Когнитивно-дискурсивный анализ межотраслевой экологической терминологии в области рыбного промысла: На материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Гусева, Ирина Геннадьевна

  • Гусева, Ирина Геннадьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Калининград
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 294
Гусева, Ирина Геннадьевна. Когнитивно-дискурсивный анализ межотраслевой экологической терминологии в области рыбного промысла: На материале английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Калининград. 2004. 294 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гусева, Ирина Геннадьевна

Введение

Глава 1. Когнитивно-дискурсивное направление в терминоведении

1.1. Проблемы определения сущности термина

1.2. К понятию "Дискурс". Дискурс и научный текст

1.3. К методике когнитивно-дискурсивного исследования

1.4. Специфика дискурса "Промысловая экология"

1.5. Концептуальный анализ Дискурса "Промысловая экология"

1.5.1.Взаимодействие концептосфер: "Рыбный промысел" и "Управление"

1.5.2.Слияние концептосфер: "Среда обитания" и "Рыбный промысел"

1.5.3.Взаимодействие концептосфер: "Научный анализ" и "Управление промыслом и ресурсами"

1.5.4.Изменение объема семантики терминов промысловой экологии 62 Выводы

Глава 2. Когнитивные аспекты терминологической номинации 70 2.1. Концептуализация и категоризация как базовые когнитивные операции

4 2.2. Структуры представления знаний

2.3. Теория концептуальных слияний

2.4. Прагматика и терминологическая номинация

2.5. Особенности терминологической номинации

2.6. Классификация терминов ПЭ по способу образования

2.7. Номинация на базе семантической деривации

2.8. Номинация на базе словообразовательных средств

2.9. Синтаксическая номинация

2.10. Когнитивно-ономасиологический анализ терминов ПЭ 115 2.10.1 .Суффиксальные производные

2.10.2. Термины - словосочетания

2.10.3. Многокомпонентные термины 132 Выводы

Глава 3. Когнитивная структура языка промысловой экологии

3.1. К построению концептуальной модели, отражающей взаимодействия рыболовства, промысловых ресурсов и окружающей среды

3.2. Концептуальный анализ терминологии промысловой экологии

3.2.1.Концептосфера "Рыболовство"

3.2.2.Концептосфера " Управление рыболовством"

3.2.3.Концептосфера "Промысловые ресурсы"

3.2.4.Концептосфера "Окружающая среда" 185 Выводы 192 Заключение 195 Библиография 200 Приложение 1. Англо-русский толковый словарь терминов ПЭ. 222 Приложение 2. Источниковая терминологическая лексика, систематизированная по блокам фрейма.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивно-дискурсивный анализ межотраслевой экологической терминологии в области рыбного промысла: На материале английского языка»

Настоящее исследование посвящено анализу межотраслевой терминологии промысловой экологии с точки зрения когнитивных струюур, лежащих в основе ее образования, с учетом дискурсивных данных, в связи с реальным употреблением в широком контексте специального знания.

Изменения в когнитивной картине мира за последние десятилетия все больше сопровождаются появлением концептов, отражающих отношение человека к процессам, наблюдаемым в окружающей среде, и явления, которые возникают вследствие взаимообусловленности человеческой деятельности и состояния потребляемых ресурсов. Эти изменения в жизни и мышлении людей находят свое отражение в языковой картине мира.

Экологизация различных сфер человеческой деятельности, в том числе и рыбного промысла, делает актуальным рассмотрение общих закономерностей в терминологии новой междисциплинарной отрасли знания - Промысловой экологии (ПЭ). Необходимость в систематизации и изучении организации терминологической лексики продиктована возникающей потребностью у специалистов в введении в обращение новой терминологии в этой сфере, отражающей процесс становления специального знания и необходимость выражения новых понятий в языке, выработки единого понятийного аппарата, единой терминологии, которая бы служила эффективным инструментом в профессиональной и научной коммуникации. Данная область знания не была объектом изучения когнитивной лингвистики, поэтому исследование ее в рамках ведущей на сегодняшний день когнитивно-дискурсивной парадигмы представляется актуальным.

Цель настоящей работы - выявить доминантные когнитивно-дискурсивные особенности и механизмы образования и развития терминологии ПЭ, находящейся на стыке науки и производства.

Цель исследования обусловила постановку следующих задач:

1. Инвентаризация терминов исследуемой области для последующего анализа.

2. Выявление основных и наиболее продуктивных для области ПЭ способов номинации через следующие этапы:

- изучение формально-структурных особенностей терминов;

- когнитивно-ономасиологический анализ и установление прототипических образцов структуры знания, лежащих в основе значения производных, сложных и несколькословных терминов.

3. Выявление когнитивных оснований организации терминологии ПЭ путем последовательного анализа ее лингвистических и экстралингвистических особенностей через следующие этапы:

- изучение особенностей дискурса в области ПЭ и выявление основных концептов и концептуальных сфер;

- применение фреймового анализа, позволяющего представить формирование значения терминологической единицы в виде сценария этого процесса и, следовательно, основные концепты и связи между ними, а также концептуальную структуру и систему всей науки в целом через построение и описание ее фрейма.

4. На основании примененных методов показать, на каких характеристиках человеческой деятельности и состояния окружающей среды, отраженных в названиях терминологических единиц, пересекаются концептосферы науки и производства, определить, какие понятийные категории нашли свое оформление в языке.

5. Подготовить англо-русский толковый словарь терминов ПЭ.

6. Систематизировать терминологическую лексику в соответствии с основными концептуальными сферами, что послужит основой для оформления ее в дальнейшем в виде англо-русского тематического словаря.

Объектом исследования является дискур ПЭ. Предметом изучения -межотраслевая английская терминология промысловой экологии (ПЭ), в том числе и новая, не зафиксированная терминологическими словарями отечественного издания, однако функционирующая в правовых документах мирового рыболовства, материалах ФАО, научно-популярных изданиях других европейских стран.

Научная новизна работы определяется выбором самого объекта исследования, который еще не был предметом специального анализа, и комплексным подходом к его изучению. Исследован механизм формирования значения как результата пересечения в нем концептов смежных концептосфер. Работа представляет собой первый опыт инвентаризации концептов в области ПЭ и объективирующих их терминологических единиц.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в разработку проблем когнитивно-дискурсивного анализа, терминологической номинации, анализа терминосистем новых предметных областей, лежащих на стыке специальных сфер. Исследование специфики организации терминосистемы выбранного пласта специальной лексики позволяет внести определенный вклад в изучение процессов номинативной деятельности человека и ее когнитивных оснований.

В работе использован комплекс методов: метод дискурсивного анализа, учитывающий широкое контекстное окружение терминологической единицы, рассмотрение ее в лексико-семантических группировках, с учетом прагматических компонентов формирования наименования в контексте; методика фреймового анализа (установление фреймовых структур представления знаний, положенных в основу наименования и всей струюуры данной области); метод словообразовательного анализа (выявление типичных способов номинации); ономасиологического (определение прототипических ономасиологических моделей); метод анализа словарных дефиниций; количественные статистические подсчеты; метод опроса информантов (ученые кафедры экологии и ихтиологии КГТУ: д.б.н. Шибаев С.В., д.б.н. Шкицкий В.Л., к.б.н. Тылик К.В., студенты 5 курса по направлению - магистратура).

Теоретической базой проведения исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области когнитивной лингвистики (Е.С. Кубряковой, Ю.С. Степанова, Н.Н. Болдырева, Е.В.Рахилиной, Е.А. Селивановой, Дж. Лакоффа, Р.Лангакера, Р.Джекендоффа, М. Минского, Р.И. Павилениса и др.); в области терминоведения (О.С. Ахмановой, С.В. Гринева, В.П. Даниленко,

B.МЛейчика, В.Ф. Ыоводрановой, А.В. Супсранской, Л.А. Манерко,

C.Л.Мишлановой, Т.В. Дроздовой и др.); на исследования в области прагмалингвистики (В.И. Заботкиной, Т.В. Булыгиной, З.С. Азнауровой), теории концептуальных слияний (Ж. Фоконье, Дж. Пустейовского,

И. Суитсер), фреймового анализа (Ч. Филлмора), дискурсивного анализа (Дж. Джи, Ю.С. Степанова, Т.А. ван Дейка и др.).

Практическая ценность работы заключается в систематизации корпуса англоязычных терминов, используемых широким кругом специалистов, что, в свою очередь, послужило основой для создания толкового словаря терминов ПЭ; материалы исследования могут быть использованы в лекционных курсах по когнитивной лингвистике, по специальному дискурсу, терминоведению на факультетах иностранных языков и в процессе преподавания английского языка на специальных факультетах технических вузов, при написании методических и учебных пособий по соответствующим специальностям.

Материалом исследования послужили 1478 английских терминов, относящихся к области ПЭ, как переведенных на русский язык, так и новых, не зафиксированных словарями отечественного издания. Значительная часть терминологических единиц была выбрана из монографий, энциклопедий, специальных словарей, справочной и нормативной литературы по рыболовству, научных статей по экологии, ихтиологии, аквакультуре, учебно-методических пособий на английском языке. Для более точного анализа специальных терминов использовались также данные, полученные в процессе консультаций с сотрудниками кафедры ихтиологии и экологии КГТУ.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:

1. Используемый в работе комплексный подход, сочетающий методику различных видов анализа, позволяет выявить когнитивную организацию терминологии и построить когнитивную модель исследуемой области знания.

2. В результате изучения дискурса устанавливаются ментальные единицы -концепты, относящиеся к числу базовых, и характеризующие концептуальную сферу ПЭ: концепт "пространство", "процесс", "состояние"/"качество" промысла, рыбных ресурсов, "изменение в состоянии", "воздействие на это состояние". Эти концепты, по результатам нашего исследования, легли в основу терминов ПЭ, в том числе и новых, отражающих наиболее релевантные для этой сферы деятельности аспекты.

3. Позитивная и негативная коннотация терминов - есть отражение положительных и отрицательных тенденций (как, например, естественное состояние среды и ее изменения под влиянием антропогенных воздействий), происходящих в промысловой экологии в настоящий момент, и объективируемых современной терминологией в этой области знания.

4. Концепт-фрейм "Промысловая Экология" представляет собой многоярусную структуру, где отражается иерархия понятий и способ организации этих понятий по различным доменам, где каждое из базовых понятий представляет собой фрейм следующего уровня.

5. Явление концептуальной интеграции или концептуальных слияний, представляющее когнитивную основу лексического значения, рассматривается как ведущий способ формирования значения терминологической единицы в области ПЭ и отражает интегрированный характер этой науки.

6. Область ПЭ представляется как слияние (взаимообусловленность и взаимопроникновение) таких концептосфер, как научное знание-экология, и знание о производственной деятельности в виде рыбного промысла и управления биоресурсом, реализующееся в различных типах дискурса.

7. Современная терминология ПЭ формируется за счет усложнения традиционных экологических терминов, а также терминов ряда смежных наук, общенаучных терминов и общелитературных слов, путем формирования многокомпонентных терминов.

Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов и сообщений на научных конференциях Калининградского государственного технического университета (2003г.), на научной конференции в г.Минске (2001) и г.Москве (2001,2002), а также в шести публикациях в виде статей и тезисов докладов в сборниках КГТУ, КГУ, МГЛУ( 2003), в Московском научно-техническом реферативном сборнике "Научно-техническая терминология" (2002).

Структура работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, двух приложений, библиографии, списка лексикографических источников, списка специальной справочной литературы, иллюстративного материала.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Гусева, Ирина Геннадьевна

выводы

1.В настоящем разделе диссертационной работы предпринята попытка построения концептуальной модели (фрейма) исследуемой области знания, а именно "Промысловой экологии", представляющей взаимодействие концептосфер - составляющих данной науки.

2.Полученная в результате модель представляет сложноструктурированный концепт - фрейм, отражающий иерархию основных понятий области ПЭ, и способ их организации в виде иерархической структуры категоризации и субкатегоризации исследуемого материала по областям знания.

3.В построении модели мы придерживались следующих этапов: выявление базовых понятий исследуемой области знания; определение основных связей между понятиями, отраженными в терминосистеме; выявление языковых форм выражения этих понятий и их связей.

4.При выявлении базовых понятий мы исходили из понимания композиционного наименования научной области "Fisheries Ecology", опираясь на словарные дефиниции, информантов и научные работы, как элементы исследуемого дискурса. Согласно модели этой науки группируется терминологическая лексика по категориям и блокам, объективирующая основные понятия в этой области.

5.При рассмотрении экологической терминологии, имеющей отношение к морскому промыслу, оказалось необходимым учитывать понятия ряда терминологических подсистем наук, находящихся на стыке с этой научной областью, поскольку в современном понимании экология - это взаимосвязь человека и потребляемых им ресурсов, а также комплекс научных дисциплин об антропогенном воздействии на окружающую среду.

6.Рассмотрение структуры значения как сцены (или сценария), соотносящейся с фреймом знания посредством определенной перспективизации или фокусировки внимания на отдельных элементах фрейма, позволило наиболее полно выявить содержание стоящего за термином концепта, то есть те процессы концептуализации и категоризации знания, которые отражаются в терминологических наименованиях, установить, какая сторона концепта "высвечивается" в каждом конкретном наименовании, фиксирующем концептуализированное знание, и проследить как это происходит.

7.Предпринятый концептуальный анализ терминологии, репрезентирующей концептосферы: "Промысел", "Окружающая среда", "Рыбные ресурсы", "Управление" согласно структурному представлению "Промысловой экологии" в виде фрейма, позволил установить, что концепты, стоящие за терминами, содержат в своем составе элементы, указывающие на тесные связи всех блоков фрейма, что реализуется во многих случаях в интегрированном значении терминов.

8.В значениях сливаются концепты: "оценка", "мера", "состояние" промысловой деятельности как результат соотношения промысловых показателей и показателей по окружающей среде и рыбным запасам. В результате последовательного наложения концептуальных областей, например, многокомпонентного термина, достигается выделение какой-то одной стороны концептуализируемой сущности. Внимание фокусируется на экономических показателях производственной деятельности и показателях, фиксирующих положительные и отрицательные тенденции в состоянии окружающей среды/промысловой отрасли через количественные, качественные и признаковые характеристики производственной деятельности.

9.Выявлено, что терминологические наименования представляют конкретные объекты, знание о которых складывается в результате производственной (промысловой) деятельности людей, и абстрактные концепты, например, общенаучного характера (availability, efficiency etc.), конкретизированные для данной области знания или концепты, отражающие результат теоретических размышлений и обобщений (Responsible Fishery).

Ю.Фреймовый анализ, в результате, позволил представить, например, Промысел как категорию деятельности, в которой задействованы участники (participants) деятельности и инструменты (fisheries technologies, vessels). Основные категории: "деятельности", "количества", "времени", "пространства" конкретизируются в отношении промысловой деятельности и ее влияния и зависимости от окружающей среды и состояния рыбных запасов. Деятельность по управлению рыбными запасами, окружающей средой, промыслом отражена в интегрированном значении исследуемых терминологических единиц.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное диссертационное исследование посвящено когнитивно-дискурсивному анализу межотраслевой терминологии промысловой экологии. Были выявлены и проанализированы когнитивные структуры, лежащие в основе ее образования, с учетом дискурсивных данных, в связи с реальным употреблением в широком контексте специального знания.

Исследование, проведенное в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, показало, что решение поставленных в работе задач стало выполнимым в результате использования комплексной методики поэтапного анализа терминологии:

1.Проведение когнитивно-дискурсивного анализа и выявление специфики дискурса ПЭ;

2.Использование методов словообразовательного и ономасиологического анализа с определением типов структурных и ономасиологических моделей терминов, с выявлением специфики терминологической номинации;

3.Применение методики фреймового анализа, позволившее установить когнитивные основания терминологических наименований, построить фрейм-структуру исследуемой области знания, отражающий основные понятия этой науки и способ их организации в виде иерархической структуры категоризации и субкатегоризации изучаемого материала по областям знания.

В ходе проведенного исследования дискурса, анализа семантики терминов в их речевом контексте были установлены доминантные концепты, дающие представление о всей концептуальной сфере ПЭ, а именно - концепты, характеризующие деятельность, которая лежит в основе ПЭ: взаимодействие и взаимовлияние представителей промысла и объектов потребления, деятельность управленческих струюур, направленная на регуляцию такого влияния. В каждой из взаимодействующих концептосфер -морская экосистема, рыбный промысел, наука и управление - выделяются концепты, отражающие положительные и отрицательные тенденции, происходящие в промысловой экологии в настоящий момент. Оказываются значимыми концепты: "экологический баланс", "экологически оправданные технологии", "ответственное рыболовство", "устойчивое развитие", "управление на научной основе", "отсутствие контроля", "гибель промысла", "пагубные практики лова" и др.

В результате исследования удалось установить изменения объема семантики терминов ПЭ, как результат развития знания в этой области и, как следствие, появления в концептуальной сфере ПЭ новых концептов, отражающих изменения в когнитивной картине мира, а именно, -отражающих наше отношение к процессам, происходящим в мировой экосистеме и изменение в сознании людей.

Имеет место тенденция появления новых концептов на основе традиционных. В семантике объективирующих их терминов содержится ярко выраженная оценочная коннотация:

Fisheiy - Responsible Fishery; Management - Environmental Management, Sound Environmental Management; Fish - Trash Fish; Fishing - Ghost Fishing; Assessment - Precautionary assessment; Technology - Environmentally Sound Technology и т.д.

Оценочная семантика рассматривается как характерная для исследуемого типа дискурса по проблемам взаимодействия человека и окружающей среды.

В ходе анализа ономасиологических моделей терминологической лексики было установлено, что наиболее распространенные в ПЭ структурные модели соответствуют словообразовательному значению, передающему процессуальную сущность: "то, что (тот, кто) производит действие", процесс, характеризуемый как", "процесс /состояние, вызванное определенной деятельностью" и т.д., что соответствует значению термина "экология", которое предполагает активные и деятельностные процессы, направленные на выявление и предотвращение негативных явлений в природной системе, на сохранение и восстановление нуждающихся в этом сред обитания и рыбных запасов. Релевантными оказываются различные характеристики деятельности, причинно-следственный характер явлений, имеющих место в структуре этой деятельности, в окружающей среде, как объекте деятельности, в названиях выделяются такие концепты, которые отражают характер взаимодействия рассматриваемых концептосфер.

В результате, мы показали, что в основе формирования терминологии ПЭ лежат концепты: "процесс", "состояние'У'качество промысла, рыбных ресурсов", "изменение в состоянии", "воздействие на это состояние". Эти концепты относятся к числу базовых в терминологии ПЭ и, в соответствии с оценочной категоризацией, отражают наиболее релевантные положительные и отрицательные тенденции в сфере ПЭ.

По способу создания наиболее продуктивным оказался синтаксический тип терминообразования; в терминологии ПЭ преобладают бинарные словосочетания; тенденция, характерная для современных терминов.

Выявленные способы терминообразования соответствуют задаче отражения взаимосвязей между различными категориями терминосистемы: однокорневые дериваты как результат корреляционного словообразования в своей семантике передают тесную связь интегрируемых концептосфер ПЭ; аналогический способ терминообразования позволяет сочетать в одном термине понятия разных отраслей знания; дефиниционный способ опирается на дефиницию термина, его толкование, наглядно отражающее суть взаимосвязанных явлений. Отмечается участие традиционных префиксов и суффиксов в формировании производных терминов аффиксального типа. Префиксы служат для спецификации исходной структуры, относя основу к категории "негативных явлений и понятий", имеющих место в окружающей среде и производственном секторе, к категории "качества" и т.д.

Исследование ономасиологических моделей терминов ПЭ позволило выявить характер и разнообразие семантических отношений между компонентами структуры термина, складывающиеся в ходе его построения, взаимовлияние этих компонентов и их соотношение в результативном значении. Отношения, например, между составными частями многокомпонентных терминов имеют свою специфику: в результате соотнесения компонентов сложного атрибутивного признака между собой или через ядро термина происходит последовательное наложение концептуальных пространств и достигается выделение какого-либо компонента экологического или производственного процесса, отраженного в наименовании термина, его конкретизация и отличительное свойство.

В основе рассмотренной терминологии лежат пропозициональные модели, отражающие определенный способ концептуализации знания в данной области в соответствии с концептами, характеризующими саму промысловую деятельность, результат этой деятельности или инструмент (научные модели и методы).

Исследование показало, что явление концептуальной интеграции и концептуальных слияний может рассматриваться как доминирующий когнитивный процесс в создании современных терминов ПЭ.

Применение в работе фреймового анализа позволило выявить процессы концептуализации и категоризации через "высвечивание" или "фокусировку" внимания на определенном характере концептуализируемого знания, отраженного в наименовании, а именно: внимание фокусируется на экономических показателях производственной деятельности, показателях, фиксирующих положительные и отрицательные тенденции в состоянии окружающей среды и промысловой отрасли через количественные, качественные и признаковые характеристики производственной деятельности; в значениях сливаются концепты: "оценка", "мера", "состояние" промысловой деятельности как результат соотношения промысловых показатели по окружающей среде и рыбным запасам. Таким образом, концепты, стоящие за терминами, содержат в своем составе элементы, указывающие на тесные связи всех блоков фрейма этой области знания, отражая интегрированный характер этой науки.

Работа намечает дальнейшие перспективы исследования, которые лежат в области экологической лексикографии и расширения сферы когнитивного анализа семантического терминообразования.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гусева, Ирина Геннадьевна, 2004 год

1. Авербух К.Я. Терминологическая вариантность: теоретический и прикладной аспекты // Вопросы языкознания. -№ 6. 1986. - С. 38-49.

2. Азнаурова З.С. Прагматика текстов разных функциональных стилей //Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам. М.: Наука, 1987. - С. 3 - 20.

3. Алексеева Л.М. Лингвистика термина. // Лексикология Терминоведение Стилистика / Сборн. науч. тр. (Посвящается юбилею В.М.Лейчика), М.Рязань, 2003.- С. 37 43.

4. Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. Медицинский дискурс: теоретическиеосновы и принципы анализа. Пермь: Изд-во Перм. Ун-та, 2002.- 200с.

5. Алесенко Т.А. Особенности формирования современных межотраслевых терминологий (на материале сопоставительного анализа терминологии экологии воды в английском и русском языках) // Автореф. дис. . к.ф.н., 2000.,- 30с.

6. Алефиренко Н.Ф. Дискурсивно-когнитивные истоки вторичного знакообразования // Композиционная семантика / Материалы научной конференции. Тамбов 2002. - С. 148 - 150.

7. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз. -т.40.- № 4. 1981. - С.356 - 367.

8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.- М.: Наука, 1988.-338 с.

9. Арутюнова Н.Д. Дискурс // БЭС. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.- 137с.

10. Апресян Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия. / Изв.АН.Серлит. и яз., 1999, т. 58, №4.- С.39-53

11. Афанасьева О.В. Имена прилагательные в системе кардинальных частей речи английского языка. М.: Прометей, 1992. 95с.

12. Афанасьева О.В. Понимание прилагательного как признакового слова. Ономасиологический подход к изучению адъективной лексики // К юбилею ученого. /Сборник научных трудов., М., 1997.- С.29-36.

13. Афанасьева О.В. Адъективная лексика как особая категория признаковых слов в современном английском языке // Композиционная семантика / Материалы докладов межд. науч. конф-и.-Тамбов, 2002. С. 108-109.

14. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов.Энциклопедия, 1969. - 608 с.

15. Барт Р. Текстовый анализ // Лингвостилистика / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. - М.: Прогресс, 1980. - с. 307 - 312.

16. Барт Р. От произведения к тексту // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994. - С. 413 - 423.

17. Барт Р. Лингвистика текста //Текст: аспекты изучения / Поэтика. Прагматика. Семантика. М.: Эдиториап УРСС, 2001. - С. 168 - 176.

18. Белоусова А.Р. Субстантивные терминологические словосочетания в языке английской научной литературы. /Автореф. дис. .к.ф.н. М. гос. пед. институт. - М., 1989. - 16 с.

19. Бисималиева М.К. О понятии "текст" и "дискурс" // Филологические науки. 1999. - №2. - С.78 - 85.

20. Большой энциклопедический словарь //Языкознание/ Главный редактор В.Н.Ярцева М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685с.

21. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. /Курс лекций по английской филологии., Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. 123с.

22. Болдырев Н.Н. Композиционная семантика как следствие оценочной категоризации мира /Материалы 3-й международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 18-20 сент. 2002.- С. 10-14.

23. Бондаренко И.В. Английская терминология мореходства как предмет филологического исследования. /Автореф. дис. к.ф.н. МГУ. - М., 1992. -24с.

24. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.:Русские словари, 1997.411с.

25. Вежбицка А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 13. М., 1986. - С. 336 - 369.

26. Вендлер 3. О слове good // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М.:Прогресс, 1981. С.531 - 554.

27. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики. // Текст: аспекты изучения ( Поэтика Прагматика Семантика). М.: УРСС, 2001.- С.42 90.

28. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФЛИ, Сб-к статей по языкознанию, М.,1938.-т.5, С.3-56.

29. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М.: Изд. Московского Универ.,1997. - 180с.

30. Володина М.Н. Термин как средство специальной информации. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 80с.

31. Володина М.Н. Национальное и интернациональное в процессе терминологической номинации. М.: Изд-во МГУ, 1993. - 112с.

32. Вольфберг Д.М. Особенности медицинской терминологии английского подъязыка детских инфекций // Дисс. к.ф.н:- 10.02.04 Государственный университет С.Петербурга., 1992.-211 с.

33. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - М.:Прогресс, 1988. - С. 511.

34. Герд А.С. Терминологическое значение и типы терминологических значений // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. М.: Наука, 1976. - С. 101 - 107.

35. Герд А.С. Еще раз о значении термина // Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж.: Воронежский университет, 1980. - С.З - 12.

36. Герд А.С. Специальный текст как предмет прикладного языкознания // Прикладное языкознание. СПб.: Изд.-во С.Петербургского у-та., 1996. С. 68-90.

37. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов // Вестник МГУ, М.:1972., Сер. 10, № 5, С. 49 59.

38. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах.- М.: Высшая школа, 1987.- 104с.

39. Голубкова Е.Е. Фразовые глаголы движения (когнитивный аспект).- М.: ГЕОС, 2002. 174с.

40. Голубкова Е.Е. "Дискурсивная" семантика при изучении глаголов движения // Лексика в разных типах дискурса / Вестник МГЛУ, Выпуск 478, МГЛУ, М., 2003. С.17-21.

41. Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 24. - М.: Прогресс, 1989.-С. 5- 14.

42. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Лингвистическая прагматика /Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. - М.: Прогресс, 1985. -С.217 - 237.

43. Григоренко И.Н. Текст как пространство реализации смысла и когниции.- Краснодар, 2002. 130с.

44. Гринев С.В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. -309с.

45. Гринев С.В. Введение в терминологическую лексикографию / Учебное пособие / МПУ., М.,1986.-103с.

46. Громова И.А. Юридические термины в когнитивном аспекте /Автореф. Дис . .к.ф.н.: МГУ. М., 2002.- 20с.

47. Громова И.А. Когнитивные аспекты семантики юридического термина //Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: Сб. науч.трудов / КГУ., Калининград, 1999.- С.62-69.

48. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. - 246 с.

49. Даниленко В.П., Скворцов Л.И. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии// Вопросы языкознания., № 1., 1981.-С.7- 16.

50. Даниленко В.П. Актуальные направления лингвистических исследований русской терминологии // Современные проблемы русской терминологии. -М.: Наука, 1986. С.5 - 36.

51. Дейк, Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике., Выпуск.23.- М., 1988.- С. 153-211.

52. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: // Пер. с анпп.под ред. В.И.Герасимова; Вступ. статья. Ю.Н.Караулова и В.В.Петрова. -М.:Прогресс, 1989. 312с.

53. Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Текст: аспекты изучения. -М.: УРСС, 2001.-С. 90- 168.

54. Дементьева М.Ю. Представление значений языковых единиц различной структурной сложности на уровне фреймовых моделей // Текст и дискурс: Традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования / Сб-к научных трудов. Рязань, 2002. С. 57 - 63.

55. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста // Методы анализа текста. Вып.2. -Тетради новых терминов, 39. - М.: ВЦП, 1982. - 90с.

56. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структуры представления знаний.- М.:ИНИОН, 1992 С. 39-77.

57. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы философии. 2001, № 1 (7).- С. 35-47.

58. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. -1994, № 4.- С. 1733.

59. Дроздова Т.В. Типы и особенности многокомпонентных терминов в современном английском языке // Автореф. дис.к.ф.н. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1989. - 24с.

60. Дроздова Т.В.Роль композиционной семантики в понимании научного текста // Композиционная семантика / Материалы научной конференции. Тамбов. 2002. С. 32 - 34.

61. Дроздова Т.В. Проблемы понимания научного текста: Моногр. / Астрахан. Гос. Техн. Ун-т. Астрахань: Изд-во АГТУ, 2003. - 224с.

62. Ельцова Л.Ф. Термин в научной коммуникации // Научно-техническая терминология (н.- реф. сборник). М.: 2002, Вып.2. - С. 26 - 27.

63. Ермакович С.П. Когнитивно- прагматические аспекты гендера в рекламе.//Дис. к.ф.н., Кал-д, 2003. 192с.

64. Жаботинская С.А. Теория номинации: когнитивный ракурс //Лексика в различных типах дискурса /Вестник МГЛУ, Выпуск 478, М.,2003. С. 145 - 164.

65. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка // Учебное пособие для фил. ф-та. М.: Высшая школа, 1989. 124 с.

66. Заботкина В.И., Олдырева Л.П. Соотношение прагматических, риторических и когнитивных аспектов образования нового слова // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики/ Сб-к научн. трудов. Вып. 357.- МГЛУ, 1990. С.84-90.

67. Заботкина В.И. Семантика и прагматика нового слова: Дис. .дфн М., 1991.373с.

68. Заботкина В.И. Проблемы семантики и прагматики. //Ред. В.И.Заботкина и др./Калининград: ЮГУ, 1996. 110с.

69. Заботкина В.И. Когнитивно-прагматический подход к неологии // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований / Сб-к науч.тр. Калинингр. ун-та.- Калининград, 1999. С.3-9.

70. Заботкина В.И. Проблемы концептуальной интеграции // Композиционная семантика: Материалы научной конференции /Тамбов, 2002.- С.15-16

71. Земская Е.А. Как делаются слова? М.: Академия наук СССР, 1963.- 92с .

72. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: 1998. - 528с.

73. Ивина Л.В. Номинативно-когнитивное исследование англоязычной терминосистемы венчурного финансирования. //Дис. . кфн., М., 2001., 218с.

74. Ивина Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования). М.: Академический Проект, 2003.- 304с.

75. Ирисханова O.K. О теории концептуальной интеграции / Изв.Ан. Сер. лит.и языка, 2001, т.60, №3. С.44 - 49.

76. Ирисханова O.K. Отглагольная номинация и проблемы композиционной семантики // Композиционная семантика: Материалы третьеймеждународной школы-семинара по когнитивной лингвистике 4.1.-Тамбов, 2002. - С.25 - 26.

77. Канделаки T.JI. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука,1977.- 168с.

78. Квитко И.С., Лейчик В.М., Кабанцев Г.Г. Терминоведческие проблемы редактирования. Львов, 1986. - 150с.

79. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания., №5, 1994. С.126 - 139.

80. Китайгородская М.В. Современная экономическая терминология (состав, устройство, функционирование) // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. - С.162-236.

81. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УССС, 2000. - 352с.

82. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 231с.

83. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.:Наука, 1976. - С. 5 - 31.

84. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. - 173 с.

85. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука,1978.- 115с.

86. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-200с.

87. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем. // Язык и структуры представления знаний: Сб-к научно аналитич. обзоров./ Ред. Л.ГЛузина и др. - М.:ИНИОН, 1992. - С.4 - 39.

88. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.:МГУ. 1996. - 245с.

89. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. - 327с.

90. Кубрякова Е.С. Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. / Материалы научной конференции. М.: Диалог- МГУ, 1997а. - С. 15 - 26.

91. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина "когнитивный"// Лингвистика и межкультурная коммуникация / Вестник Воронежского гос. ун та № 1. - 2001. - С.З - 9.

92. Кубрякова Е.С. Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспект исследования // Слово в дискурсе (новые подходы к его анализу) / Сб-к научн. трудов. Рязань, 2002. - С.7 -11.

93. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования. / Изв. АН. Сер. лит. и яз., 2002а., т.61., №1, С. 13-24.

94. Кубрякова Е.С. Композиционная семантика: цели и задачи //Композиционная семантика: Материалы третьей международной школы семинара по когнитивной лингвистике - 4.1. - Тамбов, 20026. - С. 4 - 6.

95. Кубрякова Е.С. О типах дискурсивной деятельности // Лексика в разных типах дискурса. / Вестник МГЛУ, Выпуск 478, М., 2003. С. 5 -10

96. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С.387 - 415.

97. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект.- М.: Прогресс, 1995.-С.143- 184.

98. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - М.: Прогресс, 1988. - С. 12 - 53.

99. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.10.-М.: Прогресс, 1981. - С.350-368.

100. Лейчик В.М. Новое в советской науке о терминах // Вопросы языкознания. 1983, № 5. - С. 118 - 127.

101. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопросы языкознания. -1986., № 5. С.87 - 97.

102. Лейчик В.М. Особенности функционирования терминов в тексте // Филологические науки. М.:Высшая школа, 1990., № 3. - С.80 - 87.

103. Лейчик В.М. Проблема системности в отечественном терминоведении // Научно-техническая терминология (научно-реф. сборник), М., 2001, Вып.2: С.54 55.

104. Липилина Л.А. Когнитивные аспекты семантики метафорических инноваций: На материале существительных, появившихся в современном английском языке за последние 30 лет.// Дис. .к.ф.н. -Кал-д, 1998.-253с.

105. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики. М., 1961. - 158с.

106. Манерко Л.А. Структурно-номинативные терминообразовательные свойства сложных наименований артефактов.//Автореф. дис. .к.ф.н. -М., 1992.-24с.

107. Манерко Л.А. Язык современной техники: ядро и периферия. //Моногр. Рязань: Рязанский гос.пед. ун-т им. С.А.Есенина, 2000. - 140с.

108. Манерко JI.A. Основы концептуального интегрирования ментальных пространств //Текст и дискурс: Традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования / Сб-к научных трудов. Рязань, 2002. - С. 17 - 29.

109. Манерко JI.A. Научная картина мира в свете когнитивно дискурсивной концепции в лингвистике // Научно - техническая терминология /н-т. реф. сб-к., Вып.2, М.: 2002. - С.47 - 48.

110. Манерко JI.A. Роль терминологического словосочетания в отражении динамических характеристик дискурса // Композиционная семантика /Материалы докладов международной научной конференции. Тамбов, 2002.-С. 158- 159.

111. Манерко JI.A. Когнитивная лингвистика, дискурс и развитие теории словосочетания //Лексика в различных типах дискурса / Вестник МГЛУ, Выпуск 478, М., 2003. -С.51 60.

112. Манерко Л.А. Истоки и основания когнитивно коммуникативного терминоведения. //Лексикология Терминоведение Стилистика / Сб-к. науч. тр. ( Посвящается юбилею В.МЛейчика), М. - Рязань, 2003. С. 120 -126.

113. Мете Н.А., Митрофанова О.Д., Одинцова Т.Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. М.:Русские языки, 1981. -141с.

114. Минский М. Структура для представления знаний // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. - С. 250 - 338.

115. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. -301с.

116. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного. //Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка

117. Сост., ред. и вст. Ст. В.В.Петров и В.И.Герасимов. М.: Прогресс, 1988. -С.281 -309.

118. Миронова Н.Н. Дискурс анализ оценочной семантики. - М.: "НВИ" -"Тезаурус", 1997. - 158 с.

119. Мишланова C.JI. Терминоведение Дискурс - Языковая личность // Научно-техническая терминология (н.- реф. сборник). - М., 2001, вып.2: С.64 - 66.

120. Морозов Г.И. Закономерности образования и функционирования терминов на примере экологии // Научно-техническая терминология ( н.-реф. сб-к). М., 2002, Вып.2: С. 53 - 54.

121. Морозова JI.A. Термины общего функционирования. //Лексикология Терминоведение Стилистика / Сб-к. науч.тр. (Посвящаяется юбилею В.М.Лейчика), М. Рязань, 2003. - С. 137 - 141

122. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. - 168с.

123. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983. -126с.

124. Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки: на материале лингвистики / Отв. Редактор Н.А.Слюсарева: АН СССР, Инст-т Языкознания. М.: Наука, 1987. - 141с.

125. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. - Вступ. статья Т.М.Николаевой. -М.: Прогресс, 1978. - С.467 - 472.

126. Новодранова В.Ф. Способы выражения категории пространства в медицинской терминологии // К юбилею ученого / Сб-к науч. тр., М., 1997.-С. 83-86.

127. Новодранова В.Ф. Концепты и антиконцепты в медицине // Научно -техническая терминология / н. реф. сб-к. М., Вып.2 :Изд-во ВНИИКИ, 2001.-С.70-71.

128. Новодранова В.Ф., Алексеева Л.М. Формирование теории метафоры и метафорическая номинация в медицинской терминологии // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания / Материалы Круглого Стола, М., апрель, 2000. С. 82-89.

129. Новодранова В.Ф., Лейчик В.М. Понятие и концепт //Научно-техническая- терминология /н.-реф. сб-к. Вып.2., М., 2002. - С. 59 - 60.

130. Новодранова В.Ф. Когнитивные науки и терминология // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания /Материалы Круглого Стола. М., апрель, 2000. - С.89 - 93.

131. Новодранова В.Ф. Проблемы терминообразования в когнитивно -коммуникативном аспекте //Лексикология Терминоведение Стилистика / Сб-к.науч.тр. (Посвящаеться юбилею В.М.Лейчика), М. Рязань, 2003.-С. 150- 154.

132. Панасенко Н.И. Когнитивно-ономасиологическое исследование лексики (Опыт сопоставительного анализа названий лекарственных растений). -Автореф. Дис. доктора филол. наук. М., 2000. - 49с.

133. Панкрац Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992. - С.78 - 97.

134. Патнэм Ч. Значение и референция // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13., 1982. М.: Радуга - С. 377 - 390.

135. Петров В.В., Караулов Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса //Дейк, Т.А.ван. Язык. Познание. Коммуникация. / Пер. с английского. М.: Прогресс, 1989. - С. 5 -11.

136. Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка // Теория речевых актов / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986. -С.380- 388.

137. Прохорова В.Н. Русская терминология / Лексико-семантическое образование. М.:Филологический факультет, 1996. - 125с.

138. Рассел Б. Человеческое познание. Его сфера и границы. / Пер. с англ. Н.В.Воробьев. Ин-т Общегум - х исследований, 2001. - Киев, Москва: Ника-Центр. - 556с.

139. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. - 416с.

140. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Изв. АН. Серия литературы и языка, 2000а., т. 59., № 3 . С. 3 - 15.

141. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология. М., 1959. 14с.

142. Реформатский А.А. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука ,1968. - С. 103 - 127.

143. Рогожникова И.Н. Экологический дискурс: К проблеме определения лингвокультурологических параметров и типов текстов // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования / Сб-к научных трудов. Рязань, 2002. - С. 140 - 144.

144. Салькова Д.А. Синтаксические поля и семантическое моделирование. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. 128с.

145. Салькова Д.А. Концептуализация и семантико-словообразовательные характеристики дериватов.// Когнитивно прагматические аспекты лингвистических исследований: Сб. науч.тр. / Калинингр. Ун-т -Калининград, 1999. - С.86 - 93.

146. Селиверстова О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки. // Вопросы языкознания., № 6., 2002. С. 12 -26.

147. Селиванова Е.А. Когнитивная ономасиология. /Монография /Киев.: Изд-во украинск. Фитосоциолог. центра, 2000. 248с.

148. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. -260с.

149. Солсо Р.Л. Когнитивная психология./Пер. с англ., М.: Тривола, 1996. -600с.

150. Соболева П.А. Моделирование словообразования. // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. - С. 165-212.

151. Степанов Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. М.: ЯРК, 1998.-784с.

152. Степанов Ю.С. В поисках прагматики // Изв. А.Н. Серия литературы и языка, т.40., № 4, 1981. С.325 - 333.

153. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М.: Высшая школа, 1968.- 199с.

154. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. М.: Наука, 1989. - 243с.

155. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986. 144с.

156. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. -М., 1977.-С.129-221.

157. Терминоведение и преподавание иностранных языков / под ред. Гринева С.В. М.: изд. МГУ, 1999. - 100с.

158. Филлмор И. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике / Прикладная лингвистика.- Вып. 14, М.: Радуга, 1983. С.23 - 60.

159. Филлмор И. Фреймы и семантика понимания // Когнитивные аспекты языка / H3J1., М.: Прогресс, 1988., Вып. 23. С.52 - 92.

160. Флоренский П.А. Термин // История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: очерк и хрестоматия / Сост. В.А.Татаринов. -М., 1994. С.359 - 400.

161. Флоренский П.А. Термины // Вопросы языкознания. 1989. - №1. -С.126- 127.

162. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Выпуск 8.: М., 1977.

163. Фрумкина P.M. Самосознание лингвистики вчера и завтра // Изв. АН. Серия лит-ры и языка., 1999., т. 58, № 4. - С.28 - 39.

164. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ., Сер.2., № 3., 1992. С.1 - 8.

165. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992.-С. 98- 123.

166. Чарняк Ю. Умозаключение и знание // H3JI. Вып. 12. - М.: Радуга, 1983. -С.171 -317.

167. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // H3JI., М.: Радуга, 83. Вып 12. С.35 -73

168. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике сходства и различия в теориях и целях//Вопросы языкознания., № 2., 1996.- С.68-78.

169. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики /Сб. обзоров. Под ред. А.А.Кибрик и др. М.: МГУ, 1997. - С.340 - 369.

170. Шибаев С.В. Теоретические основы применения системного подхода в рыбохозяйственных исследованиях и информационном обеспеченииуправления водными биоресурсами внутренних водоемов. Автореф. Дис. д.б.н., Калининград, 2002, 41с.

171. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики) // Вопросы языкознания. 1984. - №5. - С.76-87.

172. Coulson, S. and Oakley Т. Blending Basics / Cognitive Linguistics Berlin; N.Y., - Vol. II, № 3/4, 2000 - P. 175-197.

173. Dijk, Teun A. van, Kintsch Walter. Strategies of Discourse Comprehension. New York: Academia Press, 1983. 418p.

174. Dijk, van. Handbook of Discourse analysis / Ed. By T.A.van Dijk. London etc.: Acad. Press, 1985 -buo uorp. В kouerab.

175. Eco, U. The Limits of Interpretation. Bloomington, Indianapolis: Indiana University Press, 1994.-295p.

176. Fauconnier G. and Turner, M. Conceptual integration networks // Cognitive science, 22:1; 1998, P. 133-187.

177. Fauconnier, Gilles. Mappings in thought and language. Cambridge, U.K.; New York, USA: Cambridge University Press, 1997. 205p.

178. Fauconnier, Gilles. Mental Spaces: Aspects of Meaning construction in Natural Language. Cambridge and New York: U.P., 1994.-190p.

179. Fillmore Ch. J. Frames and the Semantics of understanding. // quaderni di semantica. Vol. VI. -№, December, 1985.- P. 222-254.

180. Fillmore Ch. J. The Case for Case Reopened // Syntax and Semantics. -Vol.8.-N.Y., 1977. P.59-81.

181. Gee, J.P. An Introduction to Discourse Analysis. // Theory and Method. London and New York: Routledge, 1999. 172p.

182. Givon, T. Mind, Code and Context: Essays in Pragmatics Hillsdale, New Yersey, London: Erlbaum , 1989 - 456p.

183. Grandy, J. Cognitive mechanisms of conceptual integration // Cognitive linguistics Berlin; N.Y., 2000. - Vol.11, №3/4. - P.335-345.

184. Green, Georgia M. Pragmatics and Natural Language Understanding., Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, Mahwah, New Yersey, 1996. -184p.

185. Grundy, Peter. Doing Pragmatics. London. New York., etc., 1995.-215p.

186. Herskovits, A. Spatial expressions and the plasticity of meaning // Topics in cognitive linguistics / B.Rudzka-Ostyn (Ed.). Leiden, 1988.- P.284 -290.

187. Hanks, W.F. Text and textuality // Annual review of anthropology. Palo / Alto (Cal.), 1989/-Vol. 18., 1989.-P.95-127.

188. Jackendoff, Ray S. Semantics and Cognition. Cambridge, Mass; London: The MIT Press, 1993.- 283p.

189. Jackendoff, Ray. Languages of the mind // Essays on Mental Representation. Cambridge, London: The MIT Press, 1995. 195p.

190. Jackendoff, Ray. What is a Concept? // Frames, Field and Contrasts. New Essays in Semantic and Lexical Organization. / Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, Hillsdale, New Jersey, 1992.- P. 191- 208.

191. Johnson-Laird, P.N. Mental Models. Towards a Cognitive Science of Language, Inference and Consciousness. Cambridge University Press, 1990. 506p.

192. Kintsch, W. Predication // Cognitive Science, Vol.25, № 2, 2001. P. 173 -202.

193. Langacker R,W. Concept, image and symbol: The Cognitive basis of grammar. N.Y.: Monton de Gruyter, 1991. 395p.

194. Langacker, R.W. Discourse in cognitive grammar // Cognitive linguistics. -Berlin, N.Y., 2001, Vol.12, №2, - P.143-188.

195. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive grammar: Stanford University press, 1991, Vol.2: Descriptive application. XV, - 589p.

196. Langacker, R.W. An overview of cognitive grammar // Topics in cognitive linguistics / B. Rudzka Ostyn (Ed.). Leiden, 1988.- P.3 - 48.

197. Langacker, R.W. A view of linguistic semantics // Topics in cognitive linguistics / B.Rudzka Ostyn (Ed.), Leiden, 1988.- P.49 - 89.

198. Lehnert, W.G. The Role of Scripts in Understanding. // Frame Conceptions and Text Understanding. Ed. by Dieter Metzing: de Gruyter.B.,1980. - P.79 -95.

199. Lipka, Leonhard. An Outline of English Lexicology. Second Ed. Max. Niemeyer Verlag, Tubingen, 1992. 212p.

200. Leech, G.N. Exploration in Semantics and Pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1980. - 133p.

201. Leech, G. Principles of Pragmatics. Longman Linguistics Library, 1999.-250p.

202. Leech, G. Semantics // The Study of Meaning. Penguin Books, England. -383p.

203. Minsky, M. A framework for representing knowledge // Frame Conceptions and Text Understanding. Ed. by Dieter Metzing: de Gruyter.B.,1980. - P.l-25.

204. Pustejovsky, J. The Generative Lexicon. Cambridge (Mass.); London: The MIT Press, cop. 1995 - XII, 298p.

205. Pustejovsky, J., Bouillon, P. Aspectual Coercion and Logical Polysemy. // Lexical Semantics. The Problem of Polysemy. Oxford: Clarendon Press, 1996.- P. 133- 162

206. Pustejovsky, J., Boguraev Br. Introduction: Lexical Semantics in Context // Lexical Semantics. The Problem of Polysemy. Oxford: Clarendon Press, 1996.- P.l 14.

207. Picht H. The concept in terminology: a unit of thought, knowledge or cognition? // Научно-техническая терминология / Научно-реф. сб-к., Выпуск 2, М.,2002.-71с.

208. Rosh, Е.Н. Human categorization // Studies in cross-cultural psychology, Ed. by Warren N. Vol.I.-N.Y.;2.,1977.-P.l-49.

209. Schank, R., Abelson, R. Scripts, Plans, Goals and Understanding: An inquiry into human knowledge structures. Hillsdale (N.J.), 1977. - 248p.

210. Schiffrin,Deborah. Approaches to Discourse. Oxford UK and Cambridge USA: Blackwell, 1998.-X. 470p.

211. Sperber, Don and Wilson Deirde. Relevance: Communication and Cognition. Second Edition. Oxford: Blackwell, 1995. 336p.

212. Sweetser, Eve. Blended Spaces and Performativity. // Cognitive Linguistics -Berlin; N.Y., 2000.-Vol.II, №3/4. P.305-333.

213. Sweetser, Eve E. From etymology to pragmatics / Metaphorical and cultural aspects of semantic structure., Cambridge, 1995.- 170p.

214. Taylor, J. Introduction: On construing the world. // Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 82. Language and the Cognitive construal of the World. Berlin, N.Y.: Monton de Gruyter, 1995.- 406p

215. Taylor, John R. On running and jogging. // Cognitive linguistics Berlin; N.Y., 1996 - v.7, №1. P.21 - 34.

216. Taylor, John R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press, 1991.- 269p.

217. Temmerman, Rita. Towards new ways of terminology description. The sociocognitive approach. Amsterdam / Philadelphia, 2000. 257 p.

218. Ungerer, F., Schmid, H.J. An Introduction to Cognitive Linguistics. London: N.Y.: Longman, XIV: ill, 1996, 306p.

219. Wierzbicka A. Semantic Primitives and Semantic Fields. // Frames, Field and Contrasts. New Essays in Semantic and Lexical Organization / Lawrence Erlbaum Associates Publishers, Hillsdale, New Jersey, 1992.- P.209-229.

220. Wilks, Y. Frames, Semantics and Novelty // Frame Conceptions and Text Understanding. Ed. by Dieter Metzing: de Gruyter.B.,1980. - P. 134 - 163.

221. Список использованных словарей

222. Godman, A, E.M.F.Payne. Longman Dictionary of Scientific usage. M.: Русский язык, 1987.

223. Webster's Seventh New Collegiate Dictionary. Published by G. And C. Merriam Company, Springfield, Massachusetts, USA, 1969. 1223p.

224. Collins double book Encyclopedia and dictionary. Edited by J.B.Foreman, N.A.: Collins, London and Glasgow, 1968. 437p.

225. FAO Glossary, http: // www.fao.org / glossary/.

226. Glossary Fisheries. Home page: http: // www.fao.org / fi / glossary /.

227. Коваленко Е.Г. Англо-русский экологический словарь., М.: "ЭТС", 2001.-781с.

228. Чибисова О.И., Смирнов Н.Н., Васецкий С.Г. и др. Англо-русский биологический словарь. 5-е издание, М.: Русский язык, 1993. - 736с.

229. Большой энциклопедический словарь. Биология / Главный ред. М.С.Гиляров. 3-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. - 237с.

230. Список использованных источников FAO Fishing Technology Service. Fishing operations. FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries. №1. Rome, FAO; 1996. 26p. 6 annexes.

231. FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries. №2. Rome, 1996. -54p.

232. FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries. №3. Rome, FAO,1996.-17p

233. FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries. №4, 1997,- 82p.; №5,1997.- 40p.; №6, 1997. 36p.

234. Holden, M. The Common Fisheries Policy. Great Britain: Fishing News Books, 1996. -290p.

235. Caddy J.F., Sharp G.D. An ecological framework for marine fishery investigations. FAO Fish.Tech.Pap., (283):152p.

236. Environmental Management Handbook (The holistic approach from problems to strategies) - Sven-Olof Ryding., IOS Press, 1998. - 777 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.