Историческая связь якутского языка с древними тюркскими языками VII - IX вв.: в сравнительно-сопоставительном аспекте с восточно-тюркскими и монгольскими языками тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, доктор филологических наук Левин, Герасим Герасимович

  • Левин, Герасим Герасимович
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2013, Якутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 469
Левин, Герасим Герасимович. Историческая связь якутского языка с древними тюркскими языками VII - IX вв.: в сравнительно-сопоставительном аспекте с восточно-тюркскими и монгольскими языками: дис. доктор филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Якутск. 2013. 469 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Левин, Герасим Герасимович

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ЯКУТСКОГО И ДРЕВНЕТЮРКСКОГО ЯЗЫКОВ

1.1. О происхождении якутского языка в этнографических трудах первых исследователей

1.2. О происхождении якутского языка в лингвистических трудах первых исследователей

1.3. Научные взгляды современных исследователей по вопросу происхождения и классификации якутского языка

1.4. Изучение и классификация языка древнетюркских памятников

1.5. Ленско-прибайкальские рунические надписи. Новые находки рунических надписей и знаков на территории Якутии

Глава II. ГРАФИЧЕСКИЕ И ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДРЕВНЕТЮРКСКОГО РУНИЧЕСКОГО ПИСЬМА

2.1. Графические и орфографические особенности текстов орхонских памятников

2.2. Графические и орфографические особенности текстов енисейских памятников

2.3. Графические и орфографические особенности текстов восточно-туркестанских памятников

Глава III. СТРУКТУРНЫЕ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПАРАЛЛЕЛЕЙ В ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОМ

3.1. Наименования частей тела и организма

3.2. Термины родства

3.3. Наименования природных явлений, объектов ландшафта и растительного мира

3.4. Названия животных и птиц

3.5.Наименования жилищ, орудий труда, домашней утвари и продуктов питания

3.6. Наименования явлений общественной жизни

3.7. Названия абстрактных понятий

Выводы по главе

Глава IV. СТРУКТУРНЫЕ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПАРАЛЛЕЛЕЙ В ИМЕННЫХ ЧАСТЯХ РЕЧИ

4.1. Имена прилагательные

4.1.1. Слова, выражающие качественные признаки, формы, цвета и размеры

4.1.2. Слова, выражающие внутренние, относительные признаки и качественные состояния

4.2. Имена числительные

4.3. Местоимения и местоименные слова

Глава V. СТРУКТУРНЫЕ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПАРАЛЛЕЛЕЙ В ГЛАГОЛАХ

5.1. Основы, выражающие чувства, эмоции, процессы мышления и

речи

5.2. Основы, выражающие движения, действия, состояния

Глава VI. СТРУКТУРНЫЕ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПАРАЛЛЕЛЕЙ В НАРЕЧИЯХ И СЛУЖЕБНЫХ ЧАСТЯХ РЕЧИ

6.1. Наречные слова, выражающие различные локальные, временные и другие отношения

6.2. Послелоги и служебные слова

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Историческая связь якутского языка с древними тюркскими языками VII - IX вв.: в сравнительно-сопоставительном аспекте с восточно-тюркскими и монгольскими языками»

ВВЕДЕНИЕ

Проблемы происхождения и исторического развития тюркских языков, становления их грамматического строя, особенности формирования лексической системы вызывают большой интерес языковедов-тюркологов. Особого внимания заслуживают вопросы изучения тюркских языков в сравнении с монгольскими и тунгусо-маньчжурскими языками.

Диссертация посвящена исследованию исторической связи якутского языка с языком рунических текстов древнетюркской письменности в их отношении к восточно-тюркским и монгольским языкам. Как известно, якутский является древним языком среди современных тюркских языков. Его происхождение и историческое развитие совершенно иные, чем у большинства тюркских языков. Якутский резко отличается от других тюркских языков наличием пласта лексики неизвестного происхождения, а также значительного пласта монгольской и тунгусо-маньчжурской лексики. В этой связи в тюркологии ведется много споров по вопросам происхождения и исторического развития якутского языка.

Множество научных работ посвящено исследованию отношения языка древнетюркских памятников к современным тюркским и монгольским языкам. Изучены историческая фонетика, морфология, лексика текстов орхонских, енисейских, уйгурских памятников. Проведен сравнительный анализ фонетических, грамматических, лексических особенностей древнетюркского языка и современных тюркских языков. В этом плане отношение якутского языка к языкам древнетюркских памятников изучено слабо. При исследовании исторической фонетики и лексики якутского языка, как правило, частично используют материалы древнетюркских памятников, современных тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков. Однако комплексное сравнение исторической лексики якутского языка с древнетюркским языком не было проведено. В этой связи ставится проблема комплексного изучения исторического отношения

якутского языка к языку орхонских, енисейских, восточно-туркестанских памятников, а также к современным восточно-тюркским и монгольским языкам.

Обращение к научной разработке проблемы обусловлено отсутствием в якутском языкознании сравнительных исследований, систематизирующих отношение якутского языка к древнетюркскому, и недостаточной изученностью происхождения и исторического развития якутского языка. Таким образом, актуальность темы заключается в необходимости: а) системного исследования отношения якутского языка к языку орхонских, енисейских, восточно-туркестанских памятников; б) установления исторических связей якутского языка с монгольскими и восточно-тюркскими языками через призму языка памятников древнетюркской письменности; в) проведения фундаментального исследования истории якутского языка.

Основные цели — установление исторической взаимосвязи якутского языка с языком рунических памятников древнетюркской письменности, определение главных критериев исторической связи якутского и древне-тюркского языков с современными восточно-тюркскими и монгольскими языками.

Основными задачами являются: 1) сравнительное описание исторической лексики якутского и тюрко-монгольских языков; 2) определение общего количества тюрко-монгольских репрезентаций в древнетюркском и якутском языках; 3) лексико-тематическая классификация и определение структуры и объема тематических групп древнетюркского и якутского языков;

4) уточнение устойчивости и изменчивости фонологических структур тюрко-монгольских рефлексов по отношению к древнетюркским и якутским формам;

5) установление устойчивости и изменчивости семантики тюрко-монгольских рефлексов по отношению к древнетюркским и якутским формам; 6) уточнение количества тюрко-монгольских рефлексов с одинаковым структурным оформлением и лексическим значением; 7) установление тюрко-монгольских рефлексов с абсолютными показателями; 8) определение характера измен-

чивости лексических значений слов в конкретных фонологических структурных типах; 9) уточнение расшифровки конкретных слов текстов рунических памятников древнетюркской письменности; 10) установление основных правил орфографии текстов орхонских, енисейских и восточно-туркестанских памятников; 11) частичная реконструкция праязыковых и прототюркских форм; 12) определение исторического отношения ленско-прибайкальских надписей к памятникам древнетюркской письменности.

Методологическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых:

— в области исторической фонетики, лексики и грамматики тюркских и монгольских языков (исследователи В.В. Радлов, В. Томсен, В. Банг, Б.Я. Вла-димирцов, Дж. Клосон, В.М. Насилов, Э.В. Севортян, H.A. Баскаков, Г. Дерфер, Б.А. Серебренников, Э.Р. Тенишев, A.M. Щербак, А.Т. Кайдаров, Н.З.Гаджиева, Д.М. Насилов, И.В. Кормушин, K.M. Мусаев, В.И. Рассадин, Б.И. Татаринцев, A.B. Дыбо, O.A. Мудрак и др.);

— по лексике, фонетике, грамматике древнетюркского языка (исследователи В.В. Радлов, В. Томсен, С.Е. Малов, В.М. Насилов, Г. Айдаров, И.А. Батманов, В.Г. Кондратьев, Э.Н. Наджип, А.Н. Кононов, X. Орхун, А.С.Аврутина, М. Ердал, А. Берта и др.);

— по сравнительной фонетике, лексике и грамматике якутского языка (исследователи О.Н. Бетлингк, В.В. Радлов, H.H. Поппе, В.И. Рассадин, С. Ка-лужинский, Е.И. Убрятова, H.H. Широбокова, JÏ. Кароли и др.);

— в области исторической фонетики, лексики и грамматики якутского языка (якутские языковеды J1.H. Харитонов, Е.И. Коркина, Н.Д. Дьячковский, Н.К. Антонов, М.С. Воронкин, И.А. Алексеев, С.А Иванов, Н.Е. Петров, П.А.Слепцов, Г.Г. Филиппов, H.H. Ефремов, Н.И. Данилова, И.Н. Новгородов и

др-);

— По вопросам расшифровки и орфографии древнетюркских памятников (исследователи В. В. Радлов, В. Томсен, Э. Блоше, Н. Аристов, C.B. Киселев,

A. Махмудов, Т. Текин, X. Орхун, Г. Клосон, С.Е. Малов, И.В. Кормушин,

B.А. Лившиц, A.C. Аманжолов, И.Л. Кызласов, Д.Д. Васильев, Н.К. Антонов,

C.Я. Байчоров, К. Сарткожаулы).

Методы исследования. В основе анализа лежат сравнительный и сопоставительный методы исследования лексики, которые позволяют установить истинные тюрко-монгольские лексические параллели, этапы и характер заимствований, взаимоотношение структурно-фонетических и семантических особенностей. Использованы непосредственно математический и структурный методы, с помощью которых определяются: а) общее количество древнетюркско-якут-ских и тюрко-монгольских лексических рефлексов; б) критерии устойчивости и изменчивости структурных оформлений тюркских и монгольских лексических рефлексов; в) количественные особенности структурно-фонетических и семантических изменений тюркских и монгольских лексических рефлексов; г) критерии устойчивости структурно-семантической и структурно-фонетической канвы тюрко-монгольских параллелей; д) критерии устойчивости и изменчивости лексических значений древнетюркско-якутских параллелей. С целью установления исторической связи якутского языка с древнетюркским частично использован глоттохронологический метод.

Предмет исследования — структурно-фонетические и семантические особенности лексических параллелей якутского и древнетюркского языков в их отношении к монгольским и тюркским языкам (с целью выяснения исторической связи); орфографическая система древнетюркской письменности (с целью установления истинного словарного состава текстов орхонских, енисейских, восточно-туркестанских памятников).

Объектом исследования является сравнительный материал лексических параллелей якутского, древнетюркского, старомонгольского, письменно-монгольского, алтайского, хакасского, тувинского, киргизского, уйгурского, монгольского, бурятского языков. Материалом для исследования послужили фотокопии древнетюркских рунических надписей, словарь древнетюркского

языка, этимологические, двуязычные, толковые словари тюркских и монгольских языков, монографии, научные статьи, архивные материалы.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые:

1) разрабатывается вопрос исторической связи якутского и древних тюркских языков в их отношении со старомонгольским, письменно-монгольским, алтайским, хакасским, тувинским, киргизским, уйгурским, монгольским, бурятским языками;

2) определяется общее количество тюрко-монгольских репрезентаций в древнетюркско-якутских параллелях; устанавливается характер устойчивости и изменчивости структурно-фонетических особенностей тюрко-монгольских рефлексов;

3) в сравнительном плане анализируется особенность лексического пласта якутского языка в системе древнетюркского, старомонгольского, письменно-монгольского и современных тюрко-монгольских языков;

4) рассматривается в ареальном плане эволюция тюркской лексики якутского языка;

5) в исследовании истории якутского языка используются методы математической лингвистики;

6) системно анализируется отношение якутского языка к руническим текстам орхонских, енисейских, восточно-туркестанских памятников;

7) хронологически описывается развитие якутского языка.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она

представляет собой опыт сравнительного исследования лексики якутского языка с древнетюркскими и современными тюрко-монгольскими языками; определяет историческую связь якутского языка с языками орхонских, енисейских, восточно-туркестанских памятников, а также отношение древнетюркско-якутских параллелей к восточно-тюркским (алтайский, хакасский, тувинский, киргизский, уйгурский) и монгольским (среднемонгольский, письменно-монгольский, халха-монгольский, бурятским) языкам. Разрабатывается про-

блема исторической лексики якутского языка; отчасти разрешается проблема происхождения якутского языка, устанавливается периодизация исторического развития.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования результатов работы при составлении этимологических, толковых словарей, при создании учебников и учебных пособий по истории тюрко-монгольских языков, а также при организации лекционных курсов по лексикологии якутского языка, спецкурсов по исторической семасиологии, этимологии. Основные выводы исследования полезны при разработке ряда вопросов, касающихся истории тюркских и монгольских языков. Основные выводы и аргументация работы могут быть использованы при сравнительном исследовании истории древнетюркского языка в его отношении с другими тюрко-монгольскими языками.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Система рунического письма подчиняется орфографическому закону: а) специфичность фиксирования гласных фонем в корневых основах и аффиксах; б) особенность вариации написания согласных (фиксирование особого статуса или полисемии слов, а также различия грамматических значений слов).

2. На становление якутского языка заметное влияние оказали языки орхонских, енисейских, восточно-туркестанских памятников. Если язык орхон-ских памятников для якутского является основным древним ядром, то язык енисейских памятников представляет собой тот древнетюркский язык, с которым якутский соприкасался в более позднее время. В этом плане язык восточно-туркестанских памятников — промежуточное звено между языками орхонских и енисейских памятников.

3. Из языков письменных памятников к якутскому ближе язык енисейских эпитафий, чем язык орхонских и восточно-туркестанских текстов. Близость языка енисейских памятников выявляется в устойчивости

структурных и семантических особенностей лексических параллелей и в фиксировании значительного количества лексем с абсолютными показателями.

4. Из современных тюркских языков наиболее близки к якутскому языку алтайский и киргизский. Близость алтайского языка особенно заметна в устойчивости структурных типов и структурно-семантической канвы лексических параллелей. Несмотря на то, что самый высокий процент якутских репрезентаций во многих тематических группах выявляется в киргизском языке, он заметно уступает алтайскому по другим критериям, таким как устойчивость структурных типов, лексических значений и структурно-семантической канвы параллелей.

5. Из монгольской группы языков наиболее близкую позицию к якутскому занимает среднемонгольский. Близость среднемонгольского языка особо выделяется в высоких показателях: а) соразмерности структурных типов параллелей в односложных основах; б) устойчивости лексических значений параллелей в односложных основах; в) устойчивости структурно-семантической канвы лексических параллелей; г) устойчивости лексических значений и структурно-семантической канвы параллелей во многих лексико-тематических группах.

6. Якутский язык первоначально имел тесный контакт со средне-монгольским языком, затем соприкасался с халха-монгольским и бурятским языками. Наличие достаточно большого количества монгольских параллелей во всех тематических группах, а также характерные структурно-фонетические и семантические особенности монгольских репрезентаций в якутском языке показывают, что современный якутский язык и монгольские языки имеют единый праязык.

7. К языку древнетюркских памятников наиболее близко стоят уйгурский и киргизский языки. Высокий процент уйгурских и киргизских параллелей отмечается во многих тематических группах. Близость уйгурского языка к древнетюркскому выявляется в устойчивости структурных типов и лексических

значений параллелей. В этом плане все показатели киргизского языка несколько уступают уйгурскому.

8. Из группы монгольских языков к языку древнетюркских памятников ближе всех находится среднемонгольский. Критерии близости среднемон-гольского языка — в устойчивости структурных типов и лексических значений параллелей. Доминирование показателей среднемонгольского языка отмечается во многих лексико-семантических группах.

Апробация результатов работы. По теме диссертации опубликовано более 50 работ в зарубежных, российских изданиях и журналах, входящих в перечень ВАК, две монографии «Лексико-семантические параллели орхонско-тюркского и якутского языков (в сравнительном плане с алтайским, хакасским, тувинским языками)» (Новосибирск, 2001), «Исторические связи якутского языка с древнетюркскими языками VII-IX вв. (в сравнительно-сопоставительном аспекте с восточно-тюркскими и монгольскими языками) » (Якутск, 2013), а также подготовлены учебные пособия «Древнетюркский язык. Орфография орхоно-енисейской письменности» (Якутск, 2001), «Древнетюркский язык. Морфология» (Якутск, 2001), «Древнетюркский язык. Фонетика и Морфология» (Якутск, 2009). Основные положения диссертационного исследования были представлены в виде докладов и сообщений: на Международном конгрессе востоковедов 1С ANAS XXXVII, 2004 г. (Москва), на Международном конгрессе тюркологов, 2004 г. (Туркестан), на научно-практических конференциях — международных (Стамбул, 2000 г.; Измир, 1998 г.; Махачкала, 1998 г.; Туркестан, 2002, 2003, 2006, 2011 гг.; Кызыл, 2003, 2013 г.; Якутск, 2000, 2006, 2007, 2009, 2011, 2013 гг.; Белгород, 2006 г.; Казань, 2010, 2011, 2012 г.), всероссийских (ИГИ РОД, 2007, 2008 г.; ИГИиПМНС, 2008, 2009, 2011, 2012 гг.; Якутский ГУ, 2005, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013 гг.; Казань, 2009 г.) и региональных (ИГИ РС(Я) 2009, 2010, 2012 гг.; СВФУ, 2010, 2011, 2012, 2013 гг. и др.).

Диссертация обсуждена на расширенном заседании кафедры якутского языка Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова (15.01.2013 г.).

Структура диссертации определяется поставленными в ней целями и задачами, характером объекта и предмета изучения. Работа состоит из введения, шести глав, заключения, приложения и библиографического списка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Левин, Герасим Герасимович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. В текстах древнетюркской письменности выявлено всего 660 [ОС — 320/ДС — 325/ТС — 15] непроизводных основ и изолированных форм. Количество лексических единиц в отдельных группах письменных памятников таково: в орхонских надписях 448 [ОС — 245/ДС — 197/ТС — 6], в енисейских эпитафиях 253 [ОС — 133/ДС — 118/ТС — 2] и в восточно-туркестанских рукописных текстах 379 [ОС — 197/ДС — 172/ТС — 10].

Из 660 древнетюркских основ в якутском языке параллели имеют 484 (73,3%). В орхонских надписях из 448 основ лексические соответствия в якутском языке имеют 363 (81%), в енисейских эпитафиях из 253 выявляется 190 (75%) параллелей, в восточно-туркестанских рукописных текстах из 379 — 293 (77,3%) параллелей.

Высокий процент якутских репрезентаций отмечается в ОС — 249 [320] (77,8%) и ТС — 14 [15] (93,3%) основах, в ДС показатель несколько ниже — 221 [325] (68%). Этот показатель в письменных памятниках таков: в орхонских памятниках ОС— 79,9%, ДС— 79,1%, ТС— 83,3%>, в енисейских эпитафиях ОС— 73,6%, ДС— 72%о, ТС— 100%, в восточно-туркестанских рукописных текстах ОС — 78,1%, ДС — 72,6%, ТС — 100%.

2. По количеству выявленных параллелей из тюркской группы к якутскому языку близко стоит киргизский язык — 423 (89%>) [ОС — 216 (90%), ДС — 193 (87,3%), ТС — 14 (100%)], более отдален тувинский язык — 380 (80%) [ОС — 206 (85,8%), ДС — 164 (72,2%), ТС — 10 (71,4%)]. В остальных тюркских языках количество якутских лексических рефлексов представлено так: в алтайском 413 (86,9%) [ОС — 219 (91,2%), ДС — 181 (81,9%), ТС — 13 (92,8%)], в уйгурском 406 (85,4%) [ОС — 212 (88,3%), ДС — 183 (82,8%), ТС — 11 (78,5%)], в хакасском 400 (84,6%), [ОС — 207 (86,2%), ДС — 180 (81,4%), ТС — 13 (92,8%)]. Высокий процент якутских репрезентаций в тувинском, уйгурском языках отмечается в односложных основах, в алтайском, хакасском, киргизском — в трехсложных. В трехсложных основах абсолютное количество якутских репрезентаций выявляется только в киргизском языке.

В этом отношении из монгольской группы языков к якутскому ближе стоит халха-монгольский — 288 (60,6%) [ОС — 146 (60,8%), ДС —134 (60,6%), ТС — 8 (57,1%)], более отдален среднемонгольский. В остальных монгольских языках количество якутских параллелей следующее: в бурятском 254 (53,4%) [ОС — 125 (52%), ДС — 123 (55,6%), ТС — 6 (42,8%)], в письменно-монгольском 224 (47,1%) [ОС— 114 (47,5%), ДС — 102 (46,1%), ТС — 8 (57,1%)], в среднемонгольском 199 (41,8%) [ОС — 89 (37%), ДС — 103 (45,6%), ТС — 7 (50%>)]. Высокий процент якутских параллелей в трехсложных основах отмечается в среднемонгольском, письменно-монгольском языках, в односложных — в халха-монгольском, в двухсложных — в бурятском.

3. По количеству обнаруженных лексических рефлексов из тюркской группы языков к языку древнетюркских памятников близко стоит киргизский— 538 [ОС — 277/ДС — 247/ТС — 14] (81,5%), несколько отдалены тувинский 466 [ОС — 247/ДС — 209/ДС — 10] (70,6%) и якутский 475 [ОС — 240/ДС — 207/ТС — 14] (71,9%) языки. В остальных тюркских языках количество древнетюркских параллелей таково: в уйгурском 511 [ОС — 267/ДС — 233/ТС — 11] (76,1%), в алтайском 504 [ОС — 265/ДС — 226/ТС — 13] (76%), в хакасском 489 [ОС — 252/ДС — 224/ТС — 13] (74%). Из монгольской группы языков к древнетюркскому более близкую позицию занимает халха-монгольский — 363 [ОС — 180/ДС — 175/ТС — 8] (55%), несколько отдален среднемонгольский язык. В остальных монгольских языках количество древнетюркских параллелей представлено так: в бурятском 321 [159/156/6] (48,6%), в письменно-монгольском 284 [145/131/8] (43%). Следует заметить, что близость халха-монгольского языка к древнетюркскому четко отражается не только в орхонских текстах, но и в енисейских эпитафиях и восточно-туркестанских рукописных текстах.

4. Лексико-семантический анализ показывает, что высокий процент древнетюркско-якутских параллелей выявляется в следующих тематических группах и частях речи: а) наименования частей тела и организма: др.-тюрк. — 100% [орх.— 100%, ен. — 100%, вост.-турк. — 100%], б) числительные: др.-тюрк.— 94,1% [орх. — 94,1%, ен. — 93,7%, вост.-турк. — 93,3%], в) слова, выражающие качественные признаки, формы, цвет и размер: др.-тюрк. — 82,1 [орх. — 90,9%, ен. — 100%, вост.-турк. — 82,3%], г) наименования природных явлений (полезные ископаемые): др.-тюрк. — 81,8 [орх. — 94,5%, ен. — 81,2%; вост.-турк. — 85,7%]. В остальных тематических группах и частях речи соотношение древнетюркских и якутских параллелей следующее: а) местоимения: др.-тюрк. — 76,4% [орх. — 86,6%, ен. — 75%, вост.-турк. — 69,2%]; б) названия животных и птиц: др.-тюрк. — 74,5% [орх. — 84,2%, ен. — 82,3%, вост.-турк.— 78%]; в) термины родства: др.-тюрк.— 72,2% [орх.— 81,8%, ен.— 71,4%; вост.-турк. — 76,4%]; г) названия жилищ, предметов быта: др.-тюрк. — 69,8% [орх. — 77,7%, ен. — 50%, вост.-турк. —75]; д) глаголы, выражающие движения, действия, состояния: др.-тюрк. — 72,2% [орх. — 77,2%, ен. — 71,1%, вост.-турк.— 75,7%]; е) наречные слова, выражающие локальные, временные и другие отношения: др.-тюрк. — 73% [орх. — 74%, ен. — 70%, вост.-турк. — 85,7%,]; ж) названия абстрактных понятий: др.-тюрк. — 68,7% [орх.— 91,3%, ен.— 73,6%, вост.-турк.— 62,9%]; з) наименования явлений общественной жизни: др.-тюрк. — 64,4% [орх. — 65%, ен. — 66,6%, вост.-турк. — 77,7%]; и) послелоги и служебные слова: др.-тюрк. — 64,3% [орх. — 66,6%, ен. — 80%, вост.-турк.— 100%]; к) глаголы, выражающие чувства, эмоции, процессы мышления и речи: др.-тюрк. — 63,6% [орх. — 73%, ен. — 69,2%, вост.-турк. — 70,3%]; л) слова, выражающие внутренние, относительные признаки и качественные состояния: орх. —75%, ен. — 46%, вост.-турк. — 50%, др.-тюрк. — 53,5%.

Большое количество якутских репрезентаций выявляется в основном в лексико-семантических группах орхонских памятников. В тематической группе «слова, выражающие качественные признаки, формы, цвет и размер» доминируют енисейские тексты; в наименованиях явлений общественной жизни, в наречиях, послелогах и служебных словах наиболее высокий процент якутских параллелей отмечается в восточно-туркестанских текстах.

Сравнительный анализ основного словарного фонда якутского и древнетюркского языков свидетельствует, что расхождение якутского с древними тюркскими языками началось примерно в IV—V в. Подсчет по методу глоттохронологии показывает, что окончательное отделение якутского языка от языка орхоно-енисейских памятников датируется началом VIII в. В этом периоде также прослеживается связь между якутским и тувинским языками.

5. Из 484 [ОС — 249/ДС — 221 /ТС — 14] древнетюркско-якутских параллелей совпадение структурного типа лексемы встречается в 278 (57,4%) случаях, в том числе в ОС — 159 (63,8%), в ДС — 119 (53,8%). Сравнительный анализ лексических параллелей показывает, что в якутском языке произошли заметные структурные изменения фономорфологического характера.

5.1. В тюркских языках большой процент лексических рефлексов, идентичных древнетюркским формам, выявляется в уйгурском (77,8%) и киргизском (76,5%) языках. В остальных тюркских языках этот показатель оказался несколько ниже: в хакасском— 73,2%, в алтайском— 71,8%, в тувинском — 71,4%). Во всех тюркских языках большое количество лексических рефлексов, идентичных древнетюркским формам, наблюдается в односложных основах. В монгольских языках наиболее высокий процент рефлексов, совпадающих по структуре с древнетюркскими параллелями, отмечается в среднемонгольском языке — 33,3%. В других монгольских языках данный показатель несколько ниже: в письменно-монгольском —26,7%, в халха-монгольском — 25,8%, в бурятском — 24,6%. Во всех монгольских языках превосходящее большинство лексических рефлексов, идентичных древнетюркским параллелям, выявляется в двухсложных основах (рис. 33).

5.2. Высокий процент лексических рефлексов, тождественных древнетюркским формам, наблюдается в уйгурском языке в следующих тематических группах: 1) наименования частей тела и организма; 2) названия жилищ, предметов быта; 3) наименования явлений общественной жизни;

4) основы, выражающие качественные признаки, формы, цвет и размер;

5) основы, выражающие внутренние, относительные признаки и качественные состояния; 6) послелоги и служебные слова. Аналогичный показатель также выявляется в киргизском языке в группах и частях речи: 1) названия животных и птиц; 2) названия абстрактных понятий; 3) местоимения; 4) глаголы, выражающие чувства, эмоции, процессы мышления и речи; в алтайском языке — в терминах родства; в хакасском языке в группах: 1) наименования природных явлений (полезных ископаемых); 2) числительные; 3) основы, выражающие движения, действия, состояния; в тувинском языке — в наречиях.

5.3. Наиболее высокий процент монгольских рефлексов, идентичных древнетюркским формам, обнаруживается в среднемонгольском языке в тематических группах: 1) наименования природных явлений (полезных ископаемых); 2) наименования явлений общественной жизни; 3) основы, выражающие качественные признаки, формы, цвет и размер; 4) прилагательные, выражающие внутренние, относительные признаки и качественные состояния; 5) основы, выражающие чувства, эмоции, процессы мышления и речи; 6) основы, выражающие движения, действия, состояния; 7) послелоги и служебные слова. Подобный показатель наблюдается в халха-монгольском языке в группах и частях речи: 1) наименования частей тела и организма; 2) названия жилищ, предметов быта; 3) названия абстрактных понятий; 4) числительные; 5) местоимения; в бурятском языке — в терминах родства; в письменно-монгольском языке — в названиях животных и птиц, в наречиях.

6. Большое количество лексических рефлексов, конгруэнтных с якутскими параллелями, отмечается в тюркской группе — в алтайском (64,8%) и киргизском (64,5%) языках, в монгольской группе — в среднемонгольском языке (30,1%). Несколько отдаленную позицию занимают тувинский (59,4%) и письменно-монгольский (23,2%). Этот показатель в остальных языках представляется так: в хакасском — 61%, в тувинском — 59,4%, в уйгурском — 60,3%, в халха-монгольском— 23,6%, в бурятском— 24%>, в среднемонголь-ском — 30,1%, в письменно-монгольском— 23,2%). В тюркских языках большое количество рефлексов, тождественных с якутскими формами, выявляется в односложных основах, в монгольских языках — в двухсложных основах. Наиболее высокий показатель отмечается в ДС — 58% и в ТС — 38,3% в алтайском языке, в ОС — 77,3% в киргизском. В этом плане в монгольской группе языков доминируют халха-монгольский (ОС — 23,2%, ТС — 12,5%) и среднемонгольский (ДС — 38,8%).

7. В результате сравнительного анализа семантических особенностей тюркских лексических рефлексов по отношению к древнетюркским параллелям можно утверждать, что в сопоставляемых тюркских языках показатель УЛЗ рефлексов не имеет существенных различий. Однако наиболее высокий процент УЛЗ параллелей отмечается в уйгурском языке (83,7%). В остальных тюркских языках количество рефлексов с УЛЗ представлено так: в алтайском— 82,9%, в киргизском — 82,8%, в тувинском— 82,6%, в хакасском — 80,7%о, в якутском — 69,6%. Во всех тюркских языках высокий процент УЛЗ рефлексов выявляется в односложных основах. В якутском языке показатель УЛЗ рефлексов в односложных, двухсложных, трехсложных основах не имеет существенных различий (см.: рис. 33).

В тюркских языках более устойчивыми являются структурные типы СУС, УССУ, в которых средний процент рефлексов с УЛЗ составляет 90,9%. В структурном типе СУС самый высокий процент отмечается в киргизском языке (93,2%). Данный показатель в остальных структурных типах (в которых имеется необходимое количество основ для анализа) составляет в ОС: УС — 88%, УСС— 84,3%, СУ — 78,5%, СУСС— 68,8%; в ДС: СУССУ— 76,9%, УССУС — 75%, СУСУС — 74,4%, СУСУ— 74,5%, УСУ — 71,1%. УСУС —

74,2%. Абсолютное количество лексических рефлексов с УЛЗ наблюдается: в алтайском языке в ОС: УСС — 6 (6) [100%], в ДС: УССУ — 21 (21) [100%], в ТС: СУСУССУС— 3 (3) [100%]; в хакасском языке ДС: УССУ — 15 (15) [100%], ТС: СУСУССУС — 3 (3) [100%]; в тувинском языке ОС: СУСС — 8 (8) [100%] (см.: рис. 34,35).

Высокий процент тюркских рефлексов с УЛЗ выявляется в тематических группах и частях речи: а) имена числительные (94,9%), б) названия животных и птиц (94,4%>), в) основы, выражающие качественные признаки, формы, цвет и размер (94,1%), г) наименования природных явлений (полезные ископаемые) (91,4%). Низкий показатель обнаруживается в наименованиях явлений общественной жизни (52,1%) и в терминах родства (59,7%).

7.1. В тюркских языках высокий показатель УЛЗ древнетюркских параллелей отмечается в тувинском и уйгурском языках. В тувинском языке УЛЗ основ выявляется в шести лексико-семантических группах и частях речи, а именно: 1) в названиях животных и птиц; 2) основах, выражающих качественные признаки, формы, цвет и размер; 3) основах, выражающих внутренние, относительные признаки и качественные состояния; 4) числительных; 5) наречиях; 6) послелогах и служебных словах; в уйгурском языке — в группах и частях речи: 1) наименования частей тела и организма; 2) названия жилищ, предметов быта; 3) основы, выражающие качественные признаки, формы, цвет и размер; 4) числительные; 5) местоимения; 6) глаголы, выражающие движения, действия, состояния; в алтайском языке — в группах: 1) термины родства; 2) наименования природных явлений (полезных ископаемых); в хакасском языке — в названиях абстрактных понятий; в киргизском языке — 1) в наименованиях явлений общественной жизни; 2) числительных; 3) глаголах, выражающих чувства, эмоции, процессы мышления и речи.

8. В монгольских языках наиболее высокий показатель рефлексов с УЛЗ отмечается в среднемонгольском (55,4%). В остальных монгольских языках данный показатель оказался несколько ниже: в халха-монгольском — 47,9%, в письменно-монгольском — 46,4%, в бурятском — 45,4%. В халха-монгольском и бурятском языках УЛЗ параллелей отмечается в трехсложных основах, в среднемонгольском и письменно-монгольском языках — в двухсложных основах (см.: рис. 33).

В монгольских языках более устойчивыми являются структурные типы: в ОС: СУС — 53,6%, в ДС: СУСУ— 62,9%, УССУС— 80%. Общая картина монгольских рефлексов с УЛЗ представляется так: в халха-монгольском языке в ОС: УС— 40,8%, СУ— 50%, СУС— 52,3%; в ДС: СУСУ— 67,6%, СУСУС — 56,5%, СУССУС— 46,1%; в бурятском языке в ОС: УС — 31,7%, СУС — 53,5%; в ДС: СУСУ — 48,4%, СУССУ — 57,1%; в среднемонгольском языке в ОС: СУС — 58,2%; в ДС: СУСУ — 73%, СУСУС — 55,5%, СУССУ — 66,6%; в письменно-монгольском языке в ОС: СУС— 52,1%; в ДС: СУСУ — 64,5%, СУСУС — 48,6%). Высокий процент рефлексов с УЛЗ выявляется в тематических группах: а) названия животных и птиц (74,5%), б) местоимения (73,5%), в) наименования природных явлений (полезные ископаемые) (71,2%). Более низкий показатель обнаруживается в наименованиях частей тела и организма (13,1 %) и в наречиях (25,6%) (см.: рис. 34, 35).

В монгольских языках высокий показатель УЛЗ древнетюркских параллелей отмечается в среднемонгольском в тематических группах и частях речи: 1) наименования природных явлений (полезных ископаемых); 2) названия животных и птиц; 3) названия жилищ, предметов быта; 4) наименования явлений общественной жизни; 5) основы, выражающие качественные признаки, формы, цвет и размер; 6) числительные; 7) глаголы, выражающие чувства, эмоции, процессы мышления и речи; 8) глаголы, выражающие движения, действия, состояния; 9) наречия; 10) послелоги и служебные слова. В остальных монгольских языках данный показатель выглядит следующим образом: в халха-монгольском языке — в наименованиях частей тела и организма, в местоимениях; в бурятском языке — в названиях абстрактных понятий; в письменно-монгольском языке — в терминах родства, в основах, выражающих внутренние, относительные признаки и качественные состояния.

9. Сравнительный анализ семантических особенностей тюркских лексических рефлексов по отношению к якутским параллелям выявляет, что в тюркских языках показатель УЛЗ рефлексов не имеет заметных различий. Однако более высокий процент УЛЗ параллелей выявляется в хакасском (72,5%), алтайском (72,1%), тувинском (72,1%) языках. Этот показатель в уйгурском (69,4%), киргизском (69,9%) и древнетюркском (69,6%) языках чуть ниже. В большинстве тюркских языков высокий показатель УЛЗ рефлексов наблюдается в трехсложных основах. Исключение составляет только тувинский язык, где УЛЗ рефлексов отмечается в односложных основах. Во всех тюркских языках УЛЗ рефлексов заметно выше в односложных основах, чем в двухсложных (см.: рис. 36).

Высокий процент лексических рефлексов с УЛЗ наблюдается в структурных типах: в алтайском языке в ОС: УС — 69,3%, СУС — 75,6%; в ДС: УСУ — 70,5%, УССУ — 92,8%; в ТС: СУСУСУ— 100%; в хакасском языке в ОС: УС— 71,1%, СУС— 77,4%; в ДС: УСУС— 73,3%, СУСУ—79,3%, СУСУС — 75,4%; в ТС: СУСУСУ — 83,3%; в тувинском языке в ОС: СУС — 78,4%; в ДС: УСУС— 60,7%, СУСУ — 70,8%; ТС: СУСУСУ—66,6%; в киргизском языке в ОС: УС — 70,2%, СУС — 73,4%; в ДС: УСУ—68,7%, УССУ — 80%; в ТС: СУСУСУ — 80%; в уйгурском языке в ОС: УС — 68,7%, СУС— 71,8%; в ДС: УСУ— 68,7%, УСУС— 70%, СУССУ—82,3%, СУССУС — 100%; в ТС: СУСУСУ —75% (рис. 37, 38).

В тюркских языках более устойчивыми являются основы структурного типа: ОС: СУ — 76,1%, СУС — 75,3%, ДС: СУССУС — 75,7%, УССУ — 74,6%, ТС: СУСУССУ — 100%, СУСУСУ — 80,7%. Показатель УЛЗ тюркских рефлексов в других структурах (в которых имеется необходимое количество для анализа) составляет: ОС: УС — 71,9%, УСС — 73%, СУСС — 52,6%; ДС: СУССУ — 68,6%, УССУС— 61,7%, СУСУС — 66,1%, СУСУ — 71,6%, УСУ 61,2%, УСУС — 64,6%, СУСССУ — 71,4%. (рис. 38, 39) Высокий показатель тюркских рефлексов с УЛЗ наблюдается в тематических группах и частях речи: а) местоимения (85,2%), б) имена числительные (84%), в) названия животных и птиц (82,7%), г) основы, выражающие качественные признаки, формы, цвет и размер (82,2%). Низкий показатель выявляется в наименованиях явлений общественной жизни (46,8%) в названиях жилищ, предметов быта (59,2%).

10. При сравнительном анализе семантических особенностей монгольских лексических рефлексов по отношению к якутским параллелям было установлено, что наиболее высокий показатель УЛЗ лексических рефлексов отмечается в среднемонгольском языке (48,2%). В остальных монгольских языках данный показатель заметно ниже: в халха-монгольском — 38,8%, в бурятском — 39,7%, в письменно-монгольском — 37,5%. Во всех монгольских языках УЛЗ рефлексов отмечается в трехсложных основах. В средне-монгольском, бурятском, письменно-монгольском языках показатель УЛЗ рефлексов выше в односложных основах, чем в двухсложных. В халха-монгольском языке рефлексы с УЛЗ в равной степени отмечаются как в односложных, так и в двухсложных основах.

Более высокий показатель монгольских рефлексов с УЛЗ обнаруживается в структурных типах: в халха-монгольском языке в ОС: УС — 30,5%, СУС — 43%; в ДС: УСУС— 39,1%, СУСУ— 52%, СУССУ— 46,6%; в ТС: СУСУСУ— 75%; в бурятском языке в ОС: СУС — 50,6%; в ДС: УСУС — 35%, СУСУ — 59,2%, СУСУС— 30,5%; в ТС: СУСУСУ—75%; в средне-монгольском языке в ОС: УС — 39,1%, СУС — 58,9%; в ДС: СУСУ — 57,1%, СУСУС— 48,3%; в ТС: СУСУСУ— 75%; в письменно-монгольском языке в ОС: УС — 33,3%, СУС — 43,4%; ДС: СУСУ — 45,4%, СУСУС — 40%; в ТС: СУСУСУ— 66,6%. Здесь более устойчивыми являются основы следующих структурных типов: ОС: СУС — 48%, СУСС — 31,2%; ДС: СУСУ—53,6%, УСУ — 40,9%; ТС: СУСУСУ — 73,3%, СУСУССУС — 50%. Показатель УЛЗ рефлексов в других структурах (в которых имеется необходимое количество для анализа) составляет: ОС: УС — 27,6%, СУ — 26,3%, УСС— 20%; ДС: СУСУС— 37,5%, УСУС — 37,3%, УССУС — 21,7%, УССУ — 14,8%, СУССУС — 9%. Большое количество монгольских рефлексов с УЛЗ наблюдается в тематических группах «Названия животных и птиц» (58,2%) и «Местоимения» (54%), а наименьшее число — в наименованиях частей тела и организма (8,5%) и в именах числительных (20,4%).

11. В отношении якутских параллелей большой процент рефлексов с УСФСК наблюдается в языке енисейских памятников (54,5%) и в алтайском (51,8%) языке. Среди монгольских языков подобные рефлексы определяются в среднемонгольском (21,1%). В остальных языках картина УССК рефлексов такова: в письменных памятниках: в орхонских надписях — 49,3%, в восточно-туркестанских рукописных текстах— 49,1%; в тюркских языках: в алтайском— 51,8%, в хакасском— 47,2%, в тувинском— 47,3%, в киргизском — 48,4%, в уйгурском — 44,7%; в монгольских языках: в халха-монгольском — 9,3%, в бурятском — 6,6%>, в письменно-монгольском — 8,6%) (см.: рис. 31, 32).

12. По степени устойчивости фоносемантической канвы (УФСК) к якутскому языку близко стоит язык енисейских памятников, где количество рефлексов с УФСК составляет 11,3%. В остальных тюркских и монгольских языках УФСК такова: в орхонских текстах — 7,8%, в восточно-туркестанских рукописных текстах— 10,3%; в тюркских языках: в алтайском— 7,5%, в хакасском —8,2%, в тувинском — 6,5%, в киргизском — 7,8%, в уйгурском — 7,8%, в монгольских языках: в халха-монгольском— 0,34%, в письменно-монгольском— 0,44%, в бурятском— 0,78%о, в среднемонгольском— 1,0% (см.: рис. 31).

Резюмируя вышеизложенное, можно сделать следующие основополагающие выводы:

1. Орфографию системы рунического письма отличают: а) специфичность фиксирования гласных фонем в корневых основах и аффиксах; б) особенность вариации написания согласных (фиксирование особого статуса или полисемии слов, а также различия грамматических значений слов). Определяется генетическая близость орхонских и енисейских текстов, а в восточно-туркестанских текстах отмечены нововведения, изменившие основную систему орфографии классических орхоно-енисейских текстов. В силу этого восточно-туркестанские надписи имеют совершенно другую структуру орфографии, вероятно, более позднюю и модифицированную.

2. Из языков письменных памятников по количеству лексических рефлексов к якутскому близко находится язык орхонских памятников. Однако, учитывая другие показатели, такие как устойчивость структурных и семантических особенностей лексических параллелей и количество абсолютно идентичных лексем, выдвигается версия, что к якутскому языку ближе язык енисейских памятников. Если язык орхонских памятников для якутского является древним ядром, то язык енисейских памятников представляет собой тот древнетюркский язык, с которым якутский соприкасался в более позднее время. В этом плане язык восточно-туркестанских памятников— промежуточное звено между языками орхонских и енисейских памятников. Заметная роль языка енисейских памятников в развитии якутского языка также отмечается в исследовании лексико-семантических групп языка древне-тюркских памятников. Высокий процент якутских репрезентаций в таких тематических группах, как «Наименования частей тела и организма», «Основы, выражающие движения, действия, состояния», выявляется в языке енисейских памятников.

3. Из современных тюркских языков наиболее близки к якутскому алтайский и киргизский. Близость алтайского языка особенно заметна в устойчивости структурных типов и структурно-семантической канвы лексических параллелей. Несмотря на то что самый высокий процент якутских репрезентаций во многих тематических группах выявлен в киргизском языке, он существенно уступает алтайскому по другим критериям, таким как устойчивость структурных типов, лексических значений и структурно-семантической канвы параллелей. Сравнительный анализ выявляет, что к якутскому языку также близок хакасский язык.

4. Из монгольской группы языков более близкую позицию к якутскому занимает среднемонгольский. Близость среднемонгольского языка особо выделяется в высоких показателях: а) соразмерности структурных типов параллелей в односложных основах; б) устойчивости лексических значений параллелей в односложных основах; в) устойчивости структурно-семантической канвы лексических параллелей; г) устойчивости лексических значений и структурно-семантической канвы параллелей во многих лексико-тематических группах. Из вышесказанного следует предположение, что якутский язык первоначально имел тесный контакт со среднемонгольским языком, потом соприкасался с халха-монгольским и бурятским языками. Наличие значительного пласта монгольских рефлексов во всех тематических группах, а также характерные фоносемантические особенности монгольских репрезентаций в якутском языке показывают, что современный якутский язык и монгольские языки имели единый праязык.

5. К языку древнетюркских памятников наиболее близко стоят уйгурский и киргизский языки. Высокий процент уйгурских и киргизских параллелей отмечается во многих тематических группах. Близость уйгурского языка к древнетюркскому выявляется в устойчивости структурных типов и лексических значений параллелей. В этом плане все показатели киргизского языка несколько уступают уйгурскому.

6. Из группы монгольских языков к языку древнетюркских памятников ближе всех находится среднемонгольский. Критерии близости среднемонгольского языка— в устойчивости структурных типов и лексических значений параллелей. Доминирование показателей среднемонгольского языка отмечается во многих тематических группах. Следует заметить, что по устойчивости структурных типов и лексических значений рефлексов среднемонгольский язык ближе к древнетюркскому языку, чем к якутскому.

7. Сравнительный анализ структурных и семантических особенностей, рассмотрение устойчивости структурно-семантической и структурно-фонетической канвы позволяет сделать вывод о том, что в древнетюркскую эпоху структурно-типологическая и лексическая система якутского языка не имела сильных отличий от восточно-тюркских языков.

Таким образом, на становление якутского языка заметное влияние оказывали языки древнетюркских письменных памятников. В этом плане особая роль отводится языку енисейских памятников. Возможно, влияние данного языка на якутский было не только на позднем этапе, но и в первые столетия древнетюркской эпохи. Прослеживается тесная взаимосвязь якутского языка с алтайским, киргизским, хакасским языками в более позднее время (Левин, 2012, с. 16/10 р<1£).

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Левин, Герасим Герасимович, 2013 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аврутина A.C. Опыт реконструкции фонологии языка древнетюркских рунических памятников. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - СПб, 2005. - 18 с.

2. Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века. - Алма-Ата: Наука КазССР, 1971. - 380 с.

3. Айдаров Г. Язык орхонского памятника Бильге-Кагана. - Алма-Ата: Наука КазССР, 1966. - 80 с.

4. Аманжолов A.C. К вопросу о соответствии с//ш в древнетюркских диалектах // Исследования по уйгурскому языку - Алма-Ата, 1970. - С. 167-169.

5. Аманжолов A.C. К генезису тюркских рун // Вопр. языкознания. - 1978. - № 2. - С. 79-85.

6. Аманжолов A.C. Графика таласских, енисейских и орхонских надписей. // Казак тш мен эдебиети. - Алма-Ата, 1973. - Вып. 3. - С. 16-26.

7. Аманжолов A.C. История и теория древнетюркского письма. - Алматы: Мектеп, 2003.-368 с.

8. Ангархаев А.Л. Этимологическое исследование древнемонгольских онимов. - Новосибирск: Наука, 2003. - 160 с.

9. Антонов Н.К. О соответствиях начальных й //с в якутских и тюркских именных основах // Тр. ИЯЛИ ЯФ СО АН СССР. - Якутск: Кн. изд-во, 1973а. -Вып. 4(9).-С. 41-48.

10. Антонов Н.К. Материалы по исторической лексике якутского языка. -Якутск: Кн. изд-во, 1971. - 174 с.

11. Антонов Н.К. Былыргы тюрк тыла (VI-VIII уйэлэр). - Якутскай: Кн. Изд-во, 1970.- 136 с.

12. Антонов Н.К. О якутских основах неизвестного происхождения // О.Н. Бётлингк и его труд «О языке якутов». - Якутск, 1972. - С. 143-166.

13. Алексеев А.Н. Древняя Якутия: железный век и эпоха средневековья. Новосибирск: Изд-во Института археологии и этнографии СО РАН. - 95 с.

14. Алексеев И.Е. Вопросительное предложение в якутском языке. -Якутск, Кн. изд-во, 1982. - 172 с.

15. Алексеев И.Е. Побудительная фраза в якутском языке (структурно-коммуникативный аспект). Новосибирск: Наука, 1992. - 124 с.

16. Аристов H.A. Опыт выяснения состава киргиз-казахов Большой Орды и кара-киргизов // Живая старина. - СПб, 1894. - Т. III-IV. - С. 418-421.

17. Ауэзов М.О. Киргизская народная героическая поэма «Манас» // Киргизский героический эпос «Манас». - М, 1961. - С. 30-61.

18. Афанасьева Э.В. Исторические связи бурятского языка с языком баргутов (на примере сравнительного анализа систем консонантизма бурятского и баргутского языков) // История и внешние связи бурятского языка. -Улан-Удэ: Изд-во Бурятского научного центра СО РАН, 2004. - С. 20-30.

19. Ахметов М.А. Глагол в языке орхоно-енисейских памятников (в сравнительном плане с современным башкирским языком). - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1978. - 131 с.

20. Аширалиев К.А. Древнетюркские элементы в современных тюркских языках: (на материале орхоно-енисейских памятников): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Фрунзе, 1969. - 19 с.

21. Бабуев С.Д. Особенности лексики говора ольхонских бурят // Диалектная лексика в монгольских языках. Улан-Удэ, 1987. - С. 32-40

22. Бадмаева Л.Б. Язык бурятских летописных текстов XIX - нач. XX вв.: филологический анализ. Автореф. дис. ... док. филол. наук. - Улан-Удэ, 2012. -38 с.

23. Байчоров С.Я. Древнетюркские рунические памятники Европы. Отношение северокавказского ареала древнетюркской рунической письменности к волго-донскому и дунайскому ареалам. - Ставрополь, 1989. - 293 с.

24. Барашков И.И. Среднеленские наскальные изображения // Древняя письменность якутов. - Якутск: Кн. изд-во, 1942. - С. 26-38.

25. Баскаков H.A. Алтайский фольклор и литература. Горно-Алтайск,

1948.-24 с.

26. Баскаков H.A. Введение в изучение тюркских языков. - М.: Наука, 1969.-384 с.

27. Баскаков H.A. Северные диалекты алтайского языка: Диалект чер-невых татар (туба-кижи). Грамматический очерк и словарь. - М.: Наука, 1966. -173 с.

28. Батманов И.А. Язык енисейских памятников древнетюркской письменности. - Фрунзе: Изд-во АН КиргССР, 1959. - 218 с.

29. Батманов H.A., Арагачи З.Б, Бабушкин Г.Ф. Современная и древняя Енисеика. - Фрунзе: Изд-во АН КиргССР, 1962. - 249 с.

30. Бернштам А.Н. Древнетюркское письмо на р. Лене // Эпиграфика Востока. - 1951. - Т. IV. -№ 6. - С. 76-87.

31. Бернштам А.Н. Социально-экономический строй орхоно-енисейских тюрок в VI-VIII вв. - М.;Л, 1946. - 208 с.

32. Бертагаев Т.А. Лексика современных монгольских литературных языков. - М.: Наука, 1974. - 383 с.

33. Бетлингк О.Н. О языке якутов. Новосибирск: Наука, 1990. - 646 с.

34. Благова Г.Ф. Тюркское склонение в ареально-историческом освещении: (Юго-восточный регион). М, 1982. - 304 с.

35. Боровков А.К. Енисейские надписи на сосудах. // Тюркологические исследования. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 190-196.

36. Бурыкин A.A. Система терминов родства якутов в синхронном, сравнительно-историческом и ареальном аспектах // Алгебра родства. - СПб, 2000.-Вып. 5.-С. 213-242.

37. Бурятско-русский словарь. М.: Изд-во: "Советская энциклопедия". 1973,-804 с.

38. Васильев Д.Д. Памятники тюркской рунической письменности азиатского ареала // Сов. тюркология. - 1976. - № 1. - С. 71-72.

39. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письмен-

но

ного языка и халхасского наречия. М.: Наука, 1989. - 449 с.

40. Восканянц Д.Е. Общие лексические элементы в тюркских и монгольских языках // Вопр. тюрк, филологии.: материалы Дмитриев, чтений (отв. ред. Ю.В. Щека). - М.: Акад. гуманитар, исслед, 2006. - Вып. VI. - С. 16- 27.

41. Воронкин М.С. Грамматические особенности говора ессейских якутов. // Тр. ИЯЛИ Якутского филиала СО АН СССР. - Якутск, 1963. - Вып. 4 (9). -С. 124-136.

42. Гаджиева Н.З. Методы построения сравнительно-исторического синтаксиса тюркских языков. // Сов. тюркология. - 1971. - № 2. - С. 26-38.

43. Гоголев А.И. Археологические памятники Якутии позднего средневековья (XIV - XVII вв). - Иркутск: Изд- во Иркут. ун - та, 1990. - 192 с.

44. Гоголев А.И. Якуты: (Проблемы этногенеза и формирования культуры). - Якутск: Изд-во ЯГУ, 1993. - 200 с.

45. Грамматика современного якутского литературного языка (Фонетика и морфология). - М.: Наука, 1982. - 496 с.

46. Данилова Н.И. Местоимение в якутском языке. - Якутск: Изд-во ЯНЦ СО РАН, 1991.- 119 с.

47. Диалектологический словарь якутского языка / сост. М.В. Воронкин, М.П. Алексеев, Ю.И. Васильев. - Новосибирск: Изд-во "Наука". - Новосибирск. 1995.-294 с.

48. Древнетюркский словарь. - Л.: Наука, 1969. - 676 с.

49. Дубровина М.Э. Язык древнетюркских рунических памятников как источник сведений для построения тюркской морфологии: субстантивное словоизменение. Дис. ... канд. филол. наук. - СПб, 2008. - 243 с.

50. Дульзон А.П. Установление архетипа фонемы по межъязыковым рядам альтернаций // Сов. тюркология. - 1973. - №5. - С. 93-104

51. Дыбо A.B. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии: Соматические термины (плечевой пояс). М.: Языки русской культуры. 1996. -389 с.

52. Дыбо А.В. Монгольские названия деревьев в алтайском словаре // Трофим Алексеевич Бертагаев: К 100-летию со дня рождения: сб. науч. статей. Элиста: Изд-во Джангар. - 2005. - С. 42-64.

53. Дыбо А.В. Лингвистические контакты ранних тюрков: лексический фонд (пратюркский период). - М.: Вост. лит, 2007. - 222 с.

54. Дьяконов A.M. Кириэстээх руническай суруга // Киин куорат. - 2003. -21 февраля.

55. Дьячок Т.М. Глоттохронология тюркских языков (Предварительный анализ) // Материалы Второй научной конференции. - Новосибирск, 2001. - С. 14-16.

56. Дьячковский Н.Д. Звуковой строй якутского языка. - Якутск: Кн. изд-во, 1977. - Ч. 2: Консонантизм. - 256 с.

57. Дьячковский Н.Д. Саха билинтти тыла. Фонетика. - Якутск, 2000. -

174 с.

58. Егинова С.Д. О происхождении и семантическом развитии старейшего слоя древнетюркской лексики // Проблемы формирования культурного пространства Якутии на рубеже третьего тысячелетия. Якутск: Изд-во ЯГУ, 2003.-С. 30-35.

59. Зыков И.Е. Письмена Эллэй-Боотура // Поляр, звезда. - Якутск, 1969. - №4. - С. 126-147.

60. Иванов В.Н. Русские ученые о народах Северо-востока Азии (ХУП -начало XX), Якутск: Кн. изд-во, 1978. - 320 с.

61. Иванов В.Ф. Историко-этнографическое изучение Якутии XVII-XVIII вв. М.: Наука, 1974.-287 с.

62. Иванов С.А. Центральная группа говоров якутского языка (Фонетика). - Новосибирск: Наука, 1993. - 351 с.

63. Истрин В.А. Развитие письма. - М.: Наука, 1961. - 599 с.

64. Калужинский Ст. Некоторые вопросы монгольских заимствований в якутском языке // Тр. ИЯЛИ ЯФ СО АН СССР. - Якутск, 1961, вып. 3(8). - С. 5-

65. Киргизско-русский словарь / сост. К.К. Юдахин. - М, Изд-во: "Советская энциклопедия". 1965, -973 с.

66. Киселев C.B. Краткий очерк древней истории хакасов. - Абакан: Хакас, облает, изд-во, 1951. - 90 с.

67. Кляшторный С.Г. Древнетюркские рунические памятники как источник по истории Средней Азии. - М.: Наука, 1964. - 251 с.

68. Кляшторный С.Г. Девятая надпись с Уйбата // Сов. тюркология.

- 1987, №1.-С. 33-36.

69. Кляшторный С.Г. История Центральной Азии и памятники рунического письма. СПб.: СПбГУ, 2003. - 560 с.

70. Кобешавидзе И.Н. К характеристике графики и фонемного состава языка орхоно-енисейских надписей // Сов. тюркология. - 1972. - № 2. - С. 4046.

71. Кондратьев В.Г. Грамматический строй языка памятников древне-тюркской письменности VIII-XI вв. - JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1981. - 191 с.

72. Кондратьев В.Г. Очерк грамматики древнетюркского языка. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1970. - 65 с.

73. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников VII - IX вв. - Л.: Наука, 1980. - 256 с.

74. Кононов А.Н. История изучения тюркских языков в России. Дооктябрьский период. - М.: Наука, 1972. - 272 с.

75. Котвич В. Исследования по алтайским языкам. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. - 372 с.

76. Копырин Г.Н. Суруктар - ааспыт олох кэрэЬиттэрэ // Сахаада. - 1995.

- 1 июня.

77. Кормушин И.В. К основным понятиям тюркской рунической палеографии // Сов. тюркология. - 1975. - №2. - С. 25-47.

78. Кормушин И.В. Орхоно-енисейских надписей язык // Языки мира.

Тюркские языки. -М, 1997. - 544 с.

79. Кормушин И.В. Тюркские енисейские эпитафии: грамматика, текстология. - М.: Наука, 2008. - 341 с.

80. Корнилов Г.Е. Евразийские лексические параллели. Чебоксары: Изд-воЧГУ, 1973.-297 с.

81. Корш Ф.Е. Классификация турецких племен по языкам // Этнографическое обозрение. - Кн. 84—85. № 1—2. 1910. - С. 114—127.

82. Краткий якутско-русский словарь/ сост. Т.Н. Петрова. - Якутск: Изд-во «Якутский край», 2005. - 203 с.

83. Ксенофонтов Г.В. Расшифровка двух памятников орхонской письменности из Западного Прибайкалья М. Рязанским // Язык и мышление. - 1933. -Т. I.-C. 170-173.

84. Ксенофонтов Г.В. Ураангхай-сахалар. Очерки по древней истории якутов. - Якутск. Кн. изд-во, 1992. - Т. I. - 415 с.

85. Кулиев Г.К. Сравнительно-исторический анализ лексико-семантиче-ского развития глаголов зрения в тюркских языках огузской группы. - Сов. тюркология. - 1976. - №4. - С. 3-11

86. Кызласов И.Л. 280 лет исследования древнетюркской рунической письменности // Древности Алтая. Известия лаборатории археологии. Горно-Алтайск, 2002.-№8. -С. 105-119.

87. Кызласов И.Л. Рунические письменности евразийских степей. - М.: Вост. лит-ра РАН. - 1994. - 327 с.

88. Кызласов И.Л. Орфографические признаки манихейских рунических надписей // Вопр. тюркской филологии. - М, 1999. - Вып. IV. - С. 85-111.

89. Левин Г.Г. К проблеме исследования ленско-прибайкальских рунических текстов // Наука невостребованный потенциал. - Якутск: Изд-во ЯГУ, 1996. - Т. 3. - С.13-15.

90. Левин Г.Г. Графические и орфографические особенности орхонских памятников // Гуманитарные науки в Сибири. №4. - Новосибирск, 2006. - С.

35-40.

91. Левин Г.Г. Древнетюркский язык (Морфология). - Якутск: Изд-во ЯГУ, 2000. - 57 с.

92. Левин Г.Г. Лексико-семантические параллели орхонско-тюркского и якутского языков (В сравнительном плане с алтайским, хакасским, тувинским языками). - Новосибирск: Наука, 2001. - 190 с.

93. Левин Г.Г. Ленско-прибайкальские надписи как источник исследования истории якутского языка // Международный конгресс востоковедов. - М, 2004.-С. 101-102.

94. Левин Г.Г. О происхождении якутского языка в этнографических и лингвистических трудах исследователей ХУШ-Х1Х вв. // Ученые записки. Электронный научный журнал Курского госуниверситета. №4(16). 2010. www.scientific-notes.ru/pdf/017-18.pdf

95. Левин Г.Г. Орфографические особенности рунических текстов восточно-туркестанских памятников // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика», № 4. - М.: Изд-во МГОУ. 2009. - С. 27-29.

96. Левин Г.Г. Орфографические особенности текстов рунических памятников древнетюркской письменности // Туркология: Турюстан. - 2005. - №1 (15).-С. 3-8.

97. Левин Г.Г. Особенности орфографии текстов енисейских памятников // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. Серия «Филология», № 104. СПб.: Изд-во Книжный дом, 2009. - С. 106-113.

98. Левин Г.Г. Саха былыргы руническай суруга // Киин куорат. - 2002. -5 апреля.

99. Левин Г.Г. Структурные и лексико-семантические особенности тюр-ко-монгольских репрезентаций в древнетюркском и якутском языках. // Вестник ЯГУ. - Якутск: Изд-во ЯГУ, 2010. - Т.7. - №2. - С. 138-144

100. Левин Г.Г. Структурные и лексико-семантические особенности тюр-ко-монгольских репрезентаций в древнетюркском и якутском языках

(общественно-политическая лексика). // Вестник СВФУ. - Якутск: Изд-во СВФУ, 2011. -№ 2. - С. 134-144.

101. Левин Г.Г.(1) Сунтаарга руническай суруктаах бэчээт коЬуннэ // Саха сирэ. - 2002. - 6 апреля.

102. Левин Г.Г. Древнетюркский язык (Орфография и морфология). -Якутск: Изд-во ЯГУ. 2009. - 96 с.

103. Левин Г.Г. Тюркские и монгольские лексические элементы в именах числительных древнетюркского и якутского языков (статья). // Мир науки, культуры, образования. Горно-Алтайск, 2012. - № 4(35). - С. 86-89

104. Левин Г.Г. Историческое отношение якутского языка к древне-тюрскому, восточно-тюркским и монгольским языкам // Karadeniz, 2012. - Т.4. -№ 16. - С. 12-22. www.ardahan.edu.tr/karadeniz/web/upload/icerik/16/10.pdf

105. Лившиц В.А. О происхождении древнетюркской рунической письменности // Сов. тюркология. - 1978. - №4. - С. 87-98.

106. Лоукотка Н. Развитие письма: Пер. с чеш. - М.: Изд-во иностр. лит,

1950.

107. Маак Р.К. Вилюйский округ. - М.: Изд-во Яна, 1994. - 592 с.

108. Маллицкий Н.О связи тюркских тамг с орхонскими письменами. -Протоколы заседаний и сообщений членов Туркестанского кружка любителей археологии, год третий, 1897-1898. - С. 43-46

109. Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков. Тексты и переводы. -М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1952. - 116 с.

110. Малов С.Е. Новые памятники с турецкими рунами // Язык и мышление. - Л. 1936. - Вып. VI-VII. - С. 251-279.

111. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951.-452 с.

112. Малов С.Е. Уйгурские наречия Синьцзяна. М, 1961. - 182 с.

113. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1959. - 108 с.

114. Малов С.Е. Язык желтых уйгуров. Словарь и грамматика. - Алма-Ата. 1957.- 197 с.

115. Махмуд ал-Кашгари. Диван Лугат ат-Турк. - Алматы: Дайк-Пресс, 2005.- 1288 с.

116. Махмутов А. Как возник древнетюркский алфавит // Исследования по тюркологии. Алма-Ата: Наука, 1969. - С. 141-147.

117. Мелиоранский П.М. Памятник в честь Кюль-Тегина. С двумя таблицами надписей. - СПб, 1899[4]. - 144 с. (ЗВОРАО. Т. XII. 1900. С. 1-144). [Магистерская диссертация].

118. Миллер Г.Ф. Описание Сибирского царства, etc, кн. I. - СПб, 1750, 1787.-384 с.

119. Монгол-орос толь (Монгольско-русский словарь) / Под ред. А. Лувсандэндэва. ГИИиНС. Москва, 1957. - 715 с.

120. Монгуш Д.А. Русско-тувинский учебный словарь. - М.: Изд-во «Русский язык». - 312 с.

121. Мудрак O.A. Якутский язык // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. - М, 2002. - 768 с.

122. Мусаев K.M. Лексикология тюркских языков. - М.: Наука, 1984. -

232 с.

123. Наделяев В.М, Стариков B.C. Предварительное сообщение о дешифровке киданьской письменности // Предварительное сообщение о дешифровке киданьского письма. - М, 1964. - С. 5-26.

124. Наджип Э.Н. Сравнительный анализ текстов намаганского и каирского списков "Кутадгу билик" // Сов. тюркология. - 1974. - №6. - С. 7585.

125. Насилов В.М. Язык орхоно-енисейских памятников. М.: Изд-во вост. лит, 1960.-87 с.

126. Насилов Д.М. Памятники древнетюркской письменности (орхоно-енисейские и древнеуйгурские) в отечественных тюркских исследованиях

последних лет (обзор лингвистических публикаций 1969-1974 гг.) // Сов. тюркология. - Баку, 1976. - № 1. - С. 82-101

127. Насилов Д.М. Об алтайской языковой общности (К истории проблемы) // Тюркологический сборник 1974. М, 1978. - С. 90 - 108

128. Новгородов И.Н. Якутско-эвенкийские языковые взаимосвязи. Авто-реф. дис. ... док. филол. наук. - Казань, 2009. - 43 с.

129. Одемиш Зейнел. Тюрко-монгольские элементы в турецком и тюркских языках Южной Сибири. Дисс. ... канд. филол. наук. - Улан-Удэ. 2004. -166 с.

130. Ойротско-русский словарь /под. ред. H.A. Баскакова. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1927. - 312 с.

131. Ойунский П.А. Русско-якутский термино-орфографический словарь. М., 1935.

132. Окладников А.П, Запорожская В. Д. Петроглифы Средней Лены. Л.: Наука, 1972.-270 с.

133. Окладников А.П. Археология Северной, Центральной и Восточной Азии. - Новосибирск: Наука, 2003. - 664 с.

134. Орос-монгол толь (Русско-монгольский словарь) / Под ред. Ш. Лув-санвандана. Изд-во. "Улсын Хэвлэлийн газар". Улаанбаатар, 1982. - 840 с.

135. Орузбаева Б.О. О структурно-морфологических особенностях корневых морфем типа ГС в киргизском языке // Сов. тюркология. - 1975. - №5. -С. 78-81.

136. Орузбаева Б.О. Лексические параллели в киргизском и южно-сибирских тюркских языках в свете их историко-культурных общностей // Сов. тюркология. - 1987. - №3. - С. 20-26.

137. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. -Л.: Изд-во АН СССР, 1959. - Т.1. - 1200 стб.; Т.2. - 2010 стб.; Т.З. - 3858 стб.

138. Петров Н.Е. Уч курыкан - саха былыргы судаарыстыбата. - Якутск: Изд-во Кудук, 1997. - 71 с.

139. Попов Г.В. Слова "неизвестного происхождения" якутского языка (Сравнительно-историческое исследование). Якутск: Кн. изд-во, 1986. - 148 с.

140. Попов Г.В. Этимологический словарь якутского языка. Ч. I: А-ДЬ. -Новосибирск: Наука, 2003. - 180 с.

141. Поппе H.H. Грамматика письменно-монгольского языка. - M.;JI.: Изд-во АН СССР, 1937. - 196 с.

142. Поппе H.H. Квадратная письменность. - М.: Изд-во АН СССР, 1941. -с. 166.

143. Поппе H.H. Монгольский словарь Муккаддимат ал-адаб. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1938. - Ч. 1-Й. -451 с.

144. Поппе H.H. Учебная грамматика якутского языка. - М. 1926. - 120 с.

145. Поппе H.H. Чувашский язык и его отношение к монгольскому и тюркским языкам. - Известия АН СССР, 1924/18. С.289-314; 1925/19. С. 23-42; 405-426.

146. Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в Сибирских тюркских языках. - М.: Наука, 1980. - 115 с.

147. Рассадин В.И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. М, 1978. - 287 с.

148. Рассадин В.И. Промысловая лексика в говоре окинских бурят // Диалектная лексика в монгольских языках. - Улан-Удэ, 1987. - С. 3-20.

149. Рассадин В.И. Становление говора нижнеудинских бурят. - Улан-Удэ: Изд-во Бурятского научного центра СО РАН, 1999. 159 с.

150. Рассадин В.И. Тюркизмы в халха-монгольском языке // Материалы по истории и филологии Центральной Азии. - Улан-Удэ, 1970. - Вып. V. - С. 52-58.

151. Рассадин В.И. Тюркские элементы в языке «Сокровенного сказания монголов» // Тайная история монголов: источниковедение, филология, история. -Новосибирск, 1995.-С. 108-115.

152. Руднев А.Д. Материалы по говорам Восточной Монголии. - СПб,

1911.-258 с.

153. Русско-алтайский словарь /под ред. H.A. Баскакова. - М.: Изд-во "Советская энциклопедия", 1964. - 875 с.

154. Русско-тувинский словарь /под ред. A.A. Пальмбаха. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1953. - 708 с.

155. Рухлядев Д.В. Древнетюркские рунические надписи VIII-IX вв. как памятник историографии: генезис жанра и структура текста. Дисс. ... канд. истор. наук. - СПб, 2005. - 270 с.

156. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков. - М.: Изд-во иностр. лит, 1955. - 222 с.

157. Самойлович А.Н. Некоторые дополнения к классификации турецких языков. Вып.4; Петроград, 1922, Российская Государственная Академическая Типография. - 15 с.

158. Сарткожаулы К. Генезис древнетюркского рунического письма. Алматы: Изд-во Абзал-Ай, 2012. - 280 с.

159. Сафронов Ф.Г, Иванов В.Ф. Письменность якутов. Якутск: Кн. изд-во, 1992.-78 с.

160. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на гласные. - М.: Наука, 1974. - 768 с.

161. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на букву "Б". - М.: Наука, 1978. - 350 с.

162. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы В, Г и Д. -М.: Наука, 1980. - 395 с.

163. Селютина И.Я. Кумадинский вокализм. Экспериментально-фонетическое исследование. - Новосибирск: Изд-во Сибирский хронограф, 1998. -184 с.

164. Серебренников Б.А, Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. - М.: Наука, 1986. - 302 с.

165. Серткая Осман Фикри. Заметки по поводу чтения надписи в честь

Тоньюкука // Сов. тюркология. - 1987. - №3. - С. 16-19.

166. Сидоров Е.С. Этюды по сравнительно-исторической лексикологии якутского языка // Сов. тюркология. - 1985. - №3. - С. 53-63.

167. Сидоров Е.С, Гоголев А.И. Самая северная руническая надпись? // Якутский университет. - 1984. - 24 марта.

168. Слепцов П. А. Саха тылын историята. - Якутскай: ЯГУ, 1983. - 116

с.

169. Слепцов П.А. Саха тылын историята. - Якутскай: ЯГУ, 2007. -287 с.

170. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Лексика. М: Наука, 1997.-799 с.

171. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Лексика. -М.: Наука, 2000.-822 с.

172. Стеблева И.В. Поэзия тюрков У1-УШ вв. - М, 1965. - 148 с.

173. Сыдыков Ж.К. Древнетюркские рунические памятники и кыргызский язык. - Известия HAH KP, 2003, № 2-3. -С. 31-34

174. Сыдыков С, Конкобаев К. Байыркы турк жазуусу (VII-X кылымдар). - Бишкек. Изд-во КТМУ, 2001. - 336 с.

175. Тенишев Э.Р. «Кутадгу билиг» и «Алтун ярук» // Сов. тюркология. -1970.-№4.-С. 24-31.

176. Тенишев Э.Р. О наддиалектном характере языка тюркских рунических памятников // Turcologica / К 70-летию акад. А.Н. Кононова. - Л.: Изд-во Наука, 1976.-С. 164-172.

177. Тенишев Э.Р. Перебой s/§ в тюркских языках рунических памятниках // Структура и история тюркских языков. - М.: 1971. - С. 293-294.

178. Токарев С.А. История русской этнографии, ч. I-III изданы на русском языке.-СПб, 1776-1777.

179. Толковый словарь якутского языка /под. общей ред. П.А. Слепцова. -Новосибирск: Наука, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.

180. Тувинско-русский словарь / под ред. Э.Р. Тенишева. - М.: Изд-во

"Советская энциклопедия", 1968. - 647 с.

181. Убрятова Е.И. Историческая грамматика якутского языка. - Якутск: Изд-воЯГУ, 1985.-61 с.

182. Убрятова Е.И. Краткий грамматический очерк якутского языка // Якутско-русский словарь. -М.: СЭ, 1972. - 569-605 с.

183. Убрятова Е.И. Очерк истории изучения якутского языка. - Якутск: Гос. Изд-во ЯАССР, 1945. - 36 с.

184. Убрятова Е.И. Опыт сравнительного изучения фонетических особенностей языка населения некоторых районов Якутской АССР. - М.; Д.: Изд-во АН СССР, 1960а.- 151 с.

185. Убрятова Е.И. Якутский язык в его отношении к другим тюркским языкам, а также к языкам монгольским и тунгусо-маньчжурским. - М.: Изд-во вост. лит, 19606. - 13 с.

186. Уйгурско-русский словарь/ сост. Э.Н. Наджип. - М.: Изд-во «Советская энциклопедия». 1968. - 828 с.

187. Фалев П.А. Как строится каракиргизская былина.// Наука и просвещение. Ташкент, 1922. №1.

188. Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка. В 2-х тт. Том 1. А-Р. - Чебоксары: Чувашский государственный институт гуманитарных наук, 1996.-470 с.

189. Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка. В 2-х тт. Том 2. С-Я. - Чебоксары: ЧГИГН, 1996. - 509 с.

190. Филиппов Г.Г. Причастия якутского языка: комплексное типологическое функционально-семантическое исследование. Автореф. дис. ... док. филол. наук. - Якутск, 1999. - 52 с.

191. Фридрих И. Дешифровка забытых письменностей и языков / Пер. с нем. - М.: Изд-во иностр. лит, 1961. - 207 с.

192. Фридрих И. История письма / Пер. с нем. - М.: Наука, 1979. - 463 с.

193. Хакасско-русский словарь /под. ред. H.A. Баскакова. - М.: Гос. изд-во

иностр. и нац. слов, 1953. - 487 с.

194. Хомонов М.П. Из наблюдений над лексикой древнемонгольского памятника «Сокровенное сказание» // Материалы по истории и филологии Центральной Азии. Выпуск V. - Улан-Удэ, 1970. - С. 29-40.

195. Хыдыров М.Н. Отношение туркменского языка к языку "Кутадгу би-лиг" // Сов. тюркология. - 1970. - № 4. - С. 40-42.

196. Цэвэл Я. Монгол хэлний товч тайлбар толь. - Улаанбаатар. 1966

197. Черемисина М.И. Язык и его отражение в науке о языке. - Новосибирск: Изд-во НГУ, 2002. - 253 с.

198. Шамаева А.Е. Монгольские параллели диалектной лексики якутского языка. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Якутск, 2012. - 22 с.

199. Широбокова H.H. Об отношении якутского языка к языкам древне-тюркских памятников // Исследования по языкам народов Сибири. - Новосибирск: Наука, 1977. - С. 108-116.

200. Широбокова H.H. Отношение якутского языка к тюркским языкам Сибири. Автореф. дис. ... докт. филол. наук. -Якутск, 2000. —47 с.

201. Широбокова H.H. Отношение якутского языка к тюркским языкам Южной Сибири. - Новосибирск: Наука, 2005. - 268 с.

202. Широбокова H.H., Селютина И.Я. В.М. Наделяев как исследователь языков народов Сибири // Гуманитарные науки в Сибири, № 4, 1997. - С. 120124.

203. Щербак A.M. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. СПб, 1994.-192 с.

204. Щербак A.M. Енисейские рунические надписи. К истории открытия и изучения // Тюркологический сборник. - М.: Наука, 1970. - С. 111-134.

205. Щербак A.M. Названия домашних и диких животных // Историческое развитие лексики тюркских языков. - М.: Изд- во АН СССР, 1961. - С. 82- 172.

206. Щербак A.M. О рунической письменности в Юго-Восточной Европе // Сов. тюркология. - 1971. - №4. - С. 76-82.

207. Щербак A.M. О фонетических особенностях языка "Кутагду билиг" и древнеуйгурском консонантизме // Сов. тюркология. - 1970. -№4. - С. 20-23.

208. Щербак A.M. Ранние тюркско-монгольские языковые связи (VIII-XIV вв.). - СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1997. - 292 с.

209. Щербак A.M. Тюркская руника. Происхождение древнейшей письменности тюрок, границы ее распространения и особенности использования. -СПб.: Наука. 2001.- 147 с.

210. Щербак A.M. Тюркско-монгольские языковые контакты в истории монгольских языков. - СПб.: Наука, 2005. - 195 с.

211. Щербак A.M. О сочетании >TA4>J:JA$> в рунических надписях // Сов. тюркология. - №6. - С. 88-90.

212. Харитонов Л.Н. Типы глагольной основы в якутском языке. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954. - 312 с.

213. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на буквы Ж^-Ж-Й. - М.: Наука, 1989. - 293 с.

214. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на буквы К-К,. -М.: Языки русской культуры, 1997.-368 с.

215. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву К,. -М.: Индрик, 2000. - 265 с.

216. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на буквы Л-М-Н-П-С.-М.: «Восточная литература» РАН, 2003. - 446 с.

217. Якутия: историко-культурный атлас. Москва: Изд-во Ферия, 2007. -

869 с.

218. Якутско-русский словарь / под ред. П.А. Слепцова. - М.: Изд-во "Советская энциклопедия", 1972. - 606 с.

219. Bang W. Turcica. Mitteilungen der Vorderasiatische Gecellschaft. Hom-mel-Festschriften. v. II, 1916. -p. 270-294.

220. Battal Aptullah. Ibnü-Mühenna lugati (Mongolian glosses in Ibnü-Mühen-na's dictionary). Istanbul. 1934.

221. Benzing J, Menges K. H. Classification of Türkisch languages. - PhTF, 1959, 1,-P. 2-4.

222. Berta A. Szavaimat jöl halljâtok... A türk és ujgur rovâsirâsos emlékek kritikai kiadâsa. Szeged, 2004. - 194 p.

223. Erdal M. Old Turkic word formation. A functional approach to the lexikon. 1-2. (Turcologia 7). Wiesbaden, 1991. - 874 p.

224. Erdal M. A Grammar of Old Turkic. - Boston: Brill, 2004. - 575 p.

225. Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish.-Oxford, 1972.-P. 611.

226. Clauson G. Notes on the «Irk Bitig». - UAJb, 1961, XXXIII, 3-4, Dezember, p. 218-225

227. Clauson G. Some notes on the Inscription of Tonuquq // Studia Turcica. Budapest 1971.-P. 125-132

228. Clauson G. Turkish and Mongolian Studies. London. 1962. XVII, 261 p.

229. Deny, J. Structure de la langue turque // IX Conf. Inst. Linguist. Univ. Paris, Anne 1949.-P. 1950.

230. Diringer D. The alphabet, a key to the history of mankind, New York: Philosophical Library, 1948. - 607 p.

231. Donner O. Sur l'origine de l'alphabet turc du Nord de l'Asie // JSFOu, 1896, XIV, p. 5,44 ets.

232. Gabain A. Alttürkische Grammatik. - Leipzig, 1950. - 373 P.

233. Gabain A. von. Alttürkisches Schrifttum, - "Sitzungsberichte der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin", phil.-hist. Kl, Jg. 1948, III, Berlin, 1950.-24 p.

234. Haenisch E. Wörterbuch zu Mangholun Niuca Tobcaan (Yüanchirao pishi), Geheime Geshichte der Mongolen. Leipzig, 1939.

235. Johanson L. The history of Turkic // The Türkis Languages. - London;

New York, 1998.-P. 81-124.

236. Kaluzynski St. Mongolische Elemente in der Jakutischen Sprache. - War-szawa, 1961.- 170 P.

237. Kâroly L. History of the intervocalic velars in the Turkic languages. // Turkic Languages, Volume 16, 2012, Number 1. - P. 3 - 24A

238. Kotwicz et A. Samoilowicz. Le monument turk d'Ikhekhuchotu en Mongolie centrale //RO IV. Warszawa. 1926. - P. 60-107.

239. Le Coq A. Köktürkisces aus Turfan. - SPAW, phil.-hist. Kl, 1909, XLI, P. 1047-1061.

240. Lessing F. D. Mongolian-English Dictionary. Compiled by Mattai Haltod, John Gombojab Hangin, Serge Kassatkin and Ferdinand D. Lessing, xv, (1) 1217pp. Berkeley/Los Angeles (University of California Press), 1960.

241. Lewicki M. La langue mongole des transcriptions chinoises du XIV-e siècle. Le Houya-yi yi-yu de 1389. Wroclaw. 1949.

242. Orkun II - Orkun H. Eski türk yazitlan. (Türk Dil Kurumu.) 4 vols. 189, (3)pp.; 216pp.; 319pp.; 210pp. Prof, illus. Istanbul (Devlet Basimevi), 1936- 1941.

243. Osawa T. Mogolistan'daki Eski Türk Amt ve Yazitlannin 1996-1998 Yillan Arasindaki Yeni înceleme Sonuçlan (Japon-Mogol Ortak Çaliçmasinm Ön Raporu Olarak) // Türk Dili Araçtirmalari Yilligi Belleten 2000. Ankara, 2001. - P. 277-286.

244. Pakendorf B. Contact in the prehistory of the Sakha (Yakuts): Linguistic and genetic perspectives. - Utrecht: LOT Janskerhof 13, 2007. - 375 pp.

245. Poppe N. On some Altaic case forms // CAJ. 1977. №1.

246. Radioff W. Alttürkische Studien. - SPb., 1909-1912. -V. 1^.

247. Radloff W. Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Lief. 3. St.-Pbg, 1895. XI, 460 p.

248. Radloff W. Die jakutische Sprache in ihrem Verhaltnisse Süden Türksprachen. - SPb, 1908.-86 P.

249. Ramstedt G. J. Kalmückisches Wörterbuch. Helsinki. 1935. - 560 p.

250. Ramstedt G.J. Uder die mongolische Pronomina // JSFOu, 1906. 23/3 -

20 p.

251. Ramstedts G.J. Alte türkische und mongolische Titel. - JSFOu, 1951.

252. Schönig C. Classification problems of Yakut // L' asie centrale et ses voisins / Ed. R. Dor. - Paris: INALCO, 1990. - P. 91-102.

253. Schönig C. Das Lenatürkische und die sprachlichen Merkmale des nordostlichen türkischen Areales // Altaica Osloensia. Proceedings of the 32nd meeting of the Permanent International Altaistic Conference, Oslo, June 12-16, 1989. - Oslo, 1991.

254. Schönig C. Materialien zur Stellung des Lenatürkischen unter den Türksprachen//Mturc. - 1988 (1990).- 14.- P. 41-57.

255. Stachowski M. Arabische etymologien in der geschichte der jakutischen Wortforschung // Zeszyty Naukowe UJ Prace Jçzykoznawcze. Krakow. 1995. - P. 125-138.

256. Starostin S.A., Dybo A.V, Mudrak O.A. An Etymological Dictionary of Altaic Languages. Leiden, 2003. - 1556 p.

257. Tekin T. Grammar of Orkhon Turkic. Indiana university Publications. The Hague, 1968 (Uralic and Altaic Series. Vol. 69). - p. 243

258. Tekin T. Irk Bitig. The book of omens. - Turcologica, Wiesbaden, 1993. -

18 p.

259. Tekin T. Orhon Tûrkçesi Grameri. - Istanbul, 2003. - 273 p.

260. Thomsen V. Déchiffrement des inscription de l'Orkhon et de lTénissei. Notice préliminaire // Bulletin de l'Academie Royal des Sciences et des Lettres de Danemark. Kobenhavn 1893. P. 285 - 299.

261. Thomsen V. Ein Blatt in türkischer "Runenshrift" aus Turfan. - SPAW, phil.-hist. Kl, 1910, XV, P. 296-306.

262. Thomsen V. Une lettre meconnue des inscriptions de l'Ienissei // Journal de la Société Finno-Ougrienne XXX: 4. Helsinki, 1913-1918. - P. 1-9.

263. Vambery H. "Uigurische Sprachomonumente und das Kudatku Bilik".

Innsbruck, 1870. IV, 258 p.

264. Vambery H. Das Türkenvolk in seinen ethnologischen und ethnographischen Beziehungen. Leipzig. 1885. XII, 638 p.

265. Witsen N-K. Noord and Oost Tartarye. V. I-II. Amsterdam, 1692.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.