Грамматический словарь Буковница 1592 г. в славянской грамматической традиции тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Инь Сюй
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 736
Оглавление диссертации кандидат наук Инь Сюй
Введение
Глава 1. Структура и источники Буковницы 1592 г
Глава 2. Стратегия реализации принципа антистиха в Буковнице 1592 г.: традиции и инновации
1. Модель реализации принципа антистиха в трактате «О мнЭжествЭ 1 о ед'шствЭ» как основа орфографической нормализации в Буковнице
2. Использование стандартного набора графико-орфографических средств во флексиях
3. Расширение диапазона позиций использования графико-орфографических числовых показателей
4. Введение новых графико-орфографических оппозиций
5. Стремление к максимальному графико-орфографическому расподоблению омонимичных форм
6. Филиация идей Буковницы в церковнославянской книжной традиции
Глава 3. Принципы организации словарного материала и особенности грамматической кодификации в Буковнице 1592 г
1. Нормализаторская концепция первой части Буковницы
1.1. Организация словарных гнезд
1.2. Особенности грамматической кодификации
2. Нормализаторская концепция второй и третьей частей Буковницы
2.1. Организация парадигм
2.2. Особенности грамматической кодификации
2.3. Лексические и словообразовательные особенности словарного материала второй и третьей частей Буковницы
2.4. Организация словообразовательных гнезд
2.5. Стратегия сокращения языкового материала третьей части
Глава 4. Функционально-типологические характеристики грамматического словаря церковнославянского языка: Буковница 1592 г. и «КнЪгл глемля кУквы грлмотичнлго оучешА»
1. Принципы организация языкового материала
2. Назначение словарей и принципы отбора языкового материала
2.1. Проблема омонимии и способы ее преодоления
2.2. Проблема паронимии и синонимии
2.3. Проблема употребления специфически книжных форм
3. Применение грамматического инструментария
4. Способы описания грамматического и лексического значения
4.1. Дефинитивный способ
4.2. Иллюстративный (или контекстуальный) способ
5. Словарный аппарат и технические приемы подачи материала
5.1. Справочно-ссылочный аппарат
5.2. Сокращения
5.3. Табличный формат
5.4. Киноварь
Заключение
Список литературы
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Московская Библия 1663 г.: направления книжной справы (на материале Псалтыри)2023 год, кандидат наук Чан Юйкай
Древнерусские и церковнославянские формы в языке литературы Древней Руси XII - XIV вв.: Концептуальный аспект2004 год, кандидат филологических наук Максарова, Нина Владимировна
Переводные жития в редакции Нила Сорского: лингвистический аспект2022 год, кандидат наук Караваева Полина Юрьевна
Острожская Библия 1581 г.: направления книжной справы новозаветных книг2010 год, кандидат филологических наук Хан Чжи Хен
Становление орфографических норм церковнославянского языка во второй половине XVI - первой половине XVII в.2018 год, кандидат наук Кусмауль, Светлана Михайловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Грамматический словарь Буковница 1592 г. в славянской грамматической традиции»
Введение
В конце XVI в., в период зарождения аналитической грамматической кодификации церковнославянского языка [Толстой 1963: 259-261] путем систематизации языковых элементов и правил их выбора [Мечковская 1984: 139; ср. Мечковская 1992: 31], в славянской книжности возникает особый тип грамматического описания, который может быть условно определен как «грамматический (словоизменительный) словарь» [Аксенова, 1981: 69] или «словарь трудностей церковнославянского языка» [Кузьминова, 2016: 40], призванный предупреждать типичные ошибки в языковой практике, предотвращать искажения канонического текста. В настоящее время известно два таких рукописных руководства: Буковница Герасима Ворбозомского, дошедшая до нас в сборнике 1592 г. (РГБ, ф.173.1 [собр. Московской духовной академии], № 35, л. 130-235) и «КнЪгл глемля кУквы грлмотичнлго
оучешА», входящая в состав сборника 1622 г. из собрания Н.С. Тихонравова (РГБ, ф.299, № 336, л. 23 об.-57 об., далее КБ). Данные сочинения предоставляют уникальную возможность исследовать процессы и механизмы переходного периода, когда языковое создание постепенно отрывается от текста и текстологический подход к церковнославянскому языку уступает место грамматическому.
Актуальность их исследования определяется самим статусом грамматических сочинений, которые, по словам Б.А. Ларина являются «первостепенной важности источником по истории языка» [Ларин 1937: 6], позволяющим одновременно изучать и литературный язык эпохи, и ее языковые представления.
Однако следует признать, что эти ценные памятники грамматической мысли долгое время оставались за пределами внимания исследователей и даже не были упомянуты в фундаментальных трудах по славяно-русской филологической традиции С.К. Булича и И.В. Ягича [Булич 1904; Ягич
1910]. Лишь в двух работах конца XX в. Буковница 1592 г. рассматривается фрагментарно только в акцентологическом и словообразовательном аспектах [Аксенова 1981; Живов 1995]. В исследованиях Е.А. Кузьминовой, посвященных руководству «КнЪгл глемля кУквы грлмотичнлго оучешА»
[Кузьминова 2002; Кузьминова 2016], разработана модель комплексного анализа грамматических сочинений данного типа, позволяющая реконструировать лингвистические программы их создателей и выявить систему зафиксированных в них языковых норм. Подходы и методы, предложенные в рамках упомянутой модели анализа, применяются в настоящей работе для комплексного лингвистического и текстологического исследования Буков-ницы 1592 г.
Целью исследования является реконструкция лингвистической программы, которой руководствовался Герасим Ворбозомский при работе над Буковницей 1592 г., и определение функционально-типологических характеристик грамматических словарей церковнославянского языка кон. XVI -нач. XVII вв.
Поставленной целью обусловлен круг задач, решаемых в ходе исследования:
1. установить круг источников, использованных Герасимом Ворбо-зомским при создании Буковницы 1592 г.;
2. выявить и охарактеризовать основные направления реализации принципа антистиха, положенного в Буковнице в основу орфографической и грамматической нормализации;
3. определить принципы организации словарного материала в каждой из трех частей Буковницы;
4. осуществить реконструкцию кодифицированной в Буковнице системы норм именного и адъективного склонения;
5. установить лингвистические принципы и критерии, которыми Герасим Ворбозомский руководствовался в своих нормализаторских решениях;
6. выявить различия нормализаторских установок Герасима Ворбо-зомского и Мелетия Смотирцкого, автора наиболее авторитетной аналитической грамматики церковнославянского языка;
7. провести функционально-типологический анализ двух известных в настоящее время грамматических словарей кон. XVI - нач. XVII вв. (Буков-
ница и «КнЪгл глемля кУквы грлмотичнлго оучснУА») и установить параметры, характеризующие данный тип грамматического описания церковнославянского языка.
Предметом исследования являются грамматические словари церковнославянского языка 1) Буковница Герасима Ворбозомского, дошедшая до нас в сборнике 1592 г. (РГБ, ф.173.1 [собр. Московской духовной академии],
№ 35, л. 130-235); 2) «КнЪгл глемля кУквы грлмотичнлго оучешА», входящий в состав сборника 1622 г. из собрания Н.С. Тихонравова (РГБ, ф.299, № 336, л. 23 об.-57 об., далее КБ) [изд.: Кузьминова 2002].
Для анализа указанных трактатов привлечены как предшествующие, так и синхронные по времени создания славянские филологические сочинения: «Оклзлше йзьявлкнно Э писменех» Константина Костенечского, «О Эсмихы члстЭхы словл» (в разных редакциях), «О мнЭжествЭ 1 о едЪнствЭ», «Грлммлтичество», «Силл соуществУ книжнлго писмл», «Силл сУществУ книжнлго пислниА», «НлпислнУе ЯзьЪко словенски о
Г I Л Л Л V ■■ тт Г ,, Л Г м г К
грлмотэ I о еА строенш», «Нлпислше языко словеньски о кУквэ I о ел писмене», «Книгл глемля кУквы» и др. [по изданиям: Ягич 1885-1895; Кузьминова 2002]; грамматики Лаврентия Зизания «Грлммлт1кл Словенскл Съвершеннл искУствл осми члстш словл, и иньЫЪ нУжднь1» (Вильна 1596),
Мелетия Смотрицкого «Грамматчки ОлавенскиА правилное ОзнтаГма»
(Евье 1619) [изд.: Грамматики 2000]; «Грамматика» (М.: Печатный двор, 1648 [без имени автора]) [изд.: Грамматика 1648 г. 2007]; букварь Ивана Федорова (Львов 1574; Острог 1578) [изд.: Азбука 1574; Азбука 1578].
Методика исследования определяется поставленными целями и задачами. В ходе анализа применены общенаучные методы наблюдения, сравнения и описания, направленные на обобщение полученных результатов, интерпретацию данных, их классификацию. Создана полная электронная версия Буковницы 1592 г., предельно точно воспроизводящая все особенности ее графики (включая диакритику), орфографии и пунктуации. Компьютерная обработка обеспечила получение надежных данных при сплошной выборке и сопоставлении лингвистического материала рассматриваемых текстов.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые осуществлено систематическое исследование системы орфографических и грамматических норм, кодифицированных в Буковнице 1592 г. Пересмотрены ранее сложившиеся представления о времени появления (70-е гг. XX в.) в отечественной лексикографии лингвистического словаря грамматического типа. Установлено, что первые известные в настоящее время по рукописным источникам сочинениями, в которых была воплощена общая концепция грамматического словаря, были созданы в кон. XVI - нач. XVII в.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется выявлением набора функционально-типологических параметров грамматического словаря церковнославянского языка как особого типа грамматического описания славянского средневековья; реконструкцией лингвистической программы, реализованной в Буковнице Герасима Ворбо-зомского. Представленный в работе комплексный анализ грамматических
сочинений пополняет существующие в науке представления об истории нормы и нормирования литературного языка кон. XVI - нач. XVII в.
Практическая ценность работы заключается в том, что материалы и результаты исследования могут быть использованы в учебных пособиях, общих и специальных курсах по истории русского литературного языка, истории славянской грамматической мысли, текстологии. Материалы диссертации могут быть привлечены при подготовке научного издания Буковницы 1592 г.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Буковница Герасима Ворбозомского 1592 г. является реализацией и развитием идей различных предшествующих опытов описания и кодификации книжного языка: «О мнЭжествЭ 1 о едЪнствЭ», «Сила соуществУ
книжнаго писма», «О Эсмихъ частЭхъ слова», Букварь Ивана Федорова 1574 г. Для обоснования значимости этих идей привлечен широкий диапазон источников, среди которых, помимо Священного Писания, безусловно первенствуют творения отцов церкви.
2. В основу орфографической и грамматической нормализации в Бу-ковнице положен принцип антистиха. В отличие от трактата «О
мнЭжествЭ 1 о едЪнствЭ», где дается теоретическое обоснование этого принципа, в Буковнице он внедряется в практику книжного письма, а грамматические омонимы, противопоставленные на орфографическом уровне, выступают в качестве объекта систематизации и кодификации. Направления развития и трансформации орфографической модели, заданной в трактате-ориентире, определяются в Буковнице исходной установкой на максимальное графико-орфографическое расподобление омонимичных форм.
3. Словарный материал Буковницы организован на основе парадигматического принципа: каждая словарная статья содержит набор словоизменительных форм, структурированный по грамматическим категориям, наиболее важным для системы книжного языка.
4. Основными принципами, которым Герасим Ворбозомский руководствовался в своих нормализаторских решениях, являются а) принцип непосредственной зависимости грамматической нормализации от графико-ор-фографического способа преодоления грамматической омонимии; б) принцип координации предписаний двух источников-ориентиров: «застЭнныхъ рлзУмЭнш» трактата «О Эсмихы члстЭхъ слова» и «О мнЭжествЭ 1 о едЪнствЭ»; в) принцип унификации: обеспечить унификацию форм было призвано, в частности, грамматическое моделирование.
5. В Буковнице и КБ реализован особый тип грамматического описания церковнославянского языка - грамматический словарь, характеризующийся рядом параметров, отражающих развитие грамматического подхода к книжному языку: полифункциональность (выполнение информативной, нормативной и дидактической функций), парадигматический принцип организации языкового материала, дефинитивный способ описания грамматической и лексической семантики, использование справочно-ссылочного аппарата и разнообразных технических приемов подачи материала, имеющих прямые аналоги в современной лексикографической практике. Вместе с тем исходная целеустановка Буковнице и КБ - предотвращение искажений канонического текста, а следовательно, стабилизация рукописной традиции, применение иллюстративного (или контекстуального) способа семантиза-ции свидетельствуют о том, что представленная в них систематизация форм еще полностью не отрывается от текстов.
Апробация работы. Основные положения диссертации освещены: на VI Международной научно-практической конференции «Текст: проблемы и
перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного» (Москва, МГУ, 26 - 28 ноября 2015 г.); на III Международном научном симпозиуме «Славянские языки и культуры в современном мире» (Москва, МГУ, 23 - 26 мая 2016 г.); на XXIV Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов -2017» (Москва, МГУ, 20 апреля 2017); на Всероссийской научной конференции китайских учащихся и исследователей ег jie zhong guo 1у е хие sheng хие zhe е 1ио si уап jiu хие shu уап tao 1шЪ> [II Всероссийская конференция китайских учащихся и исследователей в России] (Москва, Посольство КНР, 31 октября 2017).
По теме исследования опубликовано 9 научных работ - статьи в тезисы докладов в сборниках и журналах, в том числе четыре статьи в журналах, включенных в список рецензируемых научных изданий филологического факультета МГУ, одна - в журнале из списка ВАК.
Структура исследования. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы и приложения.
Во Введении аргументируется актуальность работы, определяется предмет исследования, обосновывается его научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, раскрываются его цели и задачи, характеризуются методы исследования, представлены основные положения, выносимые на защиту.
В Главе 1 анализируются структурные особенности Буковницы 1592 г. и устанавливаются источники, использованные при ее создании.
Глава 2 посвящена стратегии реализации принципа антистиха в Бу-ковнице, особое внимание уделяется направлениям трансформации исходной модели, заданной в трактате «О мнЭжествЭ 1 о ед'шствЭ».
В Главе 3 рассматриваются принципы организации словарного материала и грамматической кодификации в каждой из трех частей Буковницы, на основе полученных результатов реконструируется зафиксированная в
трактате система норм склонения существительных, прилагательных и причастий.
В Главе 4 проводится функционально-типологический анализ двух известных в настоящее время грамматических словарей кон. XVI - нач. XVII вв. (Буковница и «КнЪга глемая кУквы грамотичнаго оучешА») и
определяются параметры данного типа грамматического описания церковнославянского языка.
В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования. Приложение содержит подготовленный к научному изданию текст Буковницы 1592 г., в котором предельно точно воспроизводятся все особенности ее графики (включая диакритику), орфографии и пунктуации.
Глава 1. Структура и источники Буковницы 1592 г.
1. Буковница, дошедшая до нас в сборнике 1592 г. (РГБ, ф.173.1 [собр. Московской духовной академии], № 35, л. 130-235), была предположительно атрибутирована Б.А. Успенским старцу Герасиму Ворбозомскому [Успенский 2002: 303]. Краткое послесловие в конце грамматического словаря включает в себя сведения о заказчике и о писце, что позволило исследователям [Аксенова 1981; Живов 1995] определить северо-восточное происхождение данной рукописи: «ПовелЭнУемь нЭкоего снискателя кЖтв£ны писанУи i сы дховньъмь прилеждшемь ищУщаго сУщаго
•> I 5 Л I v м i Г ■■ Г v '
и^ящства стьъ кнъгъ, ъмяне тимофеа дУАкона Яковлева сна важенина. Списана кьъсть сУа кУковнУца рекше акУка вкратцЭ кесЭдована на помАновенУе к распространению велУлго ра^Ума к грамаотичствУ, в домУ его велиями троудьъ и тщанУемь i его вЭрою и снУсканУемь, а рУкою нЭкоего нищаго "шока перваго Ъ грЭшнУкы послЭдняго Ъ клирикы по-
Г Г ^ Г -и V з f i ..
стриженика клговэщеша престьъа кци ворко^оскаго острова и ^аволжУа
Ъстраньъ келоозерскУа "ъмянемь пЛвлл» (л. 233).
2. Анализируемый трактат состоит из 3 разделов, в которых в виде таблицы приводятся списки словоформ, расположенные в алфавитном по-рядке1 «по коуквамы» (л. 130). Таблица в первой части Буковницы (л. 130153 об.) состоит из двух широких и одной узкой колонки, в первых из которых приводятся слева направо пары грамматических омонимов, противопоставленных на орфографическом уровне на основе принципа антистиха, под которым понимается принцип графико-орфографической дифференциации омонимичных форм в церковнославянском языке [Кузьминова 2001; Кузь-минова 2011а] (подробнее о реализации принципа антистиха в Буковнице
1 Подробнее об алфавитном порядке во всех частях см. Глава 4.
далее - см. Глава 2), ср.: И. ед.ч. // Р. мн.ч. глУмшкь - глоумникъ (л. 133 об.), И ед.ч. ж.р. // И=В мн.ч. с.р. жидовскаа - жьЪдэвская (л. 136 об.), Т ед.ч. прил. м., с.р. // Д мн.ч. прил. прорицлтелшмь - прэрицЯтелнымъ (л. 138), Р. ед.ч. ж.р. // И=В мн.ч. ж.р.=В мн.ч. м.р. раширАемыа -рашырЯшыА (л. 139), И ед.ч. м.р. страд. прич. // 1 л. мн.ч. наст. вр. оуспояемь - оуспояемъ (л. 142 об.), И ед.ч. // И мн.ч. сущ. ж.р. хУдожнУцл та - хоудЭжниця мнЭгы (л. 143 об.), И ед.ч. притяж. прил. м.р. // Р мн.ч. сущ. м.р. феоктистовь о - феЭктистэвъ мнЭгь (л. 148 об.). В шапке этих колонок киноварью даны грамматические дефиниции «единство» // «мнэжствэ» для маркирования их семантического различения по числу.
В третьей, узкой, колонке, находящейся ближе к переднему обрезу, также в алфавитном порядке приведены разные глагольные словоформы, различающиеся также по единственному и множественному числу: 2 л. ед. наст. вр. (даешь, держишь - л. 134 об.), 2 л. мн наст. вр. (бЭгаете, Бываете - л. 131 об.), императив 2 л. ед.ч. (жди, желаи - л. 136 об.), императив 2 л. мн.ч. (жрите, желаете - л. 136), перфект 2 л. ед.ч. (болЭлъ еси, Борони еси, Быва - л. 131), аорист 3 л. мн.ч. (вхЭдишА - л. 132 об.), 2 л. ед. и 2 л. мн наст. вр. глагола быти + сущ. и прил. (жЪтель еси, йлодЭи еси - л. 136 об., йлохьЪтры есте - л. 137 об., личная форма быти может отсутствовать, ср.: йлобитель, йлохитръ - л. 137 об.). Небольшой список словоформ оказывается незаконченным (от б до й, лл. 131-134, 136-137, с л. 138 узкие колонки остаются пустыми) и не все формы в нем имеют свой числовой коррелят.
На полях в этой же части помещаются разнородные приписки, в том числе 1) правила различения семантической оппозиции «священное - про-фанное» и соответствующие примеры (подробнее см. параграф 3); 2) теоретическое обоснование декларированных автором идей (подробнее см. параграф 5). См. примеры листов части 1: л. 133 об.-134:
ГА ATO Ai Ш А ГАА€Иш.Ь ГЙП dp И Élit
rAftHUlt** re Hfl Ш* {'¿irtUitfisb reti^fuib
(ШЪСЖ
^igniubtÂ
J í pyd, Ji ili. СrA. г^ «4 ti í ^
Грирншб.
i PA WH JJjí^A
rpAl^í lüi
Г^W^Jfiíí ra ¡bVwtiiA. ГОЛИ ttJ £ гйглш^тл
f
rjMrtMíufr '"rrK^L' *1 Í Éi-tib
ГнЬшА Ç tíJ €A. nrfrfrnííJiíA
fui ytçuj^ r'ftim íA
jjut rpV^Huüf^i
ГДСШИШЁ
t
гбамишь ГлЕ/Миш ¿
r.lÂ^ruji
ГДАДИШ^А Ul ¿►«еш? Гл 4 eut tut Ж ■"Л д g и lu 6 ípíj^flYÍ Iii t ГА Л гтт+i t ail ГА* |!и ГАЖДйШЬ
rAífMjMdj, г ■ p i гм b i Ai b rá 41ЖШ A
fc' jtjtirfÙA
retWAi* о
' * *
J -fl Л H JTTif Л ГЛ1 Ér ^Н Л М1
ганвмчй* А16 ríífA^ÍAí г« я; ji^j а л глыу* íju'/rt, ríNtífflíJrfMJJ Л
r^rtHTTtf Jrtwíí« w ни ¡m f At Ufr Ö
Í1 ií TTT f A( IX&i АЛ Ь .ff r * riíHinMÍAÍí bftl n*Mb
rtfni гш e^f nbj л16 rVmrTTr^di) v rüfM rní^Hí'A,
г Уги т^ня^ л
rpfrfrí^tJJíV« í^jwívHb
P^í f."jj .1 ratFHtA*t Г|К vfiP tí Г^рх^лл, rfi rX(^"¡Ц r'ptb-ïiijî^i. ÇfitHfAii r^r&j-il ta tjrífA* è I f rtjçb
rp^iMipjji et A, f -fi rfrrbs* «M¡M rjtraMi.
fftaSTMmfAfM 6 fg^CIFff/M
TpYtrtíjnTÍAlrlA Л rf T^évútniA rt/c*, OHtA трУм á|.i H m fr
(AHMijA ^J. rpVrrinní^rtHüiH риал rffci^V^jMAifr e^Hrtí/Hí-rptcgïj^iал ttoÇ-
i"H H Д (Vi Ь &М&Г&
В отличие от первой части, посвященной проблеме преодолении омонимии, во второй и третьей части Буковница в центре внимания автора словоизменение прилагательных и причастий. Таблица второй части (л. 154-188 об.) включает 12 колонок, в наиболее широкой из них, находящейся близко к переднему обрезу в качестве начальной формы, дается [1] именная форма И ед.ч. м.р., далее поочередно к центру приводятся флексии следующих форм: [2] именная форма И ед.ч. ж.р., [3] именная форма И ед.ч. с.р., [4] местоименная форма И ед.ч. м.р., [5] местоименная форма Р ед.ч. м. и с.р., [6] местоименная форма Д ед.ч. м. и с.р., [7] именная форма И мн.ч. м.р., [8] местоименная форма Р мн.ч., [9] местоименная форма Т мн.ч., [10] местоименная форма И ед.ч. с.р., [11] именная форма В ед.ч.
ж.р., [12] местоименная форма В ед.ч. ж.р.: [1] Ы'Авь, [2] авл, [3] abo, [4] Авыи, [5] авлго, [6] Авому, [7] Авы, [8] авы, [9] авым, [10] Abos, [11] АвУ, [12] АвУю (л. 159 об.); [1] защищающь, [2] юща, [3] кщs, [4] ющж,
[5] ющаго, [6] ющsмY, [7] ющы, [8] ющы, [9] ющьГ, [10] k^ss, [11] ющУ, [12] ющУю (л. 161 об.); [1] люкимь, [2] мл, [3] мо, [4] мыи, [5] маго,
[6] момУ, [7] мы, [8] мы, [9] мыми, [10] моs, [11] мУ, [12] мУю (л. 164 об.). См. примеры листов части 2: л. 178 об.-179:
Jfi-O tfihIM, yMtirT MlatM\Â4,0i rtbkïg<HbtMj MO<C AHbtUtlhiM AtiOi
Hb I
-itbil
A",
Vrfbi
«M^mu/vT
/MMMU\M AHbi A H ht Ai
TliSl^Äbl^
mtl^ 771£>lM TTttlbi mti ki " C -mit£4 effbi/u Ic'frÇ« HAi/W ^ ntff i fliÎ
mm^jmèl^ r TTT4É rrrii rntfbl irnft^r^ j TTlrtif rrr«y
j^rirfjV'Uîiat , ^rtîT irtbt v««J4 Y «a
-fl^ nXre nîi itifoi |
mîf« -mtiXt
fffiH&i
bSλ
ni'«
Tirtijs
liv^E» Yrtfcrt)
+0ÎM i^nJi» yX/a
mipX» Mtän
rtiSm hh^V»
¿rire Hrtirt fywïw A/iï« raujÎre hp/Û
fCJj^iVC
uaXta 14Uiï#
fMÜ«
riXf* flîfa ttW»
co
QKD il H A
¡•tritt« m ri a
HHO Ht*A A HA
rûLfj£ rttf
rrtfia mrfc'i
Aria AHOs
A* no .Vlrftfi
/irto ylrt<^
(Aîî /IrtO
AHO
roift
Ç-J4* Krl6 /irto tOiflt A iû
ria
(M&W îajs^ (f^t ^Ml iAVSyl3C f*1*™ ç*tu!n îmo
frfrtS« ^ Ifwi' ¿rlkài ÇHHbtÇtitibi çrtHlit çh HOM ÇttttJb ■frtHbl i'ritio
\ litten IjmX ahoî ¡AHi^JiAHiP^ AHbi AHaM&AriAri : AHIU Art*
WÎUJλ^^^ »^lii HHtLÇM bMpAe rOi^fÉ
li^ïra frftJs' Ç/ti<sv fcttti iSAOMf çAiAra'fMb\ çmû
jrtnïrfl rtrt^ rtrtùi "J^fiti^ m«6i hmaa) hhan ni
.iciito (rf >)rtOf (Wèi/M, Irti!^. AitLi AtitAik tnaro a'k'iU A^rif
I ra^ïw löLfxi rtijiii^WipAi roiybt MtfifAy tctpXb rtif/j'u foi^jf
.ft«^ qAA&e ÎAAbC (Aibi* (AAbl ÎM.OAV ÇMAVi (¿Ahit*
Aritn AHÜ AH*6 AHbi^'-Irtbl^ ,1Hbi iHO^y AH Ar* Artïu .irta
ftiWH /tJJjli» W41ÎÎ hUfiùtJfOlftbl làtfii*I t*ptMf HUfi.ro fölflttt toiflf
M6H A^Sl 'V<Í>, A/tn MO
MrtSn iMiàf fUJiti (Hnbl ifiHtil cfr«6i (HHÙAV fHHAra MHbf enna
Vu? tfibiAA^Y*"^, Ybt afAY TAro ^^
AHllO AH3 Xrifltf iHàiAt!^^/^ ^Hbl .wri ^HÎK 4 NO
ai» vï ^taf I .vtAi^. -iiii -Mû/nV i^ro uhjh /Ai
\tinVhy «H* HHOt «Hht'tiHhî* HffW rtrffl.W Krtürfl HHAiH
y 4HAI AÎUmi ArtAro AHÏ» AHi
i/13 ^iit ifjub.I ijUM^ i^iirj ifii
tVMûi v.nir "C^UJI t/MJ.1 ïmaa.y i-WJira Ç^IUIH
tfrtSfO rfrtîf HH&i riKtr" n/lùr H H AI HHùAAf tiHAra nrfbUt rti
Afrtrt AN» ^Hhul ^«^ij trfAW /HM,
rn^ï« M^« «i^krlrt^, w^ifi, rautfAY npAi mm
W AAH^AAM MAT4
Ht*h> HfUt «¿.irû rirtbUi HÖ
«fSrç fit ^üi J T"' r^ V'« fi
^^ ( iMJx% tM&UfÇjUATO IM*'"
ffi" V ^ ««A™ HH>H< no-
IlU V ^«tgx/«., ^^ .J.4W «Kj-M ^
CV muüm «xxii
« ^^ ^^ L-rt «î
.«^PKfifO
OHA
««-1 X^iirFiTitt-mA^ H.
■ÂtrtTIf.WM.t", ri ■ ttfijlp l IrlMAm 0
gtté^ftpigAJlÎÎj yamli/tifc
imîfiï rt ¡v^TrxMrrtf^ iXdmAixi.fi
rtmAtiZ H yHTnATTtfyi '^timAfOiub
VHTTIMMu j
ixiyMTMtTTl^f
rFHp^rtiiib ^ S-iTr-AC/Mb^^
■ ¿Fr'A^O LU b ■^tftiÀÎÂAb
hr&iÇrtZ
■ zèmfyusb ste^rnfÄi
UJIltU^ÀÀAt
.nçfltHÎ H •HflAHmiji
^hv? h
H-ifi^Anti^b
.
zLÇflfHihZ
Uip.ctjiïyJb
■ Alt
'""■ J ^ -,
• ÄM^f^O M
■ iMJi^Mm^f
'-'ÀAA^ÇAAb rr> r» H
w «
c-'fljtXMnt^É
mua, Sts-iTti^'^TiH
k.vl Allt
Wi^CT, ATIA rûji^là
AHt\ : ÎLATrtATnÇAi.
Wfi
VHTTl.tfA^
yriMoS
föltit
iWif a
uÏH
riSsVa hmIÎ
rfrtïre rfrti'
^IC/c
Artii
В таблице третьей части (л. 189-233 об.) набор состоит из тех же форм, что и во второй, за исключением двух последних - вместо именных [11] и местоименных [12] форм В ед.ч. ж.р. даны именные формы З ед.ч. м.р. [13] и ж.р. [14]. При этом, в отличие от второй части, все словоформы приведены полностью, в несокращенном виде: [1] приклижлющь, [2] при-влижаща, [3] приближающе, [4] привлижающи, [5] привлижащаго, [6] привлижащему [7] привлижяющы, [8] привлижящы, [9] привлижащым, [10] привлижащее, [13] Э привлижаще, [14] Э привлижающа (л. 209 -209 об.); [1] разкрытъ, [2] раскрыта, [3] раскрыто, [4] разкрытыи, [5] ракрь1таго, [6] ракрытомУ, [7] ракр£|ты тЭ, [8] ракрытыхъ, [9] ракр£|тыми, [10] ракрь1тое се, [11] Э ракрь1те ты, [12] Э ракрыта та (л. 211 - 211 об.); [1] телесены, [2] телесна та, [3] телесно то, [4] те-лесныи о, [5] телеснаго, [6] телесномУ, [7] теле'сны тЭ, [8] телесны, [9] телесными, [10] теле'сное то, [13] Э телесне, [14] Э теле'сна (л. 214-214 об.). См. примеры листов части 3: л. 201 об.-202:
X
UMj*HHtAritf /MMWrül'^lVífy f*i¿1
I Ai И ¿fill
pnv ______
frnùfia>(rtii i:pmúfi6eni,i^ííprrrc н uМы \«^mct\utHO(
п., /•—Л"'*'
j^E^ÍIlWAi
i тин
ь»
{^«{длри^ HIÇ ;рСк£»ми
ArlJ? iíí p mí Off-jM* ô í
цагпоноМнрЬ! aímubt rrfP
' гт* ,'л ne i r-. rtiAHbf^pgiàfiotHmçH, fchoríac,A Yíi/ijimff^jf^iHir.jíniííidf^íijfí j- v .'(eiwmrtbyíjr YipwJrníltÍAíH /íeÍT77í£ít -mi
(jwmífmfíii ^ywmtffíírÁí к^Гвшпы^и jiímjímH«
л* " ...... 1<рЙ17ТИЛЛ*< ч
T( pe rnÄrntyriAi jfMUMaí fi'f"
A6tTtÚ<H6l 4 i pü ТТЛ И Mbifé npúm ИММШ ^jiTTHin^rtói крат« mf^rfci
, «рот^шг'.....
At Al ГПТ I'«МИЛ I _ I'SpAtHA-fel
i/I
< лрлш
ым и "61А4И
^A-mçAiîno^v
fHlí v MidpAuirt^
líí'miflrtefMo^ ííflmUMdCHnrt,
: «(klTIÄHÖi^lfif lifíniHótU.ai,*
ujiómtч m?i иитк^-^о;
■ upe mífmftf üídrrrífjTiri^
fHb
иротпитп^е
(¡MÎMHrn^fi*« l/f«/
:;«рмстгшб1 '^¡"tirmrtii^i HípíiínrHWAtM »fb\<TTXH6i r.o^üi'frnKiiij^uopííí тидыч«* Apbítmftnóí
шпал'
[MUWrrruBÉ í"Jíítrmnib
' о'рьчтпт&ы
-rr. 3P6ttntuabiMW((t№tfrnHii0i ' 4t«wífnTnnfc "вркггпиил
1 "TV^ 7 /ЭТ4 'Г ^^ЬУр "Émn^ííúí íMerTTPítik чбЬьйтптцнЛ
ршеЬНеМА! < fru(nXbbbt^KOfu tRúfCMb'„^ fru m n Vf * 4 ^демЛВДмс - чиМстаУс*^
pÁíHAAdí lipdflU4f тттй
к « р ь f í mniirt íjj 61 Í i ¿p б/ím sK «^¡w Í tffAr t tn аХм Lflt í ОФЬ'КТЩИЪЫ ii6fbán%Hnbtfiupbie$Ha6tMu с eAdíubi „rrít чрлгнMtorS i « 'рксимымн
г.кйвньГ ¿/ПЬГ . :Л(НЫ*П . KfiÎktHbtMHM.-l(fktHùÇ ТТМ ' (toktrtt
:prtí«nff/rt¿i nfAtUmi/tibl p'AiHTTtuhûi £,,Wf«mtA«í
налсиаы ttíF .{леипы$ рлеинымн < л.ш{па( ml ¡.флшщ^
■VñAtüVfMbi tfiKBACMMblYl рлса{[еллыми ùfA&ÇMi
í ^rtV»^*1 гп . "lieflílí«ílííí fff'i íiprtílírtíin
K^c^tUÍ ^íA/piijTb /f^Aí/fífííí^M í.cpAir^^ííí тт
HiUi.
cgbiÇMli ТП6 «AifWffn
- ......д- Kf^lÇA^if <-!f
dbimfrl ^61'H^imim <1«Ц|ММ1 naimjfTnî
«í^iwipM ■nííí' -t<ftot*ifiHA4u крышке*
«i^rtirnnîfw^H ¡<it<bílxi%¿>i
AtfpbííjaJÍMí^iíf - «Í^ÍÍmolírtUJÉ ' "flpbííTnBJÍrtW ridäfciim.MTieC kiaiMdMT.iM.^ .им**б<Гтташиг JfpAíHAjA mj
5<Mftímfi«d
' «вдс!(4А4(|
^«¿flfÀiij^
lídKKínewigA (ürtíTntLSwujéi »<jj «ortbtlïiiHXh liükiTnafHbiMTl'Z
Attttl^ '¿¡iñAt'b^i '(pblíMÍ
"«^mfjfif — л s Д ^'«á'TMÍKrt^j
¡мштг
'ÉiiííMi^iff<jfí4ri сnTiüÍFeuJí. iiör/bifbirtiacl mafriif líflKbítnfltrtf l.VLiiTX^..^
i :
ДрУгЛПАГПб! íídHren^rtbr I Ilïrû aííjJArtí.1
u 1 ""Ч l'ii" "re S Г f?'" " *
ïmrd^ÄTni^if¿ uoXnd^ÚtmIS^J-
ft к ^ irr pay im ti/и и üjíiÍT^ot ттт? ufóme тпаг
Kpürdn^mAi t кpifröjjA mÍ»/M"~'^írdrwmAÉ lipïrtf nimt '•■ /гр^^ШЙЛИ ^'^rdlCíhof -íípíírtfIUlKt
к i Н'гй (i г » ' -,, • v - г- С4-, " 7, « У a rx ^ л • --4 lv - ' -
pïl'd ipÀltibt {шгодтжй!
криурйИАчь > iptónMmí^bi 'KpVrtS/fii^ibi ll<Afrt^MUi rut
ICktl
_'|i5írdiC^of -KPÍráiisiríí u^ímui^H^ ¡ ( ______ 'iгрХгл¿í^AíiaíЦ/гíKr<jftffttí >uiVrooFülikb
Km
■рХтнмы^ tît<f%fWi*i£ HifttMMA
fVpHbírrTfyrtbi p'éft^Muiftib^Ti^fHbímenai , ^ rtf&rttí^jff
r.AfMiÍAi&i¡'^ки/кое rn» un
fí^aífírtfct wiffbi нлл
---- . i/N^ílJfl <ии 4 íÍMfftwT -ши ^««/1/пспл v
г^иигп^лгбг JíiálMtAi^ Í M ft Игп f^ti b?^fcAft<úmf\fi ЬЬ i^Mtitíinfjrti кд^нит^А
i_'jïlpTnÉtt<A ГПД u /t prnr<c\ д
.vífTTHraf«^
JífTpnÍAUH^
»dÇùiM^àj a$\iS-¡kmíHA
HtfeíMdi niÀ «ДА rrui4 í'ltfj
p Ут/rnírtí JmiSWuaxC
Vifrtf rnVi
иггрЪямшц IM/rttHrt
.чртпижи«
1 .íC^rtA^JÍ T
мргп«Ы TTVÍ1
11<рГПИТП«Д«б1
^АД^РЯ^Л«»! КДАГПbi «имм4
fípfnWiMí
fimífm^ftw /rpAittrn^rtu . pnrKmf^rtôf < 3(í|»m«fní«tf
frh^J^biM» ^ ■ ^ ^"f^rriÁ,
pí^íKúf ^m? L¡ít^iU(riH( Я7Л1 "*• ршл пт'едни Г р^ч'тггfrttГм"Рptf^Af"ö f iVpíjLÍTXT^f
: Л1MJÏ к ¿Д É^C Л\6 4 Av il ЛД í'^ДtAr Ô i ^«б^щлл^^
ГЛтгт^ДНбТ: ад« «^CíAmÉrtf
ft4g«4iM«A»i "MiKÇMbi ^lí^fHiMbtn
¡<4^1 ITT fr I AUA ИДАШ4{ гтто ^-'«ДЛтттЬцч 1>
; m Fií^vTfl , toeuAAMd
«г-ö art¡
ОПИ.ИЛГ0 /f^ÖrtMOA^Ji
ИлЫТ^^ДЬ лршЯ^ЬоAlb
¿Üptickb
3. Первая часть Буковницы, по мнению ученых [Аксенова 1981: 68; Живов 1995: 292], представляет собой один из вариантов сочинения «О мнЭжествЭ 1 о едЪнствЭ» [Ягич 1885-1895: 719-724]. Ориентацию на этот трактат автор Буковницы отчетливо декларирует в своем кратком предисло-
' мы ^
вии, где он определяет цель своего труда как изложении «по коуквл о ед'шствЭ 1 Э мнЭжственЭ» (л. 130) и приводит взятые из трактата пары оппозиционных графем в виде ключа на первых листах рукописи (а - а , и - е/ы, о - э, У - оу, ь - ы, л. 130-137) (см. о филиации идей трактата «О мнЭжествЭ 1 о едЪнствЭ» в Буковнице - см. подробнее далее в Главе 2).
Принцип антистиха находит свое отражение и в семантической оппозиции «священное - профанное», которая имеет чрезвычайно важное значение для книжников того времени и выражается в противопоставлении написания одних и тех же слов под титлом и без титла [Кузьминова 2001]. На полях первой части Буковницы, близких к переднему обрезу, даются правила написания слов под титлом (лл. 130-134, 136, 138-140, 142, 143, 145, 146, 149) и приводятся примеры, в соответствии с буквами, с которых начинаются оппозиционные словоформы на данных листах.
При работе над данным разделом автор одновременно прибегает к двумя источникам: «Сила соуществУ книжнаго писма» [Ягич 1885-1895: 707-719] и «О мнЭжествЭ 1 о едЪнствЭ».
Как и в орфографическом руководстве «Сила соуществУ книжнаго писма», правила употребления титла в Буковнице носят остенсивный харак-
г - Л 5 , М
тер, представляя собой перечисление слов, которые пишутся «по взмето»
или, напротив, «складомь» (л. 131 об.). Набор этих слов в Буковнице и их интерпретация во многом аналогичны представленным в руководстве «Сила соуществУ книжнаго писма». Ср.:
Буковница 1592 г. «Сила соуществУ книжнаго писма»
влкУ хрта кга 1 влчьство его 1 влчцУ кгомтрь, сице пиши! владьъкы ^емны 1владычествы ихы, пиши просто, (л. 132) влкУ ха кга нашего 1 влчьство его 1 влчцю всея твари /сх ^ 'с4 ^ ^ чтнЭишУю прчтУю кцУ сице пиши, и влкУ емУже Ъ влки всея твари врУчены кьъсть аплскУи жрекш паствы ради и оучтль-ства, сице же пиши, влко стыи, почитая его Яко кжУа , , Г ж 5 л •> слУжителя, владыкы земскы и владычествуя ихы пиши просто,
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Богословские переводные памятники в истории русского литературного языка2008 год, доктор филологических наук Николаева, Наталия Геннадьевна
Лингвистические особенности ученого регистра церковнославянского языка второй половины XVII в. (на материале Атласа Блау)2025 год, доктор наук Николенкова Наталья Владимировна
Лингвистические особенности ученого регистра церковнославянского языка второй половины XVII в. (на материале Атласа Блау)2025 год, доктор наук Николенкова Наталья Владимировна
Слова с корнем благ- в церковнославянском и современном русском языках2009 год, кандидат филологических наук Плахова, Анна Александровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Инь Сюй, 2019 год
Список литературы
Азбука 1574 - [Азбука]. Львов, 1574. Издание: М.: Просвещение, 1974. - 80 с. [Электронный ресурс] URL: http://litopys.org.ua/fedorovych/bf.htm (Дата последнего обращения: 28.08.2018)
Азбука 1578 - Азбука. Книжка. По гречески альфа, вита, а по руски аз, буки. Острог: Тип. К.К. Острожского: Печ. Иван Федоров, 18.VI. 1578. Репринт: Острожская азбука Ивана Федорова / Под. ред. Е. Л. Немировского. М.: Книга, 1983. - 158 с.
Аксенова 1981 - Аксенова Е.А. Важный памятник средневековой грамматико-лексикографической традиции (текстологический и акцентологический анализ) // Советское славяноведение. 1981. №1. С. 66-77.
Булич 1904 - Булич С.К. Очерк истории языкознания в России. Т. 1. (XIII в. -1825 г.). СПб., 1904. (Записки историко-филологического факультета имп. Санкт-Петербургского университета. Ч. LXXV) - 1248 с.
Бычков 1882 - Бычков А.Ф. Описание церковнославянских и русских рукописных сборников Императорской публичной библиотеки. Ч. 1 / Сост. А.Ф. Бычковым. СПб.: Тип. Имп. АН, 1882. - 680 с.
Вершинин 2016 - Вершинин К.В. Мерило Праведное как памятник древнерусской книжности и права.: диссертация ... кандидата исторических наук: 07.00.02. М., 2016. - 229 с.
Ворт 2006 - Ворт Д. Очерки по русской филологии. Перевод с англ. К.К. Богатырева. М.: Индрик, 2006. - 432 с.
Выголексинский сборник 1977 - Выголексинский сборник / под ред. С.И. Кот-кова. М.: Наука. 1977. - 648 с.
Гак 1990 - Гак В.Г. Словарь // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. - С. 462-464.
Галинская 2016 - Галинская Е.А. Историческая грамматика русского языка: фонетика, морфология. Изд. 2-е, испр. М.: URSS, 2016. - 412 с.
Гальченко 2001 - Гальченко М.Г. Второе южнославянское влияние в древнерусской книжности (Графико-орфографические признаки второго южнославянского влияния и хронология их появления в древнерусских рукописях конца XIV - первой половины XV в.) // Книжная культура. Книгописание. Надписи на иконах Древней Руси. (Труды Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева. Т. I) М.: УНИК, АЛЕТЕЙЯ, 2001. С.325-382.
Гаманович 1991 - (Гаманович) Алипий, иером. Грамматика церковно-славян-ского языка. 2-е изд. М.: Художественная литература, 1991. - 271 с.
Грамматика 1648 г. 2007 - Грамматика 1648 г. / Предисловие, научный комментарий, подготовка текста и составление указателей Е.А. Кузьминовой. М.: МАКС Пресс, 2007. - 624 с.
Грамматики 2000 - Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого / Сост., подг. текста, научный комментарий и указатели Е.А. Кузьминовой; предисловие Е.А. Кузьминовой, М.Л. Ремнёвой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. - 526 с.
Живов 1986 - Живов В.М. Славянские грамматические сочинения как лингвистический источник: О книге: D.S. Worth. The Origins of Russian Grammar. Notes on the Russian Philology before the Advent of Printed Grammars (=UCLA Slavic Studies. Vol. 5). Columbus, 1983 // Russian Linguistics. 1986. №2 10. С. 73113.
Живов 1993 - Живов В.М. Гуманистическая традиция в развитии грамматического подхода к славянским литературным языкам в XV-XVII вв. // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. Братислава, сентябрь 1993 г. Доклады российской делегации. М.: Наука, 1993. С. 106-121.
Живов 1995 - Живов В.М. Буковница 1592 г. и ее место в истории русской грамматической мысли // The Language and Verse of Russia / In Honor of Dean S. Worth. М.: Восточная литература РАН, 1995. С. 291-303 (UCLA Slavic Studies. New Series. Vol. II).
Живов 2017 - Живов В.М. История языка русской письменности: В 2 т. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2017. - 1285 с.
Зализняк 1980 - Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. М.: Русский язык, 1980. - 880 с.
Золотова 1988 - Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементар. единиц рус. синтаксиса / Отв. ред. Ю.Н. Караулов; АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1988. - 439 с.
Инь Сюй 2016 - Инь Сюй. Особенности реализации принципа антистиха в Бу-ковнице 1592 г. // Славянские языки и культуры в современном мире: III Международный научный симпозиум: Труды и материалы. М.: МАКС Пресс, 2016. С. 89-91.
Инь Сюй 2017а - Инь Сюй. Буковница 1592 г.: круг источников // Мир науки, культуры, образования. 2017. №2 3. С. 344-353.
Инь Сюй 2017б - Инь Сюй. Буковница 1592 г.: особенности грамматической кодификация и структура словарных гнезд // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2017. .№ 3. С. 190-202.
Инь Сюй 2017в - Инь Сюй. Буковница 1592 г.: принципы организации словарных гнезд // Материалы Международного молодежного научного форума «Л0М0Н0С0В-2017» / Отв. ред. И.А. Алешковский, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов. М.: МАКС Пресс, 2017. [Электронный ресурс] URL: https://lo-monosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2017/data/ seсtion_32_10601.htm (Дата последнего обращения: 28.08.2018)
Инь Сюй 2018а - Инь Сюй. Буковница 1592 г. как особый тип грамматического описания славянского средневековья // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. №° 10. С. 102-108.
Инь Сюй 2018б - Инь Сюй. Грамматические словари церковнославянского языка конца XVI - начала XVII вв. // Казанская наука. 2018. № 11. С. 116122.
Инь Сюй 2018в - Инь Сюй. Стратегия реализации принципа антистиха в Буков-нице 1592 г.: традиции и новации // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2018. №2 4. С. 42-46.
Колесов 1973 - Колесов В.В. Надстрочные знаки «силы» в русской орфографической традиции // Восточнославянские языки: источники для их изучения. М.: Наука, 1973. С. 228-257.
Колесов 1991 - Колесов В.В. Развитие лингвистических идей у восточных славян эпохи Средневековья // История лингвистических учений. Позднее Средневековье. СПб.: Наука, 1991. С. 208-254.
Кузьминова 2001 - Кузьминова Е.А. Антистих // Православная энциклопедия Т. II. М.: Церковно-научный центр Православная энциклопедия, 2001. С. 549553.
Кузьминова 2002 - Кузьминова Е.А. Грамматический сборник 1620-х гг. / Издание и исследование Е.А. Кузьминовой. AION-SLAVISTICA. Annali dell'Instituto Universitario Orientale di Napoli. Dipartimento di studi dell'Europa orientale. Sezione SLAVISTICA. Quaderno № 1, 2002. - 282 с.
Кузьминова 2003 - Кузьминова Е.А. Буквари церковнославянского языка // Православная энциклопедия. Т. VI. М.: Церковно-научный центр Православная энциклопедия, 2003. C. 331-334.
Кузьминова 2011а - Кузьминова Е.А. Принцип антистиха в славянской грамматической традиции // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2011. №°5. C. 36-55.
Кузьминова 2011б - Кузьминова Е.А. «Цитатное пространство» предисловия к грамматике 1648 г.: концепция и структура // Сибирский филологический журнал. 2011. №°3. C. 64-73.
Кузьминова 2012 - Кузьминова Е.А. Развитие грамматической мысли России XVI-XVIII вв. М.: МАКС Пресс, 2012. - 467 с.
Кузьминова 2016 - Кузьминова Е.А. «Словарь трудностей» церковнославянского языка XVII в. // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2016. №°2. C. 40-50.
Кузьминова, Пентковская 2016 - Кузьминова Е.А., Пентковская Т.В. Пути формирования русского научного дискурса в XVII в. // Мир науки, культуры, образования. 2016. .№ 4. С. 221-229.
Ларин 1937 - Ларин Б. А. Русская грамматика Лудольфа 1696 г.: Переизд., пер., вступит. статья и примеч. Л.: Ленингр. науч.- иссл. ин-т языкознания, 1937. -165 с.
Лукьяненко 1960 - Лукьяненко В. И. Азбука Ивана Фёдорова, ее источники и видовые особенности // Труды Отдела древнерусской литературы XVI. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1960. С. 208-229.
Марру 1998 - Марру А.-И. История воспитания в античности (Греция) / пер. с фр. А.И. Любжина и др. М.: Греко-лат. каб. Ю.А. Шичалина, 1998. - 425 с.
Мечковская 1984 - Мечковская Н.Б. Ранние восточнославянские грамматики / Под ред. А.Е. Супруна. Минск: Изд-во университетское, 1984. - 159 с.
Мечковская 1990 - Мечковсвкая Н.Б. Общеобразовательный характер азбук и букварей в восточнославянской традиции XVI-XVII вв. // Проблемы школьного учебника. Вып. 19. История школьных учебных книг. М.: Просвещение, 1990. С. 126-142.
Мечковская 1992 - Мечковская Н.Б. Грамматики, буквари и риторики в великорусской языковой ситуации второй половины XVII в. // Slavica Suecana. Series B. Stadies. Vol.1. Stockholm, 1992. С. 9-40.
Никольский 1999 - Никольский Б.М. «О восьми частях слова»: проблема источников // Эволюция грамматической мысли славян XIV-XVIII вв. М.: Институт славяноведения РАН, 1999. С. 9-33.
Плетнёва, Кравецкий 2006 - Плетнёва А А., Кравецкий А.Г. Церковнославянский язык. Учебное издание для общеобразовательных учебных заведений,
духовных училищ, гимназий, воскресных школ и самообразования. Изд. 4-е. М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006. - 272 с.
Ремнёва 1983 - Ремнёва М.Л. О степени императивности грамматики М. Смотрицкого 1648 г. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1983. №2 3. С. 36-42.
Ремнёва 1999 - РемнёваМ.Л., СавельевВ.С., ФиличевИ.И. Церковнославянский язык: Грамматика с текстами и словарем. М.: Изд-во МГУ, 1999. - 232 с.
Ремнёва 2003 - Ремнёва М.Л. Пути развития русского литературного языка XI-XVII вв. М.: Изд-во МГУ, 2003. - 331 с.
РЯ 2008 - Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. 2-е изд., пе-рераб. и доп. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», Дрофа, 2008. - 703 с.
Сазонова 2008 - Сазонова И.К. Толково-грамматический словарь русских причастий: 2500 глаголов, 7500 причастий, образование и употребление причастий. Изд. 3-е, испр. М.: АСТ-Пресс, 2008. - 646 с.
Слова 1812 - [Слова] иже во святыхъ Отца нашего Аввы Исаака Сурина постника и отшелника - В Тупографии Схимонахъ Митрофанъ, 1812. - 386 с.
Соболевский 2005 - Соболевский А.И. Лекции по истории русского языка / Пре-дисл. В.К. Журавлева и И.В. Журавлева. Изд. 5-е, стереотипное. М.: Едито-риал УРСС, 2005. - 328 с. (Лингвистическое наследие XX века.)
Толстой 1963 - Толстой Н.И. Взаимодействие локальных типов древнеславян-ского литературного языка позднего периода (вторая половина XV[-XV[I в.) // Славянское языкознание. Доклады советской делегации. V Международный съезд славистов. (София, сент. 1963) М.: Изд-во АН СССР, 1963. С. 230272.
Тронский 1996 - Тронский И.М. «Грамматическая трагедия» Каллия // Русско-европейские литературные связи. Сборник к 70-летию со дня рождения академика М. П. Алексеева. М.-Л.: Наука, 1966. С. 332-339.
Успенский 1994 - Успенский Б.А. Отношение к грамматике и риторике в Древней Руси (XVI-XVII вв.) // Избранные труды. Т. II. Язык и культура. М.: Гно-зис, 1994. С. 7-25.
Успенский 2002 - Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI -XVII вв.), 3-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2002. - 559 с.
Хрестоматия по детской литературе 1940 - Хрестоматия по детской литературе Т. I / Сост. Н.С. Шер, Н.В. Чехов, Л.Ф. Кон и др. М.: Учпедгиз, 1940. -496 с.
Шляпкин 1917 - Шляпкин И.А. Похвала книге. Пг.: Т-во Р. Голике и А. Вильборг, 1917. - 121 с.
Ягич 1885-1895 - Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. // Исследования по русскому языку Т. I. СПб., 1885-1895. С. 289-1023.
Ягич 1910 - Ягич И.В. История славянской филологии // Энциклопедия славянской филологии. Т. I. СПб., 1910. - 961 с.
Keipert 1977 - Keipert H. Die Adjektive auf -telbnb-: Studien zu einem kirchen-slavischen Wortbildungstyp. Wiesbaden: Harrassowitz. I. Teil. 1. Aufl. 1977. - 237 S.
Worth 1983 - Worth D.S. The 'Second South Slavic Influence' in the history of literary Russian (materials for a discussion) / M. Flier, ed. // American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists, Kiev, September 1983, Vol. 1: Linguistics and Poetics. Columbus, 1983. Р. 349-372.
Буковница Герасима Ворбозомского 1592 г.
Инь Сюй
«Грамматический словарь Буковница 1592 г. в славянской грамматической традиции»
Диссертационная работа
ПРИЛОЖЕНИЕ Буковница Герасима Ворбозомского 1592 г.
Текст воспроизводится по рукописи РГБ, ф.173.1 [собр. Московской духовной академии], № 35, л. 130-235
Текст воспроизводится по рукописи
Содержание
Первая часть ..................................................................................................251
Вторая часть ..................................................................................................306
Третья часть ...................................................................................................488
Азбучные таблицы ........................................................................................724
единьство , 1 мнэжствэ
аггеломь едънемь аггелэмъ мнЭгымъ
» - /1 аггеловь глас аггелэвъ всЭхы
„ - .. / 1 аггелшмь зраком аггелскьъмъ силамъ
„ - • / аггелскаа сила аггелская вэиства
„ - ' .. - / аггелша едъноа аггелскьъя силы
архаггеломь £дшем архаггелэмъ всЭмъ
архаггелов глас архаггелэвъ мнЭгыхы
архаггелшм гласом архаггелскьъмъ всЭ
архаггелскаа £дша , ^ 1 * архаггелская мнэна
архаггелша едшоа архаггелскьъА чиньъ
апломь гд1немь аплэмъ мнэгьъмъ
апловь глас аплэвъ всЭхы
апльсктмь апльскаа аплскьъмы апльская
- Т4 .. „ апльша оноа апльскьъя оучнцьъ
арх'|'гпкпомь онЭмь арх'Тепкпэмъ всЭмъ
- Т4 „ арх>£пкповь оны арх<епкпэв мнэгьъх
.. .... ^ ; - / арх>£пкповымь ед| арх>епкпэвымъ люде
архТепископТа архТепискэпТя мнЭ
- .. - / 1 арх<маритомь едънем архимаритэмъ мнЭ
архимаритов члкь архТмаритэвъ всЭ
архТмаритовьъм члком ^ ъ А архимаритэвьъм лю
архимаричТа едъна архнмарнчьъя всЭ
архТмаричТи оноа архнмаричыи мнЭгьъ
а=инск1мь едънемь а=инскымъ мнЭгы
- / 1 - / .. а=ънскаа а=ънск1а а=инская а=инскьъя
а=ТнЭТскТмь ед1 а=инЭискымъ мнЭ
а=ТнЭ|скаа а=ТнЭ|скТа а=инЭиская а=инЭискь1
асТискТмь асТискаа асннскьъм асТиская
- ' .... - / ант1ох1иск1мь едъ антТэхъис кьъмъ
антТохТискаа антиЭхъиская
антТохТискТа антТэхъискыя мнЭ
арганньъмь гласомь арганньъмъ гласэмъ
арганшкомь едънемь арганникэмъ мнЭ
арганнаа с1а арганная гласэвая
- 1 > ' ,, арганньъа оноа арганньъя гласьъ
арганница едъна арганниця мнэгьъ
арганшци едъноа арганницьъ мнэ
алчющимь алчющаа алчющьъм алчющяя
алчющТа алчньъмь алчющьъя алчньъмы
алчнаа алчньъа алчная алчньъя
алчющи она едъна алчюще Эньъ
азкУчнымь едънем азкоучнымъ мнЭ
азкУчникомь такоже азкоучникэмъ
азкУчнаа азкУчнТца а^коучная азкоучниця
л. 130
„ 5 ед'нство , 5 мнэжствэ
артемкмь ед'немь артем1емъ мнэгьъ
артемквь онъ артемТевъ всЭхъ
артемшвь'мь члком - 5 / .. / « артем1евьъмъ люде
артемевскаа С1а л артемевская дэла
артемша оноа артемевскь'я люди
афонаС1£вь онъ афонасТгвъ мнЭгь'хъ
афонасТевымь члком афонастгвь'мъ людем
афонасьгвскТмь афонастгвскь'мъ
афонасьгвскаа она афонастгвская дЭла
афонасьевскТа оноа афонастгвскь'я люди
алексТемь ед'немь алексТгмъ всЭмъ
алексЪевымь члкомь алекстгвь'мъ люде
алекс'евь члкь алекс'гвъ мнЭгь'хъ
, ,5 , ч алекс'евскаа она алекс'евская мнэж
алешевша оноа алекс'гвскь'я люди
андреемь | а |ндреевь андрегмъ [а]ндрегвъ
андреовымь едшем андреэвь'мъ
- / 5 .Л андреевскаа с1а андреевская мнЭ
- г •■ .. „ андреевских оноа андреэвскь'А Энь'
ам=илох>емь ед'немь ам=илЭхтемъ
ам=илох>£вымь ам=илЭхтевь'мъ
- 5 / .. „ ам=илох1евь онъ ам=илЭхтевъ всЭ
- 5 г .. .Л ам=илох>евскаа с1а ам=илЭхте вская
ам=илох1евск1а оноа ам=илЭхтевскь'А
авксентшвь онъ авксенттевъ
авксентшмь ед'немь авксенттемъ всЭмъ
авксентшвымь авксентТевь'мъ
- 5 / .. 5 .Л авксентшвскаа с1а авксентшвская
авксенттевскТа авксентТевскь'я
- 5 / „ архипповь онъ архиппэвъ всЭхъ
арх'шпомь гдшемь архиппэмъ мнЭгь'м
арх'тповымь члкомь архиппэвь'мъ люде"
- / 5 .Л архипповскаа с1а архиппэвская мнЭ
арх'пповша оноа архиппэвскь'я люди
антонТемь гдшемь антЭнтемъ всЭмъ
антошгвымь антЭнтевь'мъ
антошевскаа гдъна антЭнТевская
антошгвша антЭнтевскь'я
антошевь члкь антЭнтевъ мнЭгь'х
анУфрТгмь гд'ънемь аноуфртемъ всЭмъ
анУфрТгвь онъ аноуфртевъ
анУфрТгвьъмь члкомь аноуфртевымъ людемъ
анУфрТгвскаа ста аноуфртевская мнЭ
анУфрТ'гвскт'а оноа аноуфртгвскь'я Энь'
азомь гд'немь азЭмъ мнЭгь'мъ
л. 130 об.
„ i EДIHCТBO , i mhwxctbw СКЛА влицЭ П0 АзбуцЭ
6fOMb ЕдЪнемь БЭГЭМЪ МНЭГЫМЪ БдИтЕ
БЖ|а сИлА БЖШ БЖьъя дЭла бжыи бЭдИтЕ
БЖ1ИМЬ БЖТВЕНЫМЬ бжыимъ Бжтвенымъ бЭдитЕся
f4 „\ БжтвенAa cía БЖТВ£НАЯ дЭлА бэжьъте
Т4 „ Бжтвеньъа ohoa ч Бжтвеньъя С0удбьъ бЭгАЕТе
, i , Б0ГАТЬ1М Б0ГАТАА БЭгАтЫМЪ БЭгАтАЯ Б0уДитЕ
Б0гАтЬ1А Б0ГАТяЩИ БЭгАтЫЯ БЭГАТЯЩЕ 6EpETE
.. , i б0гатящимь едънем БЭГАТЯЩЫМЪ всэмъ 6pEtTE
Б0ГАТяЩАА cía БЭГАТЯЩЯЯ Mbí БЬICТpИТECЯ
Б0ГАТяЩ1А ohoa БЭГАТЯЩЫЯ БpAжHИЧЯEТE
6ArpOMb ЕдЪнеМЬ БAГpWMЪ МНЭГЫМЪ бЭлите
6ArpAHAA ohA БAГpЯнAЯ МНЭГЬЪ бЭлИтеся
6ArpAHbiA oHOA БА^ЯНЫЯ Б0ЖЬ1ТЕСя
БА^янИцА СдША БА^янИця Бэлите
БА^яНИЦИ oHOA БAГpЯHИЦЬI Б0лЭзН0уеТЕ
бА^яЩИ o бА^яще Mbi 6WpCTB0yET"t
БOЛШИMЬ БOЛШAa Бэлшымъ БЭлшЯя БOp0нИтE
БOЛШla EДIHOA БЭЛШЬЪя Mbl бывАетЭ
бЭлЬЪМЬ ЕдЪнеМЬ БЭЛЫМЪ МНЭГЫМЪ
бЭлАА бЭлЬЪА cía бЭлая бЭлыя ЭНЬ1 БpWДИТE
бЭлящимь бЭлящи бЭлящымъ бЭляще 6pwcAtTt
бЭляЩАА БЭЛЯЩТо бЭлящяя бЭлящьъя БpwсAEтеся
; - ; i Блгвенньъмь Едънем ; ; Блгвеннымъ НАМЪ БЭтАтЭЕТЕ
/ i / i БлгвеннАА Блгвенньъа / i a ÍN , i БлгвеннА Блгвенньъя 6WpETE
î4 / f4 ; .. БЛГВяЩИ БлГВЯЩ1Mb Блгвяще блгвящымъ Б^ЕТЕСя
î4 / f4 ; .. БЛГBЯЩAA БЛГBЯЩla Блгвящяя Блгвящьъя БЬЕТе
БЛгOДApИMЬ o БЛгWДApИMЪ МЬ1 БЬЕТЕСя
БЛгoдApимAa cía БЛг0ДApИMAЯ MHW бывАете
БЛгOДApЯщИ OHA БЛг0ДApЯще МЬ1 БесЭд0уЕТЕ
^ ' ^ ' M БЛГ0ДApЯЩlMЬ ЕД1Не БЛг0ДApЯщЬIMЪ НА" БЛ0уДиТЕ
БЛгOДApЯщAA cía БЛг0ДApЯщЯЯ МЬ1 БАСН0СЛЭВиТЕ
БЛгoдApящla oHoa БЛг0ДApЯщЬIЯ БpAнИтE
бЛгь гДь блпмь ЕдИ БЛГЪ МНЭГЫ БЛАГ1МЬ[!] БpAнИтECЯ
БЛгAA БЛгía cía бЛгАя бЛг1о cïA[!] БЛАЖЬЪТЕ
БЛГ0ДApHЬIMЬ ЕД1НЕМ БЛгwдApньlмъ всЭмъ ^ ' Е БЛГВяИ ТЕ
БЛгOдApHAA Ед1нА БЛгWдApHAЯ МНЭНА Блf0ДApИтE
БЛгoдApньla ohoa БЛгЭдApHЬIЯ Mbl БЭИТЕСя
БЛгOдApHИЦA oha БЛгWдApHИЦЯ ЭнЬ| Бэитеся
БЛг0дApHИЦИ БЛгWдApHИЦЬI БpAнИтECЯ
БЛАЖЪМЬ o бЛжымъ МЬ1 БpAHИТE
блажИмао cía БЛАЖЬЪМАя МНЭНА Бp0YсИтE
БЛАжИмЬЪО ohoa БЛАЖЬЪМЬЪя ЭнЬ| бЭд0уитЕ
л. 131
Блажащимь едънем Блажящымъ намъ бЭд0уЕТЕ
Блажащаа oía Блажящяя мы Брежете
БлажащТа oнoa Блажящыя Эньъ ;'л БрЕжЫТЕ
А \ скла влицЕ .. , i Единств0 , i мнэжствэ
Бдишь БлажащТа Ед1н0а Блажящыя Эньъ
бЭдишь Б0лн1мь ЕдЪнемь бэлнымъ мнЭгы
бЭдишься Б0лнаа Б0лн1а с1а БЭлняяя бэлньъя
бЭжишь Б0лн1ца едЪна БЭШНЩя мнэгы
бЭгаешь Б0лшци едш0л БЭШНЩЫ
бУдишь Б0лничнымь едЪнемь Бэлничнымъ всЭмъ
БЕрешь Б0лничник0мь Бэлничникэмъ
БрЕЕШЬся Б0лничница oнa БЭлничниця Эньъ
БрЕЕШь 4 / „ Б0лничници oнoa Бэлничницы
БЫстриШь бЭглымь ЕдЪнем бЭглымъ мнЭгы
БЫстриШься бЭглаа бЭгльъа сУа бЭглая бЭгльъя мн0
Бражничаеш бЭглець бЭглецемь бЭглецъ бЭглецемъ
бЭлишь бЭглецевь o бЭглецевъ мнЭгы
бЭлишся БЭжащТмь ЕдЪнемь бЭжящы мнЭгымъ
, i Б0ЖИШCЯ бЭжащаа БЭжащТа бЭжящяя бЭжящь!
Б0ж^я Еси БЭжащи o бЭжящЕ мы
Б0лЭлъ Еси бУдилникь Еди Б0удилникъ мнЭгы
Б0лишь бУдил ник0мь Б0удилникэмъ
Б0дрствУЕШ бУдилнаа бУдилша Б0удилняя бУдилныя
, i л Б0дрств0ва бУдящи oнъ Б0удяще мы
Б0р0нишь бУдилница Едiнa Б0удилниця Эньъ
Б0р0ни Еси бУдилници oнoa Б0удилницы
Быва БлУдникь ЕдЪнь Бл0удникъ мнЭгы
БЫваЕШ "шЫнЭ БлУдник0мь Едънем Бл0удникЭмъ всЭм
БрЭди Еси БлУдница oнa бл0 удн и ця Эньъ
Брэдиш шын БлУдници oнoa Бл0удницьъ
Бр0дилЪ Еси БлУдящи o Бл0удяще мы
/ Гш Бр0ди ънынэ БлУдящУмь Едшем Бл0удящымъ мнЭ
БрасаЕШь БлУдящаа сУа Бл0удящяя Эньъ
Б0гатЭЕШь БлУдящУа oнoa Бл0удящыя
, i Б0рЕШся Бражник0мь Бражникэмъ мнЭ
Б0решь Бражник0вь O Бражникэвъ всЭ^ъ
бьешь Бражница сУа Бражниця мнэгы
, i бьешся Бражници oнoа Бражницы
БЫваЕШь Банникь Едън Банникъ мнэгы
БЕсЭдУешь , i „ Банник0вь o Банникэвъ
БлУдишь , •■ « ч Банница oна Банниця ЭНЬ|
, i Басн0сл0виш / 4 „ Банници oнoа Банницы
л. 131об.
ЕрАНШЬ еЛнящи о еЛнящс мь'
ЕрАННШСЯ банарСмь ед'немь банаремы мнЭгы
ЕДйЖИШЬ Еанаревь сь'нь банарСвы мнЭгь'
^ / 5 ЕЛГЕАгШ Еодрь'мь ед'нем бЭдрь'мы
^ / 5 ЕЛГЕАгШСА Еодраа бодры а сТа бЭдраа[!] бЭдрь'я
Елгодаришь бЭднь'м бЭднТкомь бЭднь'мы бЭдникэмы
ЕОИШСЯ бЭдници бЭдница сТа бЭдниць' бЭдниця
единство мнэжствэ А \ скла влице
ЕСликУмь великаа cía великь'мъ великая владЭешь
великТа келичлющи великь'я величяюще вЭришь
ЕСличающаа Сд'на величяющяя мнЭгь' вЭришся
величающТа оноа величяющь'я Энь' велишь
величавымь ед'немь величЯвь'мъ мнЭгы 2V вражуешь
величавла величавыл величявая величявь'я вражУешся
вСлТимь вСлТа вЭра велТимъ велТя дЭла веселишь
вь'сокТмь высокаа высЭкымы высЭкая веселишся
высока вь'сящаа высЭкыя вь'сящяя величаешь
высящТа вь'сящТмь вь'сящь'я высящымы i величашся
вь'сящи вь'сящися вь'сящ'1'l высящ[е]ся волочишь
вь'симь влекомаа вь'симы влекЭмая волочишся
влекомыа влекУщи влекЭмь'я влекоуще валяеш
влекУщимь Сд'немь влекоущымы нЛмъ валяешся
влекУщаа влекУщТа влекоущяя влекоущыя ворУешь
всЯктмь всякаа всякь'мъ всякая воЮешь
всЯкТа всЯческТ'мь всякь'я всяческь'мъ воюешся
всяческаа всЯческТа всяческая всяческь'я i вариш
врачСмь врачСвь о врачСмы врачевъ всЭ вь'даешь
врачевскаа едъна врачевская мнЭна выходишь
врачевша едъноа врачевскь'я вь'нимаеш
врачевск[мь врачевскь'мъ водишь
врагь ед'н врагъ мнЭгь'ХЪ водишся
врагомь ед'немь врагЭмы нЛшь'мы вь'сиш
2V вражСбнымь 2V вражСбнымы вь'сишся
А вражСбникомь А вражСбникэмы входишь
А .л вражСбнаа cía вражСбная мнэжна вадишь
вражебнь'а оноа А \ вражебнь'я энь' винишь
А вражСбница А вражСбниця винишся
А вражСбници 2V вражебниць' вракаешь
вражУющимь Сдшем А ъ , » вражоующь'м мнэгь' вопишь
вражУющаа cía А \ вражоующяя энь' возишь
вражУющТа оноа А вражоующыя возишся
веселящимь ед'нем веселящь'мъ на волочишь
л. 132
веселящАА cïa веселящяя мнэгьъ , i В0Л0ЧИШСя
веселящ'Га ohoa веселяящыя Эньъ , i B0p0ЧAEШ
веселящи o веселяще мьъ , i B0p04AEI^/.\
, , i вь^0дець вьlхoдцемь вьЪхэдецъ выхэдцемъ BpAчЮEШЬ
вьъсьълАемь ohi высылАемъ МЬ1 i BpAЧЮEШCЯ
вьъсьълАемАА cïa вьъсьълАемая мнЭна вЭдАЕШЬ
высылАемыо ohoa высылАемыя мьъ вЭдАЕШСя
вьъсьълАющи o ВЬ1СЬ1лАющЕ вЭщАешь
ВЬ1СЬ1ЛАЮщИМЬ ЕД1НЕМ высылАющьъмы НА f ш ВЪСхПАЛяЕ
4 / „ вв0димь ohi ВВЭДИМы МЬ1 выспЭвАеш
вв0дИмаа Cïa ВВЭдИмая МНЭНА в0сылАешь
А \ СКЛА ВЛИЦЕ .. , i ЕДИНСТВ0 , i МНЭЖСТВЭ
влАдЭЕте 4 / „ вв0димь1А oHOa ввэдИмьъя ЭнЬ|
в^ите 4 / „ вв0дящи ohi вв0дяще мьъ
в^итеся вв0дящимь ед1немь ввэдящымъ намы
велИтЕ вв0дящаа Cía ВВ0Дящяя МЬ1
А вpAЖ0YEте ВВ0Дящ10 ohoa ввэдящьъя ЭнЬ|
А вpAЖ0YEтеся ВЪСхВАЛяЕМЬ 0НЫ ВЪСхВАЛяЕМЪ МЬ1
веселИте В0СхВАЛяЕМЬ1МЬ въсхвАляемымъ всЭ
веселИтеся В0СхВАЛяеМЬ1А въсхвАляемыя Эньъ
величяЕте В0СхВАЛяЕМАА CïO ВЫСхВАЛяеМАя MHW
величяЕтеся В0СхВАЛяЮщИ o высхвАляюще мьъ
В0ЛЭЧЬ1ТЕ В0СхВАЛяЮщ1Мь ВЪСхВАЛяЮщЫМЪ НА
вэлэчьътеся В0СхВАЛяЮщАА высхваляющяя мьъ
вАляЕте в0схвАляющ1а ohoa высхваляющыя мьъ
вАляЕтеся в0СпЭвАемь o выспЭвАемы мьъ
в0p0YEте В0СпЭвАеМАА ohA выспЭвАемая Эньъ
вэЮЕте в0СпЭвАемью ohoa выспЭвАемьъя
вэЮЕтеся в0СпЭвАющи o выспЭвАюще мьъ
вApИте в0СпЭвАющ1мь Ед||НЕМ выспЭвАющьъмы НА
выдаете В0СпЭвАющАА Cïa выспЭвАющяя
выдаетеся в0СпЭвАющ1а еА выспЭвАющьъя Эньъ
вьъхэдИте BO^HOCIIMb oHb ВЭ^НЭСИМЫ мьъ
вьънимАите в0^н0сИмаа cïa вэзнэсимая мнэна
вэдИте в0^н0сИмыА oHoa вы^нэсИмыя Эньъ
вэдитеся В0зн0сящи o вэзнэсяще мьъ
вьЪситеся В0^Н0СящИМЬ ЕД1НЕМ вы^нэсящымы намы
вьЪсите в0^н0сящаа oha вы^нэсящяя мьъ
вхэдИте в0^н0сящТа ohoa вэ^нэсящыя
вхэдишя ВЛАД0МАА CÏA ВЛАДЭМАя Эньъ
вАдите ВЛАД0МЬ1А ohoa ВЛАДЭМЫя
вАдитеся владящимь ед1немь ВЛАДящьЪМЫ намы
л. 132об.
винИте ВЛАдЯщ|А o HO а владЯщыя мнэгьъ
винИтеся владящаа ohA ВЛАДЯЩЯЯ
вpAкAEте владУющи o влАД0ующе мьъ
вpетЭ ВД0Вець oH'b вдэвецы МНЭГЫ
ВЭПИТЕ вд0вицА cïa вдэвИця мнэгьъ
вЭзитеся вд0вИци ohoa вдэвИцьъ
вЭзите B0ДB0pЯEMЬ o выдви^Яемы мьъ
ВЭЛЭЧЫТЕ B0ДB0pЯEMAA Cïa выдви^ЯемАя
в0лЭчьътеся вoдвopЯемьla ohoa выдв^яеммя
BOpW^ET^ вoдвopЯющися o выдви^Яющеся
вopwчяEтЭся BpA*^™^ ohi BpAMtEHIIK'b ВсЭх
вЭдаетЕ BpA*^™^.-^ ЕД1НЕМ BpAЧеEHИКWMЫ всэмы
вЭдАЕтеся BpA*^™^! ohoa BpAЧеEHИЦЬI МНЭГьЪЯ
вэщяетэ BpAчEEHИЦA oha BpAЧеEHИЦЯ Эньъ
; * ВыСхВАЛяЕТ BpA^,-^ BpAЧEBЬ СЫ BpA^—^, BpA^B^, ВсЭ
.. , i ЕДИНСТВ0 , i МНЭЖСТВЭ А \ СКЛА ВЛИЦЕ
- ! , гдемь гдним pAEO-мь гДемы ; гДнИМы pAEW глАгЭлете
глаг0л0мь Едънемь глагэлэмы МНЭГЫ ГЛАГЭЛИТЕ
гЛющимь гЛющаа глагЭлющы гЛющяя глАсИте
гЛющ'Га oHoa гЛющи гЛющьъя глАг0люще глАсИтеся
ГлАс0Мь гласящимь ГЛАСЭМы ГЛАсЯщьЪМы гoвopИте
гласящаа гласЯщУа ГЛАсЯщЯЯ ГЛАсЯщьЪЯ гАдите
, i , „ гласящи гopдящи o глАсЯще ги^дЯще гэнИте
^дящимь Г0pДЯЩAA ги^дЯщы ги^дЯщяя гэнИтеся
гopдЯщïа ^дымь гэнЯите
Г0pДAA Г0pДЬla Г^ДАЯ Г^ДЫЯ гэнЯитеся
г0нЯщимь г0нЯщаа гэнЯщьъмы гэнЯщяя ^эзИте
г0нЯщ1а г0нЯщи o гэнЯщьъя гэнЯще ^эзИтеся
Г0н1мь o rOHÍMAA CïO гэнимы мьъ гэнИма ги^дИте
Г0н1мь1А Г0ЖМЫМь гэнИмыя гэнИмымы ги^дИтеся
гpoзньiмь едЪнемь rpWHMM^, мнэгьъмы гАдите
гpoзнAA гpoзньía ^ЭНАЯ ^Э^МЯ гАдитеся
^Эшникь ед1нь ^ЭшНИКы МНЭГЫ ^эзИте
^^шт— ед1немь ^ЭшНЫМы МНЭГЫ ^эзИтеся
^^ШИ^Мь ^ЭшНИКЭМы гpAEите
^ЭшНАА ^ЭшПМА ^ЭшНАЯ ^Эшньъя гpAEитеся
^Эшници ^ЭшНИЦА ^ЭшНИЦЫ ^Эшниця гpьlзИте
гpяд0YЩьî ^яд0ущяя гpьlзИтеся
^адЬ^Та ^ядУщи o гpяд0YЩьlя ^яд0уще г0убИте
глУмшкь глУмник0мь ГЛ0уМнИкы ГЛ0уМНИКЭ г0убИтеся
глУмнЪца глУмшци гл0умнИця гл0умнИцьъ гpAнИте
глУмЯщТмь глУмЯщаа ГЛ0умЯщЫ ГЛ0умЯщЯЯ гн0ушЯитеся
л. 133
глУмЯщТа гран'ца глоумящьъя границя гнЭваитеся
ГрАН1ЦН гордел'ваа границы горделивая гнЭвите
горделивыа онол гэрделивьъя Эньъ гнэите
горделивымь ед'немь гэрделивьъмъ грЭите
горделивица она гэрделивиця Эньъ грЭитеся
горделивици онол гэрделивицьъ гроузите
горница горн1ци он ол гэрниця гЭрницьъ гроузитеся
горшмь горн1а гэрнымъ гЭрньъя гоустите
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.