Индексальные конструкции с фразовыми глаголами речи в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Богданова, Светлана Юрьевна

  • Богданова, Светлана Юрьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1997, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 135
Богданова, Светлана Юрьевна. Индексальные конструкции с фразовыми глаголами речи в современном английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Иркутск. 1997. 135 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Богданова, Светлана Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ВЫРАЖЕНИЕ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ В ЯЗЫКЕ И

ГЛАГОЛЫ РЕЧИ.

§1. Пространственные характеристики речевой ситуации

1.1. Пространственный дейксис.

1. 2. Понятие индексального слова.

1.3. Точка отсчета пространственных измерений в речевой ситуации

§2. Виды пространственных отношений, выражаемых лексическим способом

2.1. Цриблименность/удаленность и личное пространство говорящего

2.2. Трехмерность пространства и ее отражение в языке

§3. Пространственная метафора и речь.

3.1. Метафора КАНАЛ СВЯЗИ.

3.2. Понятийная метафора РЕЧЬ - ЭТО ДВИЖЕНИЕ.

3.3. Объект речи.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 2. ЗАВИСИМОСТЬ ИНДЕКСАЛЫЮЙ ПАРАДИГМЫ ГЛАГОЛОВ РЕЧИ ОТ

ИХ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ.

§1. Семантическая классификация глаголов речи и типы индексальных конструкций с ними.

1.1. Классификация глаголов речи

1.2. Основные компоненты семантической структуры глаголов речи.

1.3. Способность фразовых глаголов речи к индексации пространственных отношений

1.4. Типы индексальных конструкций с фразовыми глаголами речи

§2. Особенности семантики глаголов ряда say и индексальные конструкции с ними.

§3. Особенности семантики глаголов ряда call и индексальные конструкции с ними

§4. Индексальные парадигмы глаголов речи и глаголов других групп

4.1. Индекс альные парадигмы глаголов речи и глаголов направленного движения.

4.2. Индексальные парадигмы глаголов речи и глаголов зрительного восприятия

4.3. Индексальные парадигмы глаголов речи и глаголов слухового восприятия.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 3. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ, ИНДЕКСИРУЕМЫХ В КОНСТРУКЦИЯХ С ФРАЗОВЫМИ ГЛАГОЛАМИ РЕЧИ

§1. Двухмерные пространственные отношения

1.1. Вертикаль. Оппозиция up-down.

1.2. Горизонталь. Оппозиция forth, ahead-back.

1.3. Емещенность. Оппозиция in-out

§2. Одномерные пространственные отношения

2.1. Индексальные конструкции с послелогом away

2.2. Индексальные конструкции с послелогом off

2.3. Индексальные конструкции с послелогами (a)round, about.Ill

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Индексальные конструкции с фразовыми глаголами речи в современном английском языке»

Цель настоящей работы - на основе исследования проявлений дейксиса в конструкциях*, используемых для описания речевой ситуации, доказать включенность фразовых глаголов** речи в указательное поле современного английского языка.

Традиционно глаголы речи не рассматриваются с точки врения осуществления ими указания на пространственные отношения, однако их сочетаемость с пространственными элементами (директивными и локативными предлогами, пространственными послелогами) привлекает внимание к семантической структуре самих глаголов речи, а также к сходству конструкций с фразовыми глаголами речи и конструкций с глаголами некоторых других групп (в частности, группы глаголов движения), в которых тот жв пространственно-направительный послелог неоспоримо выражает направленность движения, то Под конструкцией понимается такое лексико-грамматическое единство, в котором учитывается не только формальная модель, но и лек-сико-семантические подклассы заполняющих ее слов (Алисова 1971).

Под фразовым глаголом здесь понимается сочетание "глагол* послелог", где послелог - второй (адвербиальный пространственный) компонент фразового глагола (о фразовых глаголах см. Аничков 1961; Sroka 1972; Ивашкин 1973, 1989; Ахманова Г. И. 1982; Quirk 1982: 303-304; Hiltunen 1983; Львова 1990; Нагайчук 1990; Сентенберг 1991 и др.). есть перемещения в пространстве. Так, А. И. Смирницкий С1953) рассмотрел конструкции с фразовыми глаголами направленного движения, А. Е Кравченко (1987) - конструкции с фразовыми глаголами чувственного восприятия. В результате проведенных исследований в составе глаголов чувственного восприятия была выявлена сема "движение", являющаяся основной для группы глаголов движения, прослежена системная связь между глаголами этих групп и доказана их включенность в указательное поле современного английского языка. Так как глаголы других семантических групп (речи, физического действия) также образуют фразовые глаголы с пространственно-направительными послелогами, возникает вопрос об их включенности в указательное поле языка.

Укааание на пространственные отношения в языке изучается в связи с проблемой проявления локализма в языке. Вопрос изучения и выявления способов выражения в языке локализма, который представляет собой один из основных элементов человеческой речи в целом (Blok 1955; Anderson 1973; Lyons 1977 и др.), является одной из важных проблем современного языкознания. В естественном языке имеется множество возможностей для передачи пространственных и временных отношений, причем пространственные отношения, отраженные в языке, рассматриваются как первичные по отношению к временным, так как пространство является более фундаментальным для речевой организации, чем время (Jammer 1954; Wunderlich 1982). Одним из основных способов выражения пространственных отношений является дейктический, описанный К. Бюлером (Buler 1934) и получивший развитие в работах целого ряда лингвистов (Fillmore 1966; KuriZowicz 1972; Стернин 1973; Lyons 1977; Ehrich 1982, 1985; Апресян 1986; Auer 1988, Еулыгина 1989 и др.). Под дейксиеом понимается класс языковых явлений, интерпретация которых предполагает знание уеловий экстралингвистической ситуации, в которой осуществляется акт речи, или контекста (Ж) 1990). Большинство авторов относят к дейксису только такие явления, в основе которых лежит непосредственная семантическая связь с категорией "субъект речи" (Kuriïowicz 1972; Бенвенист 1974; Lyons 1977). Однако существует и другая точка зрения, а именно, что дейксис является тем общим, что пронизывает всю языковую систему (Morris 1938; Jakobson 1965; Серебренников 1988).

Пространственный дейксис традиционно ассоциируется с послелогами и дейктичеекими глаголами типа go, come, а поскольку дейкти-ческая функция слова реализуется только в рамках синтаксической конструкции, представляется важным описание таких конструкций и семантический анализ составляющих их компонентов.

Приведенными соображениями во многом объясняется выбор объекта исследования, в качестве которого выступают конструкции с фразовыми глаголами речи типа speak up, talk down, call away. Такой выбор обусловлен тем, что глаголы речи описывают речевую ситуацию, а от того, насколько точным является ее описание, зависит восприятие переданного речевого акта реципиентом. Кроме того, глаголы речи традиционно не рассматриваются с точки зрения их связи с направленным движением, и их сочетаемость с пространственно-направительными послелогами и директивными предлогами нуждается в исследовании с точки зрения их семантической структуры. Одной из причин выбора в качестве объекта исследования конструкций с фразовыми глаголами речи является тот факт, что высказывания, в которых говорящий использует фразовые глаголы речи, оказываются выделенными по причине определенной значимости отражаемого фрагмента действительности в прагматическом плане.

Актуальность исследования заключается в системном описании и анализе условий и способов реализации указательного пространственного значения в рамках простой глагольной конструкции с предикатами речи, которые прежде в указательное поле современного английского языка не включались. Такое исследование соответствует общему интересу современной лингвистики к теории указательности, так как круг языковых знаков, составляющих указательное поле языка, постоянно расширяется за счет выявления указательных элементов в семантической структуре слов знаменательных частей речи: имен прилагательных, глаголов и др.

Данное исследование также открывает возможности для выявления новых, не выделявшихся прежде компонентов значения глаголов речи при рассмотрении элементов семантической структуры высказывания с прагматической точки зрения.

В соответствии с общетеоретической целью и указанной проблематикой в работе решаются следующие задачи:

1. Исследуется семантика конструкций с фразовыми глаголами речи, в связи с чем: а) анализируются пределы сочетаемости глаголов речи с пространственно-направительными послелогами; б) выявляются основные типы индексальных конструкций, организуемых фразовыми глаголами речи; в) определяются и систематизируются типы пространственных отношений, выражаемых в конструкциях с глаголами речи; г) проводится сопоставительный анализ конструкций с глаголами речи и с глаголами других групп (направленного движения, чувственного восприятия) с точки зрения выражаемых в них пространственных отношений с целью решения вопроса о соотношении семантических компонентов "речь" и "движение" в семантической структуре глаголов речи.

2. Доказывается включенность фразовых глаголов речи в указательное поле современного английского языка.

Научная новизна работы состоит в том, что фразовые глаголы речи, неоднократно описанные лингвистами с различных точек зрения, впервые рассматриваются в рамках теории указательноети. Объяснение возможности использования того или иного пространственно-направительного послелога с глаголами речи осуществляется с точки зрения прагматики. Данные, приведенные в исследовании, заставляют по-новому взглянуть на семантическую структуру глаголов речи. Анализ конструкций с фразовыми глаголами речи впервые проводится с привлечением понятийных метафор на основе тезиса о всеобщей метафоричности языковой системы.

Результаты исследования представляют теоретическую значимость в области проблемы указательности не только для английского языка, но и для языкознания в целом. Полученные данные представляют интерес не только с точки зрения расширения границ указательного поля современного английского языка, они могут быть использованы для изучения аналогичных явлений в других языках.

Практическая ценность работы заключается в том, что отдельные положения и выводы могут быть использованы в лекциях по теоретической грамматике, в спецкурсах по теории указательности в языке, а также в преподавании практического курса английского языка. По материалам исследования составлены и апробированы методические указания по обучению использованию фразовых глаголов на 1 курсе языкового вуза.

Апробация исследования. Данные, полученные в ходе исследования, обсуждались на заседании кафедры филологии Иркутского госпединститута иностранных языков (1996), а также заслушаны в виде докладов на конференциях молодых ученых (1991,1992,1994), на конференции профессорско-преподавательского состава института (1995) и на международной конференции "Язык в эпоху знаковой культуры", проходившей в сентябре 1996 года в г. Иркутске.

Комплексность методики исследования обеспечивалась использованием метода сплошной выборки из текстов литературных произведений английских и американских авторов и последующей интерпретацией примеров, помогающей вскрыть характер пространственных отношений, индексируемых в отобранном материале (метод толкования), так как раскрытие недескриптивных значений неотделимо от их употребления в высказываниях (Арутюнова 1988: Б). Анализ примеров осуществлялся на основе структурно-семантического метода. Проводилась работа с информантами*, которым предлагались списки предложений с фразовыми глаголами речи на узнавание (метод верификации). С целью установления индексальной парадигмы глаголов речи и глаголов других групп (движения, чувственного восприятия) применялся метод сопоставительного анализа.

Материалом исследования послужили лексикографические источники, выборка примеров конструкций с фразовыми глаголами речи из произведений английских и американских писателей преимущественно XX века (всего 44 названия общим объемом 15 ООО страниц) и данные, полученные с помощью информантов. В качестве примеров было отобрано 1400 конструкций с фразовыми глаголами речи, как с индексальным ( указательным), так и с идиоматическим ( по а Информанты: Уолтер Каубич, 1970 г. р., австралиец, студент; Патриция Брукс, 1957 г.р., американка, выпускница Сиэтлского университета; Дюн Брукс, 1956 г.р., англичанин, выпускник Дзрбского технического колледжа; Пол Кросс, 1966 г. р., англичанин, выпускник Кэмбриджского университета

А. Е Кунину, полностью или частично переосмысленным) значением. Для исследования выбраны 10 глаголов речи, наиболее регулярно образующих конструкции с 15 пространственно-направительными послелогами.

Цель и задачи работы определили ее структуру. Работа состоит из введения, теоретической главы, двух исследовательских глав и заключения. Во введении дается обоснование выбора темы, ее актуальности, характеризуются дели, задачи, методы и материал исследования. В первой главе рассматриваются основные положения теории указательности с целью создания в рамках этой теории базы для рассмотрения возможности выражения фразовыми глаголами речи пространственных отношений, а также виды пространственных отношений, выражаемых в языке лексическим способом. Во второй главе анализируется зависимость сочетаемости глаголов речи с пространственно-направительными послелогами от значения самого глагола, устанавливается соотношение между семантическими компонентами "речь" и "движение" в семантической структуре глаголов речи, проводится сопоставительный анализ индексальных парадигм глаголов речи, движения, зрительного и слухового восприятия. В третьей главе описываются и анализируются основные типы индексальных конструкций* с фразовыми глаголами речи по принципу выражения ими тех или иных пространственных отношений. В заключении подводятся итоги и намечаются перспективы возможных исследований в области теории указа-тельности. В конце приводится список упомянутой литературы (всего около 130 названий), список использованных словарей и список сокращений источников цитат. Под индексальной конструкцией здесь понимается конструкция, содержащая индексальное слово, "референция которого не может быть определена без знания контекста употребления" (Ваг-НП1е1 1954).

- 12

На защиту выносятся следующие положения:

1. Глаголы речи широко используются в индекс альных конструкциях с пространственно-направительными послелогами. Речь представляет собой направленное действие по перемещению объекта речи из сферы субъекта, поэтому допустима метафора РЕЧЬ-ЭТО ДВИЖЕНИЕ. Объектом речи является информация, облеченная в материальную форму слов и языковых выражений.

2. Способность глаголов речи к образованию фразовых глаголов с пространственным значением заложена в семантической структуре самих глаголов, компонентом которой является сема "движение".

3. Фразовые глаголы речи могут осуществлять индексацию пространственных отношений трех типов: а) между участниками речевой коммуникации - говорящим и адресатом; б) между говорящим и объектом речи - информацией; в) между говорящим и предполагаемым направлением перемещения адресата.

4. Существует непосредственная связь между типом конструкции и типом пространственных отношений, выраженных в ней, а именно: в субъектно-объектной конструкции с дополнениями адресата и "содержания" индексируются пространственные отношения между говорящим и адресатом, в абсолютивной конструкции - между говорящим и объектом речи, в каузативной конструкции - предполагаемое изменение положения адресата.

5. Способность фразовых глаголов речи осуя^ествлять индек-сальную функцию зависит от степени мотивированности значений составляющих их компонентов.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Богданова, Светлана Юрьевна

ВЫВОДЫ

1. В письменном дискурсе важно, чтобы пространственно-направительные послелоги при глаголах речи индексировали пространственные (или социальные) отношения между участниками речевого акта или пространственные отношения между говорящим и объектом речи с точки зрения наблюдателя для более точной передачи речевой ситуации.

2. Индексальные конструкции с фразовыми глаголами речи с послелогами out и back встречаются значительно чаще, чем с послелогами, парными им, что объясняется природой речевой деятельности (вывод информации наружу) и условиями канонической речевой ситуации (небольшое расстояние между собеседниками).

- 115

3. Фразовые глаголы речи с послелогами, характеризующими одномерные пространственные отношения (away, off, (a)round, about), обычно используются в конструкциях с переосмысленным (идиоматическим) значением. Несмотря на это, практически всегда возможно проследить первоначальное пространственное значение фразового глагола.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Богданова, Светлана Юрьевна, 1997 год

1. Адмони а Г. Синтаксическая семантика -это семантика синтаксических структур // Проблемы синтаксической семантики. -М., 1976.- С. 3-8.

2. Алисова Т. Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка (семантическая и грамматическая структура простого предложения) - М.: Изд-во МГУ, 1971. -294с.

3. Аничков JÍ.E. Адвербиальные послелоги в современном английском языке//Уч. зап. Пятиг. гос. пед. ин-та. -1961. -Т. 24. -С. 221-253.

4. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. -251с.

5. Апресян Е Д. Некоторые соображения о дейксисе в связи с понятием наивной модели мира // Teoría textu. - Wroslaw,etc.: Ossol ineum, 1986. - C. 83-98.

6. Апресян K1 Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. Избранные труды. Т.П.- М.: Школа "Языки русской культуры",1995. - 767с.

7. Аракин ад. О лексической сочетаемости //К проблеме лексической сочетаемости.-М. 1972. - С. 5-12.

8. Арутюнова ад. Предложение и его смысл (Логико-семантические проблемы). - R: Наука, 1974.- 383с.

9. Арутюнова Е Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988. - 341с.

10. Ахманова Г. И. Фразовые глаголы в языке и речи// Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Вып. 6. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. - 174с.

11. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.:

12. Сов. энциклопедия,1966. -608с.

13. БегловаЕЕ Лексика поля "кинесика" (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М, 1996. -16с.

14. Беляевская Е. Г. Семантика слова. - М.: Высшая школа, 1987. - 128с.

15. Бенвенист Э. Общая лингвистика, - М.: Прогресс, 1974.-447с.

16. Булыгина Т. Е, Шмелев А. Д. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения// Вопр. языкознания. - 1989.- N.3.- С. 51-61.

17. Бурлакова ЕЕ Функционирование индексных слов в научном тексте // Дидактико-педагогические основы обучения иностранным языкам научных работников.-Л.: Наука, 1988.-С. 9-14.

18. Бурлакова ЕЕ Семантика в анафоре и в дейксисе // Трехаспектность грамматики. - СПб.: Изд-во С. -Петербургского унта, 1992.- С. 39-51.

19. Варшавская А. И. О человекоцентрическом аспекте грамматики // Вестник ЛГУ, Сер. 2. 1989. вып. 2 (N9).- С. 58-63.

20. Варшавская А. И. Семантика агентивности и антропоцент-ричность английского предложения // Трехаспектность грамматики.- СПб.: Изд-во С. -Петербургского ун-та, 1992. - С. 18-27.

21. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи // Очерки по семантике русского глагола.- Уфа,1971.- С. 38-310.

22. Волянская И. Е Сочетаемость как показатель компонентов семантики слова // Вопросы романо-германской филологии. - М., 1973. -Вып. 74. -С. 5-25. -(Сб. науч. тр. МРПИЙЯ им. М. Тореза).

23. Воронова С. К. Семантика и синтаксис конструкций с глаголами каузации мнения в современном английском языке: Дис.- 123 . канд. филол. наук. - Иркутск, 1990. - 186с.

24. Воронцова Г. Е Очерки по грамматике английского языка. -М. 1960.-399с.

25. Голубкова Б. Е. Глагольные комплексы типа come in, put away в современном английском языке: семантика и функционирование: Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1990. -22с.

26. Г р и н ь Г. С. Глагольные фразеологизмы в американском варианте английского языка. - М.,1980. - 122с.

27. Долгина Е. А. Фразовые глаголы в языке и речи. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1990. -23с.

28. Д у х о н Б. М. Моделирование константно-вариативных отношений в семантике комплексов типа to make up: Автореф. дис. канд, филол.наук. - М.,1983. -26с.

29. Д ю к р о 0. Неопределенные выражения и высказывания//НЬвое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. -11,1982. - С. 263-291.

30. Болотова Г. А. Синтаксические основания коммуникативной лингвистики// Вопр. языкознания, 1988.- N4.- С. 52-58.

31. Ивашкин М.Е Синтаксическое и словообразовательное функционирование глагольно-наречных сочетаний типа get up, stand down: Автореф. дис. канд. филол. наук. -JL 1973. - 24с.

32. Ивашкин М.П. Переходные процессы и зоны в сфере функционирования глагольно-наречных сочетаний типа come up, rule in в английском языке: Автореф. дис.д-ра филол. наук. - JL 1989. - 27с.

33. Йоанесян Е. Р. Понятие перспективы в семантическом описании глаголов движения//Вопр. языкознания. - 1990. - N1. - С. 128-132.

34. Кацнельсон С. Д. Общее и типологическое языкознание. -JL : Наука, 1986. -298с.

35. Качкина Г.С. Внутренние связи предложного сочетания, выражающего делиберативный объект при глаголах речи в современном- 124 английском языке.- ЛГПИ им. Герцена, - Ученые записки. - Т. 226, 1962. -С. 363-372.

36. Клиюнайте И. А. Глаголы с поствербом out в английском языке: Автореф. дис,. канд. филол. наук. - Минск, 1988. -20с.

37. Ковалева Л.М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке. - Иркутск: Мзд-во Иркут. ун-та, 1987. - 221с.

38. Коновалова Т.С. Пространственное значение предлогов с широкой семантикой и их реализация в текстах различной функциональной направленности // Единицы языка и их функционирование, -Саратов, 1990. - С. 82-88.

39. Копанев НИ. Фразеологизмы и перевод/ХПроблемы синтаксической семантики. -М. 1976. -С. 135-138.

40. Кравченко А. Е Индексальные конструкции с глаголами чувственного восприятия в современном английском языке: Дисс. канд. филол. наук. -Л., 1987. - 173с.

41. Кравченко А. Е Вопросы теории указатель ности: Эгоцен-тричность. Дейктичность. Нндексальность. - Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1992. - 210с.

42. Кравченко А. Е К проблеме наблюдателя как системообразующего фактора в языке//Изв. РАН/ Сер. лит. и яз. - 1993.-Т. 52, N3. -С. 45-56.

43. Кравченко А. Е Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. - Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996.-159с.

44. Крылов С. А. К типологии дейктических систем лингвистического исследования: Типология. Диалектология. Этимология. Ком-паравистика. - М.: Наука, 1984. -Ч. I. -С. 138-148.

45. Лебедева Л. Б. Референциальные критерии в типологии вы-сказываний//Вопр. языкознания. - 1991.- N6.-С. 51-63.

46. Львова Н. А. Глаголы с поствербами в английском языке: Ав-тореф. дис. канд. филол, наук. -Саратов, 1990. -18с.

47. Л Э С - Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685с.

48. Михедова Л. Г. Тематический ряд verba dicendi в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. - М.: Иэд-во МГУ, 1971. - 12с.

49. Нагайчук В. Е Фразовые глаголы в системе речевых глаголов современного английского языка// Вестник Киев, ун-та. -Киев, 1990. - С. 38-40.

50. Назарова Р. 3. Функционирование глаголов с окказиональным значением движения в современном английском языке: Автореф, дис. канд. филол. наук. - М. 1983. -26с.

51. Никитин М. Е Основы лингвистической теории значения. -М.: Высшая школа, 1988.-167с.

52. Олейник Е Г. Приглагольные локализаторы английского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М. 1991. -16с.

53. Падучева Е. Е Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М.: Ваука,1985. - 271с.

54. Падучева Е. Е Семантика вида и точка отсчета// Изв. АН, 1986. N5, т. 45. - С. 413-424.

55. Падучева Е. Е Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвистики в поэтике//йзв. РАН/Сер. лит. и яз. -1993. -Т. 52, N3. - С. 33-44.

56. Петруничева ЕС. О коммуникативной нагрузке членов синтагмы (на материале глаголов речи в немецком языке)//Проблемы коммуникативной функции языка.-Тюмень, 1981, - С. 71-79.

57. Почепцов Г. Г. О принципах синтагматической классификации глаголов// НДВШ, Филолог, науки, 1969, N 1. -С. 145-148.- 126

58. Р е й м а н Е. А. Лексическая группа глаголов речи и производных от них существительных в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук - Л 1952. -18с.

59. С А Я - Современный английский язык (слово и предложение). -Иркутск, 1994. -400с.

60. Сентенберг VLB. Коммуникативный потенциал значения слова // Коммуникативные аспекты значения. - Волгоград, 1990. -С. 40-49.

61. Сентенберг И. R Динамический аспект лексической семантики английского глагола: Автореф. дис. д-ра филол. наук. - Л. 1991. -39с.

62. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. -М. : Наука, 1988. - 442с.

63. Сильницкий Г. Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис. д-ра филол. наук. - Л. 1974. - 43с.

64. Сильницкий Г. Г. Семантические классы глаголов в английском языке. Учебное пособие к спецкурсу. - Смоленск, 1986.-112с.

65. Смирницкий А. И. Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках // Иностр. яз. в школе.-1953, N2. - С. 3-12.

66. Спепанов ЕС. В трехмерном пространстве языка ( Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). - М. : Наука, 1985. -336с.

67. Стернин H.A. К проблеме дейктических функций слова: Дис. канд. филол. наук - М., 1973.

68. Уфимцева А. А. Лексическое значение ( Принцип семиологи-ческого описания лексики). - М. : Наука, 1986. - 240с.

69. Федорова Л. Л. Типология речевого воздействия и его мес- 127 то в структуре общения//Бопр. языкознания.-1991. -N6. - С. 46-50.

70. Фейнман Р. Фейнмановские лекции по физике. - Вып. 4. - М.: Мир, 1965. -261с.

71. Хайдеггер М. Время и бытие.-М.,: Республика, 1993.-447с.

72. X а ч и я н Т. Б. Пространственная локализация в предложении и в тексте: Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1984. -22с.

73. Хисматулина А. М. Глаголы, репрезентирующие прямую речь в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М. 1975. -30с.

74. Шапошникова И. Е Становление и развитие аналитических глагольно-наречных и глагольно-субстантивных деривационных моделей в истории английского языка: Дис. канд. филол. наук. - Иркутск, 1991. -239с.

75. Ш а р к а Г. А. Связь глаголов передвижения с глаголами других лексико-семантических групп // Актуальные проблемы лексикологии/ Тезисы докладов и сообщений Всесоюзной научной конференции. -Минск, 1970. -С. 216-217.

76. Шоланке И.О. Глаголы движения "идти-ходить",мехать-уез-жать" без приставок и с приставками в-, вы-, при-, у-, под-, от-, по- и их эквиваленты в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1979. -21с.

77. Щербакова RA. Проблема мотивированности фразеологических синтагм// Исследования в области семантического синтаксиса. - Пятигорск, 1974. -С. 113-123.

78. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия).- М.: Гнозис,1994.-343с.

79. Anderson J. М. The grammar of case: towards a localistic theory. -London: Cambridge UP, 1973. -244p.

80. Auer P. On deixis and displacement//Folia Lingüistica XII. -Berlin: Mouton/de Gruyter Д988. -P. £61-292.

81. Austin J. L. How to Do Things with Vords. -Oxford: Clarendon Press, 1962. -P. IX, 144p.

82. Ballmer Th., Brennenstuhl V. Speech Act Classification. - Berlin etc., 1981.-274p.

83. Bar-Hillel Y. Indexical expressions // Mind. - 1954. -Vol. 63-N 251. -P. 359-379.

84. Baumgärtner К. Die Struktur des Bedeutungsfelds. In: Moser H. (ed.) 1967. Satz und Wort im heutigen Deutch, Düsseldorf: Schwann (= Sprache der Gegenwart, Bd. 1).-S, 165-198.

85. Bennett D. C. Spatial and temporal uses of English prepositions: An essay in stratificational semantics. - London: Longman, 1975. -235p.

86. В 1 о к H. P. Localism and deixis in Bantu linguistics//Lin-gua - 1955/1956.-Vol. 5.-P. 382-419.

87. Blokh M.Y. A course in theoretical English Grammar. -M.: Высшая школа, 1983. -383c.

88. В ü h 1 e r K. Sprachtheorie.- Jena, 1934.-S.434.

89. Clark H.H. Space, time, semantics, and the child // Т.Е.Moore (ed.). Cognitive development and the acquisition of language. -New York & London: Academic press, 1973. -P. 27-63.

90. E h r i с h V. The structure of Living Space Descriptions. In: Jarvella R. / Klein W. (eds.). Speech, place and action. -N. Y,: Vi ley, 1982.- P. 219-249.

91. E h r i с h V. Zur Linguistik und Psycholinguistik der sekundären Raumdeixis // Sprache und Raum. Psychologische und linguistische Aspekte der Aneigung und Verarbeitung von Räumlichkeit. -Stuttgart: Metzler, 1985.-S. 130-161.- 129

92. Fillmore C.J. Deictic categories in the semantics of "come'V/Foundations of Language.-1966.- Vol.2.-N 3.-P.219-227.

93. Greenberg J. H. Language Universals.-The Hague: Mouton, 1966.

94. Hayduk L. A. The shape of personal space: An experimental investigation. Canadian Journal of Behavioral Science.-1981. -Vol. 13, N1. - P. 87-93.

95. Herskovits A. Language and spatial cognition. - Cambridge UP, 1986. -X, 208p.

96. Hill C. A. Up/down, front/back, left/right. A contrastive study of Hausa and English. - In: Weissenborn / Klein (eds). Linguistic Studies on Deixis and Demonstration. Here and there. - Amsterdam: John Benjiamins, 1982. -P. 13-42.

97. Hiltunen R. The Decline of the Prefixes and the Beginning of the English Phrasal Verb. - Turku: Turun Yliopisto, 1983. -251 p.

98. Hoepelman J. P. Tense-logic and the semantics of the Russian aspects // Teoretical Linguistics.-1974. - Vol.l,N 1/2. -P. 158-180.

99. Jakobson R. Quest for Essence of Language// Diogenes. An International Review of Philosophy and Humanistic Studies. -Montreal,1965,N51. - P. 21-37.

100. Jammer M. Concepts of Space. Dt. Übers. Das Problem des Raumes. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft,1960.

101. McCormac E.R. A cognitive theory of metaphor. MIT- 131

102. Press, Cambridge (mass.) - London,1985. -p. 42-50.

103. Miller & A. Listen and Hear.- Moskowitz H. R. B. Schaif & J. C. Stevens,eds. Sensation and Measurement. Dordrecht: Holland, 1974.- p. 129-135.

104. Miller G. A. Äjohnso n-L a i r d P. N. Language and perception.-Cambridge, MA: Harvard UP, 1976.-P. VIII, 760p.

105. Morris Ch.W. Foundations of the Theory of Signs //International Encyclopedia of United Sciences. - Vol.1, part 2.-Chicago, 1938.

106. Pierce C.S. Collected papers of Charles Sanders Pierce. Vol.11. Elements of Logic. - ed. by Ch. Hartshorne and P. Weiss.- Harvard UP, Cambridge (Mass.) 1932.-535p.

107. Prior A. Papers on time and tense. - Oxford: Clarendon Press, 1968. - P. 166.

108. Quirk R. Greenbaum S., Leech G. S v a r tv i к J. A University Grammar of English. - M.: Высшая школа,1982. -P. 391.

109. R a d d e n G. Das Bewegungskonzept: to come and to go. In: Ha-bel(Herweg) Rehkamper (eds). Raumkonzepte in Verstehensprozessen. Interdisziplinäre Beiträge zu Sprache und Raum.-Tübingen: Niemeyer, 1989.- F. 228-248.

110. Rauh G. Aspekte der Deixis. - Sprachwissenshaft,Heidelberg, 1984. Bd. 9, H. 1/2. - S. 23-84.

111. R e d d у M. The Conduit Metaphor. - In: "Metaphor and thought", ed. by A.0rtony. - Cambridge (England) 1979.

112. Rüssel B. An Inquiry into meaning and truth.-London: Penguin Books, 1963. -333p.

113. Slane S. Petrushka R. & Sh. Cheyfitz. Personal space measurement: A validation comparison //Psycological- 132

114. Record. -1981. -Vol. 31(2). -P. 145-151.

115. Sommer R. Personal space: The behavioral basis of design. - Engl wood Cliffs, N. Y.: Prent ice-Hall, 1968.-P. 177.

116. S r o k a K. A. The Syntax of English Phrasal Verbs.- Mouton, 1972. -216p.

117. S v o r o u S. The grammar of space.- Amsterdam,Philadelphia: John Benjamins, 1994. -292p.

118. Tanz C. Studies in the aquisition of deictic terms. - Cambridge etc. 1980.- VIII, 184p.

119. Tesniere L. Esquisse d'une Syntaxe Structurale (Paris 1953) p. 4. Comp. Language XXX, 1954. - P. 512.

120. Vater H. Einführung in die Raum-Linguistic.-Gabel Verlag, 1991. - S. 107.

121. Weinreich U. Explorations in Semantic Theory. Current trends in Linguistics 3,1966.- p. 395-477.

122. Wunderlich D. Sprache und Raum //Studium Linguistik, 1982. - N12: S.l-19, N13: S. 37-59.

123. Всего 133 источника, из них 56 на иностранных языках.

124. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

125. К у н и н A. R Англо-русский фразеологический словарь. -М.: Русский язык, 1984. -942с.

126. Hornby A. S., Gatenby Е. V., Wakefield Н. The Advanced Learner's Dictionary of Current English.- London: Oxford UP, 1958. -1527p.

127. D Ph V - Longman Dictionary of Phrasal Verbs.-Longman group limited, Harlow, 1986. -P. 734.

128. OED- The Oxford English Dictionary. Vol. 1-12. - Oxford: The Clarendon press, 1933.

129. S D - A. S. Hornby. Oxford Student's Dictionary of current English.- London: Oxford UP, 1978. -775p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.