многопланового анализа глагольной лексики.

В соответствии с поставленной целью определяются следующие задачи:

• исследовать семный состав и семантическую структуру глагольной лексики;

• построить семантическую классификацию глаголов;

• дать описание лексико-семантических групп (ЛСГ) и подгрупп, охарактеризовать типы семантических внутригрупповых и межгрупповых отношений;

• исследовать семный состав и семантическую структуру каждого члена ЛСГ, отмечая словообразовательные особенности, морфемную структуру, грамматические характеристики;

• охарактеризовать развитие полисемии, омонимии, синонимии, антонимии в глагольной лексике;

• дать этимологию отдельных лексем.

Характер языкового материала, а также поставленные в исследовании цели и задачи определили методы и приёмы исследования. Основной метод исследования - описательный с элементами этимологического анализа. В работе используются также сравнительно-сопоставительный метод (с привлечением этимологических и толковых словарей русского языка), компонентный и статистический методы.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые проводится комплексный анализ глагольной лексики, входящей в орловские говоры, устанавливается связь между семантикой, грамматическими характеристиками и морфемной структурой глагола.

Материалом для исследования стали глаголы, входящие в алфавитную группу лексем, начинающихся с буквы В, и включённые в первый и второй выпуск словаря орловских говоров (СОГ). Методом сплошной выборки выявлен 471 глагол (592 словозначения).

Практическая ценность работы состоит в том, что представленный дидактический материал может быть использован при изучении курсов «Русская диалектология», «Стилистика русского языка», в спецкурсах,при написании дипломных и курсовых работ, в сопоставительных исследованиях (по южнорусским и другим говорам, по славянским языкам), в краеведческой работе, в лексикографической практике - при создании словарей различных типов: идеографического, словообразовательного, морфемного. Некоторые фрагменты исследования будут интересны для сельских учителей, работающих в условиях диалектного окружения, при изучении разделов «Лексика», «Словообразование».

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов и сообщений на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Нижневартовского госпединститута (1994, 1997гг.), а также на кафедре русского языка НГПИ. Содержание работы отражено в двух публикациях.

Исследование строго ограниченных участков словарного состава является «одним из путей преодоления главной трудности лексикологического и семасиологического исследования, вытекающей из распылённости и обширности материала» [10, С.29].

Прежде всего целесообразно «изучать семантические классы глагола как ведущей (по крайней мере, в конструктивном отношении) части речи, а затем уже - главным образом, в соотношении с этими классами - описывать семантические классы других частей речи»[32, С.43].

Объектом рассмотрения в данной работе являются лексико-семантические группы русских диалектных глаголов. Это обязывает нас, во-первых, уточнить основное понятие лексико-семантической группы, во-вторых, дать самую общую I характеристику теоретических направлений в области исследования лексико-семантических групп глаголов, его результатов и перспектив.

Наиболее типичным проявлением системности лексики справедливо признают семантические группировки слов, для обозначения которых используют различные термины: лексико-семантические группы, тематические группы, семантические парадигмы, семантические, ассоциативные, понятийные поля, инвариантные и функциональные классы и др.

Термин ЛСГ в настоящее время получил наибольшее распространение в русистике. Основные положения теории ЛСГ были сформулированы В.В.Виноградовым [44], а дальнейшая разработка теории и конкретное описание ЛСГ имеется в статье Ф.П. Филина «О лексико-семантических группах слов» [141]. В последней работе есть и наиболее общее определение ЛСГ: «ЛСГ представляют собою объединения двух, нескольких или многих слов по их лексическим значениям» [141, С.525].

Ф.П. Филин к ЛСГ относит синонимы, антонимы и другие группы слов, связанных общностью каких-либо семантических отношений, например, такие группы, как день - ночь, "горький - кислый - сладкий, вкусный - безвкусный -невкусный - аппетитный - неаппетитный - лакомый и под. Частной разновидностью ЛСГ являются и родо-видовые группы. От ЛСГ Ф.П. Филин отграничивает словопроизводные («гнездовые») объединения слов, грамматические классы, комплексы значений многозначных слов и тематические группы (например, названия частей человеческого тела, термины скотоводства и под.). Последние, по мнению автора, обычно перекрещиваются и даже иногда полностью совпадают с ЛСГ [141, С.528]. «Более того, любая лексико-семантическая группа входит в то или иное тематическое объединение слов, являясь его составной частью. Тематическая соотнесенность - один (но не единственный и не решающий!) признак лексико-семантической группы слов. Различие между этими типами связей слов определяется тем, что лексико-семантические группы слов представляют собой продукт законов и закономерностей развития лексической семантики языка, тогда как тематические группы слов, само их наличие или отсутствие в каком-нибудь языке, их состав, зависят только от уровня знаний того или иного народа - создателя и носителя языка, от умения классифицировать явления действительности, получившие свои словарные обозначения» [141, С.528].

С конца 50-х годов исследования ЛСГ ведутся различными методами, в разных аспектах, представителями разных направлений лингвистики. Цитируемое выше определение подвергается критике с позиций того или иного направления или конкретного исследователя как определение слишком общего характера, расплывчатое. Действительно, оно не раскрывает специфики лекси-ко-семантических групп, взятых одноаспектно, однако как общее определение ЛСГ является полезным, так как указывает на более общий, но существенный признак ЛСГ, хотя не исключает и частных определений.

Иной подход к ЛСГ (понятийным полям, по терминологии автора) мы находим в книге С.Д. Кацнельсона «Содержание слова, значение и обозначение» [74]. Не отрицая важности исследования других отношений в языке (на-

пример, синонимических, метафорических, метонимических и др.), он считает необходимым также изучение структуры понятийных полей. Под понятийным полем «понимается противоположение понятий, ищущее выражения в языке. Многообразие формальных средств выражения и структурные различия понятийных полей обусловливают возможность различных способов обозначения, из которых тот или иной язык утилизирует в каждом отдельном случае, как правило, только один» [74, С.77].

Учитывая конкретизацию категории лексико-семантических групп в исследованиях последних десятилетий, Э.В.Кузнецова определяет круг существенных признаков ЛСГ следующим образом: «Лексико-семантическая группа -это класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент (или компоненты) и типовые уточняющие (дифференциальные) компоненты, а также характеризующихся сходством сочетаемости и широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности» [93, С.7]. Далее автор продолжает «Значение любого слова можно представить как совокупность семантических компонентов (сем), закономерно связанных друг с другом. Основной принцип организации сем в значении слов - иерархический: вершину иерархии составляют наиболее общие семы, остальные - менее общие - подчинены им и уточняют их. Самыми общими семами являются частеречные (категориально-грамматические) семы, которые уточняются с помощью частных грамматических сем, лексико-грамматических и собственно-лексических» [93, С.7].

В основе лексико-семантических групп лежат собственно-лексические семы, самые широкие группы слов базируются на лексических семах общего характера, которые в силу этого «могут быть названы категориально-лексическими, так как они уточняют категориально-грамматические семы. Категориально-лексические семы глагольных слов, уточняющих частеречную сему процесса, отражают существенные признаки реальных процессов, их типы («перемещение», «речь» «состояние природы» и т.п.)» [93, С.7].

Многочисленные методы выделения ЛСГ на языковой основе можно свести к следующим типам: ЛСГ, основанные на синтагматических (валент-

ных) свойствах семем; ЛСГ, основанные на парадигматических свойствах слова как единицы лексико-семантической системы (вне текста); ЛСГ, основанные на синтагматических и парадигматических свойствах одновременно.

По справедливому замечанию Э.В.Кузнецовой, «для первоначального отграничения состава группы достаточно установления в значении глаголов общей категориально-лексической семы. Все остальные признаки..., как правило, обнаруживаются в процессе анализа группы и являются производными от семантического сходства глагольных слов» [94, С.9].

Э.В.Кузнецова считает, что «надежным принципом выделения семантических групп русских глаголов может быть только сочетание приемов интуитивного характера, ориентированных на осмысление понятийного содержания слова, со специальными лингвистическими методами...» [94, С. 10].

В качестве такого метода определения объема и состава ЛСГ Э.В.Кузнецова предлагает метод ступенчатой идентификации, использованный нами в настоящей работе. «Словарный идентификатор - это главный элемент развёрнутого определения, который манифистирует наиболее общие (родовые) признаки определённого слова. В роли идентификаторов обычно выступают глаголы с достаточно общим значением» [94, С.7]. Процедура ступенчатой идентификации сотоит в том, что для интересующего слова выписывается из словаря идентификатор (слово, которое определяет интересующее), затем идентификатор для первого идентификатора, затем для второго и так далее, пока идентификатором не станет базовое слово. Если круг глаголов, включённых в группу на основе интиутивного осмысления их семантического сходства, был правильным, все эти глаголы в процессе ступенчатой идентификации сведутся к одному завершающему идентификатору, представленному базовым глаголом [94, С.9].

Лексико-семантические группы русских глаголов, в последние десятилетия привлекают внимание многих лексикологов. Чем обусловлено такое внимание?

О семантической сложности глагола как части речи писал в своё время В.В. Виноградов [43, С.337]. Уточняя причины трудностей семантического

описания глаголов, Е.С. Кубрякова указывает на широту и неопределённость сферы референции, релятивность, наличие в лексическом значении предметных сем, предикативную функцию как на факторы, определяющие сложность природы глагола [89, С. 102]. Все это приводит к тому, что лексико-семантические группы глаголов более структурированы, что делает их благодатным материалом для изучения системных отношений в лексике.

Систематическое изучение глагольных ЛСГ началось в русском языкознании в 60-х годах и до сих пор не потеряло своей актуальности. Появились уже работы обзорного характера, посвящённые характеристике и состоянию разработки тех или иных лексико-семантических групп глаголов (см.: Т.П. Ва-силькова, 1980; В.Л.Ибрагимова, 1979; Ш.Г.Салимов, 1975; A.M. Хамидуллина, 1976 и др.). На первом этапе исследования лексико-семантических групп наиболее актуальными были задачи методического характера. Особую значимость имела проблема выявления состава группы, определения ее границ (см.: Э.В.Кузнецова, 1979; З.В.Ничман, 1973 и др.). Вместе с первыми опытами описания отдельных лексико-семантических групп возникла и стала предметом обсуждения проблема глобальной классификации всех русских глаголов. Теоретически более правомерным казалось идти от общей семантической классификации всех глаголов к последовательному и полному описанию отдельных ЛСГ. Предпринимались попытки осуществления такой классификации, в частности, с опорой на синтаксические признаки (см.: Ю.Д.Апресян, 1967).

Большинство исследователей шли другим путем: от описания отдельных ЛСГ к обобщению результатов, на основе которых могла быть построена общая теория глагольных ЛСГ (см.: В.И.Гаврилова, 1975; Е.Е.Жуковская, 1975; Р.Г.Карунц, 1975; Л.Ф. Клеопатрова, 1981; З.Е. Ключникова, 1972; Т.И.Новосёлова, 1980). Трудности, возникающие на этом пути, заключались в том, что одни и те же глаголы включались и описывались в рамках разных ЛСГ, и эти несовпадения естественны: связи элементов лексической системы многочисленны и разнообразны, поэтому они не укладываются в рамки только одного класса.

Новый этап изучения семантических классов глаголов был ознаменован тем, что объектами исследования становятся не отдельные группы глаголов, а семантические поля, включающие несколько таких групп. В семантическое поле передачи В.П. Абрамов включает тринадцать подклассов, сгруппированных в ЛСГ передачи конкретного объекта и ЛСГ передачи информации (см.: В.П.Абрамов, 1980). Т.А. Потапенко рассматривает ЛСГ разрушения, ЛСГ уничтожения, ЛСГ повреждения в семантическом поле разрушительного воздействия на объект (см.: Т.А.Потапенко, 1983). Выходят работы по сопоставительному описанию ЛСГ, связанных антонимическими отношениями (см.: О.Н. Анищева, 1981; Т.В.Гончарова, 1980; Н.А.Козельская, 1984).

В 80-90-е годы продолжаются углубленные исследования отдельных лексико-семантических групп русских глаголов в определённых аспектах: парадигматическом (см.: В.Л.Ибрагимова, 1982; Колосова, 1997; A.M. Плотникова, 1997; С.В.Плотникова, 1996; Т.Г.Скребцова, 1996; B.C. Третьякова, 1985; А.П. Чудинов, 1980); лексико-грамматическом (см.: H.H. Вечер, 1981; О.П.Жданова, 1983), лексико-синтаксическом (см.:Л.А.Дубровская, 1974; В.Н. Ерхов, 1981; В.Ю.Копров, 1983; Л.А.Кретов, 1981; З.Л.Новожёнова, 1983; Т.В. Шмелева, 1983); историческом (см.: Н.Г.Благова, 1982; Е.И.Державина, 1984; И.Н. Киселёва, 1996); социолингвистическом (см.: Л.Г.Бабенко, 1980; Н.С. Бо-лотнова, 1983; И.В.Курлова, 1996; Л.Б.Пастухова, 1983). С особой остротой в этих условиях встал вопрос о создании глобальной семантической классификации глаголов. Такая классификация была осуществлена на кафедре современного русского языка Уральского университета (Опыт семантической классификации русских глаголов: Обзор лексико-семантических групп глаголов русского языка, 1982).

Значительно меньше работ, посвящённых изучению семантики глагольной лексики в диалектах (см.: С.Н.Гудкова, 1983; Л.В.Иванова, 1972; В.Я. Ильин, 1970; И.Б.Лаврентьева, 1980; М.К.Пак, 1993; Л. Н.Храмцова, 1996), глагольного словообразования (А.Г.Антипов, 1997, Е.Н.Шаброва, 1997). А между тем именно «словообразование - наименее исследованное звено диалектной системы» [75, С.40].

В современной русистике изучение глагольных ЛСГ становится всё более углубленным и многоаспектным. Это проявляется в работах двух направлений: 1) грамматических исследованиях, отражающих взаимообусловленность лексического и грамматического в семантической структуре слова; 2) системно-семасиологических исследованиях, учитывающих собственно-грамматические и лексико-грамматические факторы при характеристике отдельных ЛСГ.

Грамматические категории русского глагола в лингвистике обязательно исследуются с учётом лексического разнообразия слов данной части речи. Наиболее пристальное внимание к лексическому значению глагола обнаруживается в исследованиях, посвящённых категории вида, так как грамматическая семантика категории вида опирается на представление о предельности/непредельности действия, заложенной часто в лексическом значении глагола. Роль лексической семантики в формировании оппозиции несовершенный/ совершенный вид объективируется во многих исследованиях (см.: Н.С.Авилова, 1976; А.В.Бондарко, 1971; Ю.С.Маслов, 1964; А.А.Потебня, 1958, М.Д. Фетискина, 1979; М.А.Шелякин, 1976).

Отмечается в литературе зависимость от лексического значения и других глагольных грамматических категорий, в частности, категории залога (см.: В.В.Виноградов, 1972; Р.А.Маркарян, 1970; И.Г.Милославский, 1981; A.M. Пешковский, 1956; Н.А.Янко-Триницкая, 1962); переходности (см.: Д.И. Арбатский, 1980; В.А.Богородицкий, 1907; В.В.Виноградов, 1972; P.A. Маркарян, 1970; Русская грамматика, 1980); лица (см.: Р.П.Афанасьева, 1978; В.В.Виноградов, 1972; А.М.Пешковский, 1956; А.А.Шарандин, 1982), наклонения (см.: Р.П.Афанасьева, 1978; В.А.Богородицкий, 1907; Грамматика современного литературного языка, 1970; Русская грамматика, 1980; А.А.Шарандин, 1982).

Противоположное направление в исследовании взаимных отношений между лексическим и грамматическим в русском глаголе - лексико-граммати-ческое - представлено целым рядом работ (см.: В.П.Бахтина, 1966; Л.М. Васильев, 1981; Л.А.Дубровская, А.В.Величко, 1981; Н.С.Петруничева, 1980).

Глагольные лексико-грамматические разряды оказываются в большой зависимости от категориально-грамматического значения глагола как части речи, потому что глагол в значительной степени зависит от окружения, от сочетаемости с предметными лексемами [139, С.119].

На основании результатов исследований лексико-грамматического направления Э.В.Кузнецова делает вывод о наибольшей релевантности для лексической семантики глагола грамматических категорий двух типов:

а) грамматических категорий, связанных с отражением субъект-но-объектных характеристик действия - переходности, возвратности, лица, числа, залога;

б) грамматических категорий, связанных с отражением качественно-количественных и временных характеристик действия - категории вида и времени» [93, С.36].

Комплексный лексико-грамматический анализ ЛСГ на данном этапе семантических исследований еще не является традиционным. Это и определяет актуальность настоящего исследования. Тем более, что описанию подвергается глагольная лексика орловских говоров, «которые являются одними из центральных говоров России» [20, С.З] и в последнее время становятся предметом пристального изучения местных лингвистов, что связано с выходом в свет словаря орловских говоров. В нем «представлена лексика и фразеология южнорусских говоров, изученных на сегодняшний день намного слабее, чем севернорусские говоры» [20, С.З], а ведь они «сыграли немаловажную роль в становлении литературного русского языка» [20, С.З].

Изучению фонетики и морфологии орловских говоров были посвящены исследования С.И.Коткова.

В последнее время вышло немало работ, посвященных описанию орловских говоров, в которых исследуются вопросы истории формирования орловских говоров (см.: Т.В.Бахвалова; 1994, 1997), происхождения семантической структуры, системных связей слов, образующих различные лексико-семанти-ческие и тематические группы (см.: Л.М.Анохина, 1998; Т.В.Бахвалова, 1993, 1995; Н.В.Бурко, 1997; С.М.Васильченко, 1996; Л.А Власова, 1997;

В.Н.Гришанова 1994; M.B. Костромичёва, 1997; O.A. Макушева, 1994), словообразовательных возможностей диалектных глаголов и имен прилагательных (см.: А.И. Завалишина, 1981; Л.И. Меркулова, 1993), анализа структурно-семантических особенностей фразеологической системы орловских говоров (см.: Д.З. Арсентьев, 1986; H.A. Власова, 1997; О.М.Грунченко, 1997).

В настоящем исследовании системному лексико-грамматическому описанию подвергаются глаголы, входящие в алфавитную группу лексем, начинающихся с буквы В.

По мнению С.М.Васильченко, «чтобы представить полную картину соотношения внеязыковой действительности и лексики, нужно описать все лексические единицы словаря. Такое описание не под силу одному человеку. Порцией лексического материала, посильной для описания одному автору или небольшому коллективу авторов, может служить алфавитная группа - упорядоченное по начальной букве множество слов, имеющихся в толковом словаре» [37, С.93]. Алфавитная группа выступает как фрагмент лексической системы языка. «Исследование алфавитной группы в семасиологическом и ономасиологическом аспекте позволяет обнаружить те точки семантического пространства, которые заполняются носителями языка». [39, С.53]. Такой подход позволяет решить прикладную задачу - задачу получения в пределах алфавитной группы фрагмента «идеографической классификации, т.е. семантически упорядоченного словаря тезауруса, из семантически неупорядоченного алфавитного списка слов и на основе только той информации, которая содержится в данном списке» [72, С.4]. Выбор для описания глагольного фрагмента алфавитной группы представляется нам более предпочтительным перед исследованием всех глаголов одной ЛСГ, потому что позволяет осуществить «безостаточную» классификацию всех включённых в словарь языковых единиц. Сочетание идеографического и алфавитного принципа расположения материала достаточно редко, но не ново. «Специфическую область идеографии составляют аналогические словари. Главная особенность таких словарей в том, что идеографический принцип расположения слов совмещается в них так или иначе с алфавитным: либо по алфавиту слов-центров располагаются лексико-семантические

(тематические) группы или слова в составе тематических групп, либо по алфавиту приводятся и толкуются все слова с их параллельным размещением по тематическим группам» [35, С. 161]. Определяя достоинства такого словаря, Л.М.Васильев цитирует В.В.Морковкина, который считает, что «органическое взаимодействие механизмов алфавитного и идеографического размещения лексического материала делает словарь весьма эффективным при обращении к нему для наведения эпизодических справок, таких, как поиск синонима, антонима, слова-ассоциата и т.п.» [35, С. 161].

Описание глагольных ЛСГ в нашем исследовании сочетается с выявлением морфологических особенностей глаголов той или иной группы. Такой ин-тегративный подход к описанию языковых единиц не нов. «50-е - 60-е годы в отечественной морфологии (и прежде всего в морфологии русского языка) -период размежевания её исторически сложившихся составных частей. На смену целостной морфологии, представлявшей до той поры единое и многоплановое «грамматическое учение о слове» (В.В.Виноградов), пришло более узкое понимание этой отрасли научного знания, противопоставленное морфемике и словообразованию. Ближайший результат от применения такого дифференцирующего («время разбрасывать камни») подхода, связанного с уточнением предмета каждой из перечисленных научных дисциплин, очевиден. Мы стали знать и о морфеме, и о грамматике слова, и о его деривационных свойствах больше, чем прежде. Важно также и другое. Параллельно существовала и иная морфология - морфология интегрирующего типа, флективный аспект которой не был отчленён от деривационного» [78, С.35-36].

Материальным знаком выражения слова является звуковая (графическая) оболочка, представленная грамматическими формами слова. План выражения (форма слова) соотнесён с планом содержания (значением) слова. Н.И. Толстой предложил соотносительные понятия при описании структуры значения и формы слова: «В плане выражения слова лексема, в плане содержания семема. Под лексемой, таким образом, нужно понимать лишь звуковую оболочку слова, под семемой - его содержание» [135, С.30].

Семема членится на семы. «Сема - минимальный компонент семемы слова. Совокупность сем в их иерархической организации образует смысловую или семную структуру семемы» [33, С.21-22]. Разные значения слов образуют сложное семантическое единство, которое лингвисты называют семантической структурой слова.

В составе семемы Л.М. Васильев разграничивает «лексические, в том числе словообразовательные и грамматические значения. Лексические и словообразовательные компоненты семемы соотносятся с корневыми и словообразовательными аффиксальными морфемами, а грамматические со словоизменительными аффиксами» [33, С.23]. Здесь же автор замечает: «Попытки разграничить лексические, словообразовательные и грамматические значения в семантическом (содержательном) плане пока не увенчались успехом» [33, С.23]. Далее, однако, он продолжает: «Не очень ясен... статус грамматических сем в составе семемы: в отличие от лексических сем и семантических множителей они не укладываются обычно в толкование значения словоформа посредством отдельного словосочетания и предложения» [33, С.23].

В более ранних работах автор высказывал несколько иную точку зрения: «Чёткую иерархию зависимостей в составе семемы имеют лишь лексические семы, грамматические же семы как бы сопутствуют лексическим, надстраиваются над ними...» [32, С.42].

Наиболее верной и обоснованной нам представляется точка зрения Т.Д. Сергеевой: «Семантика глагола может быть представлена как двуаспект-ное единство, включающее компоненты категориального (грамматического) аспекта и компоненты лексического аспекта. ...все те компоненты семантики, которые позволяют объединить различные лексические группировки в один лексико-грамматический класс - глагол и остаются релевантными для всего этого класса, и составляют категориальный аспект глагольной семантики. В свою очередь, все те семы, которые способны разграничить глагольную лексику с точки зрения денотативной семантики на ЛСГ, лексико-грамматические и любые другие лексические группировки, составляют лексический аспект глагольной семантики. Таким образом, внутри одного лексико-грамматического

разряда (части речи) компоненты категориального аспекта выполняют интегрирующую (объединяющую) функцию, а компоненты лексического аспекта дифференцирующую» [129, С.16].

По мнению О.Н.Пересыпкиной, «стремление формы и содержания к взаимосоответствию универсально, оно обусловлено коммуникативной сущностью языка. Данное стремление к соответствию характерно для каждого слова» [117, С.7]. Тем более, что «создание словарей ..., фиксирующих ... слово в совокупности его формально-семантических связей (ФС-связей), является одной из актуальных задач современной лексикографии...» [117, С.4]. Действительно, такой словарь будет полезен «специалистам по дериватологии, этимологии, семасиологии, ономасиологии...» [117, С.7]. О необходимости интегративного подхода в исследованиях по глаголу пишет и Н.Б.Лебедева: «... тесная связь префиксального словообразования с грамматикой (с видовыми и залоговыми значениями) диктует необходимость при изучении приставочной деривации глагола комплексного подхода, принимающего во внимание все уровни семантики - лексический, лексико-грамматический, собственно словообразовательный, грамматический» [98,С.95].

Грамматические семы находят обязательное и регулярное выражение в морфемах. В традиционной морфологии слово рассматривается с формальной точки зрения: в нем выделяются грамматические морфемы, функционально связанные с теми или иными грамматическими значениями (категориями). То, что, остается в лексеме за вычетом грамматических морфем, - это основа, которую принято считать носителем лексического значения.

«При таком подходе грамматические семы как бы исключаются из лексического значения слова, с чем нельзя согласиться>)[92, С.41], потому что «грамматические значения не являются чем-то существующим отдельно от лексических значений, они входят в лексическое значение, составляют один из его компонентов» [134, С.16].

«Принцип семантической классификации един: по наличию общей категориально-грамматической семы слова объединяются в грамматические классы (части речи), по общности лексико-грамматических сем - в лексико-граммати-

ческие классы (разряды), по единству категориально-лексических сем - в лек-сико-семантические группы, внутри которых можно выделить подгруппы и ряды слов, базирующихся на сходстве дифференциальных признаков» [93, С.8].

Проводя семасиологический анализ диалектной глагольной лексики, мы учитываем такие грамматические характеристики, как вид и переходность, способы глагольного действия. Грамматические же значения, связанные с другими категориями глагола: временем, наклонением, лицом, числом и родом - нами не описываются в связи с отсутствием достаточного фактического материала.

При определении класса глагольных лексем соотношение основ инфинитива и настоящего времени определялось исходя из иллюстративного материала, представленного в СОГ, собственного знания диалекта и языковой интуиции.

В качестве самостоятельных лексем мы рассматриваем фонетические варианты слов - «формальные модификации слова, выражающие одно и то же лексическое значение» [92, С.62], но в иллюстративном материале, взятом из СОГ, дается пример употребления только основного варианта. В тех случаях, когда приводится глагол, не зафиксированный в словаре, но известный автору как носителю исследуемого говора, дается собственный пример употребления данного глагола в говоре д.Каменки Знаменского района Орловской области. В приложении 2 представлены все известные автору глагольные лексемы, не зафиксированные в СОГ и те, которые, возможно, будут даны в следующих выпусках словаря. Отмечая синкретичность словообразовательных и формообразовательных функций морфем, присутствующую при образовании ими видовых оппозиций, мы считаем, что члены данной оппозиции -самостоятельные слова, но пример употребления даём только на один из глаголов.

В связи с тем, что в анализируемую алфавитную группу входят многозначные глаголы, количество лексем и словозначений не совпадает, поэтому, рассматривая семасиологические характеристики глагольных единиц, мы имеем дело с отдельными словозначениями, хотя и употребляем термин

«глагол». При обозначении полиеемантов и омонимов сохраняются условные обозначения этих языковых единиц, используемые в СОГ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Никишина, Светлана Алексеевна

Выводы по главе III. Рассмотрев морфологические характеристики диалектных глаголов, мы пришли к следующим выводам.

1. Глаголы в исследуемом говоре имеют те же самые грамматические и формальные характеристики, что и в литературном языке. Преобладание глаголов совершенного вида объясняется продуктивностью префиксального способа образования. Глаголы, соотносительные по виду, составляют незначительную часть анализируемых глаголов, что во многом определяется характером присоединяемых аффиксов: значение начинательности, присущее префиксу вз~ (вс-), не позволяет глаголам совершенного вида создавать видовую оппозицию. Кроме того, в большинстве случаев приставка совмещает словообразовательную и видообразующую функции, а семантическое совпадение - обязательное условие видовой парности глаголов. Образование видовых пар в диалектах осуществляется по тем же законам, что и в литературном языке.В выражении видовых различий глаголов участвуют разнообразные средства: суффиксы, ударение, чередование гласных и согласных в основе.

2. Среди анализируемых глаголов наблюдается незначительное преобладание непереходных глаголов, что видно из таблицы 28 приложения 3. Переходность/непереходность глаголов зависит от их лексико-семантических свойств. Количество ЛСГ глаголов, в которых лексема обнаруживает семантическую полноту без семы 'прямой объект', превышает число глаголов, в которых указанная сема необходима.

3. Приводимые в таблице 28 приложения 3 количественные данные позволяют сделать вывод о значительном преобладании глаголов продуктивных классов. Они составляют около 85% анализируемых глаголов. Наиболее значительно представлены глаголы первого и пятого продуктивных классов (36,1% и 34%). Таким образом, большинство диалектных глаголов имеет такое соотношение основ инфинитива и настоящего времени, которое встречается у вновь возникающих в современном русском языке слов.

4. Словообразование диалектных глаголов осуществляется по тем же законам, что и в литературном языке. Преобладает, как и в литературном языке, префиксальное производство, оно составляет 33,1% от общего числа производных глаголов. В порядке убывания продуктивности следуют суффиксальный (25,3%), префиксально-суффиксальный (14,5%), постфиксальный (9,9%). пре-фиксально-постфиксальный (9,3%), префиксально-суффиксально-постфик-сальный (3%), суффиксально-постфиксальный (1,8%), префиксально-сложно-постфиксальный (0,3%) способы образования. Девять производных глаголов (2,7%) допускают множественную мотивацию. Преобладание префиксального словопроизводства определяется особенностями рассматриваемой алфавитной группы: с буквы В начинаются приставки в-, вз- (вс-), взо-, воз-, вы-, большинство из которых являются продуктивными.

4. На диалектное глагольное словопроизводство все большее влияние оказывает современный литературный язык, составляющий основу словарного состава любого говора. Это выражается в том, что в качестве исходной базы словопроизводства глаголов выступает в основном литературная лексика, она составляет 60,8% производящих слов. По своей морфологическлй принадлежности производящие слова в большинстве своем глаголы, литературные (46,1%) и диалектные (33,1%). Значительно реже в качестве мотивирующих используются имена существительные, литературные (7,8%) и диалектные (1,8%), или литературные прилагательные (3,9%). Единичен случай использования в качестве производящего диалектного прилагательного. Вывод Г.Л.Щеулиной о мо-тивационных связях отымённых глаголов, распространенных в говорах казаков-некрасовцев, распространяется и на исследуемую нами диалектную глагольную лексему: «Отымённые глаголы. в подавляющем большинстве образованы от общенародных производящих основ. Глаголы с диалектными корнями очень малочисленны в некрасовском говоре» [155, С.51].

5. В процессе глагольного словопроизводства в основном используются те же аффиксы, что и в литературном языке. Но специфичность условий определяет уникальность некоторых аффиксов, отсутствующих в литературном языке (-ени-, -иди-, -уни-) и, как мы предполагаем, представленных и в других алфавитных группах.

6. Развитие приставочного глагольного словопроизводства в говорах идёт в направлении семантического обогащения приставок, появления у них значений, дублирующих значения других приставок. Например, префикс в-употребляется в значении префиксов о-, у-: вдарить, вшить; префикс (вс-) синонимичен префиксам за-, на-, с-: всплакать, вссуетиться, взлить, взуметь. Таким образом, фактический материал подтверждает мнение о том, что «в говорах широко распространено явление взаимозаменяемости приставок» [3, С.21]. Закономерен вывод Н.И.Андреевой-Васиной, определяющей специфику диалектного глаголообразования, о том, что «воздействуя на семантику производящих слов в плане придания им определённого типового значения, приставки тем самым способствуют группировке, организации глаголов внутри лексического запаса языка, акцентируя внимание на локальной или временной характеристике действия. На этом основании все глаголы можно подразделить на две основные группы: глаголы с пространственным и глаголы с количественно-временным значением» [3, С.20].

7. Большая часть глаголов анализируемой алфавитной группы имеет нулевую стилистическую окрашенность. Лишь 24,6% глагольных лексем содержат эмоционально-экспрессивную оценку. Причем наличие экспрессии зависит от характера составляющих структуру глагола морфем. Наибольшими экспрессивными возможностями обладают префиксально-постфиксальные глаголы (41,9% от их общего числа составляют экспрессивно окрашенная лексика). Возможно, это связано со значением интенсивности, которые свойственны префиксу вз- и постфиксу -ся. Достаточно высока степень экспрессивных возможностей непроизводных глаголов (30,9%>), суффиксально-постфиксальных (33,3%), постфиксальных (30,3%), префиксально-суффиксаль-но-постфиксаль-ных.

Среди префиксальных глаголов всего 20% эмоционально окрашенных лексем. Наименьшей степенью экспрессии обладают суффиксальные глаголы, среди которых всего 11,9% экспрессивно окрашенной лексики.

8. Характер алфавитной группы и способы словопроизводства во многом определяют морфемное строение глаголов: префиксальные глаголы составляют 76,2% анализируемых глаголов и 84,3% производных глаголов. Преобладают четырехморфемные глаголы (54,1%), пятиморфемные и трехморфемные представлены приблизительно одинаково (22,9% и 21,9%), редки двухморфем-ные лексемы (0,9%). Шестиморфемная единица представлена глаголом вз/гыр/гык/а/ть/ся. Мы предполагаем, что на количество морфем, составляющих слово, также оказывает влияние характер алфавитной группы, и преобладание лексем с определенным количеством морфем зависит от принадлежности слова к той или иной алфавитной группе. Только привлечение данных из других алфавитных групп поможет доказать или опровергнуть это предположение.

9. Непроизводные глаголы составляют 29,5% анализируемых глаголов. Одни их них представляют собой фонетические, словообразовательные варианты литературных слов, другие утратили связь с производящими, вышедшими из активного словарного состава языка. Интересный материал, устанавливающий семантических родственников непроизводных глаголов, дан в этимологических словарях и представлен в таблицах 24-26 приложения 3.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ диалектной глагольной лексики в пределах алфавитной группы подтверждает вывод С.М.Васильченко о том, что «алфавитная лексическая группа представляет собой фрагмент лексической системы языка» [39, С.53].

В связи с тем, что «значения языковых форм - это определённые структуры знания, это концепты, схваченные языковыми знаками» [90, С.31], изучение концептов действия в алфавитной группе позволяет «извлечь из собственно языкового материала как можно больше сведений и о нем самом, и о том, что стоит за этим материалом» [90, С.32]. Наше исследование показало, что «в пределах алфавитной группы слова находятся в различных отношениях друг с другом: гиперо-гипонимических, синонимических, омонимических, словообразовательных, вариационных. В алфавитных группах функционируют лексико-семантические группы или их фрагменты, словообразовательные цепочки, словообразовательные гнезда или их фрагменты» [41, С.29], отражающие различные фрагменты языковой картины мира. Извлечённая из словаря глагольная лексика, представляющая всего лишь одну алфавитную группу, содержит достаточно полную информацию о различных сферах деятельности орловчан в прошлом и настоящем. Таким образом, алфавитная группа как бы является «энциклопедией народной жизни» в масштабе. По образному выражению Анатоля Франса, приведённому в книге В.К.Щербина, «словарь - это вся вселенная в алфавитном порядке» [154, С.З]. Тем более, что «многие диалектные слова. когда-то не были локальными, не были ограничены территорией, имели общерусское распространение. С утратой реалий., слова эти ушли из литературного языка, но, изменив свои значения, еще сохраняются в русских говорах» [64, С.69]. Нахождение слова в алфавитной группе определяет количественное соотношение частей речи, морфемные и словообразовательные особенности анализируемых лексем (преобладание приставочных глаголов, продуктивность морфологических способов словопроизводства, а из морфологических - префиксального способа).

Свидетельством системности диалектной лексики является возможность осуществления идеографической классификации глаголов в пределах алфавитной группы. Трудности описания ЛСГ заключаются в том, что одни и те же глаголы могут включаться и описываться в рамках разных ЛСГ, но эти несовпадения естественны: связи элементов лексической системы разнообразны и многочисленны и поэтому не укладываются в рамки только одного класса.

Количественный метод представления материала помог выявить ядро и периферию анализируемой алфавитной группы. Глаголы трудовой деятельности, движения, речи, перемещения, физического состояния, поведения, обозначающие основные сферы человеческой деятельности, составляют ядро исследуемой глагольной лексики. Нам представляется, что в других алфавитных группах состав ядерных ЛСГ должен быть примерно такой же.

Системность диалектной лексики проявляется в наличии разнообразных межсловных отношений: омонимических, синонимических, антонимических Интересным является тот факт, что омонимия представлена не только в пределах алфавитной группы, но и в пределах ЛСГ. Синонимические отношения возможны только в рамках одной ЛСГ. Диапазон антонимических отношений шире - от противопоставления значений префиксов, значений многозначного слова (энантиосемия), до синонимии различных лексем и ЛСГ.

Широкое распространение дублетных языковых единиц обусловлено спецификой диалектной речи, устной формой бытования, повышенной избыточностью выражения языковых средств, влиянием литературного языка, проникновением иноязычной лексики.

О существовании отношений вариативности в диалектах свидетельствует и наличие многозначных лексем, значения которых обнаруживают сходство по результату или способу действия. Развитие полисемии - активный способ обогащения лексической системы - осуществляется за счет актуализации, нейтрализации, переиерархизации различных сем, часто влекущих за собой изменение принадлежности глагола к ЛСГ, стилистической окраски и отдельных грамматических характеристик. Факторами, способствующими развитию многозначности, являются денотативная отнесённость и особенности структуры слова.

Отношения тождества представлены омонимами. Условиями, определяющими развитие омонимии в говорах, выступают однозначность и территориальная ограниченность омонимических лексем.

Категориально-лексическая сема во многом определяет стилистическую окрашенность диалектных единиц. Чаще всего эмоционально окрашенными бывают глаголы ЛСГ трудовой деятельности, речи, поведения, общения, вмешательства. Причем способность выражать экспрессию обнаруживают глаголы определённой структуры: диалектизмы, образованные смешанной аффиксацией с участием постфикса, чистой постфиксацией, и непроизводные глаголы. Постфикс вместе с сопутствующими ему словообразовательными морфемами достаточно часто используется для лексической объективации интенсивного действия. Коннотация усиливается за счёт актуализации субъектной семы, присутствующей в возвратных глаголах. У непроизводных глаголов коннотация заложена, скорее всего, в основе.

В семную структуру глагола входят и дифференциальные семы, характер которых в большинстве случаев зависит от категориально-лексических сем. В глаголах трудовой деятельности можно выделить следующий набор дифференциальных признаков: 'способ действия', 'образ действия', 'условие действия', 'степень действия', 'объект действия'. У глаголов движения набор сем выглядит следующим образом: 'место направления действия', 'степень действия', 'образ действия', 'цель действия'. У глаголов приобщения объекта обязателен дифференциальный признак 'объект действия'.

Таким образом, категориально-лексическая сема определяет набор дифференциальных признаков в семной структуре слова. Чаще всего встречаются глаголы с набором сем, указывающих на количественные и пространственные характеристики действия.

В семную структуру диалектных глаголов наряду с категориально-лексическими и дифференциальными семами входят и грамматические семы, связанные с отражением качественно-количественных и субъектно-объектных характеристик действия: вида, переходности. Это дает основание утверждать, что «. грамматика в голове человека не существует «самостоятельно» или «отдельно от». Грамматика не отделена от лексики, а, наоборот, синкретична с ней» [90, С.29], поэтому одной из ведущих тенденций современной лингвистической мысли является «тенденция к лексикализации грамматики» [90, С.52].

По мнению А.Л.Шарандина, «аспект взаимодействия грамматики с лексической семантикой должен быть одним из важнейших аспектов школьного курса языка. Сущность его заключается в том, что грамматика не противопоставляется лексике, а предполагает рассмотрение единиц (форм и категорий) в качестве плана выражения лексической семантики слов, в качестве плана выражения языкового знака. Данный аспект можно обозначить термином «лексическая грамматика (морфология)» [148, С.97-98].

О синкретичности лексики и грамматики свидетельствует и тот факт, что словообразовательная структура и морфемное членение глаголов зависит от смысловой специфики. С точки зрения морфемного строения глаголов, составляющих отдельные ЛСГ, последние могут быть подразделены на два типа: а) группы, в которых преобладают производные слова, представленные абсолютным большинством выделенных ЛСГ; б) группы, в которых преобладают непроизводные слова, представленные единично. Преобладание ЛСГ с производными глаголами определяется характером анализируемой алфавитной группы.

Словопроизводство глаголов в исследуемом говоре протекает по тем же законам, что и в литературном языке. В качестве мотивирующих слов для производных глагольных лексем выступает в основном литературная лексика. Мотивирующими признаками являются различные свойства реальных действий, обозначенных производящими номинациями, «присущие им на самом деле или приписываемые фантазией словотворцев» [5, С.23].

Специфичность условий, в которых осуществляется процесс словопроизводства, определяет такие особенности некоторых словообразовательных аффиксов, как уникальность и многозначность, по сравнению с литературным языком.

Комплексный лексико-грамматический анализ системно-лексических фрагментов словаря на данном этапе семантических исследований пока еще не является традиционным, хотя анализ глагольной семантики в «грамматическом зеркале» представляется нам перспективным направлением для дальнейших исследований, потому что «описание слова на основе взаимодействия лексики и грамматики позволяет выявить всю информацию о ситуации, а также понять «поведение» слова в речи (тексте)» [148, С.102].

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Никишина, Светлана Алексеевна, 1998 год

Список

диалектных лексем, употребляющихся в д.Каменке Знаменского района Орловской области, не зафиксированных в СОГ (выпуск 1-8)

Бечь, несов., неперех. Бежать. [У магазин надъ беч.]

Бубёнить, несов., неперех. Говорить ерунду, нести чепуху. [Што ты бубениш? Ай ни панимаиш ничиво?]

Буздать, несов., перех. Сильно бить. [А ана йиво давай буздать.] Бузовать, несов., неперех. Быстро расти. [Вон как на агьроди усё бузуить] Ведаться, несов. Важиться' (3). [Давай ведацъ, кто будить выбирать.] Ворочать, несов. неперех. Много работать. [Во мужык на агароде върочаить. па дому върочать.]

Выделать, сов., перех. Загрязнить, испачкать. [Ты иде увесь кастюм выделъл?] Выпнуть, сов., перех. Выставить, выдвинуть наружу; высунуть. [Выпнуть -гьлаву.]

Выстрычь, сов., перех. Выстричь. [Йиму воласы з боку выстрыч надъ.]

Вычухаться, несов. Испачкаться. [Увесь у гризи вычухалси.]

Лип/чка, -и, ж. Привязчивый человек. [Што ты пристал, липучка?]

Месть, несов., перех. Мести. [У хати месть надъ.] /

Охать, несов., неперех. Стонать. [А он усю нощ охал, спать ни давал.]

Пужать, несов, перех. Пугать. [Ни надъ йиво пужать.]

Пужаться, несов. Пугаться. [Ни надъ пужатцъ, дочка.]

Пьявка, -и, ж. Пиявка. [Сматри, сколькъ у ваде пьявък.]

Сигнуть, сов., неперех. Прыгнуть. [Сигнуть - значить прыгнуть.]

Стебать1, несов., перех. Стегать, хлестать, бить чем-н. гнущимся, тонким. [А он

йиво как начил стибать.]

Стебать2, несов., перех. Есть что-л. жидкое, быстро, много. [Вот он как суп сти-баить.]

Твёсть, несов., неперех. Цвести. [Усё вакрух твитёть.]

Тращать, несов., перех. Пугать. [Чем ана йиво толькъ ни тращалъ, ничиво ни баитцъ.]

Трумбйть, несов., неперех. Просить. [Трумбил - этъ што-нибуть прасил, нъпъяминал.]

Турять, несов., неперех. Проводить время на улице в движении, играх. [Мы

целый день на улицъ туряли.]

Тяма, -ы, ж. Голова. [Тяма у ниво ни работаить.]

Чкнуть, сов., перех. 1. Ткнуть чем-либо. [Он мине как чкнёть палкъй.] 2. Толкнуть. [А он мине у бок как чкнёть.]

Чухать, несов., неперех. О свинье: хрюкать. [Свинья чухаить - значить хрюкаить.]

Чухаться, несов. Водить нежелательное знакомство. [И што он с ними чухъитцъ, пустыи жъ люди.]

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.