Когнитивная организация и прагматическая реализация концепта FEAR тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Пичугина, Елена Вячеславовна

  • Пичугина, Елена Вячеславовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 285
Пичугина, Елена Вячеславовна. Когнитивная организация и прагматическая реализация концепта FEAR: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2002. 285 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Пичугина, Елена Вячеславовна

Содержание.i

Введение.

Глава 1.0бщетеоретические основы исследования лексико-семантических полей как средства выражения концептов.

1. Когнитивные проблемы лингвистики.

1.1. Основные положения когнитивной семантики.

1.2. Концептуальная и языковая модели мира.

1.3. Концептуальный анализ.

1.4. Различные трактовки термина «концепт».

1.5. Соотношение значения, понятия и смысла.

2. Семантическая структура слова в свете полевого подхода.

2.1. Методы выделения и исследования лексико - семантических полей

2.2. Структура лексико-семантического поля.

3. Исследование эмотивных концептов.

3.1. Экстралингвистическая характеристика эмоций.

3.2. Направления анализа эмотивной лексики.

Выводы по главе I.

Глава И. Исследование когнитивной организации концепта FEAR.

1. Когнитивная структура концепта FEAR.

1.1 .Методологическая основа исследования.

1.2. Выделение основных лексико-семантических ядер концепта FEAR.

1.3. Лексико-семантическое ядро Fear.

1.4. Лексико-семантическое ядро Alarm.

1.5. Лексико-семантическое ядро Fright.

1.6. Лексико-семантическое ядро Panic.

1.7. Лексико-семантическое ядро Dread.

1.8. Лексико-семантическое ядро Terror.

1.9. Лексико-семантическое ядро Horror.

1.10. Лексико-семантическое ядро Awe.

1.11. Лексико-семантическое ядро Apprehension.

1.12. Лексико-семантическое ядро Consternation.

2. Исследование средств языковой реализации концепта FEAR.

2.1. Концептуализация причины эмоции страха.

2.1.1. Виды каузации.

2.1.2. Время каузации.

2.1.3. Реальность каузации.

3. Комплексное представление вариантов языковой концептуализации эмоции страха.

3.1. Интенсивность эмоции

3.2. Время протекания эмоции.

3.3. Оценка эмоции.

3.4. Субъектная направленность эмоции.

3.5. Проявление эмоции.

3.6. Контроль эмоции.

4.Сочетаемость признаков языковой концептуализации эмоции.

Выводы по главе II.

ГЛАВА III. Анализ средств речевой реализации концепта FEAR.

1. Прагматический анализ дискурса.

2. Концептуализация причины эмоции страха.

2.1. Прагматические причины.

2.2. Событийные причины.

2.3. Эмотивные причины.

2.4. Временные причины.

2.5. Реальность каузации.

3. Комплексное представление вариантов речевой реализации концепта FEAR.

3.1. Интенсивность эмоции.

3.2. Время протекания эмоции.

3.3. Контроль эмоции.

3.4. Оценка эмоции.

3.5. Субъектная направленность эмоции.

3.6. Проявление эмоции

3.6.1. Симптоматические формы проявления эмоции.

3.6.2. Физиологические.формы проявления эмоции.

3.6.3. Комплексные формы проявления эмоции.

3.6.4. Активация эмоции.

4. Способы метафорической реализации концепта FEAR.

4.1. Моделирование метафоризации.

4.2.Совмещение концептов «Человек-Вместилище» и «Эмоция-Природа

4.3. Совмещение концептов «Человек-Вместилище»-«Эмоция-Артефакт

4.4. Совмещение концептов «Человек-Объект» и «Эмоция-Природа»

4.5. Совмещение концептов «Человек-Объект» и «Эмоция-Артефакт»

4.6. Совмещение концептов «Человек-Объект» и «Эмоция-Деятель».

Выводы по главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивная организация и прагматическая реализация концепта FEAR»

Данное исследование посвящено когнитивно-семантическому структурированию концепта FEAR в английском языке. Работа выполнена в русле когнитивно-семантического подхода и включает в себя анализ реализации когнитивно-семантической структуры концепта FEAR в дискурсе.

Актуальность настоящего исследования определяется общей направленностью современной научной парадигмы. Когнитивный подход позволяет выделить стоящие за языковыми формами когнитивные структуры представления знаний. Многие лингвистические исследования проводятся в соответствии с принципами когнитивной семантики (J. Aitchison, G. Fauconnier, J.M. Johnson, P.N. Johnson-Laird, Z. Kovesces, G.Lakoff, R.Langacker, E. Sweetser, M. Turner, A.Wierzbicka, Ю.Д. Апресян, И.К. Архипов, C.B. Вишаренко, А.В. Демина, А.А. Залевская, Е.В. Иванова, В.Б. Касевич, И.В. Кононова, Е.С. Кубрякова, М.Н. Лапшина, М.В. Никитин, С.А. Лесина). Коммуникативно - прагматическое направление также является одним из самых актуальных в современной лингвистике (J. Gumperz, G. Leech, St. Levinson, J. Searle, Т. А. ван Дейк, B.H. Козьмина, А.Г. Поспелова, И.П. Сусов, Т.П. Третьякова, Е.Г. Хомякова, С.В. Шилова).

Научная новизна работы определяется тем, что впервые в рамках синхронического исследования предпринимается попытка объединить когнитивно-семантический и коммуникативно-прагматический подходы, для выявления особенностей речевой реализации элементов когнитивно-семантической модели языкового концепта FEAR.

Цель исследования состоит в определении когнитивно-семантической структуры концепта FEAR и описании его прагматической реализации. Для достижения сформулированной цели ставятся следующие задачи:

• выявить лексические единицы, служащие для выражения понятий, связанных с концептом FEAR;

• определить лексико-семантические ядра концептуального пространства Fear и провести их когнитивно-семантическое структурирование;

• выявить релевантные для семантики лексических ядер концепта признаки в их связи с параметрами страха во внеязыковой действительности;

• определить коммуникативно-прагматические особенности реализации лексико-семантических ядер концепта в дискурсе.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Как один из основных концептов картины мира, связанный с одной из основных эмоций человека, концепт FEAR имеет сложную структуру, включающую в себя суммарное человеческое знание, представление об эмоции страха и самом человеке как субъекте эмоции.

2. Языковой концепт FEAR организован на лексическом уровне ядерными элементами fear, alarm, fright, panic, terror, horror, dread, consternation. Под ядерными элементами понимаются лексические единицы, в значении которых преобладают семантические множители, конституирующие данный концепт. Концепт FEAR также организован периферийными элементами, в состав которых входят как семантические множители, принадлежащие к данному концептуальному пространству, так и семантические множители, коррелирующие с другими концептами (например, ANGER и IRRITATION).

3. Релевантные для структуры значения лексико-семантических ядер концепта FEAR признаки: причина, время протекания, интенсивность, контроль, оценка, субъект, проявление эмоции являются прототипическими чертами, характеризующими этот концепт. Эмоция страха является сильной и интенсивной, время ее протекания варьируется от внезапного до постоянного. Проявление эмоции может поддаваться контролю. Субъекты эмоции не принадлежат к одной тендерной группе. К симптоматическим формам проявления эмоции страха относятся мимика, а также пантомимика, когда формой эмоциональной экспрессии являются моторная активация, моторное торможение или определенная поведенческая характеристика. Вокализация как способ проявления эмоции страха подразделяется на речевую активацию и речевое торможение. Соответствующее выражение в лексиконе получают такие физиологические формы проявления эмоции, которые включают реакцию вздрагивания, напряжение мышц, судороги, потоотделение, слезы, дегидрацию организма и понижение температуры тела субъекта эмоции. Ментальная активация или торможение также могут сопровождать проявление данной эмоции.

4. Реализация ядерных элементов когнитивно-семантической модели концепта FEAR определяется коммуникативно-прагматическими факторами. Субъект эмоции, как правило, занимает подчиненное положение в ролевых и социально -психологических отношениях с каузатором эмоции. При речевой реализации концепта причинами эмоции становятся прагматические, событийные, эмотивные, временные причины. Прагматические причины включают страх перед социумом, страх перед нарушителями норм социума, страх перед вышестоящими, страх перед сверхестественным. В число событийных причин входит то, что несет смерть, лишения, неудачи. Негативные эмоции anger или fury, проявленные участниками коммуникативной ситуации, могут вызывать страх. Будущее способно каузировать страх как нечто неизвестное, а прошлое - потому что с ним связаны воспоминания о негативном опыте. От оценки реальности причины эмоции зависит степень ее интенсивности.

5. Метафорические блоки «Природа», «Деятель», «Артефакт» занимают центральную позицию в представлении концепта FEAR в понятийной системе человека. Метафорические блоки "Вместилище" и "Объект" являются средствми концептуализации субъекта эмоции. Концепты «Человек-Вместилище» и «Эмоция-Природа» имеют общие генерирующие базисы «ВОДА», «ВОЗДУХ» и «ОГОНЬ». Совмещение концептов «Человек-Вместилище» и «Эмоция-Артефакт» происходит с помощью генерирующего базиса «ПРЕДМЕТ», а концепты «Человек-Объект» и «Эмоция-Природа» объединяются генерирующим базисом «ВОДА». Совмещение концептов «Человек-Объект» и «Эмоция-Артефакт» происходит на основе пяти генерирующих базисов: «ОРУЖИЕ», «НАДПИСЬ», «ТЯЖЕСТЬ», «ПРЕПЯТСТВИЕ», "ПРЕДМЕТ". Концепты «Человек-Объект» и «Эмоция-Деятель» интегрируются через генерирующие базисы «АГРЕССИВНЫЙ ДЕЯТЕЛЬ», «НЕЙТРАЛЬНЫЙ ДЕЯТЕЛЬ», «ПОЗИТИВНЫЙ ДЕЯТЕЛЬ».

Материалом исследования служат существительные, вербализующие концепт Fear. Источником материала являются 17 словарей, а также 610 примеров употребления этих существительных в англоязычной прозе XX века.

Этот материал изучается с помощью методов анализа словарных дефиниций, количественного анализа, когнитивно-семантического структурирования, прагмалингвистического анализа.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней предложена методика комплексного описания когнитивно-семантической модели языкового концепта и его прагматической реализации. Диссертация вносит определенный вклад в развитие взглядов на связь когнитивной природы значения с коммуникативно-прагматическими факторами.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования материала исследования и его выводов при составлении и чтении лекций по лексикологии, спецкурсах по когнитивным аспектам языка и лингвопрагматике.

Апробация работы: результаты исследования обсуждались на аспирантских семинарах (1999-2001 гг.), XXIX и XXX Межвузовских научно - методических конференциях преподавателей и аспирантов СПбГУ (2000, 2001 гг.), на международных научных конференциях по переводоведению «Федоровские чтения» (СПбГУ, 2000, 2001 гг.), на международной конференции «Англистика в XXI веке» (СПбГУ, 2001 г.). Основные положения исследования отражены в семи публикациях.

Объем и структура работы. Диссертация (объем 281 страница) состоит из введения, трех глав, заключения, списка цитируемой литературы, который содержит 223 наименования, из них 73 на английском языке, списка лексикографических источников и списка сокращений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Пичугина, Елена Вячеславовна

Выводы по главе III

Проведенный анализ речевой реализации концепта FEAR позволил сделать следующие выводы:

1. Все признаки, характеризующие эмоцию как явление внеязыковой действительности, находят отражение не только в языке, но и в речи. Эмоции fear, alarm, fright, panic, dread, terror, horror, consternation, apprehension, awe каузируются факторами непредсказуемости и опасности, каузативные предпосылки их переживания можно описать как ликоущемляющие акты. Субъект эмоции, как правило, занимает подчиненное положение в ролевых и социально - психологических отношениях с каузатором эмоции. При речевой реализации концепта Fear причинами эмоции становятся прагматические, событийные, эмотивные, временные причины. В число событийных причин входит то, что несет смерть, лишения, неудачи. Эмоция страха может каузироваться проявлением участниками коммуникативной ситуации таких негативных эмоций как anger или fury, а также когнитивными процессами антиципации, когда человек предвосхищает последствия проявляемой другими или им самим эмоции. Будущее способно каузировать страх как нечто, неизвестное, а прошлое - потому что с ним связаны воспоминания о негативном опыте. Актуализирующие эмоцию события описываются в дискурсе как реальные или воображаемые, от оценки реальности причины эмоции зависит степень испытываемой эмоции.

2. Способы передачи интенсивности эмоции в речевой реализации различаются: особенностью описания эмоции fear являются указания на ее., интенсивность, содержащиеся в прилагательных strong, intense; признак интенсивности таких эмоций как alarm, fright, panic, dread, horror, awe, apprehension не вербализуется, но является имплицированным. В концептуализации исследуемых эмоций время их протекания варьируется от внезапного (horror, terror и panic) до постоянного (fear, terror, dread, apprehension, panic). Проявление эмоций panic и dread поддается контролю: субъект эмоции может скрывать ее, сохраняя внешнее спокойствие. Признак оценки содержащийся в прилагательных nervous и painful, указывает на то, что эмоции fear и terror сопровождаются нервозностью и болезненными ощущениями. Субъекты эмоций fear, fright, alarm, panic, horror, terror, dread, consternation, apprehension не принадлежат к одной тендерной группе, субъектами эмоций fear, fright, alarm, panic, horror, terror, dread, apprehension, awe часто становятся животные. Эмоциям panic и terror могут быть подвержены гражданская, военная, финансовая и административная общности людей.

3. К симптоматическим формам проявления эмоций относится мимика, с помощью которой выражаются все исследуемые эмоции, пантомимика, когда формой эмоциональной экспрессии является моторная активация (все исследуемые эмоции), моторное торможение (fear, fright, horror, terror) или определенная поведенческая характеристика (fear, panic), а также вокализация. Через речевую активацию могут проявляться все рассматривамые эмоции, а речевое торможение является реакцией на fear, alarm, fright, terror, horror и panic. Физиологические формы проявления эмоции включают реакцию вздрагивания (fear, alarm и fright), напряжение мышц (fear и fright). Результатом сильного напряжения, вызванного переживанием эмоций apprehension, terror, fear может стать общее истощение и слабость субъекта эмоции, а также нарушение дыхательного ритма (horror, alarm и panic). Дрожь (fear, fright, terror, dread, horror, panic), так же как судороги (fear, terror и horror) и спазмы (dread, fear) - следствия напряжения мышц тела, являются характерными способами выражения исследуемых эмоций. Внезапное и сильное переживание эмоций fear, terror, alarm может описываться как приступ боли. Потоотделение является одной из форм проявления эмоций fear, horror, terror и apprehension, проявление эмоций fear и fright может сопровождается слезами, а дегидрация организма сопровождает переживание эмоции terror. Понижение температуры тела субъекта эмоции также относится к характерным для эмоций fear, panic, horror и dread. Внешнее проявление понижения температуры тела - бледность - указывает на переживание эмоций fear, terror, horror, apprehension. Лишь проявление эмоции fright описывается через признак повышения температуры тела. Ментальная активация сопровождает проявление эмоций fear, apprehension, horror; реакцию ментального торможения вызывают fear, terror, horror, dread, consternation, apprehension. Эмоциональное возбуждение часто проявляется через комплекс симптоматических и физиологических реакций, чем он сложнее, тем интенсивнее описываемая эмоция. Эмотивные компоненты, конституирующие концептуальное поле Fear обладают свойством взаимодействия между собой, т.е. различные по интенсивности эмоции страха могут переживаться одновременно.

4. В результате анализа особенностей речевой реализации концепта FEAR были выделены метафорические блоки "Природа", "Артефакт", "Деятель" как средства концептуализации эмоции, а также метафорические . блоки "Вместилище" и "Объект" как средства концептуализации субъекта эмоции. Концепты «Человек-Вместилище» и «Эмоция-Природа» объединяются генерирующими базисами «ВОДА», «ВОЗДУХ» и «ОГОНЬ». Совмещение концептов «Человек-Вместилище» и «Эмоция-Артефакт» происходит с помощью генерирующего базиса «ПРЕДМЕТ», а концепты «Человек-Объект» и «Эмоция-Природа» объединяются генерирующим базисом «ВОДА». Совмещение концептов «Человек-Объект» и «Эмоция-Артефакт» происходит на основе пяти генерирующих базисов: «ОРУЖИЕ», «НАДПИСЬ», «ТЯЖЕСТЬ», «ПРЕПЯТСТВИЕ», "ПРЕДМЕТ". Концепты «Человек-Объект» и «Эмоция-Деятель» интегрируются через генерирующие базисы «АГРЕССИВНЫЙ ДЕЯТЕЛЬ», «НЕЙТРАЛЬНЫЙ ДЕЯТЕЛЬ», «ПОЗИТИВНЫЙ ДЕЯТЕЛЬ».

Заключение

Языковой концепт как объект лингвистического исследования вошел в круг актуальных научных проблем в 80-х годах

XX века. Реконструкция различных концептов и фрагментов языковой картины мира является предметом многочисленных исследований. В связи с этим особенно важной является разработка и последовательное применение методики когнитивного анализа. В данной работе была предпринята попытка создания когнитивно-семантической модели языкового концепта FEAR. В качестве базового элемента модели использовался смысл, что позволило считать основой модели не лексико-семантическую, а концептуальную общность.

Методом анализа словарных дефиниций был определен ряд лексических знаков, вербализующих концепт FEAR, и определены смыслы данных лексических единиц, именуемые в работе семантическими множителями, которые являются семантическими аналогами концептуальных референтов, выделяемых в когнитивно-семантическом пространстве. На основании близости значения рассматриваемых лексических единиц к концептуальному ядру были выделены десять ядерных элементов концепта: fear, alarm, fright, panic, dread, terror, horror, consternation, apprehension, awe. Это позволило также установить непосредственную связь между семантическим и лексическим подуровнем концепта FEAR. Связь проявляется в том, что один и тот же смысл может передаваться различными лексическими ядерными элементами.

Путем сопоставления между собой структуры лексико-семантических ядер концепта была описана его семантическая структура. Концепт FEAR имеет сложную структуру, его языковое представление связано с актуализацией элементов ядерных и периферийных частей концептов ANGER и IRRITATION. Большая или меньшая . степень концептуальной связи лексико -семантических ядер одного или разных концептов пропорциональна частотности общих семантических множителей. На основе семантического структурирования были выделены прототипические признаки, характеризующие эмотивные компоненты концепта FEAR: причина эмоции (время, реальность, контроль каузации), интенсивность эмоции, время протекания эмоции, контроль эмоции, оценка эмоции и проявление эмоции.

Сравнение особенностей языковой и речевой реализации концепта FEAR показало, что парадигматический и синтагматический планы исследуемого концептуального поля не изоморфны, а также выявило основные характеристики его когнитивного устройства: наличие в структуре ядра и периферии, взаимосвязанность элементов, относительную самостоятельность в лексической системе и связь с другими эмотивными концептами. Лексема fear - центральная единица вербализации концепта, дающая недетализированное представление о страхе, - наиболее активна в речи по сравнении с более конкретными, видовыми обозначениями страха. Низкая частотность употребления некоторых ядерных членов концепта FEAR в речи позволяет сделать вывод об избыточности выражения средств эмоции страха в языке. Наблюдается тенденция к аналитическому выражению концепта FEAR в речи, которая заключается в замене единиц с узкой семантикой центральными единицами ядерной группы с определениями, уточняющими признаки описываемой эмоции. Все прототипические признаки исследуемых лексико-семантических ядер реализуются в речи, с различной степенью частотности и конкретизации. Признаки "причина эмоции", "интенсивность эмоции" и "внешние проявления эмоции" оказываются наиболее значимыми в коммуникативном акте. Менее релевантны признаки "время протекания эмоции" и "оценка эмоции". В речи конституенты языкового концепта FEAR нередко употребляются совместно, что говорит о высокой степени системности в семантической структуре концепта. При контактном употреблении в диадах и триадах эмотивные компоненты концепта выполняют роль уточнения и проявляют свои гипо-гиперонимические отношения, что подтверждает наличие полевой структуры данного концепта. В примерах речевой реализации концепта его конституенты встречаются совместно с наименованиями других эмоциональных состояний. Это указывает на речевую интеграцию концепта FEAR с другими концептами.

В данной работе наряду с методиками, применяемыми в рамках когнитивно-семантического направления, использовался коммуникативно-прагматический подход. Объектом исследования явился не только индивидуальный участник процесса коммуникации, но и взаимодействие коммуникантов в различных коммуникативно-прагматических условиях, что показало соотнесенность когнитивного и прагматического аспектов как взаимодополняющих в речевой деятельности. Объединение в рамках одного исследования когнитивно-семантического и коммуникативно-прагматического подходов позволило выявить зависимость реализации элементов когнитивно-семантической модели концепта FEAR от коммуникативно-прагматических факторов. При анализе прагматической реализации концепта FEAR учитывались такие экстралингвистические факторы как ролевые отношения, определяющие иерархию взаимоположения участников коммуникативной ситуации, в которой переживается эмоция страха, ролевые характеристики ее участников ситуации, а также социально-психологическая дистанция между ее участниками, которая может быть определена как близкая или далекая, в зависимости от степени близости отношений между говорящим и слушающим.

Настоящее исследование представляет собой опыт практического применения сравнительно новой и перспективной методики описания когнитивно - семантической модели концепта и речевой реализации ее элементов. В качестве систематизирующего принципа при описании модели концепта FEAR был принят структурно - прототипический подход, опирающийся на достижения когнитивной лингвистики. Теория когнитивной категоризации дает возможности для компактного системного описания лексического значения. В последнее время при изучении вопросов, связанных с описанием типов речевых актов, текстотипов и фразеологических единиц, учеными исследуются возможности использования принципа внутренней категоризации, что демонстрирует перспективность применения метода когнитивной категоризации и расширение областей его применения. В связи этим дальнейшие исследования в области когнитивной семантики, возможно, позволят разработать усовершенствованные методики, интегрирующие элементы когнитивно-семантического и коммуникативно-прагматического направлений.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Пичугина, Елена Вячеславовна, 2002 год

1. Александрова О.В. Проблема дискурса в современной лингвистике. // Когнитивно - прагматические аспекты лингвистических исследований. Сб. научных трудов КГУ. Калининград, 1999. С.9-13.

2. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций. // Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995. С. 453-465.

3. Апресян Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля. // Лексикографический сборник. Вып. 5. М., 1962. С. 52-72.

4. Апресян Ю.Д. Эмоциональная система. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Избранные труды. Т.2. Языки русской культуры. М., 1995. С. 366-388.

5. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). Л., 1966.

6. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте. // Иностранные языки в школе. 1979. №5. С. 10-14.

7. Арутюнова Н. Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика).// Лингвистика и поэтика. М., 1979. С. 147-173.

8. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата. // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т.40.

9. Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. 1982.

10. Арутюнова Н. Д. Дискурс. // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

11. Арутюнова Н. Д.Время: модели и метафоры.// ЛАЯ. Язык и время. М., 1997.

12. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1998.

13. Архипов И.К. О принципах и идентификации переносных значений. // Языковая система и социокультурный контекст. СПб., 1997. С. 27-35.

14. Архипов И.К. Лексема, словозначение и проблема языка и речи (когнитивный подход). // Материалы российской межвузовской конференции посвященной 50-летию кафедры английской филологии СПбГУ. СПб., 1998.

15. Архипов И.К. Человеческий фактор в языке. СПб., 2001.

16. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово.// Русская словесность. М., 1997.

17. Ахманова О.С. и др. Основы компонентного анализа. М., 1969.

18. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Воронеж, 1998.

19. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.

20. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики. // Изв. АН Серия лит. и яз. М., 1997. Т. 56, №1.

21. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

22. Большая Советская Энциклопедия. 1970. Т.30.

23. Бонда рко А.В. О стратификации семантики. // Общее языкознание и теория грамматики. СПб., 1998.

24. Брутян Г.А. Язык и картина мира. // Научные труды высшей школы. Философские науки. М., 1973. № 1. С. 108-111.

25. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М., 1965.

26. Булатова А.П. Концептуализация знания в искусствоведческом дискурсе. // Вестник МГУ. Серия 9: Филология. М., 1999, №4.

27. Булыгина Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на основе русской грамматики). М., 1997.

28. Буслаев Д.А. Опыт компонентного анализа существительных, обозначающих эмоции в современном английском языке. // Вопросы филологии и методики преподавания. Воронеж, 1982. С. 98-117.

29. Быстрова Л.В., Капатрук Н.Д., Левицкий В.В. К вопросу о принципах и методах выделения ЛСГ слов. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1980. №6. С. 75-78.

30. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка (на мат. совр. англ. яз.). Л., 1984.

31. Варшавская А.И. Метапространство описания текста/ Диалектика текста: В 2 т. Т.1. СПб., 1999.

32. Варшавская А.И., Карташкова Ф.И., Кузьмина Т.Е., Сафронова Т.Н. Естественноязыковое обеспечение процедуры классификации (на мат. совр. англ. яз.). Л., 1991.

33. Васильев Л.М. Теория семантических полей. // Вопросы языкознания. 1971а. №5. С. 105-112.

34. Васильев Л.М. Семантические классы русского языка (глаголы чувства, мысли, речи и поведения): Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 19716.

35. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. М.,1996.

36. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

37. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М., 1987.

38. Вилюман В.Г. Английская синонимика. М., 1980.

39. Вишаренко С.В. Принципы структурирования концепта "Honour" и текстовая реализация его ядерных компонентов (на материале ранненовоанглийского периода). Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1999.

40. Воркачев С.Г. Семантизация концепта любви в русской и испанской лексикографии (сопоставительный анализ). // Язык и эмоции. Сборник научных трудов. Волгоград, 1995. С. 125-132.

41. Гак В.Г. Лексическое значение слова. // БЭС. Языкознание. / Гл. редактор В.Н. Ярцева. М., 1998.

42. Гордеева О.Н. Членение текста: структурно-статистический и динамический подходы/Диалектика текста: В 2 т. Т.1. СПб., 1999.

43. Гриневич Т.С. Смысловое содержание слова и его семантическая экспликация в тексте (На материале английских слов лексико-семантической области отрицательных эмоций): Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1975.

44. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка. // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 291-314.

45. Гумбольдт В., фон. Язык и философия культуры: Пер. с нем. М., 1985.

46. Гурочкина А.Г. Диалогический дискурс как основной тип межличностной коммуникации // Материалы Российской межвузовской конференции. Англистика: Современные достижения и традиции. Тезисы докладов. СПб., 1998.

47. Дейк Т.А., ван., Кинч В. Стратегия понимания связного текста. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. 23.

48. Дейк Т.А., ван. Язык, познание, коммуникация. М., 1989.

49. Делез Ж., Гваттари Ф. Что такое философия, СПб., 1998.

50. Демина А.В. Номинация чужих этнических групп в английском языке новоанглийского периода: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2001.

51. Демьянков В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка. // Структура представления знаний в языке. М., 1994.

52. Джемс У. Принципы психологии. М., 1984.

53. Добрунова Т.В. Историческая динамика лексико-семантической группы и системность лексики. (На материале семантического поля "страх" в истории английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. JL, 1980.

54. Долгих Н.Т. Семантическое поле глаголов эмоций в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1970.

55. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин, 1982.

56. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М., 1962.

57. Иванова Е.В. Пословичный фонд языка как когнитивная структура. // Материалы российской межвузовской конференции посвященной 50-летию кафедры английской филологии СПбГУ. СПб., 1998.

58. Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы. М., 1965.

59. Изард К.Э. Теория дифференциальных эмоций. М., 1980.

60. Изард К.Э. Психология эмоций. СПб., М., 1999.

61. Ищук Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке. Автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб., 1995.

62. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля. // Филологические науки. М., 1972.

63. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

64. Караулов Ю.Н. Предисловие. // Язык и личность. М., 1989.

65. Касарес X. Введение в современную лексикографию. М., 1958.

66. Касевич В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность. // Язык и когнитивная деятельность. /Отв. ред. P.M. Фрумкина. М., 1989.

67. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу. // В опросы-языкознания, 1994.-№5.

68. Кобозева И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл. // Язык о языке. / Под общ. ред. Н.Д. Арутюновой. М., 2000а.

69. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 20006.

70. Козьмина В.Н. Языковая реализация гибких коммуникативных тактик в английском диалоге. Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2001.

71. Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. Л., 1986.

72. Колесов В.В. Концепт культуры: образ понятие - символ.// Вестник СПбГУ. Сер. 2. СПб., 1992. Вып. 3, № 16.

73. Колшанский В.Г. Объективная картина мира в познании и языке. М, 1990.

74. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М., 1975.

75. Кононова И.В. Генерирующий базис и прототипная глагольная метафора как конструкты англоязычной когнитивной системы. // Языковая картина в зеркале семантики, прагматики, текста и перевода 7. СПб., 1998. С. 56-66.

76. Коротких Т.А. Семантические особенности английских существительных, обозначающих эмоции удивления: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1987.

77. Краткий психологический словарь. М., 1985.

78. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память. // Логический анализ языка. Культурные концепты. Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1991.

79. Кубрякова Е.С.* Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

80. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса. // Категоризация мира: пространство и время. Материалы науч. конференции. М., 1997.

81. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.,1986.

82. Кузнецов A.M. Когнитология, антропоцентризм, языковая картина мира и проблемы исследования лексической семантики. // Этнокультурная специфика речевой деятельности. Сб. обзоров РАН ИНИОН. М, 2000.

83. Кузнецова Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов. // Вопросы металингвистики. Л., 1973. С. 84-85.

84. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1982.

85. Лапшина М.Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте. Автореферат дис. .д-ра филол. наук. СПб., 1996.

86. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова. СПб., 1998.

87. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.

88. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. М., 1975.

89. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. // Русская словесность. М., 1997.

90. Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991.

91. Лосев А.Ф. Бытие Имя-Космос. М., 1993.

92. Лингвистический Энциклопедический Словарь. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.

93. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры. // Теория метафоры. Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М., 1990. С. 358-386.

94. Медникова Э.М. Значение слова и методы его изучения. М., 1974.

95. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл -Текст». М., 1999.

96. Морковкин В. В. Идеографические словари. М., 1970.

97. Мягкова Е.Ю. Когнитивная теория эмоций: новые возможности исследования эмоциональной лексики. // Психолингвистические проблемы семантики. Тверь, 1990. С. 110115.

98. Набирухина А. В. Лексико-семантическое поле "PLEASURE" в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1990.

99. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., 1983.

100. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.

101. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1996.

102. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.

103. Ортони А., Клоур Д., Коллинз. Когнитивная структура эмоций. // Язык и интеллект. М., 1995. С.314-384.

104. Падучева Е.В. Семантические роли и проблема сохранения инварианта при лексической деривации. // НТИ. Сер.2. Информационные процессы и системы. 1997. №1.

105. Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века. // Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии. Хрестоматия. /Под ред. В.А. Пищальниковой. Барнаул, 2001.

106. Песина С.А. Лексический прототип в семантической структуре слова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1998.

107. Петрова Е.Е. Жанрообразующая лексика английского черного романа. Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2002.

108. Пименова М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека. Кемерово, 1999.

109. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.

110. Поспелова А.Г. Манифестация и механизм речевых приоритетов: Научный доклад. СПб., 2000.

111. Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста: лексико-фразеологическая и композиционно-стилистическая экспликация. Автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб., 2000а.

112. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты. // Семантика и информатика. Сборник научных статей. Вып. 36. М., 1998. С. 274-323.

113. ИЗ. Ревзина О.Г. Язык и дискурс. // Вестник МГУ. Серия 9: Филология. М., 1999, №1.

114. Родяева С.И. Анализ лексико-семантической области слов, обозначающих эмоции. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1967.

115. Румянцева М.И. Лексико-семантическое поле «pain» в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1988.

116. Сазанова А.А. Лексическая сочетаемость глаголов и глагольных сочетаний со значением «любить» в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1973.

117. Серио П.О. О языке власти: критический анализ. // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. Т.1.

118. Симонов П.В. Что такое эмоция? М., 1966.

119. Скребцова Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики. СПб., 2000.

120. Скрелина Л.М. Системы языка в речевой деятельности: Методы исследования. Л., 1981.

121. Сретенская Е.Е. Семасиологическое исследование и лексикографическое описание глагольной синонимии (на материале эмотивных глаголов современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980.

122. Степанов Ю.С., Проскурин С. Г. Константы мировой культуры. М., 1993.

123. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры: опыт исследования. М., 1997.

124. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин, 1980.

125. Талми Л. Отношение грамматики к познанию // Вестник Московского университета. 1999. № 1. С. 91-115.

126. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

127. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция. // Метафора в языке и тексте. Отв. ред. В.Н. Телия. М., 1988а. С. 26-52.

128. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании русской языковой картины мира. II Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 19886.

129. Третьякова Т.П. Функцональная семантика и проблема речевого стереотипа: Автореф. дис. .докт. филол. наук. СПб., 1998.

130. Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека а русском языке. Уфа, 1998.

131. Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных.// Семиотика и информатика. 1979. Вып. 11.

132. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.

133. Фреге Г. Смысл и денотат. // Семиотика и информатика. Вып.8. М, 1977.

134. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? //Язык и наука конца XX века. М., 1995.

135. Фуко М. Слова и вещи. Археология знания. Киев, 1999.

136. Хомякова Е.Г. Эгоцентризм речемыслительной деятельности. СПб., 2002.

137. Худяков А.А. Концепт и значение. // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск, 1996.

138. Чернейко JI.O., Долинский В.А. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа. // Вестник МГУ: Сер. 9, Филология. М.,1996. №6. С. 20-41.

139. Чесноков П.В. Слово и соответствующая ему единица мышления. М., 1967.

140. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе (на материале английского языка). Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1988.

141. Шестак JI. А. Славянские картины мира: рефлексы исторических судеб и художественная интерпретация концептосфер. // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск, 1996.

142. Шилова С.В. Соблюдение и нарушение принципов речевого общения в деловой коммуникации: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1998.

143. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

144. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как формы отражения действительности. М., 1971.

145. Шубин Ю. П., Троицкая Н. В. Дефиниционно -ассоциативная теория внутренней структуры слова. Калинин, 1971.

146. Эйтчинсон Дж. Лингвистическое отражение любви, гнева и страха: цепи, сети или контейнеры // Язык и эмоции: Сборник научных трудов. Волгоград, 1995. С. 76-91.

147. Язык и наука конца XX века. М., 1995.

148. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины времени // Вопросы языкознания. 1994а. № 5. С. 73-89.

149. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия). М., 19946.

150. Aertsen Н. Play in Middle English: A Contribution to Word Field Theory. Amsterdam, 1987.

151. Baker M. The Mirror Principle and Morphosyntactic Explanation. //Linguistic Inquiry. 1985. N 16. P. 373-415.

152. Baldinger K. Semantic Theory. Towards a Modern Semantics. Oxford, 1980.

153. Bamberg M. Emotional talk(s): the role of perspective in the construction of emotions. // The Language of Emotions. Amsterdam, Philadelphia, 1997. P.209-226.

154. Bendix E.H. Componental Analysis of General Vocabulary: the Semantic Structure of a Set of Verbs in English, Hindi and Japanese. The Hague, 1966.

155. Bolinger D. Aspects of Language. N.Y., Chicago, San Francisco, Atlanta, 1975.

156. Darwin Ch. The Expression of Emotions in Man and Animals. London, 1964.

157. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Constructions in Natural Language. Cambridge, Mass., 1985.

158. Fillmore C. J. Frame Semantics. // Linguistics in the Morning Calm / Linguistics Society of Korea (Ed.) Seoul, 1982. P. 11-138.

159. Frijda N. H. The Emotions. Cambridge, 1987.

160. Givon T. The Time-Axis Phenomenon. // Language. 1973. №49. P.890-925.

161. Givon T. Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-Language. Study. Amsterdam and Philadelphia, 1983.

162. Gibbs R. W., O'Brien J. E. Idiom and Mental Imagery: The Metaphorical Motivation for Idiomatic Meaning. // Cognition 36. 1990. P.35-68.

163. Gumperz J. Discourse Strategies. Cambridge, 1982.

164. Haiman J. Dictionaries and Encyclopedias. // Lingua. 1980. №50. P.329-357.

165. Haiman J. Iconic and Economic Motivation. // Language. 1983. №59. P.781-819.

166. Hampton J. Review of Lakoff. // Mind and Language 4. 1987. P. 130-137.

167. Izard C. Human Emotions. New York, 1977.

168. Johnson M. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason. Chicago, 1987.

169. Johnson-Laird P. N. and Oatly K. The Language of Emotions: An Analysis of a Semantic Field. // Cognition and Emotion. 3. 1989.

170. Kovecses Z. The Language of Love: The Semantics of Passion in Conversational English. London, 1988.

171. Kovecses Z. Emotion Concepts. N.Y., 1990.

172. Lakoff G. Frame Semantic Control of the Coordinate Structure Constraint. // Papers from the Parasession on Pragmatics and Grammatical Theory / A. M. Farley et al (Eds.). Chicago, 1986. P.152-167.

173. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago, 1987.

174. Lakoff G., Kovecses Z. The Cognitive Model of Anger Inherent in American English. // Holland D., Quinn (eds.). Cultural Models in Language and Throught. Cambridge, 1987.

175. Lakoff G., Turner M. More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago, 1989.

176. Langacker R. W. A View of Linguistic Semantic. // Topics in Cognitive Linguistics / B. Rudzka-Ostyn (Ed.). Amsterdam, Philadelphia, 1988a. P.91-125.

177. Langacker R. W. A Usage-Based Model. // Topics in Cognitive Linguistics / B. Rudzka-Ostyn (Rd.). Amsterdam, Philadelphia, 1988b. P.127-161.

178. Langacker R. W. Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar (Cognitive Linguistics Research, vol.1). Berlin, N.Y., 1991.

179. Lazarus R.S. Emotion and Adaptation. N.Y., 1991.

180. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London, New York, 1983.

181. Lehrer A. Semantic Fields and Lexical Structure . Amsterdam, London, N.Y., 1974.

182. Levinson St. Pragmatics. Cambridge, 1983.

183. Lindner S. What Goes Up Doesn't Necessarily Come Done: The Ins and Outs of Opposites. // Chicago Linguistic Society. 1982. №18. P.305-323.

184. Lyons J. Language, Meaning and Context. Bangay, 1981.

185. Mandler G. Mind and Body. New York, 1984.

186. Mandler G. Cognitive Psychology: An Essay in Cognitive Science. Hillsdale, N.Y. and London, England, 1985.

187. Mathiot M. The Place of the Dictionary in Linguistic Description. Language, 1967. Vol. 43,No3. P. 703-724.

188. Nichols J. Functional Theories of Grammar. // Annual Review of Anthropology. 1984. No 13. P. 97-117.

189. Nida T.A. A Componental Analysis of Meaning. Research Center for the Language Sciences. Indiana University. The Hague-Paris, 1975.

190. Ortony A., Glore G. L., Collins A. The Cognitive Structure of Emotions. Cambridge, 1995.

191. Ortony A., Turner T. What's Basic about Basic Emotions? // Psychological Review, 1997. P. 315-331.

192. Osgood C.E., May W.S., Miron M.S. Cross-cultural universals of affective meaning. Urbana, 1985.

193. Perry J. W., Kent A., Berry M. M. Machine Literature Searching. N.Y., 1956.

194. Plutchik R. A general psychoevolutionary theory of emotion. // R. Plutchik and H. Hellerman (Eds.), Emotion: theory, research and experience. Vol.1. Theories of emotion. Pp.3-33. New York, 1977.

195. Pullman S. Word Meaning and Belief. London, 1983.

196. Roscli E. On the Internal Structure of Perceptual and Semantic Categories. // Cognitive Development and the Asquisition of Language / Т.Е. Moore (Ed.). New York, 1973 (a). P. 111-114.

197. Rosch E. Natural Categories. // Cognitive Psychology. 1973 (b). No 4. P. 328-350.

198. Rosch E. Linguistic Relativity. // Human Communication: Theoretical Explorations / E. Silverstein (Ed.). New York, 1974. P. 95-121.

199. Rosch E. The Nature of Mental Codes for Color Categories. // Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance. 1975 (a). No 1. P. 303-322.

200. Rosch E. Cognitive Representations of Semantic Categories. // Journal of Experimental Psychology: General. 1975 (b). No 104 (3). P. 192-233.

201. Rosch E. Human Categorization. // Studies in Cross-Cultural Psychology. Vol.1 /N. Warren (Ed.). N.Y. and London, 1977. P.l-49.

202. Rosch E. Principles of Categorization. // Cognition and Categorization / E. Rosch and B. L. Lloyd (Eds.). Hillsdale, N. J., 1978. P.27-47.

203. Russel J.A. Culture, scripts and children's understanding of emotions // Children's understanding of emotions. Cambridge, 1989.

204. Schachter S., Singer J. Cognitive, Social and Physiological Determinants of Emotional States. Psychological Review 69. 1962. P.379-399.

205. Searle J. Speech acts. London, 1969.

206. Searle J. Expression and meaning. Cambridge, 1979.

207. Silverstain M. Language Structure and Linguistic Ideology. // The Elements: A Parasession of Linguistic Units and Levels / P. R. Clyne etal. (Eds.). Chicago, 1979. P.193-247.

208. Sloman R.C. The Philosophy of Emotions. // Handbook of emotions. Ed. by M. Lewis and J. M. Haviland. NY, London, 1993. P.3-16.

209. Sweetser E. Root and Epistemic Modals: Causality in Two Worlds. // Berkeley Linguistic Society. 1982. №8. P.484-507.

210. Talmy L. Lexicalization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms. // Language Typology and Syntactic Description, Vol.3, Grammatical Categories and the Lexicon / T. Shopen (Ed.). Cambridge, 1985(a). P.57-149.

211. Talmy L. Force Dynamics in Language and Thought. // Papers from the Parasession on Causatives and Agetivity / W. H. Eilfort et al. (Eds.). Chicago, 1985 (b). P.293-337.

212. Tomkins S. S. Affect, Imagery, Consciousness. Vol. II. The Negative Affects. N.Y., 1963.

213. Trier J. Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Hdlb. 1931. Bd. 1.

214. Tuggy D. Ethical Dative and Possessor Omission Si Possessor Ascension No! // Work Papers of the Summer Institute of Linguistics. Univ. of North Dakota. 1980. №24. P.97-141.

215. Данная страница отсутствует в электронной копии РГБ1. Словари

216. АРРС Англо - русский синонимический словарь / сост. Ю.Д. Апресян и др. М., 1999.

217. САУЛ Словарь активного усвоения лексики английского языка. М., 1988.

218. AHD96 The American Heritage Dictionary of the English Language. Boston, N.Y.: Houghton Mufflin Сотр., 1996.

219. AHD2000 The American Heritage Dictionary of the English Language. N.Y.: Bartleby Сотр., 2001.

220. BED BBC English Dictionary. London: Harper Collins Publishers Ltd, 1993;

221. CIDE Cambridge International Dictionary of English. Cambridge: CUP, 1996.

222. CDS A Chambers Dictionary of Synonyms and Antonyms. Edinburgh: Chambers Harrap Publishers Ltd, 1997.

223. CCELD Collins Cobuild English Language Dictionary. London, Glasgow: HarperCollins Publishers, 1990.

224. CED Collins English Dictionary. Glasgow: HarperCollins Publishers, 1995.

225. CODCE Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: Clarendon Press, 1995.

226. DESSE A Dictionary of English synonyms and synonymous expressions. N.Y., London: Simon & Schuster Inc., 1981. LCE - Longman Dictionary of Contemporary English. Bungay, Suffolk: Clays Ltd, 1995.

227. C Longman Lexicon of Contemporary English. Harlow, Essex: Longman Groom Ltd, 1997.

228. A Longman Language Activator. St.Ives: Clays Ltd, 1997.

229. MWCD Merriam Webster's Collegiate Dictionary. N.Y.: m-w. com/cgi -bin/mweb, 1999.

230. MWDS Merriam Webster's Dictionary of Synonyms. Springfield, Mass.: Merriam-Webster, Inc., 1984.

231. NHD -The Newbury House Online Dictionary of American Language. N.Y.: nhd.heinle.com.

232. NSOED The New Shorter Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1993.

233. NWEDEL The New Webster's Encyclopedic Dictionary of the English Language. N.Y.: Gramercy Books, 1997.

234. RTEW Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. London, Glasgow: Collins, 1962.

235. WEDT Wordsmyth. The Educational Dictionary - Thesaurus. St.Ives: Longmanwebdict.com, 1998.

236. WLD Wordnet - a Lexical Database for English: www. cogsci .princeton.edu/-wn/

237. WNWD -.Webster's New World Dictionary. Cleveland and New York: Simon and Schuster Inc., 1998.1. Сокращения

238. AGF Ackroyd P. The Great Fire of London. London: Penguin Books, 1993.- 169p.

239. AHC Atkinson K. Human Croquet. London: Black Swan, 1998. -382p.

240. AHG Adams D. The Hitch-Hiker's Guide to the Galaxy. London, Sydney: Pan Books Ltd., 1981. - 159p.

241. ATT Adams D. The Long Dark Tea-Time of the Soul. London: Penguin Books, 1988.-247p.

242. CLJ Conrad J. Lord Jim. London: Penguin Books, 1978. - 260p. CTR - Cornwell P. A Time for Remembering. The story of Ruth Graham. London: Triangle SPCK, 1984. - 265p.

243. DAT Dreiser T. An American Tragedy. N.Y.: Buccaneer Books, 1976.- 814p.

244. EIM Ellison R. Invisible Man. New York: Vintage Books, 1972. -568p.

245. GWW Mitchel M. Gone with the Wind. New York: Avon Books, 1991.- 650p.

246. HDC Denker H. The Choice. London: Heineman, 1985. - 230p. HDD - Ackroyd P. The House of Doctor Dee. London: Penguin Books, 1985.-277p.

247. H Willson A. N. Incline Our Hearts. Hammondsworth, Middlesex: Penguin Books, 1990. - 250p.

248. JGL Purdy J. Garments the Living Wear. London: Peter Owen Publishing, 1989.-360p.

249. JTH- Tolkien J. R. R. The Hobbit. N.Y.: Random House, 1981. 551p. JLS- London J. Short Stories. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1950. -270p.

250. S Waller L. The Banker. Garden City, N.Y.: Doubleday and Company, 1963.-470p.

251. V Llevellyn R. How Green was My Valley. Cardiff: Michael Joseph Ltd, 1967.-377p.

252. MAM Amis M. Money. A Suicidal Note. London: Penguin Books, 1985.-394p.

253. MAR Making it All Right. Modern English Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1978. -457p.

254. MES Modem English Short Stories. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1961. - 388p.

255. MTR Mortimer J. Titmuss Regained. London: Viking, 1990. - 244p. ONE - Susan J. Once is Not Enough. N.Y.: William Morrow and Company, 1973.-504p.

256. РАС Christie A. The Mystery of King's Abbot. Progress Publishers. Moscow, 1980.-256p.

257. PTC Corbyn P. Plucking the Crow. Beckhem, Kent: Manor House Publishing, 1990. — 28 lp.

258. RD Reader's Digest. Condensed Books. London: The Reader's Digest Association, 1953. -500p.

259. RD54 Reader's Digest. Condensed Books. London: The Reader's Digest Association, 1954. - 500p.

260. RD60 Reader's Digest. Condensed Books. London: The Reader's Digest Association, 1960. - 502p.

261. RD73 Reader's Digest. Condensed Books. London: The Reader's Digest Association, 1973.-512p.

262. RD87 Reader's Digest. Condensed Books. London: The Reader's Digest Association, 1987. - 51 Op.

263. SFS Sohmer S. Favourite Son. Toronto, New York, London, Sydney: Bantham Books, 1995. - 528p.

264. SVD Susan J. Valley of the dolls. N.Y.: Bernard Geis Assosiates, 1966.- 422p.

265. TDF Dreiser T. The Financier. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1956. -523p.

266. VCF Canning V. Firecrest. London and Sydney: Pan Books Ltd., 1973.- 219p.

267. VMT Miner V. Trespassing and other stories. London: Mandarin, 1989.- 332p.

268. WF1 Faulkner W. Novels 1936-1940. New York: The Library of America, 1990. - 1117p.

269. WF2 Faulkner W. Novels 1942-1954. New York: The Library of America, 1990. - 1115p.

270. WPG Wilde O. Selections from Oscar Wilde. Moscow: Progress Publishers, 1973.-390p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.