Художественное изображение лошади в истории таджикской литературы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, доктор филологических наук Муродов, Хасан Гуломович

  • Муродов, Хасан Гуломович
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2010, Душанбе
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 398
Муродов, Хасан Гуломович. Художественное изображение лошади в истории таджикской литературы: дис. доктор филологических наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Душанбе. 2010. 398 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Муродов, Хасан Гуломович

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Отражение образа коня в литературных и исторических источниках, легендах, преданиях и устных сказаниях

1.1. Конь в мифах Авесты.

1.2. Характеристика коня с точки зрения ислама.

1.3. Образ коня в устном народном творчестве.

ГЛАВА 2. Традиция сочинения «Фараснаме» в истории таджикской литературы

2.1. Сочинение «Фараснаме» в истории таджикской литературе и степень их изученности.[.

2.2. Сочинение прозаических «Фараснаме» в литературе.

2.3. Стихотворное «Фараснаме» Фахридцина Али Сафи и его содержание.

2.4. Содержание и оглавление маснави- ¡Мирзы Абдулкадыра Бедиля

Фараснаме».1.

ГЛАВА 3. Характеристика коня в произведениях классиков персидскотаджикской литературы. ]

3.1. Образы боевых коней в «Шахнаме» Абулькасима Фирдоуси.

3.2. Место коня в «Кабуснаме» Унсурулмаоли Кайковуса и «Наврузнаме» Омара Хайяма.

3.3. Описание скакуна в одах Манучехри Домгони.

3.4. Отражение образа- коня в произведениях отдельных литераторов Х-ХХвв.

ГЛАВА 4. Упадок и эволюция художественного изображения лошади в литературе XX - начала XXI вв.

4.1. Судьба вьючной лошади в.стихах Мирзо Турсунзаде.

4.2. Образ боевых коней в современной таджикской литературе.

4.3. Отражение внутреннего мира лошади в современной таджикской литературе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Художественное изображение лошади в истории таджикской литературы»

Актуальность темы исследования. Таджикская литература внесла неоценимый вклад в мировую . сокровищницу общечеловеческих ценностей. Многие ее аспекты изучены достаточно глубоко и полно. Однако здесь есть и немало проблем, которым до настоящего времени не уделялось должного внимания ни отечественными, ни зарубежными литературоведами и востоковедами. Одной из таких тем является тема взаимосвязи человека и животного мира, особенно древней связи человека с «предводителем всех четвероногих» (Омар Хайям) - лошадью. Между тем о связи человека и лошади в процессе труда, в быту, о своеобразных отношениях «дружбы» и «любви» между этими представителями природы, писали многие поэты и прозаики, историки и философы и др. «Отношения» между человеком и лошадью складывались постепенно и имеют давнюю, даже древнюю историю.

Большинство знатоков-коневедов родиной первых прирученных лошадей считают степи Центральной Азии и Восточного Ирана.

Приручение лошади, конечно, трудно сравнивать в истории человечества с открытием огня и железа, тем не менее в развитии человеческой цивилизации оно оказалось очень важным и значимым. Последнее весьма ярко отразилось в древней национальной культуре. Так, образ этого благородного животного присутствует в самых различных жанрах национального творчества - от мифологии до великолепных авторских произведений.

По мнению Унсуралмаоли Кайковуса, привязанность человека к лошади объясняется тем, что «суть лошади и суть человека едины, добрый конь и добрый мужчина равноценны» (23, 122). Имам Газали, в свою очередь, писал: «Самое благородное сиденье - лошадь, и все мужчины тянутся к её спине» (1, 528). В «Кашф-ул-махджуб» («Скрытые открытия») упоминается: «Не видишь, с каким трудом неприрученная лошадь от качеств четвероногих переходит в человеческие качества» (21, 16).

Таким образом, исследование художественного изображения лошади в таджикской литературе весьма актуально именно с точки зрения развития этой темы, начиная с древних фольклорных и литературных памятников и вплоть до современных произведений таджикских писателей. Важно это исследование и в нравственном аспекте, с позиции воспитания в человеке любви к окружающему его миру, ко всему, что его окружает и тянется к нему.

Степень изученности проблемы. Тема лошади привлекла внимание европейских ученых, в особенности французских, с начала XIX в. В этот период европейцами было опубликовано немало книг, посвященных восточным лошадям. Из них 15 на французском и ещё несколько книг на немецком, английском и испанском языках.

Все труды, посвященные теме лошади и коневедению, условно можно разделить на четыре группы:

1. Словари.

Ещё в IX в. Хашшом бинни Мухаммад Калби и Ибн Араби посвятили коневедению как минимум по одной книге, представлявшими собой своеобразные словари, в которых приведены названия лошадей, их виды, цвета, владельцы и др.

2. Литературные и религиозные источники.

Образ лошади вначале появился в доисламской арабской литературе, а в последующем - в Коране и в хадисах, затем он привлек особое внимание таких великих литераторов, как Джохиз ибн Кутайба (IX-X вв.) и был отражен в просветительской литературе («Нихоят-ул-араб» Навири).

Тема лошади затрагивается и в таких книгах, как «Наврузнаме», «Одоб-ул-харб ва-ш-шуджоат» («Военная этика и отвага»), «Кабуснаме» («Назидательное слово») и др., написанных на таджикском языке.

3. Ветеринарные книги.

При исследовании темы лошади нельзя не упомянуть и о ветеринарных произведениях. В них приводятся не только способы лечения лошадей, но и затрагиваются некоторые другие вопросы, касающиеся нрава этих животных, их поведения, отличия от других четвероногих. Например, Абубакр бинни Бадри Байтор в книге «Фи ; маърифат амроз-ул-хайл» («Познание болезней лошадей») целую главу посвящает внешнему виду лошади, особенно ее цвету, уходу за жеребцами и др.

4. Фараснаме (повествования о лошади).

В VII-VIII вв. и вплоть до XI в., некоторые размышления о лошади встречались лишь в хадисах, легендах и рассказах (об уходе за лошадью, способах езды на ней и др.). «Золотым веком» фараснаме можно считать XIV в., и возник этот жанр в арабской среде. При этом следует отметить, что большинство авторов, писавших «Фараснаме» на арабском языке, были лицами неарабского происхождения. Таджикско-персидские же фараснаме появились еще в XII в. Часть из них представляла собой переводы древних арабских сказаний, другая часть была посвящена вопросам лечения, ухода за лошадью. С ХПв. фараснаме в основном сочинялись состоятельными людьми и придворными конюхами.

По сведениям автора, самыми древними и подлинными таджикско-персидскими фараснаме, сохранившимися до нашего времени, являются «Наврузнаме» Омара Хайяма, «Одоб-ул-харб ва-ш-шуджоат» («Военная этика и отвага») Фахри Мудаббира и «Фараснаме» Мухаммад бинни Мухаммада.

Из произведений таджикско-персидской литературы прекрасное описание лошади встречается в «Шахнаме» Фирдоуси. Здесь лошадь изображается как мудрое и заботливое животное. Самым же отважным и заботливым, безусловно, является Рахш, который не раз спасает своего владельца от смерти.

Впоследствии тема лошади традиционно разрабатывалась в произведениях Рудаки и в творчестве таких древних персоязычных литераторов, как Асади Туси, Фахриддин Гургони, Насир - Хусрав, Унсуралмаоли Кайковус, Омар Хайям, Низами Арузи, Низами Ганджави, Унсури, Манучехри, Масъуд Саъд, Анвари, Саади Ширази, Камол Худжанди, Мушфики, Восифи, Сайидо, Хазин Лохиджи, Шохин и др. Традиция написания фараснаме развивалась активно, о чем свидетельствует факт создания за небольшой период времени свыше 90 «Фараснаме». В настоящее время имеются 56 печатных и рукописных экземпляров «Фараснаме», лучшими образцами из которых являются маснави «Аспнаме» Амира Хусрава Дехлави, «Фараснаме» Фахриддина Али Сафи, «Фараснаме» Гаввоса, «Фараснаме» Сайида Хусайни, «Фараснаме» неизвестного автора, «Хисоми» Котиби Нишопури, «Фараснаме» Хазини Лохиджи, «Фараснаме» Мирзо Абдулкадыра / Бедиля и др.

В современной литературе описанию лошади, глубокому развитию этой темы посвятили свои великолепные произведения поэты М.Турсунзаде, М.Каноат, Лоик, Бозор Собир, Гулрухсор, Гулназар, Сайдали Маъмур, Рахмат Назри, Салимшо Халимшо, Хакназар Гоиб, Сафар Махмуд, Гулчехра Сулаймони, Хайрандеш и писатели Фазлиддин Мухаммадиев, Абдулхамид Самадов, Хазраткул Файзиев, Абдурофе Рабиев, Бахманёр, Салим Зарафшонфар, Сипехр Хасанзод, Равшан Ёрмухаммад, Раджаб Мардон, Маджид Салим и др.

Кроме того, тема лошади изучалась и специалистами нефилологических специальностей (О.Е.Витт, М.Е.Масон, Н.О.Мамин, А.Г.Шамсиев, А.Х.Хакимов, С.Шоев, Х.Абдуназаров, Юсуфшо Якубшо, Шахром Дурдори, Джалол Мириён, Мухаммадризо Дастафшон, Мухаммадтаки Ибрагим, Фаромурз Пизишкниё, Исмаил Нишоти и др.). Изучение их трудов способствовало тому, что автор смог раскрыть и другие аспекты данной темы.

Образу лошади в современной таджикской литературе посвятили некоторые свои публикации Р.Хадизаде, М.Шакури, Х.Шарифов, А.Афсахзод, Х.Отахонова, А.Рахмонов, А.Саъдуллаев, А.Сайфуллаев, Х.Асозаде, М.Муллоахмадов, Дж.Назриев, Ш.Рахмонов, А.Абдуллоев, Д. Обидов, Ф. Муродов, М.Бакоев, Р.Рахмони и др.

Среди публикаций, в которых, так или иначе, затрагивается тема лошади и история её появления, особо выделяется книга Президента РТ Эмомали Рахмона «Таджики в зеркале истории», в шестой части которой под названием «Крылья мужчины и нерушимый столб государства» исследуются историко-литературные истоки описания бохтарской лошади (ее появление, красота, преданность хозяину и др.).

Иранский исследователь Али Султони Гурдфаромарзи издал тексты двух прозаических фараснаме и поэтический «Фараснаме» Фахриддина Алии Сафи, которые во многом помогли автору в его исследовании (10, 1-211).

Иранские литературоведы Акбари Бедорванд и Парвиз Аббоси Докони - составители полного собрания сочинений Мирзо Абдулкадыра Бедиля в 1998г. - поместили «Фараснаме» поэта в третьем томе. До нашего времени об этом месневи, кроме названия, читателям ничего не было известно (13, 292-806).

Сравнительно полное и широкое исследование по коневедению в Иране было проведено Нодири Каримиёни Саридашти. Называется оно «Аспномах,ои форси» («Персидские сказания о лошади»). Эта работа была опубликована в честь первой конференции «Место лошади в культуре и пути развития коневодства в Иране» (2000г.). Материалы этой конференции также опубликованы (Тегеран, 2001г.) стараниями Нодири Каримиёна(4, 1-131).

В Таджикистане в 2003 г. автором совместно с Хонали Курбонзаде издана книга «Шахпари инсон» («Крылья человека»), где образ лошади рассматривается, начиная с древней литературы и вплоть до наших дней.

В 2008 г. диссертантом была опубликована его книга под названием «Смысл и содержание маснави Мирзо Абдулькадыра Бедиля «Фараснаме», где читателям представлен полный текст данного маснави.

Таким образом, проанализировав вышеназванные источники и работы, автор пришел к выводу, что большинство этих сочинений имело обобщающий характер. Проблема эволюции образа лошади и её сопричастности жизни человека практически осталась неисследованной. Автор попытался ликвидировать этот пробел.

Цели и задачи исследования. Основная цель исследования -определение контекста художественного изображение лошади в устной и письменной литературе таджиков. Для достижения этой цели автор поставил перед собой следующие задачи:

- рассмотрение контекста художественного изображения лошади в авестийской мифологии, в религиозных сказаниях и легендах, литературных, исторических, устных и письменных источниках;

- выявление способов описания коня в отдельных произведениях литераторов персидско-таджикской классической литературы;

- определение специфики традиции написания поэтических и прозаических «Фараснаме» в истории таджикской литературы; проведение художественно - смыслового анализа художественного изображения лошади в таджикской литературе XX -начала XXI вв.

Методологические и теоретические основы работы. В своем исследовании автор опирался на сравнительно-исторические и литературоведческие методы анализа, на типологическое исследование литературных жанров, научные достижения ученых - востоковедов и литературоведов.

В процессе исследования данной темы в качестве теоретической основы были использованы труды таджикских ученых Р.Хадизаде, М.Шакури, Х.Шарифов, М.Муллоахмедова, М.Бакоева, А.Сайфуллоева, М.Имамова, А.Саъдуллаева, Х.Асозаде и иранских ученых Махди Мухаккика, Али Султони Гурдфаромарзи, Акбари Бедорванда, Парвиза Аббоси Докони, Манижа Абдулхай, Фаридуна Джунайди, Нодира Каримиёни Сардашти и др.

Научная новизна работы. Это первое исследование, в котором подвергаются глубокому изучению процесс эволюции образа лошади в таджикской литературе и тема сопричастности жизни человека и коня -на поле брани, в быту, в трудовой деятельности и т.д., начиная с глубокой древности и до настоящего времени. Автор изучил огромнейший пласт фольклорной и письменной литературы, охватив своим исследованием весьма значительный период времени, а именно XXXI вв.

Впервые прослежена традиция написания «Фараснаме» в таджикской литературе на примере письменных комментариев 56 экземпляров стихотворных и прозаических «Фараснаме». Впервые подробно проанализированы поэтический и прозаический «Фараснаме» Алии Сафи, «Фараснаме» Мирзо Бедиля и ряд прозаических «Фараснаме» неизвестных авторов.

При проведении исследования использованы следующие источники:

1. Тексты Авесты, Коран и комментарии к ним и хадисы пророка Мухаммада.

2. Тексты фольклорных произведений.

3. Произведения Абуабдулло Рудаки, Абулькасима Фирдоуси, Унсуралмаоли Кайковуса, Омара Хайяма, Низоми Арузи Самарканди, Низоми Ганджави, Манучехри Домгони, .Камола Худжанди, Анвари Абеварди, Саади Ширази, Амира Хусрава Дехлави, Фахриддина Алии Сафи, Абдурахмона Мушфики, Зайниддина Махмуди Восифи, Сайидои Насафи, Камолиддина Бехзода, Мирзо Абдулкадыри Бедиля, Шамсидцина Шохина, Садриддина Айни, Мирзо Турсунзаде, Мумина Каноата, Лоика Шерали, Бозора Собира, Гулрухсор, Гулназара, Сайдали Маъмура, Рахмата Назри, Салимшо Халимшо, Хакназара Гоиба, Сафара Махмуда, Гулчехры Сулаймони, Хайрандеш, Фазлидцина Мухаммадиева, Абдулхамида Самадова, Хазраткула Файзиева, Абдурофеа Рабиева, Бахманёра, Салима Зарафшонфара, Сипехри Хасанзода, Равшана Ёрмухаммада, Раджаба Мардона, Маджида Салима и др.

4. Летопись (антологии) «Лубоб-ул-албоб» («Чистый рассудок») Мухаммада Авфи, «Тазкират-уш-шуаро» («Антология поэтов») Давлатшохи Самарканди, «Бахористони сухан» («Весна слова») -поэтическая антология Мира Абдураззока, «Тухфаи Соми» («Дар Сома») Соммирзо ибн Исмоила Сафави, «Оташкада» («Храм огня») Лутфалибека Озара, «Маджмаъ-ул-фусахо» («Собранные красноречия») Ризокулихона Хидоят и др.

5. Научно - теоретические и литературные произведения, посвященные поэтике и истории литературы: «Тарджумон-ул-балога»

Зрелые переводы») Умара Родуёни, «Чахор макола» («Четыре статьи») Низоми Арузи Самарканди, «Хадоик-ас-сехр» («Волшебные сады») Рашидаддина Ватвота, «Алмуъджам фи' маойири ашъор-ул-аджам» («Собрание поэзии Аджама») Шамси Кайса Рози, «Бадоеъ-ус-саноеъ» («Художественное искусство») Атоуллоха Хусайни, «Бахористон» Абдуррахмона Джами и др.

6. Исторические и географические произведения: «Худуд-ул-олам» («Границы мира»), «Таърихи Систон» («История Систана»), «Таърихи Истахри» («История Истахри»), «Таърихи гузида» («Избранная история») Хамидуллоха Муставфии Казвини, «Хабиб-ус-сияр» («Прекрасные картины») Хондамира, «Таджики» Бободжона Гафурова, «Таджики в зеркале истории» Эмомали Рахмона и др.

7. Толковые и терминологические словари: «Гиёс-ул-лугот» («Словарь Гиеса»), «Бурхони котеъ» («Неоспоримые доказательства»), «Фарханги Рашиди» («Толковый словарь Рашиди»), «Фарханги Джахонгири» («Словарь Джахонгири»), «Фарханги истилохоти адабиётшиноси» («Словарь литературоведческих терминов»), «Фарханги забони точики» («Словарь таджикского языка») и др.

8. Публикации ученых-востоковедов и литературоведов: Шиблии Нуъмони, Ш.Хусейнзаде, Расула Хадизаде, М.Шакури, Х.Шарифова, К.Айни, Х.Отахоновой, М.Муллоахмедова, А.Рахмонова, А.Афсахзода, М.Имомова, А.Сайфуллоева, А.Саъдуллоева, Махди Мухаккика, Али Султони Гурдфаромарзи, Акбари Бедорванда, Парвиза Аббоси Докони, Манижа Абдулхай, Фаридуна Джунайди, Нодира Каримиёни Сардашти, А.Абдуллоева, М.Бакоева и др.

Теоретическая значимость исследования связана с обоснованием факта зарождения, формирования и развития сопричастности животным миром, особенно лошадей с человеком и художественного изображения ее в таджикской литературы, начиная с древних времен до наших дней. При этом на основе богатого литературно-исторического материала аргументировано проанализированы тематика и художественное изображение лошади в истории таджикской литературы.

Научно - практическая ценность работы. Материалы и выводы исследования могут быть использованы в вузах в процессе преподавания истории персидско-таджикской литературы, в спецкурсах по проблемам отражения темы взаимосвязи человека с животным миром в персидско-таджикской литературе, читаемых на филологических факультетах, в Институте усовершенствования учителей таджикского языка и литературы, при написании научных работ, учебников и т.д.

Апробация работы и публикации. Диссертация была обсуждена и рекомендована к защите на расширенном заседании кафедры таджикской литературы и журналистики Курган-Тюбинского госуниверситета им. Носира Хусрава (протокол №4 от 4 ноября 2009г.) и на совместном заседании отдела истории литературы, современной литературы и фольклористики Института языка и литературы им. Рудаки АН РТ (протокол №06 от 26 февраля 2010 г.).

Основное содержание диссертации изложено в монографиях и статьях автора, опубликованных в отечественных и зарубежных сборниках и журналах. Материалы диссертации также широко1 использовались автором во время чтения курса лекций по истории таджикской литературы на факультетах филологии и журналистики Курган-Тюбинского госуниверситета им. Носира Хусрава, на курсах повышения квалификации преподавателей Хатлонской области. Автор многократно выступал с научными докладами на ежегодных традиционных научно-теоретических конференциях преподавателей Курган-Тюбинского госуниверситета им. Носира Хусрава (в 19992009гг.), а также на другие научно-теоретических конференциях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав и списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», Муродов, Хасан Гуломович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На основе исследований и всестороннего освещения проблемы эволюции образа лошади и отражения ее сопричастности с человеком в таджикско-персидской литературе можно сделать ряд выводов.

С момента возникновения человеческого общества таджики питали особую любовь к лошадям, принимали лошадь в качестве опоры и «крыльев» и с этим верным другом и надёжным попутчиком сблизились и соединили свою судьбу, так как по своей природе и проницательности только лошадь заслуживает этого. Всё это стало причиной того, что лошадь признаётся как крылья мужчин и нерушимый столп государства. Естественно, четвероногое, которого жизнь сблизила с человеком, «приводило в движение колыбель первого таджикского государства, оказало достойную службу в формировании культуры и могущества государств Бохтара и Согда» (3, 65). И в устной и письменной литературе таджиков лошадь стала предметом восхваления и прославления со стороны осведомленных людей. Образ лошади, наряду с упоминанием других святынь, находит путь в священные книги - «Авесту» и «Коран», где подчёркивается уважение к ней. Лошади посвящаются легенды и сказания, сказки и песни, пословицы и поговорки, загадки, четверостишия, рубай и героические эпосы. Постепенно развиваясь, эта тема входит и в книжную литературу. В творчестве большинства деятелей классической и современной литературы наряду с героями произведений особое внимание уделяется и образу лошади. Также в таджикско-персидской литературе традиция написания повествования о лошади постепенно развивается и становится причиной сочинения более 90 «фараснаме».

С развитием техники — появлением двигателей внутреннего сгорания, трансконтинентальных кораблей, поездов, самолётов и т.д. - в конце XIX и в XX веке в социальной жизни городского населения Таджикистана статус лошади понижается, и в таджикской литературе этого периода большее внимание уделяется изображению не лошади, а техники. Несмотря на это, образ лошади не исчезает со страниц таджикской литературы. С приобретением Республикой Таджикистан независимости литераторы Таджикистана творением высокоидейных произведений возрождают образ таджикской лошади.

Таким образом, изучение и исследование устной и письменной, классической и современной литературы, связанной с изображением лошади, чтение поэтических и прозаических фараснаме привело нас к следующим выводам:

1. Воспевании лошади в таджикско-персидской литературе берёт свой исток в авестийской мифологии, в которой отразились, во-первых, тотемистические воззрения древних людей, представлявших животных, в частности лошадь, предками человеческих родов и племен; отсюда большинство образов авестийской мифологии - Ахурамазда, Тахмурас, Тиштрийа - бог воды, достатка, блага и осадков, Апаоша - демон суши, Митра - бог света, Анахита - богиня воды, Джамшед, Афрасияб, Заххок, Фаридун, Сиявуш, Кайкавус, Кайхусрав, Гушурун - ангел всех четвероногих, Давонасп - ангел-хранитель лошадей, Арджасп, Гаршасп, Джамасп, Лухрасп - легендарные цари и полководцы, а также географические названия в какой-то степени связаны с лошадью. Во-вторых, уважительное отношение к лошади является отражением взглядов древних племен на скотоводство, их отношения к домашним животным.

2. Исламская религия и Мухаммед смотрели на лошадь, как на средство джихада, и лошадь в «Коране» прославляется. «Коран» обязывает мусульман бережно относиться к этому благородному животному. В связи с этим пророк ислама, запрещая заключение всякого рода пари, делает исключение для скачек (на лошадях и верблюдах) и стрельбы.

3. Уважение и любовь людей к лошадям исходит из древних представлений о родственных связях человека и животных и растительности. Эта привязанность к лошади впоследствии станет причиной появления рассказов и легенд, народных и религиозных, песен и сказок, пословиц и поговорок, загадок, гороскопов и сонников, народных четверостиший и рубай. Благодаря присутствию лошади, строится линия сюжета героического эпоса «Гуругли», где лошади изображаются как крылья богатырей - Гуругли, Аваза, Нурали, Шерали, как нерушимые столпы Чамбул-мостона, и, называясь именами Талон, Кыр, Зайналкыр, Ашкар, Кизыл и эпитетами «бессловный», «летающий», «создание», «животное», изображаются способными, умными и проницательными.

4. Традиция написания специального сочинения о лошади в таджикско-персидской литературе берёт своё начало с ХШ-ХГУ вв. Под влиянием арабской литературы для прославления лошади сочинено более 90 фараснаме, из которых 56 письменных экземпляров дошло до нас. Прозаические и стихотворные таджикско-персидские фараснаме представляют большой интерес не только. с научной точки зрения, не только как ценное пособие для коневодов, но и с литературной точки зрения. Каждое из этих произведений охватывает большой круг терминов, словосочетаний и образных выражений, относящихся к теме лошади, и это, прежде всего, способствуют обогащению таджикского языка и литературы.

5. Прозаические повествования составляют одну из важных частей «Фараснаме». В них имеют место не только художественность и выразительность слова, но и научные и специальные ценности. Содержание прозаических «Фараснаме» (аспнаме) становится основой сочинения стихотворных «Фараснаме». Лучшими образцами стихотворных «Книг о лошади» являются «Фараснаме» Хазини Лохиджи, «Фараснаме» Фахриддина Алии Сафи, «Фараснаме» Гаввоса, «Фараснаме» Сайида Хусайни, «Фараснаме» неизвестного автора, «Аспнаме» Амира Хусрава Дехлави, «Хисоми» Котиби Нишапури, «Фараснаме» Мирзо Абдулкадыра Бедиля и др.

6. Изображение лошади как части жизни человека в таджикско-персидской литературе берёт начало из творчества А.Рудаки и достигает своего высшего уровня в бессмертной «Шахнаме» Фирдоуси и в «Хамсе» Низами Ганджави.

7. Абулькасим Фирдоуси в «Шахнаме», наряду с богатырём Рустамом, всегда готовым встать на защиту родины, изображает его воинственного коня Рахша, который наряду с воинами-богатырями сражается с врагами родной земли.

8. Рекомендации Унсурулмаолии Кайковуса в «Кабуснаме», как хорошего знатока коневедения, оказались полезными не только его сыну, которому была адресована книга, но и тысячам других молодых наездников. Также новым словом о старом друге является «Наврузнаме» Омара Хайяма, где приводятся хадисы Пророка, рассказываются предания о царях и властителях эпох, в которых воспевается лошадь; автор также сообщает много сведений об именах, мастях, качествах и привычках лошадей, основываясь на вековой практике персидских коневодов.

9. Центральный образ касыд Манучехри - конь Наджиб воспевается тонкими сравнениями и красивыми метафорами. Поэт, сравнивая своего коня с другими четвероногими, подчеркивает его полное превосходство над ними.

10. Целая плеяда замечательных коней изображается в творчестве Абуабдулло Рудаки, Ибн Сины, Низами Арузи, Анварии Абеварди, Фаррухи, Асджади, Камола Худжанди, Хакани Шарвани, Саади Ширази, Абдуррахмана Джами, Абдуррахмана Мушфики, Зайниддина Васифи, Сайидо Насафи, Шамсидцина Шахина, Садриддина Айни и др.

11. В поэме М.Турсунзаде «Хасан-арбакеш» поднимается одна из важных проблем начала XX века - вытеснение лошади, друга человека, на задний план в связи с широким развитием техники.

12. В новейшей таджикской прозе появляется образ боевых коней, что наряду с отважными воинами отдавали свои жизни на полях Великой Отечественной войны, рабочих лошадок, что в тылу, наряду с «безоружными бойцами», преданно трудились во имя великой победы. Такой образ лошади рисуют в своих произведениях Хазраткул Файзиев (рассказ «Аспи чанговари ман» - «Мой боевой конь»), Абдурофе Рабиев (повесть «Аспи охирин» - «Последний конь»), Абдулхамид Самадов (повесть «Аспи бобом» - «Дедушкина лошадь»), Лоик (стихотворение «Рухи Рахш» - «Дух Рахша») и др.

13. В современной таджикской поэзии изображение незабываемых образов боевых коней прослеживается в творчестве Лоика («Рухи Рахш» - «Дух Рахша»; «Охирин ч;анги Рустам» - «Последний бой Рустама»), Гулрухсор («Нома» - «Послание»; «Як мард, як саманд» - «Один мужчина, один конь»), Гулназара («Чу' Фирдавсй хануз аз кини Махмуд.» - «Поскольку Фирдоуси от злобы Махмуда.»), М.Каноата («Гули бодом» - «Цветок миндаля»; «Шеъри к;азок?> - «Стих казаха») и Б.Собира («Асп» - «Конь»).

14. Крах антилошадной политики Хрущева и новое обращение сельских жителей к этому благородному животному привело к возрождению у таджикских литераторов интереса к теме лошади. Если рассказы Бахманёра «Аспи обй» (Водяная лошадь) и «Аспи заринёл» (Златогривый конь) перекликаются с народными сказаниями, то Ф.Мухаммадиев, вспомнив одну необычную привычку лошади страхового агента, создаёт рассказ «Аспи сугурта» («Страховая лошадь»).

15. Введя в свои произведения проблему взаимоотношения, взаимосвязанности человека и лошади, А.Рабиев (рассказ «Байтал» -«Кобыла»), Сипехри Хасанзод («Бозгашти аспи дах,марда» «Возвращение пастушьей лошади»), Равшани Ёрмухаммад (рассказ «Аспи чувоз» - «Лошадь с маслобойни»), Салими Зарафшонфар (повесть

Шохдсп» - «Царь коней»), Маджиди Салим (рассказ «ПГихди асп» -«Ржание коня») и Раджаби Мардон (очерк «Аспа озор надех,» - «Не обижай коня», «Достони асп» - «Легенда о коне») представляют читателям лошадь как сметливое животное, которое воспринимает добро и зло и вместе с человеком борется за жизнь.

16. Хакназар Гоиб в поэме «Суруши Хдтлон» («Вестник Хатлона»), в стихотворении «Мероси аспи хатлонй» («Наследие хатлийского коня») и Сафар Махмуд в стихотворениях «Пайкараи Исмоили Сомони» («Памятник Исмаилу Самани»), «К^иссаи кух,и Фуруш ва ангораи шох,и Куруш» («Сказание о горе Фуруш и пригорке царя Куруша»), «Аспи хатлонй» («Хатлийский конь») в новых условиях обращая свой взор к хатлийскому коню, изображают его как символ национальной гордости. Чужестранцы ссадили таджика с быстроходного хатлийского коня на землю, однако с веянием свежего ветра перемен и приобретением государственной независимости таджикская нация, не потерявшая чести и достоинства, вновь становится всадником своего знаменитого коня. Салимшо Халимшо в поэме «Аспи сафед» («Белый конь») поэтическим суждением и философской фантазией с помощью Белого коня ищет пути спасения нации.

17. Рахмат Назри (стихотворения «Аспи цувоз» - «Лошадь с маслобойни», «Соли асп» - «Год лошади»), Абдуджаббор Каххори («К^иссаи нави Юсуф ва Зулайхо» - «Новое сказание о Юсуфе и Зулайхо»), Салими Зарафшонфар («Аспи вораста» - «Спасённый конь»), Сайдали Мамур («Човандоз» - «Наездник») и Хайрандеш (стихотворение «Соли асп» - «Год лошади») обращают свой взор на различные стороны внутреннего мира лошади. В адресованных детям произведениях Гулчехры Сулеймани (стихотворение «Аспак» - «Лошадка») и Марджоны Вали-заде (очерк «Саманди орзухо» - «Детские мечты») изображается мир любимых детьми каруселей и деревянных лошадок, I которые уже в детстве закладывают в человеке любовь к лошадям.

18. Настало время, чтобы с целью ознакомления таджикского читателя с языковыми, литературными, историческими и спортивными аспектами проблемы лошади провести научную конференцию под названием «Лошадь в таджикско-персидской культуре», а также составить полный каталог в отделе книговедения по теме лошади.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Муродов, Хасан Гуломович, 2010 год

1. Абдуллоев Ахмад. Абдулк;осим ' Фирдавсй (Абулькасым Фирдоуси). -Душанбе: Адиб, 1987, 170 с. (на таджикском языке).

2. Абдулхамиди Самад. «Ба китобчаат чашм нарасад, бачам» («Не сглазить бы твою книжечку, сынок») // Оила, №4 (52), 2001. С.З. (на таджикском языке).j

3. Абдулхасани Диёнат. Ибни Манзар (статья) // Большая исламская энциклопедия (Большая исламская энциклопедия), том 4. -Тегеран, 1370г. по солн. кален. С. 701. (на персидской графике).

4. Абдулхусайни Хойири. Фехристи Китобхонаи Мачдиси Шурой миллй (Каталог Библиотеки Национального Совета Маджлиса). Том 5.- Тегеран: Библиотека Маджлиса, 1345г. по с.к. С.З 1-34 (на персидской графике).

5. Абдулхусайни Хойири. Фехристи Китобхонаи Мачдиси Шурой миллй (Каталог Библиотеки Национального Совета Маджлиса). Том 10.- Тегеран: Библиотека Маджлис, 1347г. по с.к. С.43-46 (на персидской графике).

6. АбдуНазаров Хушбахт. Пайдоиш ва пахдшавии асп дар руи замин (Возникновение и распространение коня на земле). Хатлон, 2002, январь. - С.4-6 (на таджикском языке).

7. Абдуназаров Хушбахт. Животноводство в Бухарском эмирате. -Душанбе-2001,141 с.

8. Абдуназаров Хушбахт, Хасани Муродиён. Аз аспи хатлй то аспи точикй (От хатлийского коня к таджикскому коню). // Ирфон. 2001, №6, Курган-Тюбе. С.4 - 7 (на таджикском языке).

9. Абдуназаров Хушбахт. Историография проблемы животноводства Таджикистана. Душанбе: Нодир, 2002, 72 с. (на таджикском языке).

10. Абдуназаров X. История животноводства Таджикистана. Часть 1 (1920-1965 гг). Душанбе: Ирфон, 2006, 324 с.

11. Абдуназаров X. История животноводства Таджикистана. Часть 2 (1965-2000 гг). Душанбе: Ирфон, 2008, 386 с.

12. Абдуррахмони Джами. Нафахотулунс (Полезная привязанность). С поправками Махди Тавхидипур. Тегеран, 1337г. по с.к. С. 11-12 (на персидской графике).

13. Абдуррахмон ибни Халдун, Туниси Ашбили. Таърихи ибни Халдун (История ибн Халдуна), Том 5, издание Булока, 1284г. по лунному календарю. С.41 (на персидской графике).

14. Абулфазл Хубайши Тифлиси. Хобнома (Комилуттаъбир) (Сонник. Полное истолкование снов). Душанбе: Симург, 1993, 463с. С.51 - 54 (на таджикском языке).

15. Абухомид Мухаммад Газоли. Кимиёи саодат (Эликсир счастья). Том 1. Душанбе: Эр-граф, 2008, 672 с. - С. 528 (на тадж. яз.).

16. Абу Довуд, Одежда 25 (на арабском языке).

17. Абу Довуд. Джихад 6, хайл -12 (на арабском языке).

18. Авасто. Комментарии и исследования Джалили Дустхоха. Третье издание. Первая и вторая книги. Тегеран: Издание Марворид, 1375,1206 с. (на персидской графике).

19. Авасто. Составление Хошими Рази. Тегеран: Издание Фурухар, 1362,471 с. (на персидской графике).

20. Авесто. Душанбе, 2001. - С. 131 (на таджикском языке).

21. Азизи Музаффар. Мухтасари таърихи Хатлон (Краткая история Хатлона). Куляб, 1992. - С. 9-11 (на таджикском языке).

22. Азизудцин Вакилии Фуфлазои. ТегЛуршохи Дуррони. Том 1 и 2. Издание Кабула, 1346 г. по с.к. - С. 141 (на персидской графике).

23. Азими Чобуки Галадуни. Асб дар таърихи Эрон ва ч;ах,он (Лошадь в истории Ирана и мира) // Хулосаи мак,олоти нахустин хамоиши асб дар фарханги Эрон (Тезисы докладов первой конференции

24. Лошадь в культуре Ирана»).- Тегеран Институт человековедения, 1379 г. по с.к. С. 40. (на персидской графике).

25. Айни Садриддин. Куллиёт (ПСС). Том 8. Душанбе: Ирфон, 1981, 521с. (на таджикском языке).

26. Айни Садриддин. Куллиёт (ПСС). Том 13. Душанбе: Ирфон, 1977,430с. (на таджикском языке).

27. Айни Садриддин. Мирзо Абдулькадир Бедил. Сталинобод, 1954. - С.127-128 (на таджикском языке).

28. Айни Садриддин. Тах,зибуссибён (Нравственное воспитание детей). Душанбе: Маориф, 1994, 45с. (на таджикском языке).

29. Айни Холида. Бедил и его поэма «Ирфон» Сталинабад, 1956. -С.21-23 (на таджикском языке).

30. Айтматов Чингиз. Повести. Душанбе: Ирфон, 1978, 304с. (на таджикском языке).

31. Акбари Турсуни Набипур. Аз кй мепурсй, ки даври рузгоронро чй шуд? (С кого спросишь, что стало с эпохой?) // Джавонони Точикистон, 20 июня 2001. С.4 (на таджикском языке).

32. Акики Рахим. Шахсиятхои асотирии «Шох,нома» (Мифические личности «Шахнаме»). (Сборник докладов первой и второй недели Фирдоуси). Усилиями Хамиди Заринкуб. Тегеран: Издание Тегеранского университитута, 1953 м. - С.31-39 (на персидской графике).

33. Алии Рафии. Ибни Ч,азй. Большая исламская энциклопедия (Центр Большой исламской энциклопедии). Том 3. Тегеран, 1369 г. по с.к. - С.61-63 (на персидской графике).

34. Алинакии Мунзави. Арабско-персидский словарь. Тегеран, 1337 г. по с.к. (1959 н.э.) - С.21-22 (на персидской графике).

35. Алинакии Мунзави. Фехристи Китобхонаи марказии Донишгоди Техрон (Каталог Центральной библиотеки Тегеранскогоуниверситета). Том 2. Тегеран: Тегеранский университет, 1332г. по с.к.-С. 192-196 (на персидской графике).

36. Амиркулов С. А^мади Дониш ва Мирзо Бедил (Ахмад Дониш и Мирзо Бедиль). В сборнике «Масъалахри филологияи точик» («Проблемы таджикской филологии»). Душанбе, 1974. - С.41-49 (на таджикском языке).

37. Амонов Раджаб. Ахдмияти ватандустии эпоси к;ахрамонии халк;и точ;ик (Патриотическое значение героического эпоса таджикского народа). Душанбе: Дониш, 1978, 82с. (на таджикском языке).

38. Анварй. Девон (Сборник стихов). 'Составитель Р. Хадизаде. -Душанбе: Ирфон, 1971, 262 с. (на таджикском языке).

39. Анварй Хасан. Фарданги бузурги сухан (Большой словарь слов). Том 1.-Тегеран: Сухан, 1381. С.351-352 (на персидской графике).

40. Ансобулхайл (Родословие лошадей) С.8 (на арабском языке).

41. Апполодор. Мифологическая библиотека. Кн. 3. V (7) // http : // hworld.by.ru / text / greek / apolodor / book. 3. htm.

42. Арзёбии бюметрики аспчаи Хазар (Оценивание биометрики каспийского жеребца). Сой, Х,ошим - Содицй, Хушоёр - Мирён, Чдлол. - С.3-6 (на персидской графике).

43. Арзёбии сикли ч;инсй дар модиёнх,ои аспчаи Хазар (Оценивание родового цикла у каспийских лошадок). Х,исорй, Парвона, Дурдорй, Шахром. - С.7-10 (на персидской графике).

44. Арзёбии фурмони дандонй дар аспчаи Хазар (Оценивание зубных болезней у каспийского жеребца). -Хрирй, Медрон Мирён, Ч,алол - Дурдорй, Шахром - Дастафшон, Мухдммадризо. - С. 11-13 (на персидской графике).

45. Асади Туси. Гаршоспнома (Гаршаспнаме). Усилиями Х,абиби Ягмои.-Тегеран, 1938 м., 318 с. (на таджикском языке).

46. Асбномах,ои форсй (Персидские асбнаме). Усилиями Нодира Каримиёни Сардашти. Тегеран: Организация культурного наследия края (Институт человековедения), 1379 г. по с.к., 131 с. (на персидской графике).

47. Аспчаи Хазар (Каспийский жеребец). Усилиями доктора Шахроми Дурдори, доктора Чдлоли Миррн, инженера Мухаммадризо Дастафшон. Издание: Институт человековедения. -Тегеран, весной 1379г. по х. (2001 н.э.), 121 с. (на персидской графике).

48. Аспи кучаки каронаи дарёи Хазари Ирон (Маленький конь у берегов Каспийского моря Ирана). -Маълуфи Фаршод. С. 14-17 (на персидской графике).

49. Асотири Юнон (Греческая мифология). Том 1-2. Издание Тегерана. С. 176-638 (на таджикском языке).

50. Асппарварй (Коневодство). Сталинобод, 1954, 121 с.

51. Асрори В., Амонов Р. Эч;одиёти дахонакии халкд точ;ик (Устное народное творчество таджиков). Душанбе: Маориф, 1980, 346 с. (на таджикском языке).

52. Афсахзод Аълохон. Низоми Ганджави. -Душанбе: Маориф, 1998, 208 с. (на таджикском языке).

53. Афсахзод Аълохон. Одамушшуаро Рудакй (Адам поэтов -Рудаки).-Душанбе: Адиб, 2003, 304 с. (на таджикском языке).

54. Ахмади Мунзави. Каталог совместных экземпляров Пакистана, Издание Исламабада: Центр исследований Ирана и Пакистана, 1362 г. по с.к. С.61-63 (Том первый) (на персидской графике).

55. Ахмади Мунзави. Каталог рукописей Большой исламской энциклопедии. Т.: 1: Дар сокровищницы семейства Султонали Султони. Тегеран: Центр Большой исламской энциклопедии, 1377 г. по с.к. -С.20-23 (на персидской графике).

56. Ахмади Мунзави. Фехристи нусхадои хаттии форсй (Каталог персидских рукописей). Том 1. Тегеран: Региональное учреждение культуры, №14, 1348 г. по с.к. - С. 18 (на персидской графике).

57. Ахмади Ханбал. Муснад. Т.1. С.25-166 (на арабском языке).

58. Ахмади Ханбал. Муснад. Т.4. С. 180 (на арабском языке).

59. Баёзи фолклори тоцик (Антология таджикского фольклора). Из 6-и частей. Часть 1. Душанбе, 1985, 421 с. (на таджикском языке).

60. Байхаки Абулфазл. Таърих (История). Усилиями Хатиби Рахбар. Тегеран, 1368. С. 643 (на таджикском языке).

61. Адабиёти форсу тоцик дар асрхои XII-XIV (Таджикско-персидская литература XII-XIV веков). Вторая часть. Душанбе: Дониш, 1983. - С. 150 (на таджикском языке).

62. Бакоев Мухаммадвафо. Хусрав Дехлави. В книге «Адабиёти форсу то^ик дар асрхои XII XIV» (Таджикско-персидская литература XII-XIV веков). Часть вторая. - Душанбе, 1983. - С. 150 (на таджикском языке).

63. Баррасии имкони интик,оли руъёни аспчаи Хазар (Коспиан) ба равиши гайрич;аррох,ии намозй (Рассмотрение возможностей передачи сновидений каспийского жеребца с внеоперационным способом молитв). -Муч;табо Содикй, Хушоёр. С. 12 (на персидской графике).

64. Баррасии симои хуни (биошимиёй ва селулин) аспчаи Хазар (Рассмотрение вида крови (биохимический и целюлин) каспийского жеребца. Миниатюра и сравнение с арабо-иранскими конями. -Атёбй, Нохид. С. 14 (на персидской графике).

65. Баррасии шакли андомхои хдракатй дар аспчаи Хазар (Рассмотрение форм двигательных органов у каспийского жеребца). -Хрирй, Мехрон, Адиб, Фарачуллох, Мирён, Чдлол. С.19 (на персидской графике).

66. Бахманёр. Аспи заринёл (Златогривый конь). // Еженедельник «Оила», 28 декабря 2001, №52 (100). С.З (на таджикском языке).

67. Бахманёр. Аспи обй (Водяной конь). Душанбе: Адиб, 1988. - С. 3-30 (на таджикском языке).

68. Бахор-ул-анвор (Лучи весны), т. 103. С.190 (на персидской графике).

69. Бурунов Б. Асп^ои бодпо (Быстрые кони). Душанбе, 1970. -С.5-6 (на таджикском языке).

70. Берртойте Т. Санскрит. Пер.: Н.Лариной. М., 1976. - С. 126-128 (на таджикском языке).

71. Бертельс Е.Э. Бедил хдк,ида мулох,изалар (Настоящие мысли Бедиля). В альманахе «Зафар». Ташкент, 1945, №1. - С.41-42 (на узбекском языке).

72. Бобоев Ю. Андешае чанд дойр ба эстетика ва этика дар осори бадеъ (Некоторые мысли об эстетике и этике художественных произведениях). В книге «Чдшнномаи Мирзо Турсунзода» (Юбилей Мирзо Турсун-заде). Душанбе: Дониш, 1971, 109с. (на таджикском языке).

73. Бобо Мардухи Рухони (Шево). Таърихи машохдри курд (Известная история курдов). Усилиями Маджиди Муварихи Рухони. -Тегеран: Суруш, 1371 г. по с.к. С.91-92 (на персидской графике).

74. Бозор Собир. Оташбарг (Огненный лист). Душанбе: Ирфон, 1984. - С. 42 (на персидской графике).

75. Ботиркулов Тойтура. Рубохд мохдгир ва ук,оби ришдор Лис -рыболов и бородатый орел) . // В книге «Мурги сухангуй» («Речистая птица»). Душанбе: Адиб, 1991, 128с. (на таджикском языке).

76. Брагинский И.С. Из истории таджикской народной поэзии. -М: Изд-во Ан СССР, 1956, 496 с.

77. Брагинский И.С. Из истории персидской и таджикской литератур: Избранные работы. М.: Наука, 1972. С.51-123.

78. Вализода Марджона. Саманди орзух,о (Конь мечты). // Еженедельник «Бозаргон», декабрь 2001, №6 7. - С.4 (на таджикском языке).

79. Витт O.E. Конские породы в Средней Азии. Сталинабад, 1937, 137 с.

80. Гулназар. Х,ангоми тамошои филми «Достони Рустам» (При просмотре фильма «Сказание о Рустаме»). // В книге «Фирдавсй дар шеъри дунё» («Фирдоуси в мировой литературы»). Душанбе: Адиб, 1991. - С.70 (на таджикском языке).

81. Гулрухсор. Кдсидаи кухдстон (Ода гор). Душанбе: Адиб, 1968. - С. 174-175 (на таджикском языке).

82. Гулчехра. Них,ол (Поросль). Душанбе: Ирфон, 1979. - С.111-112 (на таджикском языке).

83. Гуругли. Таджикский народный эпос. М: Наука, 1987, 699 с.

84. Гуругли. Достони Чамбули Мастон (Сказание о Чамбул Мастоне). Том 3. Сказитель Хакназаров Кабуд. Душанбе: Ирфон, 1976, 247с. (на таджикском языке).

85. Дар соли асп моро чй интизор аст? (Что нас ожидает в Год лошади?) // Еженедельник «Оила», 2001, 28 декабря, №52 (100). С.З (на таджикском языке).

86. Девонакулов Аликул. Асрори номхои кишвар (Секреты названия края). Душанбе: Ирфон, 1982. - С.3-41 (на таджикском языке).

87. Девони Манучехрй (Сборник стихов Манучехри). Рукопись №839 сокровищницы восточных рукописей АН, РТ (на персидской графике).

88. Девони Носири Хусрав (Сборник стихов Носира Хусрава). Издание Тегерана. С.11, 18,21, 36, 64 (на персидской графике).

89. Девони устод Манучехрии Домгонй (Сборник устода Манучехри Домгонй). Со сравнениями с древними письменными экземплярами, с поправками и подготовкой Хусайни Наховарди. -Тегеран, 1326. С.68 (на персидской графике).

90. ЮЗ.Достонхои «Шох,нома» (Поэмы «Шахнаме»). Составитель С.Улугзаде. Первая книга. Душанбе, 1976. - С.3-54 (на таджикском языке).

91. Дурчи 3, бузургтарин китобхонаи электроники шеъри форси (Диск 3, Крупнейшая электронная библиотека персидского стиха). -Тегеран, 2009 н.э. (на персидской графике).

92. Забехулло Сафо. Хдмосасарой дар Ирон. Аз кддимтарин ахди таърихй то кдрни чордахуми х,ич;рй (Сочинение эпических произведений в Иране, с древнейшей исторической эпохи до XIV века хиджры). -Тегеран, 1324, 58с. (на персидской графике).

93. Ш.Зомбовар. Муачдмулинсоб валасаратул хдкимату фй таърихул исломи (Общее положение в произведениях мудрецов и в истории ислама). Под редакцией Закимухаммад Хасан, издано в Каире, 1951 н.э.- С.41 (на арабском языке).

94. Ибни Хаджари Аскалони. Ал-дурур компат фи аъёну маъоимат сомнат (Жемчуга вельмож). Том 3, Издание Хайдарабада, 1945-1950 н.э.- С.21-25 (на персидской графике).

95. ПЗ.Иброхими Курми, Митро Заргар. Чрйгохд асб дар фархднги асотирии Эрон (Место лошади в мифологической истории Ирана) // Хулосаи маколоти нахустин хдмоиши асб дар фархднги Эрон (Тезисы докладов первой конференции «Лошадь в культуре Ирана»). Тегеран:

96. Институт человековедения, 1379 г. по с.к. С.87 (на персидской графике).

97. Исмоилпошшо Багдоди. Х,адят-ул-офарин (Восхваление дарам). Том 3. Тегеран: Типография исламия (офсет издания Истамбула), 1387 по л.к. (1987 н.э.). - С.92-94 (на персидской графике).

98. Искусство стран Востока. Учебное пособие для учащихся старших классов. М., 1993. - С.3-26.

99. Ишратуннисо (Пиршество женщин). G. 1 (на арабском языке).

100. Камоли Худжанди. Девон (Сборник стихов). Из 2-х томов; т.2. Душанбе: Ирфон, 1984, 464 с. (на таджикском языке).

101. Коневодство и конный спорт. М;. - 1972,172 с.

102. Кристенсен А. Эрон дар замони Сосониён (Иран в эпоху Сасанидов). Тегеран, 1332г. по хиджру. - С.481-489 (на персидской графике).

103. Куллиёти Бедил Мавлоно Абулмаонй Абдулкодири Дех,лавй (Полное собрание сочинений Бедиля Мавлоно Абулмаонй Абдулькадыра Дехлави). Том 3 (Маснави). Тегеран, 1376. С поправками

104. Акбари Бедорванда, Парвиза Аббоси Докони. С.292-806 (на персидской графике).

105. Куллиёти фолклори точик (Свод таджикского фольклора). Том 1. Басни и сказки о животных. М: Наука, 1981, 389 с. (на таджикском языке).127. «Кдсаси Куръон»-и Сурободй («Сказания в Коране» Сурободи). Издательство Тегеран. С.281 (на таджикском языке).

106. Каххори Абдуджаббор. Машъалафруз (Зажигающий факел). -Душанбе: Адиб, 1987. С. 166-167 (на таджикском языке).

107. Кадиров К.Б. Таърихи афкори педагогии халкд точ;ик (История педагогической мысли таджикского народа). -Душанбе: Ирфон, 1998, 233 с. (на таджикском языке).

108. Коимдодов К. Аспи хуб мардро бузург кунад (От хорошего коня мужчина станет великим). // Еженедельник «Точикистон», 2002, 5 декабря, 349 (258). С.4 (на таджикском языке).

109. К^уръони карим (Коран Всемилостивого). Подлинник и переводы его значений на таджикский язык. Душанбе: Ирфон, 2007, 616 с.

110. Латоифнома (Изящное сочинение). Перевод «Маджолис-ун-нафоис» («Изящное собрание») Алишера Навои. С.98 (на персидской графике).

111. Латоиф-ут-тавоиф (Изящные почести). С поправками Гулчини маъони. С.7 (на персидской графике).

112. Лоик. Марди рох, (Попутчик). Душанбе: Ирфон, 1971. - С. 131 -132 (на таджикском языке).

113. Лугатнома (Словарь). Сочинение Алиакбар Дех,худо. №10-Тегеран, 1330г. по с.к. С.2016-2021 (на персидской графике).

114. Мазхабшохи Мухаббатшох. Соли асп: худи асп, шахсиятх.о ва Х.ОДИСОТ дар тули таърих (Год лошади: сама лошадь, личности и события в ходе истории). // Еженедельник «Точикистон», 2001, 7 декабря, №34 (09). С.4 (на таджикском языке).

115. Мамин Н.О. План племенной работы с локайской породой на 1972 80гг. - Душанбе, 1973, 108 с.

116. Мамин Н.О. Характеристика и пути улучшения локайской лошади. Душанбе, 1968. - С.3-18.

117. Мамин НЮ. Хакимов А.Х. Аспи точ;икй (Таджикская лошадь). Ирфон, 1987, 96с. (на таджикском языке).

118. Мамин Н.О., Шамсиев А.Г., Хакимов А.Х. Таджикская лошадь. Душанбе, 2001, 95с. (на таджикском языке).

119. Массон М.Е. К истории происхождения локайской лошади. -Сталинабад. 1949. С.61-66.

120. Манучехри. Мунтахабот (Избранное): Подготовил к печати Джобул Додалишоев. Душанбе: Дониш, 1974, 96 с. (на таджикском языке)

121. Махмуди Наджмободи. Фехристи китобх,ои чопии форсии тиббй ва фунуни вобаста ба тиб (Каталог книг по медицине, изданных на персидском: языке). Тегеран: Тегеранский университет, 1342 г. по с.к. - С. 143-146 (на персидской графике).

122. Маджиди Салим. Шихди асп (Ржание коня)' // Еженедельник «Адабиёт ва санъат», 2001, 28 декабря, №51 52 (1086). -- С.4 (на таджикском языке).

123. Маджиди Сомии. Ах,мадшо*и Дуронй (Статья) // Большая исламская;энциклопедия, Том 7, 1375 г. по с.к. С.63-67 (на персидской графике).

124. Мехдии Бомдод. Шарх,и ^оли рицоли Эрон (Биография юношей Ирана). Том 5; Тегеран: Завор, 1347 г. по с.к. - С.42 (на персидской графике).

125. Мир Абдураззок. Бахористони сухан (Тазкират-уш-шуаро) (Весна слова. Поэтическая анталогия). Мадрас, 1951г. н.э. - С.7-8 (на персидской графике).

126. Мирбобоев А.К. Культ лошади в «Шахнаме» и погребальном ритуале древних иранцев в целом. // «Шахнаме» Фирдоуси -величайшее художественное творение в истории мировой цивилизации. Душанбе -Тегеран. 1964, 105с. (на таджикском языке).

127. Мирбобо Миррахим. Чдшни Навруз ва цахоншиносй (Празднование Навруза и мироведение). Душанбе: Ирфон, 1992, 237с. (на таджикском языке).

128. Мирзозода X. Шамсиддини Шохин. Сталинабад: Тадж. гос. изд., 1956. - С.218-219.

129. Миршакар М. Оид ба кдхрамони мусбат ва манфй. О положительном и отрицательном герое. // Журнал «Шарки сурх», 1954, №3. С.11 (на таджикском языке).

130. Мулломухсини Файзи Кошони. Х,уч,чат-ул-байзаъ (Документы шлема). Том 2. С поправками Алиакбари Гаффори. Тегеран, 1339 -1342 г. по с.к. - С. 14 (на персидской графике).

131. Муминов М.М. Философские взгляды Бедиля. Ташкент, 1957.- С.3-26.

132. Муртазо Асъади. Чдхони ислом (Мир ислама). Том 1. -Тегеран: Центр университетского издания, 1366 г. по с.к. С.27-29 (на персидской графике).

133. Мухаммад бинни Мансури маъруф ба Фахри Мудаббир. Одоб-ул-харб ваш-шуч;оата (Военная этика и смелость). Усилиями Ахмад Сухайли Хонсори. Тегеран: Икбол, 1346 г. по с.к. - С.3-126 (на персидской графике).

134. Мухаммад Мухити Таботабои. Боз хам Хайём ва Хайёмй (Еще раз Хайям и Хайями). // Журнал «Маърифат», 2001, №9 10. - С.32 (на таджикском языке).

135. Мухаммад Хусайни Куддуси. Нодирнаме. Том 2, Издание Машхада, 1339 г. по с.к. С.29 (на персидской графике).

136. Мухаммадали бинни Мухаммадраси Табрези. Райх,онат-ул-адаб (Базилик воспитанности). Том 4, Би М, Хайём, 1346 г. по с.к. С.21-23 (на персидской графике).

137. Мухаммадали Мухаммадраси Табрези. Райх,онат-ул-адаб (Базилик воспитанности). Том 1, Би М, Хайём, 1346 г. по с.к. С.43-46 (на персидской графике).

138. Мухаммадтакии Донишпажух. Каталог библиотеки Института права и политической науки Тегеранского университета. Тегеран: Тегеранский университет, 1339 г. по с.к. - С.3-33 (на персидской графике).

139. Мухаммадтакии Донишпажух. , Каталог Центральной библиотеки Тегеранского университета. Том 3. Тегеран: Библиотека Тегерана, 1340 г. по с.к. - С.76-78 (на персидской графике).

140. Мухаммадтакии Донишпажух. Каталог Центральной библиотеки Тегеранского университета. Том 6. Тегеран: Тегеранский университет, 1335 г. по с.к. - С. 15-17 (на персидской графике).

141. Мухаммадтакии Донишпажух. Каталог Центральной библиотеки Тегеранского университета. Том 8. Тегеран: Тегеранский университет, 1339 г. по с.к. - С. 19-21 (на персидской графике).

142. Мухаммадтакии Донишпажух. Каталог Центральной библиотеки Тегеранского университета. Том 9. Тегеран: Тегеранский университет, 1340 г. по с.к. - С.24-27 (на персидской графике).

143. Мухаммадтакии Донишпажух. ' Каталог Центральной библиотеки Тегеранского университета. Том 10. Тегеран: Тегеран: Тегеранский университет, 1340 г. по с.к. - С.24-26 (на персидской графике).

144. Мухаммадтакии Донишпажух. Каталог Центральной библиотеки Тегеранского университета. Том 11. Тегеран: Тегеранский университет, 1340 г. по с.к. - С.30-32 (на персидской графике).

145. Мухаммадтакии Донишпажух. Каталог Центральной библиотеки Тегеранского университета. Том 13. Тегеран: Тегеранский университет, 1340 г. по с.к. - С.213-241 (на персидской графике).

146. Мухаммадтакии Донишпажух. Каталог Центральной библиотеки Тегеранского университета. Том 14. Тегеран: Тегеранский университет, 1340 г. по с.к. - С. 120-121 (на персидской графике).

147. Мухаммадтакии Донишпажух. Каталог фильмов персидских и арабских экземпляров Центральной библиотеки Тегеранского университета. Тегеран: Тегеранский университет (Том первый), 1348 г. по с.к. - С.40-46 (на персидской графике).

148. Мухаммадтакии Маликушшуаро Бахор. Сабкшиносй (Стиловедение). Том 3. Тегеран: Амири Кабир, 1343 г. по с.к. - С.37 (на персидской графике).

149. Мушфики. Мунтахабот (Избранное). Составитель 3. Ахрорй. -Сталинабад: Таджгосизд., 1958, 303 с.

150. Мухсин бинни Абдулкарим Амин Омели. Аъён-уш-шиа (Вельможи шиитов). Том 8. Димишк, 1353 по л.к. - С.4 (на арабском языке).

151. Муъмин Каноат. Китоби захмин (Раненная книга). Душанбе: Маориф, 1983, 128 с.

152. Муъмин Каноат. Осори мунтахаб (Избранные произведения). Том 2. Достонхо. Душанбе: Маориф, 1983. - С.178-190

153. Насруллохи Тарози. Алфехрестулвасфи лилмахтутотил форсиат алмазинат билсувар валмахфузат бидарулмактаб (Каталог описания украшенных персидских образов, хранимых в школе). Каир, 1968 н.э. - С.41 (на арабском языке).

154. Насруллохи Тарози. Каталог персидских письменных книг Каирского университета. Том 2, Издание Каира, Би То. - С.5-11 (на персидской графике).

155. Насруллохи Тарози. Каталог выпусков Каирского университета. Том 2, Издание Каира, Би То. - С.211-214 (на персидской графике).

156. Низомии Арузии Самарканди. Чахор мак;ола (Четыре статьи). -Душанбе: Ирфон, 1986. С.63-66 (на таджикском языке).

157. Низомии Ганджави. Куллиёт (ПСС). Том первый. Душанбе: Ирфон, 1993, 464с. (на таджикском языке).

158. Низомии Ганджави. Куллиёт (ПСС). Том пятый. Душанбе: Ирфон, 1964, 479с. (на таджикском языке).

159. Носири Хусрав. Куллиёт (ПСС). Том 1.-Душанбе: Ирфон, 1991, 614с. (на таджикском языке).

160. Нусхах,ои хаттй (Рукописи). Том 3. Издательство Центральной библиотеки Тегеранского университета. Под редакцией Мухаммадтаки

161. Донишпажух, Эрадж Афшор. Тегеран: Тегеранский университет, 1342 г. по с.к. - С.313-320 (на персидской графике).

162. Нусхахои хаттй (Письменные экземпляри). Том 4. Издательство Центральной библиотеки Тегеранского университета. Под редакцией Мухаммадтаки Донишпажух, Эрадж Афшор. Тегеран: Тегеранский университет, 1344 г. по с.к. - С.111-118 (на персидской графике).

163. Нусхахои хаттй (Рукописи). Том 5. Издательство Центральной библиотеки Тегеранского университета. Под редакцией Мухаммадтаки Донишпажух, Эрадж Афшор. Тегеран: Тегеранский университет, 1346 г. по с.к. - С. 14-21 (на персидской графике).

164. Обидов Дододжон. Тахкдкд сурудхои мавсимии точ,икони Афгонистон (Исследование сезонных песен таджиков Афганистана). Душанбе: «Илм», 2009, 302 с. С.55-59 (на таджикском языке).

165. Очерки таджикской советской литературы. М.: Из-во АН СССР, 1964, 478 с.

166. Пол Турния. Мушкилоти заношуй (Трудности супружества). -Душанбе: ППМ «Точикистон», 1991. С.44-46 (на таджикском языке).

167. Пури Довуд. Яштхо (Яшты). Т.: 1 2. Тегеран, 1247. - С.71-78 (на персидской графике)

168. Пулодов У. Камолиддин Бехзод. -,Душанбе: Ирфон. 1978, 47 с. (на таджикском языке).

169. Рабиев Абдурофеъ. Аспи охирин (Последний конь). Душанбе: Ирфон, 1982, 114 с. (на таджикском языке).

170. Рабиев Абдурофеъ. Мухаббат ва чавонмардй (Любовь и мужество). Душанбе: Ирфон, 1984, 224 с. (на таджикском языке).

171. Ран И.В. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана. СПб., М., журнал «Нева - Летный сад», 1998, 560с.

172. Рахши хатлй тай кунад боз руи чах,онро (Хатлийский Рахш еще раз прокатится по миру). Интервью Э.Назарова с А.Г.Шамсиев. // Ежемесячник «Бозаргон», 2001, 6-7, 28 декабря. - С.З (на таджикском языке).

173. Рахмонов А. Назария ва сайри таърихи устурасозии форсй-точикй (Теория и история создания таджикско-персидской мифологии).- Душанбе: Дониш, 1999, 220 с. (на таджикском языке).

174. Рахмонов Э.Ш. Точ;икон дар оинаи таърих (Таджики в зеркале истории). Лондон, 1999, 240с. (на таджикском языке).

175. Рахмат Назри. Сарнавишт (Судьба). Душанбе: Адиб, 1988, с. 53-54 (на таджикском языке).

176. Рахмат Назри. Соли асп (Год лошади). // Еженедельник «Адабиёт ва санъат», 2001, №51 52 (1086), 28 декабря. - С. 16 (на таджикском языке).

177. Раджаб Мардон. Оташи дил (Огонь сердца). -Душанбе: Адиб, 1993, 366 с. (на таджикском языке).

178. Ризозода Шафак. Таърихи адабиёти Эрон (История Иранской литературы) (на таджикском языке). Тегеран: Би - Но, 1321 г. по с.к. -С.226-229 (на персидской графике).

179. Ризокулихони Хидоят. Риёз-ул-орифин (Трудности мудрых). Усилиями Мехрали Кирмони. Тегеран: Издание книгопрадажи Махмуди, 1344 г. по с.к. - С. 14 (на персидской графике).

180. Робину Х.Л. Сафарномаи Мозандарон ва Астаробод (Путешествие в Мазандаран и Астарабад). Перевод Гуломали Вахиди Мозандарони. Тегеран: Склад перевода и издания книг, 1343 г. по с.к.- С.26 (на персидской графике).

181. Рудаки. Шеърхо (Стихи). Душанбе, 1974. - С.37-75 (на таджикском языке).

182. Сабзаев С.М. Лексика таджикско-персидского памятника XI века «Кашф-ул-махджуб» («Скрытие открытия»). Автореф. дисс. канд. фил. наук. Душанбе, 1982, 23 с. - С. 16.

183. Сайд Абдуллохи Анвор. Каталог рукописей национальной библиотеки. Том 2. Тегеран: Издательство Министерства культуры и ремесла, 1347г. по с.к. - С.20-22 (на персидской графике)'.

184. Саидмухаммад Алии Равзати. Каталог личной библиотеки Хаджи Сайд Мухаммадали Разави (Исфахан). Исфахан: Издательствоорганизации печатания изящной письменности Исфахана, 1341 г. по с.к. С.11 -13 (на персидской графике).

185. Саидмухаммад Бокири Х,уджати. Каталог Библиотеки Института теологии и исламского просвещения. Том 1. Тегеран: Тегеранский университет, 1345 г. по с.к. - С.37 (на персидской графике).

186. Сайд Нафиси. Каталог Библиотеки национального Совета Маджлиса. Том 6. Тегеран: Издательство библиотеки Маджлиса, 1344 г. по с.к. - С.421 (на персидской графике).

187. Сайдали Маъмур. Рози дарё (Тайна реки). Душанбе: Ирфон, 1977.-С. 27-28.

188. Сайфуллоев А. Аркони сухан (Основание слова). Душанбе: Маориф, 1985, 315 с. (на таджикском языке).

189. Сайфуллоев А. Асп шараф, кдноти мард (Конь - гордость, крылья мужчины) // Ч,ону ЧДХ.ОНИ наср. (Душа и мир прозы). - Душанбе: Ирфон, 2007, 542с. - С.260-282 (на таджикском языке).

190. Сайфуллоев А. Фалсафаи эх,ё ва бузургдошти Ватан (Философия возрождения и возвеличивания Родины). // Хакназар Гоиб. Ашки офтоб (Слёзы солнца). Душанбе: Hyp, 2005. - С.8 (на таджикском языке).

191. Сайфутдинов Б. X. Жанровые художественные особенности «Латоиф-ут-тавоиф» Фахриддина Али Сафи. Автореферат дисс. кандидата филологических наук. Душанбе, 2004, 22 с. (на таджикском языке).

192. Салими Зарафшони. Хунбах,о (Цена крови). Душанбе: Адиб, 1990. - С.28-29 (на таджикском языке).

193. Салимшо Халимшо. Аспи сафед (Белый конь). // Газета «Садои мардум», №56 (1164), 1999, 2 сентября (на таджикском языке).

194. Самадов Абдулхамид. Аспи бобом (Дедушкина лошадь). -Душанбе: Маориф, 1986. С.69-100 (на таджикском языке).

195. Саъдуллоев А. Мехри зиндагисоз (Судьбоносная любовь) // Садои Шарк;, 1988, №5. С. 130 (на таджикском языке).

196. Синдбоди дарёгард (Синдбад мореплаватель). Сказки из «Тысячи и одной ночи». - Душанбе: Маориф, 1976, 128с. (на таджикском языке).

197. Сипехри Хасанзод. Бозгашти аспи дадмарда (Возвращение пастушьей лошади). // Журнал «Садои Шарк>>. 1990, №2. - С.42-50 (на таджикском языке).

198. Соммирзо бинни Шох Исмоили Сафави. Тухфаи Сомй (Дар Сома). Поправки Вахиди Дастгири. Тегеран, 1352 г. по с.к. - С.40-46 (на персидской графике).

199. Коран. Перевод М-Н.Османова. Сура Аль-Адийат (Скачущие), аяты 1-5 (на арабском языке).

200. Коран. Перевод М-Н.Османова. Сура Анфол (Трофеи), аят 60 (на арабском языке).

201. Тахмини вазни аспчаи Хазар бо истифода аз андозаи даври сина (Приблизительный вес каспийского жеребца с использованием степени круга груди). -Дастафшон, Мухаммадризо, Мирён, Джалол, Дурдори, Шахром. С.42-43 (на персидской графике).

202. Таъйини дамо, набз ва теъдоди танаффус дар дакнк;а дар аспчаи Хазар (Назначение лекарств, пульса и количества вдоха в минуту у каспийского жеребца). -Мирён, Джалол, Дурдори, Шахром, Дастафшон, Мухаммадризо. С.44-45 (на персидской графике).

203. Таърихи адабиёти Эрон пеш аз ислом (История доисламской литературы Ирана). Сочинение доктор Ахмади Тафаззули. Усилиями доктора Жола Омузгор, четвёртое издание, 1383 х., издание «Махорат», 452 с (на персидской графике).

204. Таърихи Балъамй (История Балъами). С поправками Маликушшуаро Бахора. Усилиями Мухдммад Парвини Татфбоди. Т. 1. -С.591-592 (на персидской графике).

205. Таърихи Табарй (Истрия Табари). Том 1. Тегеран. С.53-164 (на персидской графике).

206. Турсунзода Мирзо. Шеър ва достонхо (Стихи и поэмы). -Душанбе: Адиб, 1991, 320с. (на таджикском языке).

207. Тутинаме. Под редакцией Мухаммад Худованд Кадыри. Подготовил Амрияздон Алимардонов. Душанбе: Адиб, 1988, 110с. (на таджикском языке).

208. Унсурулмаолии Кайковус бинни Искандар бинни Крмус бинни Вашмагир бинни Зиёр. Кабуснаме. Усилиями и с поправками Гуломхусайна Юсуфи. Тегеран: Организация научного у культурного издательства, 1375 г. по с.к., (издание 8), 210 с. (на персидской графике).

209. Унсурулмаолии Кайковус. Кабуснаме. Подготовил к печати Мирзо Муллоахмадов. Душанбе: Маориф, 1979, 192с. (на таджикском языке).

210. Урбановичус М., Ниёзов А. Асп шахриёр (Конь - государь). // Журнал «Илм ва хдёт», 1988, №4. - С.28 (на таджикском языке).

211. Усмон Эшонзод. Соблюдение таджиками траура: взгляд на его историю // Джумхурият, 9.05.2009, №58-59 (21-565-566). С. 4 (на таджикском языке).

212. Устод Муртазо Муттахари. Хадамоти мутак;обили ислом ва Ирон (Служба, противоположная исламу и Ирану). Душанбе: Культурный совет Ирана, 1999. С. 149-150 (на таджикском языке).

213. Файзиев Хазраткул. Аспи чднговари ман (Мой боевой конь). -Душанбе: Маориф, 1981, 64с. (на таджикском языке).

214. Фаридуни Джунайди. Накши цонварон дар сухани Саъдй (Значение животных в творчестве Саади).-Тегеран: Издательство Балха, 1368 х., 140с. (на таджикском языке).

215. Фарханги забони точикй (Словарь таджикского языка). Том 1. -М.: Советская энциклопедия, 1969,951с. (на таджикском языке).

216. Фархднги забони точикй(Словарь таджикского языка). Том 2. -М.: Советская энциклопедия, 1969, 950с. (на таджикском языке).

217. Фархднги мухтасари «Шохдома» (Краткий словарь «Шахнаме»). Душанбе: Адиб, 1992, 496с. (на таджикском языке).

218. Фархднгномаи ч,онварон дар адаби форсй (Словарь животных в литературе Ирана). Первая часть. Алиф-шин. Доктор Манижа Абдулхдй. Тегеран: Издательство «Пажуханда». С.47-110.

219. Фахриддини Гургони. Вис и Ромин. Подготовили А.Гвахария, М.Тодуа.-Тегеран, 1970 н.э. С.11-405.

220. Фирдавсй дар шеъри дунё (Фирдоуси в стихах мира). -Душанбе: Адиб, 1991, 128с. (на таджикском языке).

221. Фирдоуси. Шахнаме. Усилиями Мухаммада Дабири Сиёки. Тегеран, 1344. С.255-256 (на персидской графике).

222. Фирдоуси. Шахнаме.Т.: 1-8. Издание Тегерана (на персидской графике).

223. Фозилов Муллоджон. Фархднги зарбулмасал, мак;ол ва афоризмхои точ,икию форсй (Словарь пословиц, поговорок, персидско-таджикских афоризмов). Том 1. Душанбе: Ирфон, 1957, 868с. (на таджикском языке).

224. Фотех Абдулло. Шеъри зиндагиофарин (Стихотворение, создающее жизнь). Душанбе: Ирфон, 1986. - С.97-98 (на таджикском языке).

225. Хайям. Наврузнаме.-Тегеран, 1379 х. С. 102-121.

226. Хайрандеш. Соли асп (Год лошади). // Еженедельник «Бозаргон», №6 7, 2001, 28 декабря. - С.4 (на таджикском языке).

227. Хайриддини Заркули. Ал-эълом (Крмуси тарочим) (Энциклопедия перевода). Том 4. Дор-ул-илм-ул-малойин. Бейрут, 1992 н.э. (10-е издание) С.311-312 (на персидской графике).

228. Халилуллох Халили. Файзи кудс (Щедрость святого). Кабул, 1332. - С. 10 (на персидской графике).

229. Хазору як чистон (Тысяча и одна пословица). Составитель А.Суфизаде. Душанбе: Маориф, 1994, 143с. (на таджикском языке).

230. Хакимов Аскар. Шеър ва замон (Стихотворение и время). -Душанбе: Ирфон, 1978,253с. (на таджикском языке).

231. Хакимов А.Х,. Аспи точ,икй: шухраташ олам гирифт (Таджикский конь: в мире приобрёл популярность). // «Ч^умхурият», 24 июля 2003, №82 (20700). С.4 (на таджикском языке).

232. Хакназар Гоиб. Ашки офтоб (Слёзы солнца). Душанбе: Hyp, 2005, 135с. (на таджикском языке).

233. Хамрохи Авлиёпур. Садои дар гулу бишкастаи шоир (В горле сломанный звук поэта). // Газета «Чдвонони Точикистон», 2000, №18 (8617), 5 мая. С.З (на таджикском языке).

234. Харевал. Мелаи шотирх,о (Праздник скороходов). // Фархднги мардум. Кобул, №6, 1361 х. - С.65 (на персидской графике).

235. Хасани Муродиён. Традиция сочинения «Аспнаме» в таджикско-персидской литературе . «Масъала^ои равоншиносй ва омузгорй», 2009, №2. - С.28-32 (на таджикском языке).

236. Хасани Муродиён. Конь в «Авесте». // Еженедельник «Бозаргон», №6 7, 2001, 28 декабр. - С.2 (на таджикском языке).

237. Хасани Муродиён, Курбонзода Хонали: Шахдари инсон (Крылья человека). Душанбе: Матбуот, 2003, 326 с. (на таджикском языке).

238. Хасани Муродиён. Основное содержание маснави Мирзо Абдулькадыра Бедиля «Фараснаме». Душанбе: Бохтар, 2008, 57 с. (на таджикском языке).

239. Хасани Муродиён. Характеристика лошади с точки зрения исламского учения. // «Масъалах,ои равоншиносй ва омузгорй», 2008, №4. С.40-47 (на таджикском языке).

240. Хасани Муродиён. Характеристика хатлийской лошади в историко-литературных источников. // Журнал «Фуруги дониш», -Душанбе, 2001, №2. С.9-11 (на таджикском языке).

241. Хасани Муродиён. Характеристика хатлийской лошади в историко-литературных источниках эпохи Саманидов // Материалы конференции КГУ имени Рудаки. Куляб, 1999. С.З 1-36 (на таджикском языке).

242. Хасани Муродиён. Пропаганда патриотизма посредством произведений Фирдоуси // Тарбияи худшиносй ва ифтихори миллй («Воспитание самосознания и национальной гордости»). Душанбе, 1999. - С.59-64 (на таджикском языке).

243. Хасани Муродиён. Художественная фантазия в «Фараснаме» Мирзо Абдулькадыра Бедиля. // В журнале «Масъалахои равоншиносй ва омузгорй», 2008, №1. С.24-31 (на таджикском языке).

244. Хасани Муродиён. Хатлон с точки зрения Хаджи Хусайна. // Журнал «Рудакй», Фаслномаи адабй фархднгии Ч.ИЭ дар Точикистон, соли 7 - ум, №1, Душанбе, 2006, 9 с. (на таджикском языке).

245. Хасани Муродиён. Хатлон и Хаджи Хусайн. // В журнале «Масъалахои равоншиносй ва омузгорй», 2008. С.38-42 (на таджикском языке).

246. Хасани Муродиён. Историческая сопричастность судьбы хатлийской лошади и хатлонцев в поэме Хакназара Гоиба «Суруши Хатлон». // Журнал «Ирфон», Курган Тюбе, 2002, №1. - С. 18-21 (на таджикском языке).

247. Хафтяки Шариф (Священный Хафтяк). Душанбе: Дониш, 1991. -С.81.

248. Хадизаде Расул. Буйи Ч,уйи Мулиён. Душанбе: Ирфон, 1986, 272 с. (на таджикском языке).

249. Хадизаде Р. Кдсидаи доггох, (Ода клеймению) // Танбури Дилкаш. Душанбе: Ирфон, 1967. - С.27-76 (на таджикском языке).

250. Хаджи Халифа. Кашфуззунун инна асомиулкутуб вал фунун (Открытия книг и наук). Тегеран: Исламская типография, 1387г по л.к. (1967 н.э.) (третье издание). - С.39 (на персидской графике).

251. Хаджи Шайх Аббоси Кули. Алкуни валалк;об. Бейрут: Ирфон, 1385г.х. по л.к. - С.З (на арабском языке).

252. Хонбобо Мушор. Муаллифини китоби чопии форси (Авторы персидских изданных книг ). Том 3. Би М, Би Но, 1340 1344 г. по с.к. -С.33-39 (на персидской графике).

253. Хонбобо Мушор. Муаллифини китоби чопии форси (Авторы персидских изданных книг ). Том 4. Би М, Би но, 1340 1344 г. по с.к. -С.34-37 (на персидской графике).

254. Хонбобо Мушор. Фех,ристи китобх,ои чопии форси (Каталог персидских изданных книг). Том 2. Тегеран: Учреждение перевода и издания книг, 1342 г. по с.к. - С.30-31 (на персидской графике).

255. Худойдодов Б. Се очерк дар бораи се адиб (Три очерка о трех литераторах). Душанбе: Ирфон, 1983,235с. (на таджикском языке).

256. Хулосаи мак;олоти нахустин хдмоиши асб дар фархднги Эрон (Тезисы докладов первой конференции «Лошадь в культуре Ирана»). Усилиями Нодир Каримиёни Сардаштй. Тегеран: Институт человековедения, 1379 г. по с.к., 149 с. (на персидской графике).

257. Худуд-ул-олам (Границы мира). Душанбе: Ирфон, 1983. -С. 121-123 (на таджикском языке).

258. Чист он? (Что оно такое?) /Составитель А.Суфиев. Душанбе, 1973, 214 с. (на таджикском языке).

259. Джамшедов Парвона. Аз Сомониён то замони х,озира (С Саманидов до настоящего времени). Душанбе, 2001. - С.84-91.

260. Джахонгири Ушедри. Донишномаи Маздоясно (Знания Маздоясно). Слова комментарии зароастрийских обычаев. - Тегеран: Центральное издательство, 1371, 515с. (на персидской графике)

261. Шайх Огобузурги Техрони. Аззариъа илла тасонниф-уш-шиа. Том 10. Бейрут: Дорулазвоъ, Би То (3 издание). - С.29-41 (на персидской графике).

262. Шайх Огобузурги Техрони. Аз-зариъа илла тасонниф-уш-шиа. Том 16. Бейрут: Дорулазвоъ, Би то (3 издание). - С. 132-133 (на персидской графике).

263. Шайх Огобузурги Техрони. Аз-зариъа илла тасонниф-уш-шиа. Том 18. Бейрут: Дорулазвоъ, Би Мо (3 издание). - С.192-198 (на персидской графике).

264. Шайх Огобузурги Техрони. Аз-зариъа илла тасонниф-уш-шиа. Том 19. Бейрут: Дор-ул-азвоъ, Би то (3 издание). - С.210-214 (на персидской графике).

265. Шамисо Сирус. Фархднги талме^от (Словарь-указатель). -Тегеран: Издательство Маджид, 1375, 651с. (на персидской графике).

266. Шамсиддини Соми. К^омусулаълом (Турецкая энциклопедия), Издательство Стамбула, 1306 1316 по л.к. - С.97-98 (на персидской графике).

267. Шамсиев А.Г. Аспи точ,икй (Таджикская лошадь). Душанбе, 2001, 38с. (на таджикском языке).

268. Шамсиев А.Г., Мамин Н.О., Хакимов А.Х. Аспи точ,икй (Таджикская лошадь). Душанбе, 2001, 105с. (на таджикском языке).

269. Шарофов М. Кинодраматургия М.Турсун-заде // Чдшнномаи Мирзо Турсунзода (Юбилей М.Турсун-заде). Душанбе: Дониш, 1971, 109с. (на таджикском языке).

270. Шархи Гавири Савсан. Анахдто дар устурах,ои иронй (Анахита в иранских мифах). -Тегеран: Издательство Джамолулхак, 1372, 142 (наIперсидской графике).

271. Шодикулов X. Хусусиятх,ои миллй ва умумиинсонии назми Мирзо Турсунзода (Национальные и общечеловеческие особенности поэзии Мирзо Турсун-заде) // Чдшнномаи Мирзо Турсун-зода (Юбилей Мирзо Турсун-заде). Душанбе: Дониш, 1971, 109с. (на таджикском языке).

272. Шукуров Мухаммаджон. Пахдухри тадкдк^ бадей (Стороны художественного исследования). Душанбе: Ирфон, 1976, 273с. (на таджикском языке).

273. Энсиклопедияи адабиёт ва санъати точ,ик (Энциклопедия таджикской литературы и искусства). Том 1. Душанбе, 1988. - С.260-264 (на таджикском языке).

274. Эраджи Афшор, Мухаммадтакии Донишпажух, Алинакии Мунзави, Каталог Библиотеки Национального совета Маджлиса. Том 14. Каталог от Ахмади Мунзави. Тегеран: Издательство библиотеки Маджлиса, 1347 г. по с.к. - С.31 (на персидской графике).

275. Эраджи Афшор, Мухаммадтакии Донишпажух. Каталог письменных экземпляров национальной библиотеки края, Т.: 6-9. -Тегеран: Национальная библиотека и национальный музей края, 13661371г. по с.к. С. 121-169 (на персидской графике).

276. ЭСТ. Том 1. Душанбе, 1978, с. 94-96 (на таджикском языке).

277. Юсуфи Эътисоми (Эътисомулмулк). Каталог Библиотеки Национального совета Маджлиса. Том 2. Тегеран: Издательство библиотеки Маджлиса, 1311г. по с.к. - С. 189,(на персидской графике).

278. Юсуфшох Яъкубшох. Тоцикшинос (Таджиковед). Душанбе: Ирфон, 1999, 112 с. (на таджикском языке).1. НА ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ

279. Afshar A., Huck R.A. The Caspian miniature horse and its relationship to the oncient Lydian horse, the Ark ,5: 152 154, (1978).

280. Alderson L., The effect of environment and selective breeding programes on the height of Caspian-horses in Int. Caspian studbook, colonsay, Hampton lover, Droitwich, Worcester,WR 9 , OLZ, U. K., (1990).

281. Bokonyi S., 1972 . "Once more on the osteological differences of the horse, the half ass and the ass ", 1972 , in L.Firouz 2, the Caspian Miniature Horse of Iran. Field Research Proiects, Miami, Florida PP 12 - 23

282. Cothran, E.Gus and long , Y.G., 1993." A new phenogroup in the horse system of red cell allontigens found in the Caspian pony", u. of kentucky, Lexington, unplublished.

283. Cothran, E.Gus, 1994, "Genetic variability of A rare breed of domestic horse, the Caspian pony", unpublished.

284. Firouz L., 1972, The Caspian Miniature Horse of Iran, Field Research Projects, Miami Florida.

285. Firouz L., The Caspian miniature Horse of Iran, in the international Caspian studbook, Vol: 2.Country wide livestock Ltd. Halt whistle, England, 11 16,(1978).

286. Haden E.A., The Caspian Miniature horse. Ark. 1976, 3:2, 42 44.

287. Hatami, Monazah H., Pandit R.V., A cytogenetic study of the Caspian ponyjournal of Reproduction and Fertility,(1979).

288. Hatami, Monazah H., Afshar A., A view of genealogy of the Caspianiminiature horse of iran as sevealed by chromosom studies. The Ark, Vol:G, N0:8,260-261,(1979).

289. Hosseinion M. and Shahrasebi, H.,1972, " A preliminary report on the basic skeletal differences of the Caspian miniature Horse as Compared of other Iranian and European breeds". Appendix B in L.

290. Noldeke Th. Das iranische National epos. Auft. 2. // Grundriss der iranischen philologie erchienen Beitrages. - Berlin - Leipzig, 1920, p. 39.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.