Когнитивное моделирование институционального делового дискурса тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор филологических наук Ширяева, Татьяна Александровна

  • Ширяева, Татьяна Александровна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2008, Краснодар
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 544
Ширяева, Татьяна Александровна. Когнитивное моделирование институционального делового дискурса: дис. доктор филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Краснодар. 2008. 544 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Ширяева, Татьяна Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ДЕЛОВОЙ ДИСКУРС КАК ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЙ ТИП

ДИСКУРСА.

Раздел 1. Дискурс сквозь призму институциональности.

1.1.1. Институциональность в свете современных лингвистических теорий.

1.1.2. Современное состояние и особенности осмысления понятия «дискурс» в современной гуманитарной парадигме.

Раздел 2. Институциональность как важнейший дискурсивнообразующий фактор.

1.2.1. Дискурс - общекультурный институциональный феномен.

1.2.2. Дискурс-анализ: сущность, различные подходы в контексте институциональности.

Раздел 3. Деловой дискурс как институциональный феномен.

1.3.1. Институциональная характеризация делового дискурса.

1.3.2. Релевантные признаки институциональности делового дискурса: типичные фреймы, доминантные черты.

1.3.3. Сферы институционального делового дискурса.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА II. КАТЕГОРИИ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОГО ДЕЛОВОГО ДИСКУРСА.

Раздел 1. Адресант как основная категория институционального делового дискурса.

2.1.1. Модель адресанта и типы адресанта как информационная составляющая институционального делового дискурса.

2.1.2. Когнитивно-лингвистические аспекты адресованности институционального делового дискурса.

Раздел 2. Соотношение типов институционального делового дискурса и видов модели его адресованности.

2.2.1. Модель адресата.

2.2.2. Модификации модели адресата в институциональном деловом дискурсе.

Раздел 3. Стратегический подход и когнитивные исследования институционального делового дискурса.

2.3.1. Типология лингвистических стратегий в коммуникативной структуре институционального делового дискурса.

2.3.2. Тактики как реальность институционального делового общения

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА III. КОГНИТИВНЫЕ СТРУКТУРЫ ЗНАНИЯ В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ.

Раздел 1. Текст как воплощение ИДД в деловом сообществе.

3.1.1. Дискурс в его отношении к тексту.

3.1.1.1. Обзор точек зрения на текст и дискурс.

3.1.1.2. Основные характеристики текста ИДД.

3.1.1.3 .Типы текстов ИДД.

3.1.2.Институциональные фреймы, актуализируемые в типах текстов ИДД.

3.1.2.1. Глобальный фрейм ИДД.

3.1.2.2. Актуализация институциональных фреймов ИДД в типах текстов ИДД.

3.1.2.3. Системные свойства доминантных черт ИДД и их проявление в текстах ИДД.

3.1.3. Тезаурус как лингвистическая основа ИДД и принципы его составления.

3.1.3.1. Общая характеристика тезауруса ИДД.

3.1.3.2. Лингвистические особенности тезауруса ИДД.

Раздел 2. Информационная функция институционального делового дискурса.

3.2.1. Информационная характеристика институционального делового дискурса.

3.2.2. Особенности пропозициональной модели институционального делового дискурса.

Раздел 3. Воздействующая функция институционального делового дискурса.

3.3.1. Когнитивно - дискурсивная парадигма метафорической модели делового дискурса.

3.3.2. Метафорическое моделирование в институциональном деловом дискурсе.

3.3.3. Метонимическое моделирование институционального делового дискурса: виды и типы метонимизации.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивное моделирование институционального делового дискурса»

Данная работа посвящена изучению делового дискурса и выполнена в рамках когнитивно-дискурсивного моделирования языка, ориентированного на изучение «соотношения языковых форм с их когнитивными аналогами и прежде всего с определенными структурами знания определенных форматов» [Кубрякова, 2004] и на «исследование моделей организации и обработки концептуального содержания в языке» [Талми, 2006].

Актуальность темы диссертации обусловлена как экстралингвистическими, так и лингвистическими факторами. К экстралингвистическим факторам относится быстрая и стремительная экспансия современного делового сообщества во все области бытия. Сфера бизнеса, являющаяся одной из форм проявления существования человечества, относится сегодня к числу наиболее значимых областей общественной жизни. Деловые отношения — это одна из главных созидательных сил всякой цивилизации, так как для строительства последней необходима инициатива, организация усилий разных людей на совершенно новое дело [Глущенко, Капцов, Тихонравов, 1996: 16]. Новые экономические и социальные условия выдвинули на первый план необходимость повышения уровня коммуникативной компетентности. Высокая речевая культура и развитие бизнеса неотделимы друг от друга. Эффективная коммуникация очень важна для успеха в современном деловом мире, так как, во-первых, решение многих задач в бизнесе строится на непосредственном взаимодействии людей в рамках различных ситуаций. Во-вторых, деловая коммуникация является лучшим способом обсуждения и решения вопросов.

В современном мире ключевую роль в бизнесе играет хорошо налаженная система коммуникаций между сотрудниками компании и ее партнерами. Всемирная интеграция и вовлечение возрастающего числа коммуникантов в процесс делового общения стимулируют активный всесторонний исследовательский интерес к изучению коммуникации в современном деловом сообществе, что позволяет говорить об универсальности деловой речи так же, как и деловых отношений. В результате представители разных социумов придерживаются в общении ряда универсальных моделей.

К лингвистическим факторам относится исследовательский «бум» современных научных разработок, посвященных когнитивным свойствам лингвокультур и различным аспектам дискурсивного анализа. Однако все многообразие современных научных разработок требует глубокого, всестороннего изучения когнитивно-дискурсивных механизмов представителей различных социальных сфер (в том числе и участников делового сообщества) и нового понимания роли языка в процессах категоризации и концептуализации профессионального мира (в том числе и мира бизнеса).

Профессиональная коммуникация в современном деловом сообществе стала объектом довольно пристального внимания ученых лишь в последние десятилетия. На Западе проблемы языка и бизнеса, языка и организационной культуры, деловой переписки находились в фокусе исследовательского интереса с 70-х годов XX столетия; отечественные лингвисты стали активно разрабатывать эту проблематику преимущественно в 90-е годы XX века, когда профессиональная коммуникация перестала носить сугубо ритуально-производственный характер.

Сфера деловой коммуникации достойна самого пристального внимания лингвистов в силу ряда объективных обстоятельств. И прежде всего потому, что она оказалась динамичнее любой другой дискурсивной сферы. Основными причинами, определяющими динамизм делового дискурса, являются: стабильное развитие общества, бизнеса и, соответственно, развитие языковой личности; постоянство, разная степень взаимодействия и обмена информацией между членами бизнес-сообщества; изменение последнего в процессе глобализации.

Несмотря на огромный исследовательский интерес к особенностям профессиональной коммуникации, целостная когнитивная теория продуцирования и понимания дискурса в отдельных социальных институтах (в частности, в современном бизнес-сообществе) не разработана. Недостаточно изучены и требуют специального исследования вопросы соотношения различных когнитивных моделей и стратегий речевой деятельности в процессе дискурсивного взаимодействия. Деловой дискурс и по сей день остается мало изученным феноменом в области лингвистического знания.

Обращение к институциональности делового дискурса, его когнитивным особенностям и лингвистическим репрезентациям требует подробного рассмотрения и определения таких понятий, как дискурс и текст; выявления специфики взаимоотношения дискурса и текста; разъяснения того, что представляет собой текст в институциональном деловом дискурсе (ИДД) и как при помощи определенного вида текста актуализируется тот или иной институциональный фрейм. Полагаем, что ИДД наиболее точно, полно и иллюстративно отражает ментальные процессы, происходящие в сознании адресата и адресанта во время профессиональной коммуникации в современном деловом сообществе.

В качестве эмпирического материала исследования в диссертации использованы различные тексты, демонстрирующие когнитивные и социальные особенности современного бизнес-пространства. Эти тексты в большинстве своем адресованы специалистам или заинтересованным индивидам с достаточно высоким уровнем образования. Они играют особую роль в формировании знаний в современном деловом мире, в развитии бизнеса в целом. Более того, процесс обучения профессионалов особенностям коммуникации в современном деловом сообществе в настоящее время не мыслится эффективным без определенного лингвистического руководства. Это прежде всего необходимо для преодоления коммуникативных неудач, возникающих в процессе профессионального общения.

Анализ соответствующих подходов и направлений в лингвистической литературе показывает, что сущность дискурса, роль социального института, в рамках которого он создан, специфика текста, особенности концептуализации знаний - все это составляет предмет дискуссий и значительных разногласий. В частности,

1) непроясненными остаются вопросы о том:

- какова роль социального института в процессе создания и функционирования дискурса;

- формируются ли дискурсы социальными институтами или они частично состоят из аспектов «социального»;

- какие отношения связывают дискурс и текст;

2) мало исследованы проблемы, касающиеся:

- сущности делового дискурса;

- основных категорий ИДД;

- релевантных признаков ИДД;

3) теории, призванные ответить на вопросы о соотношении социума, дискурса и текста [Barnulnd Dean, 1997, Blum-Kulka, Kasper, 1993, Fawcett, 2004, Holland, Quinn, 2001, Hudson, 2005, Греймас, Курте, 1983, Карипиди, 2007, Олешков, 2006, Робен, 1999, Саморукова, 2001, Степанов, 1985], зачастую если не противоречат друг другу, то дают совершенно разные ответы на одни и те же вопросы.

Данные факторы определяют актуальность диссертации в плане разработки целостной когнитивной концепции институционального делового дискурса.

В последние десятилетия вклад лингвистики в исследование такого сложного языкового феномена, каковым является дискурс, чрезвычайно значителен [Бабушкин, 2002, Борботько, 2006, Буркитбаева, 2005, Дроздова, 2003, Климова, 2000, Кубрякова, 1999 - 2006, Манаенко, 2005, Олешков,

2007, Попова, Стернин, 2002, Седов, 1998, Трипольская, 1999, Чернявская, 2006, Чикилева, 2005, Шуберт, 2006]. Многие из положений, разработанных в рамках этого направления, использованы нами в процессе исследования и разработки когнитивной модели институционального делового дискурса. В результате обзора трудов лингвистов, изучающих это явление, следует подчеркнуть первостепенность интереса к дискурсу художественных произведений, средств массовой информации, политическому дискурсу и т.п. [Быкова, 2005, Факторович, 2005, Чудинов, 2001, Шейгал, 2002, Шувалов,

2005]. В то же время деловому дискурсу в современной лингвистической парадигме не уделено достаточного внимания: нет однозначного толкования этого феномена, не определена сущность, не описаны структура и компоненты делового дискурса, его функциональная характеризация и другие особенности.

Очевидно, что работы, посвященные анализу собственно делового дискурса, ставили задачей выявить его лингвостилистические особенности [Астафурова, 1997, Дорошенко, 1995, Маловичко, 2002, Чжан Лижень, 1995] и жанровые разновидности [Баракова, 1995, Кудлаева, 2006, Мэн Шу, 2005, Трофимова, 2002, Ширинкина, 2001]. В этой связи анализировались особенности грамматических и лексических конструкций, используемых в текстах делового общения [Габлина, 1998, Мазитова, 1993, Шарина, 2003], рассматривались некоторые проблемы его прагматических проявлений [Комлева, 2003; Колтунова, 2005]. Исследователи также пытались определить наличие (или отсутствие) в деловом дискурсе образности, эмоциональности и экспрессивности [Никипелова, 2005, Щербакова, 2004]. Предпринимались попытки описания средства создания аргументированности делового изложения [Баландина, 2004, Бильтюков,

2006]. Помимо этого изучались некоторые когнитивные особенности делового дискурса [Гурьева, 2003, Шевченко, 2003], возможности и способы его смысловой сегментации [Астафурова, 1997], закономерности формализации семантики [Лап Тао Ьи, 2005, Прищепенко, 2006], выявлялись особенности терминосистемы в деловой коммуникации [Папазян, 2007, Юдина, 1996], стратегии понимания и интерпретации текстов профессионального общения [Малюга, 2004].

Признавая безусловную правомерность и необходимость названных выше исследований, отметим, что все они отвечали лишь на какой-то определенный, конкретный вопрос, в то время как более глобальная и сложная проблема разработки когнитивной модели делового дискурса, создания целостной концепции современного институционального делового дискурса, его лингвокогнитивных особенностей и механизмов оставалась вне сферы изучения.

При выборе объекта, предмета и материала исследования мы исходили из того, что в период глобализации бизнеса и распространения действия общемировых экономических законов на все большее число социальных сфер и географических регионов интерес к деловому сообществу значительно возрос и многие понятия и термины современного бизнеса стали использоваться далеко за пределами профессионального бытования, что потребовало от большинства непрофессионалов понимания содержания понятий и категорий современного делового мира.

Объектом исследования выступает институциональный деловой дискурс, понимаемый как целенаправленная статусно-ролевая речевая деятельность людей, общей характерной чертой которых являются деловые отношения, базирующиеся на нормах и правилах общения, принятых в деловом сообществе.

В качестве предмета исследования рассматривается когнитивная модель институционального делового дискурса (ИДД), а также все разнообразие текстов, репрезентирующих современный ИДД, являющееся одним из важнейших компонентов когнитивной модели.

Основной целью данной работы является создание целостной многомерной когнитивной модели институционального делового дискурса.

Специфика объекта, предмета и необходимость реализации данной цели определили постановку и решение следующих теоретических и практических задач:

- исследовать природу современного делового дискурса, применяя интегративный подход к исследованию, являющийся теоретическим и методологическим единством лингвистики, лингвофилософии, психологии, социологии и философии, и выявить системообразующие параметры институционального дискурса, которые могут служить основными критериями ИДД;

- определить роль социального института современного делового-сообщества, в рамках которого порождается дискурс, как детерминирующего определенную когнитивную модель ИДД;

- выделить сферы ИДД, являющиеся стабильными составляющими профессиональной картины мира современного делового сообщества;

- разработать модели основных конституентов ИДД - адресата, адресанта, институциональности, текста, принимая во внимание специфические когнитивные особенности и функциональные закономерности каждого участника профессиональной речевой деятельности, а также систему знаний, производимых и хранимых в этом социальном образовании;

- описать основные стратегические и тактические приемы всех сфер ИДД, выделив набор особых констант, свойственных этим сферам и характеризующих специфику текста как стержня вербализации ИДД;

- построить глобальный институциональный фрейм ИДД, определив структуру и особенности актуализации ИДД на уровне когниции и создав модель ИДД в виде сложного фрейма, включающего внешний контекст: коммуникантов, занятых соответствующей профессиональной деятельностью, их типичные характеристики, общественные социальные традиции, поведенческие стереотипы современного делового сообщества — и внутренний контекст: содержание ИДД, характеризующее особенности когнитивных пространств участников профессиональной коммуникации и актуализируемое различными типами текстов ИДД;

- установить закономерности категоризации мира бизнеса, определив содержание институциональных фреймов ИДД и процессы их вербализации в структуре глобального фрейма ИДД, выявив структурные и функциональные особенности каждого типа текста, функционирующего в определенной коммуникативной ситуации современного бизнес-сообщества; исследовать тезаурус ИДД, репрезентирующий систему представления знаний о современном деловом мире;

- исследовать когнитивные характеристики современного делового сообщества на материале языка, выявив ключевые метафорические и метонимические модели в качестве способов осмысления профессионального мира.

Общенаучной методологической базой для установления корреляций между социальным институтом и дискурсом являются философские (онтологические и эпистемологические) законы, определяющие роль языка в социальных структурах мира, согласно которым знания о мире не следует принимать за объективную правду, они не прямое отражение «внешней» реальности, а продукты исторически сложившихся взаимоотношений между людьми, которые поддерживаются социальными процессами [Се^еп, 1985: 267].

В качестве основных частнонаучных принципов, определяющих парадигму анализа институционального делового дискурса, выделяются положения когнитивистики, антропоцентризма, функционализма, дискурс-анализа.

К собственно лингвистическим исследовательским приемам, применяемым в работе, можно отнести методы: лингвистического моделирования; филологического анализа текста; дефиниционного анализа; контекстуального анализа; систематизации и классификации материала, а также его структурно-семантического описания.

Творческим стимулом и теоретической основой нашего исследования явились фундаментальные труды в области философии языка (А. Адлер, Л. Витгенштейн, Э. Гуссерль, Э. Кассирер, К. Леви-Стросс, Дж. Локк,

A.Ф. Лосев, A.A. Потебня, Б. Рассел, Ф. де Соссюр, Г. Фреге); коммуникативной лингвистики (Т.М. Дридзе, Г.В. Колшанский,

B.Ю. Меликян, Р. Якобсон); лингвистики текста (М.Я. Блох, И.Р. Гальперин, Т.В. Милевская, О.И. Москальская, С.Г. Николаев, Т.М. Николаева, О.И. Реунова, Л.П. Якубинский); лингвистической прагматики (Н.Д. Арутюнова, И.М. Кобозева, В.В. Лазарев, Дж. Остин, Е.В. Падучева, Дж. Серль); функциональной стилистики (И.В. Арнольд, В.В. Виноградов, М.Н. Кожина, Д. Кристал, В.В. Одинцов, Э.Г. Ризель, Е.С. Троянская,

B. Фляйшер); теории функциональных полей (В.Г. Адмони, В.А. Бондарко, Ю.Н. Власова, Е.В. Гулыга, И. Трир, Е.И. Шендельс); когнитивной лингвистики (Н.Ф. Алефиренко, O.A. Алимурадов, Н.Д. Арутюнова,

C.Г. Воркачев, А.Г. Баранов, H.H. Болдырев, В.З. Демьянков, Р. Джекендофф,

A.Е. Кибрик, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, Р. Лангакер, Г.Н. Манаенко, Л. Талми, А.Л. Факторович, Ч. Филлмор, А.П. Чудинов, Л.В. Цурикова); дискурсивного анализа (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Борботько, Т.ван Дейк,

B.И. Карасик, М.Л. Макаров); социолингвистики (В.И. Беликов, Л.П. Крысин, Е.М. Верещагин, Ю.К. Волошин, В.П. Коровушкин, В.Г. Костомаров, В.А. Хомяков, А.Д. Швейцер); теории речевых жанров (М.М. Бахтин, А.Г. Баранов, К.А. Долинин, В.В. Дементьев; К.Ф. Седов); психолингвистики (В.П. Белянин, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, A.A. Залевская, И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, А.Р. Лурия, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, A.M. Шахнарович); лингвокультурологии (Ю.М. Лотман, Ю.В. Рождественский, Ю.С. Степанов, С.Г. Тер-Минасова); исследования языковой личности и языкового сознания (Л.Ю. Буянова, Ю.Н. Караулов, Г.Г. Матвеева, Г.П. Немец, П.В. Чесноков); исследования коммуникативных принципов делового общения (Т.Н. Астафурова, П. Грайс, З.Гурьева, Дж. Лич, Б.Ф. Ломов и другие).

Комплексный характер объекта, предмета и цели, а также избранного методологического подхода обусловили необходимость исследования разнообразного языкового материала, анализа различных текстов профессиональной деловой коммуникации: презентаций, переговоров, деловой переписки; научных статей и монографий по менеджменту, его отдельным разделам и смежным с ним экономическим дисциплинам, публицистических текстов, взятых из вышедших в последнее десятилетие специальных периодических изданий Великобритании, Германии, Испании, России, США, Франции. Для сравнения способов и средств передачи содержания профессиональных понятий и категорий различным адресатам при разного рода прагматических установках были также использованы различные данные специальных, толковых, энциклопедических, терминологических словарей и профессиональных справочных изданий.

Общая гипотеза исследования состоит в том, что лингвокогнитивный (тезаурусный) уровень организации языковой «деловой» [Астафурова, 2001] личности восходит не столько к семантике, сколько к знаниям. Для успешного осуществления деловой коммуникации необходимо овладение наряду с языковой и концептуальной системой, включающей представления, навыки, ценности и нормы как специальных, так и обыденных социокультурных областей, в том числе знание норм и правил общения. Такие знания аккумулируются в глобальный фрейм ИДД на основе формирования соответствующих основных институциональных фреймов и структурируются с помощью специально отобранных текстов, содержащих фреймовые пресуппозиции. На основе владения элементами семиотического кода члены делового социума осознают специфику концептуальной картины бизнес-мира, которая реализуется в тезаурусе языковой личности, участвующей в профессиональной деловой коммуникации. Именно выявление взаимодействия между знаниями, опытом, представлениями коммуникантов делового сообщества и тем, что сообщает текст, составляет одну из важнейших задач нашего исследования.

Адекватное решение данной проблемы, полагаем, невозможно без привлечения целостного когнитивного моделирования (включающего разработку всех моделей конституентов институционального делового дискурса) как одного из весьма перспективных направлений современного языкознания, главным преимуществом которого является направленность на выявление и объяснение роли языковых структур в ментальных процессах понимания и продуцирования.

С точки зрения когнитивного моделирования, институциональный деловой дискурс — достаточно сложный объект, который имеет ряд институциональных параметров и когнитивно-лингвистических особенностей, отличающих его от всех других типов дискурса. ИДД есть процесс творческого следования норме, которая диктуется и познается через сложную и многомерную «профессиональную» картину мира, актуализированную через базисные понятия деловой культуры, профессионально направленные идеи и концепты, нормы институционального и межличностного поведения, детерминирующие деловое общение, ценностные ориентации; схемы, фреймы стереотипных ситуаций, формулы; специальный тезаурус (например, слова-сигналы). Все это представляет знания, которые вербализуются в текстах профессиональной направленности на лингвокогнитивном уровне.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые:

- выдвинута и обоснована целостная когнитивная модель институционального делового дискурса, выявлены его системообразующие параметры и выделена парадигма вариантов данной модели;

- проведен целостный анализ лингвокогнитивных особенностей и дискурсивных закономерностей делового дискурса, продиктованных особенностями того социального института, в рамках которого он создан;

- типологизированы доминантные стратегии профессионального общения в современном бизнес-сообществе, разработана система тактик, которые реализуют эти стратегии;

- раскрыты способы и средства объективации профессиональных знаний современного делового сообщества при помощи модели институциональных фреймов ИДД;

- разработана классификация типов текстов ИДД, вербализующих институциональные фреймы;

- представлен тезаурус ИДД, отражающий когнитивно-лингвистические особенности представителей современного делового сообщества;

- выявлены механизмы соединения профессионального и обыденного знания, на основе которых функционируют метафорические и метонимические модели.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в дальнейшей разработке:

- теории дискурса:

1) определена детерминирующая роль социального института, в рамках которого создается, понимается, интерпретируется определенный тип дискурса;

2) доказана институциональность делового дискурса как самостоятельного типа дискурса;

3) создана целостная концепция ИДД; вычленены и проанализированы его системообразующие параметры;

- лингвистической семантики и прагматики:

1) выявлена система основных стратегий ИДД; вычленены и описаны тактики, реализующие данные стратегии в профессиональной коммуникации современного бизнес-сообщества;

2) дано системное представление тезауруса ИДД; на основе лексико-семантического поля «БИЗНЕС» установлены основные структурные и семантические параметры лексических единиц ИДД;

- когнитивной лингвистики:

1) раскрыта сущность ИДД через процессы его формирования, активации и вербализации адресантом и интерпретации адресатом; доказана структурность ИДД;

2) разработана модель глобального фрейма ИДД, которая позволяет вводить новые уровни анализа речемыслительной деятельности участников современного делового мира; выявлены и построены институциональные фреймы ИДД, намечающие способы исследования, создания и развития концептосферы современного бизнес-сообщества.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что её результаты могут использоваться в вузовских курсах теории дискурса, когнитивной лингвистики, прагмалингвистики, социолингвистики, лингвистической интерпретации текста, семантики, основ профессионального перевода, на занятиях по изучению языка для профессионального делового общения, при разработке различных учебных пособий по деловой коммуникации, при написании выпускных квалификационных работ и диссертаций, а также в лексикографической практике (в том числе при составлении специальных словарей по бизнесу, современных бизнес-тезаурусов и т.д.). Полученные результаты могут быть полезны специалистам в области менеджмента, корпоративной стратегии, профессиональной коммуникации и экстраполированы на другие области специального знания с использованием материала разных языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Институциональный деловой дискурс представляет собой целенаправленную статусно-ролевую речевую деятельность людей, общей характерной чертой которых являются деловые отношения (включающие производство товаров, финансирование этого производства, предоставление денежных займов, торговлю, страхование, коммерцию, продажу продукции и различные услуги, такие как бухгалтерский учет, распределение и ремонт товаров, покупку, продажу товаров или услуг, предварительные переговоры по этим видам деловых отношений), охватывающие не только организации внутри, но и связи между организациями, а также коммуникацию между организациями и отдельными индивидами, базирующиеся на нормах и правилах общения, принятых в деловом сообществе. ИДД выделяется в системе институционального дискурса на основании таких системообразующих параметров, как:

1) специфическая цель общения - взаимовыгодная профессиональная деятельность, установление условий сотрудничества, достижение деловой договоренности между двумя и более заинтересованными сторонами или одностороннее определение позиции по какому-либо вопросу;

2) специфические участники - управленцы всех звеньев, занимающиеся производством, торговлей, оказанием услуг; деловые люди, занимающиеся различным бизнесом; предприниматели, имеющие собственные предприятия; научные деятели, занимающиеся научными разработками, подготовкой специалистов, оказывающие консалтинговые и экспертные услуги; разнообразные клиенты; люди, интересующиеся бизнесом;

3) специфический социальный хронотоп — профессиональная деятельность современного делового сообщества;

4) специфические ценности - получение прибыли, эффективное управление, создание партнерских отношений, мониторинг конкурентной среды, отбор и подготовка кадров и т.д.;

5) специфические стратегии делового дискурса — переговоры, презентации, статьи в специальных СМИ, собеседования, интервью, тренинги и т.д.;

6) специфическая общая картина мира — система опосредованных личностных знаний, представлений, смыслов, в которой воплощается способ восприятия мира всеми участниками современного делового сообщества;

7) специфические характеристики текстов - информативность, адресность, диалогичность, стандартизированность, структурность, индексы социального статуса, институциональные ограничения.

2. Институциональность является «системообразующим признаком» ИДД и представляет собой комплекс лингвокогнитивных моделей, стратегий, образцов, схем и т.п., которыми участники делового сообщества обмениваются в разных профессиональных интеракционных плоскостях. ИДД - как социальное, так и лингвистическое явление. Его существование и развитие, коммуникативные механизмы и набор средств выражения зависят от ситуации общения и требований современного мира бизнеса. Именно социальный институт «деловое сообщество» задает когнитивные диспозиции: детерминирует использование языка, «вживляет» определенные знания и представления в личность каждого участника делового сообщества, диктует стратегии и тактики взаимодействия социальных групп и индивидов.

3. Институциональный деловой дискурс является сложным, многоаспектным образованием, где каждая входящая в его состав область имеет своего, только ей присущего адресата и адресанта, цели и задачи коммуникации, ситуации взаимодействия, интенции и стратегии их достижения, в зависимости' от которых в профессиональной деятельности современного бизнес-сообщества выделяются 3 относительно стабильные сферы коммуникации: профессиональный институциональный деловой дискурс (сам процесс профессиональной деятельности делового сообщества), академический институциональный деловой дискурс (хранение и воспроизводство знаний, подготовка кадров), публичный институциональный деловой дискурс (распространение информации о деятельности, привлечение сторонников, обмен опытом).

Представляя собой полевую структуру, в центре ИДД находится профессиональный деловой дискурс, максимально соответствующий его назначению, в то время как в периферийных зонах находится публичный ИДД, в котором осуществляется контакт представителя делового сообщества с человеком, не относящимся к этому институту, и наблюдается взаимопроникновение различных типов дискурса.

4. Модели адресата и адресанта являются теоретически выводимыми в опоре на лингвистические процедуры когнитивно-дискурсивными конструктами, реализуемыми в различных профессиональных условиях разнообразными вариантами. Когнитивными данные конструкты являются потому, что носитель языка, оперируя языковыми средствами, одновременно использует языковые средства либо как средства знаний о мире, либо как средства активизации сведений о мире. Дискурсивными данные конструкты являются потому, что коммуниканты прибегают к вербальному и невербальному коду для реализации определенного взаимодействия в конкретных профессиональных условиях. Доминантную характеристику ИДД представляет диалогический аспект. Адресант ИДД имеет ряд специфических особенностей, обусловленных функциональной спецификой деловой коммуникации и неоднородностью реципиентов. , Адресант осуществляет взаимодействие с адресатами как диалоговую программу: с одной стороны - с единомышленниками, коллегами; с другой — с конкурентами, оппонентами. Модель адресата институционального делового дискурса включает цели, структуру и содержание деятельности адресата, профессиональные функции и класс задач, решаемых как адресатом, так и адресантом ИДД.

5. ИДД - единица нормативного социоречевого творчества в рамках определенной деловой коммуникативной ситуации, характеризующаяся особым «форматом общения», который определяет последовательность коммуникативных действий, репертуар этих действий и некие правила, согласно которым коммуниканты должны выстроить свой обмен информацией. Формой реализации коммуникативной деятельности адресанта является продуцирование различных стратегий, реализуемых через те или иные тактики речетворчества в процессе профессионального взаимодействия. Заданность стратегий и тактик определяется не только социально-культурными нормами общения, но и контекстной моделью адресата.

6. Глобальный фрейм ИДД, под которым понимается открытая подвижная система профессиональных, связанных с видением бизнеса знаний, хранящихся в памяти любого члена делового сообщества и организованных по принципу «от общего к частному внутри определенной сферы употребления», представляет собой объемную пятигранную фигуру -пирамиду, в основании которой находятся три вершинных узла, являющиеся инвариантными и служащие неким «строительным материалом» для всего пространства ИДД: «специфические цели», «специфические участники», «специфический хронотоп». В свою очередь, каждый из вершинных узлов содержит определенное количество слотов, которые являются переменными данной модели фрейма и могут варьироваться в зависимости от парадигмы рассмотрения ИДД. Гранями же «фигуры» - пирамиды являются терминальные узлы («ЭКОНОМИКА», «ФИНАНСЫ», «МАРКЕТИНГ», «ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО», «ВЛАСТЬ»), рассматриваемые как институциональные фреймы ИДД, репрезентирующие данный глобальный фрейм ИДД через ограниченное число универсальных категорий — субфреймов.

7. Способность оперировать как профессиональными, так и универсальными знаниями в процессе деловой коммуникации составляет основу институциональных фреймов ИДД, актуализирующихся в различных сферах ИДД. Институциональный фрейм ИДД - это схематизированный образ - представление опытного знания участника бизнес-сообщества для представления стереотипных ситуаций профессиональной деятельности. ИДД репрезентирует следующие основные институциональные фреймы: «Экономика», «Финансы», «Предпринимательство», «Маркетинг», «Институты власти». Комплекс институциональных фреймов создает когнитивный фон, единый для принадлежащих к одному социуму адресанта и адресата ИДД.

8. Современное деловое сообщество, так же как и другие сферы социального взаимодействия, обладает определенной спецификой, которая находит как непосредственное отражение в мышлении, так и выражение в языке. Способность оперировать универсальными и специальными знаниями в процессе профессиональной коммуникации в деловом сообществе составляет когнитивную базу тезауруса ИДД. Профессиональный тезаурус современного делового сообщества - языковой аналог определённых участков реального мира, составленных из закономерно связанных предметов или явлений и обладающих более или менее постоянным и определённым составом - актуализирует все когнитивные модели в реальных ситуациях профессионального делового общения.

9. Метафорические и метонимические модели, являясь результатом взаимодействия концептуальных систем адресанта и реципиента, отражают и воспроизводят ключевые для делового сообщества профессиональные знания, ценности, оппозиции. Анализ исходной понятийной области (универсального фрейма метафорического расширения) и новой понятийной области (институционального фрейма ИДД) позволяет выявить ключевые метафорические и метонимические модели ИДД. В основе данных моделей лежат сформировавшиеся в сознании человека системы универсальных фреймов, содержащие представления человека о свойствах самого человека и окружающего его мира. Каждый отдельный фрейм является частью определенного ментального пространства, и его функционирование в деловом дискурсе закрепляется за определенной понятийной сферой. Аналогии, основанные на ключевых метафорических моделях, позволяют применить знания и опыт, приобретенные в отдельной области, для решения проблем в другой сфере. Благодаря метафорическим и метонимическим моделям происходит концептуализация нового фрагмента действительности по аналогии с уже сложившейся системой понятий. Данные модели оказывают определенное влияние на осмысление профессиональной деятельности, используются для овладения новым знанием, служат руководством к принятию решений и действий.

Основные положения диссертации прошли апробацию на научных конференциях в 2002-2007 гг. в Пятигорске, Ставрополе, Ростове-на-Дону, Москве и др., на международных научных и научно-практических конференциях, конгрессах «Лингвистика текста: методы исследования» (Москва, 2004), «Язык. Система. Личность» (Екатеринбург, 2004), «Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций» (Барнаул, 2005), «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, 2006), «Текст — Дискурс: теоретические и прикладные аспекты исследования» (Самара, 2006), «Теоретические и прикладные проблемы педагогической антропологии» (Ставрополь, 2006), «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (Санкт-Петербург, 2006), «Понимание в коммуникации» (Москва, 2006, 2007), «Личность, речь, юридическая практика» (Ростов-на-Дону, 2007), «Проблемы и перспективы развития рекреационных территорий: инновационные факторы их устойчивого развития» (Ессентуки, 2007), «Язык. Культура. Общество» (Москва, 2007), «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (Пятигорск, 2004, 2007), «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (Ростов-на-Дону, 2007), «Высшее образование для XXI века» (Москва, 2007), научно-методических чтениях «Университетские чтения» (Пятигорск, 2003 — 2008).

Отдельные положения и основные выводы, полученные на разных этапах работы, неоднократно обсуждались на заседаниях кафедры делового иностранного языка и кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Пятигорского государственного лингвистического университета, на заседаниях кафедры теории языка и массовой коммуникации Ставропольского государственного педагогического института, были представлены в докладах на региональных и всероссийских конференциях.

Материалы и результаты исследования нашли практическое применение в рамках курсов лекций «Основы теории коммуникации» для студентов факультета государственного и муниципального управления (2003 - 2007 гг.) и «Основы теории английского языка» для студентов 5 курса на факультетах французского и английского языков, немецкого и английского языков, испанского и английского языков (2007 г.); на занятиях по практическому курсу делового английского языка на факультете государственной службы и управления Пятигорского государственного лингвистического университета.

Основные теоретические и практические итоги проведенной работы представлены в 36 публикациях общим объёмом более 48 п.л., в том числе в 2 монографиях объёмом 26,5 п.л.; в 7 статьях, опубликованных в журналах, рекомендованных ВАК Минобрнауки России.

Поставленная цель и вытекающие из нее задачи определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка цитируемых источников и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Ширяева, Татьяна Александровна

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

Охарактеризовав в данной главе основные особенности понимания сущности текста как такового, проанализировав исследования по вопросу соотношения «дискурса» и «текста» на основе определенных оппозиций, мы посчитали необходимым подчеркнуть, что текст выступает как вербальное представление понятийного содержания дискурса и в этом качестве служит языковой репрезентацией дискурса, организованной для воздействия на мыслительные процессы адресата согласно коммуникативному и прагматическому намерению адресанта в речемыслительном процессе (коммуникативная функция). Дискурс является внешней средой, в которой формируется текст. В нашем исследовании текст, с одной стороны, это продукт или результат дискурса, с другой - воплощение последнего, эффективность воздействий которого укоренена в нормативной структуре общества, содержит в себе признаки собственной социальной и институциональной принадлежности. Текст также обладает социально обусловленными признаками в силу принадлежности к конкретной ситуации общения. Текст - это некий теоретический конструкт, доступный лингвистическому анализу и, следовательно, дающий возможность ответить на принципиальные вопросы относительно дискурса, в рамках которого он был порожден. Текст — продукт речемыслительной деятельности, опосредованно и вербально отражающий ситуацию. Это - определенная тематическая, структурная и коммуникативная ось, с помощью которой автор актуализирует существующую в его сознании картину мира в действительность, результатом чего является изменение действительности.

В процессе коммуникации в деловом сообществе происходит постоянный обмен текстуально организованной смысловой информацией, осуществляемый в рамках определенного социально-экономического и культурного контекста, а продукты текстовой деятельности - тексты ИДД -становятся частью предметного мира окружающего человека, неотъемлемым элементом его профессионального опыта и основой его практической деятельности. Следовательно, именно текстовая деятельность является стержневым связующим звеном, организующим взаимодействие всех членов бизнес-сообщества. Текст ИДД является неотъемлемым элементом профессионального опыта, основой практической деятельности в деловом сообществе. Именно текст - то связующее звено, которое организует взаимодействие всех членов бизнес сообщества и создает их определенную профессиональную уникальность. Все типы текстов ИДД - это не отдельные образцы использования делового языка, а звенья в цепи деловых событий между участниками профессиональной коммуникации. Основными свойствами любого текста ИДД являются информативность, адресность, диалогичность, стандартизированность, структурная оформленность.

Современное деловое сообщество является относительно стабильной коммуникативной практикой и использует специфический набор текстов в своей деятельности. Текстовая деятельность в сфере бизнеса, результатом которой является текст ИДД, отличается большим разнообразием. Сочетание участников, типичных ситуаций и риторических действий, необходимых в каждой ситуации, определяет типичный вид коммуникативной практики делового сообщества, т.е. тип текста. Подчеркнем, что, с одной стороны, через использование определенного набора текстов в типичных ситуациях деловое сообщество ведет свою деятельность. С другой стороны, при изучении текстов анализируется не только структура и содержание дискурса, а также связи с другими текстами, социальными и культурными предпосылками их возникновения.

Проанализировав весь корпус текстов ИДД на основании выявленных нами параметров реальность, конкретное сообщество (институциональные а исторические характеристики), содержание, отноъиение (установка) адресанта, непосредственный контекст, комплекс текстов и лингвистических традиций, которые составляют фон текста, весь корпус текстов ИДД был разделен на 3 группы: информационно-аналитические тексты, распорядительно-директивные тексты, тексты, направленные на взаимодействие.

Информационно-аналитические тексты ИДД направлены на решение 3 важнейших задач: извлечение информации из деловой среды (распознавание информации в широком смысле слова); накопление и синтез необходимой информации; извлечение и анализ полученной информации. По отношению к описываемой действительности информационно-аналитические тексты бывают критические, экспертные и нейтральные. Распорядительно директивный тип текстов ИДД — это различные направляющие, организующие и мотивирующие коллективные действия людей для достижения стратегических профессиональных целей тексты, характеризующиеся неравными ситуативными ролями. По своему функциональному значению такие тексты - личные и распорядительные. В основе текстов, направленных на взаимодействие, лежит коммуникативная активность участников делового сообщества, которая предполагает взаимодействие людей, находящихся в общении, и презентацию внутреннего мира коммуникантов.

В результате анализа было выявлено, что разнообразие типов текстов, выделенных нами в сферах ИДД, различное: профессиональный ИДД имеет самую сложную и наиболее заполненную систему текстов, отличающуюся большим разнообразием, в то время как набор текстов в сферах академического и публичного ИДД не столь разнообразен.

Каждый текст ИДД функционирует как форма социальной практики. Это означает, что коммуникативное явление - текст - формирует более широкую социальную практику и формируется ею посредством определенного места в ИДД. Следовательно, тексты ИДД никогда нельзя понять или проанализировать изолированно. Их можно понять лишь во взаимосвязи с другими текстами, относительно всего социального контекста делового сообщества.

Знания о мире у участников современного делового сообщества складываются по определенным сценариям из знаний о фиксированном наборе стереотипных ситуаций и могут быть описаны как результат формального заполнения определенных институциональных фреймов, определяемых нами не только функционально как последовательность процедур, но и конструктивно, как структуры признаков, характеризующих участников коммуникации и их действия в конкретных ситуациях. Фрейм -это всегда структурированная единица знания, в которой выделяются определенные компоненты и отношения между ними. У каждого фрейма есть набор характеристик, достаточное количество которых приводит к активизации фрейма в целом. С каждым фреймом связана информация разных видов: одна, относящаяся к использованию данного фрейма; другая, предупреждающая о том, что может произойти дальше; третья, предписывающая, что следует предпринять, если эти ожидания не подтвердятся. По сути дела, фрейм оказывается максимально обобщенной и поэтому универсальной системой репрезентации самой разнообразной информации и предполагает задание его конкретной структуры и содержательного наполнения его узлов.

Глобальный фрейм ИДД - это объемная пятигранная «фигура» -пирамида, в основании которой находятся три вершинных узла, являющиеся инвариантными для всего пространства ИДД: «специфические цели», «специфические участники», «специфический хронотоп». В свою очередь, каждый из вершинных узлов содержит определенное количество слотов. Слоты являются переменными данной модели фрейма, количество слотов различно и может варьироваться в зависимости от парадигмы рассмотрения ИДД. Вершинный узел «специфические цели» содержит 2 слота: «специфические тексты ИДД» и «специфические стратегии»; вершинный узел «специфический хронотоп» включает такое же количество слотов: «специфические ценности» и «специфические профессиональные доминанты»; вершинный узел «специфические участники» содержит, по нашим наблюдениям, очень развернутый слот «специфическая картина мира». Гранями «фигуры» - пирамиды являются терминальные узлы, которые могут рассматриваться как институциональные фреймы ИДД: «ЭКОНОМИКА», «ФИНАНСЫ», «МАРКЕТИНГ», «ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО», «ВЛАСТЬ». Они репрезентируют данный глобальный фрейм ИДД, так как каждый из них несёт в себе определенный «квант знания» [Куликов, 2005: 31]. Вершинные узлы глобального фрейма ИДД обладают меньшей специфичностью и большей степенью абстрактности, а остальные единицы - слоты — характеризуют, уточняют и детализируют всю данную систему концептуализации. Актуализация глобального фрейма ИДД осуществляется путем извлечения информации из конкретного текста и заполнения узлов (слотов) фрейма.

Итак, глобальный институциональный фрейм распадается на 5 институциональных фреймов, которые в совокупности и актуализируют языковую картину делового сообщества в определенном типе текста. Институциональные фреймы рассматриваются нами как глубинные структуры знания для создания в пределах единого языка множества конкретных типов текстов современного делового мира. Отличительной особенностью институциональных фреймов ИДД является то, что они фиксируют некоторый нормативный способ описания ситуаций, типичный для языкового коллектива современного делового сообщества. Фреймы, с одной стороны, могут быть ориентированы на использование и описание конкретных и однозначно интерпретируемых ситуаций. С другой стороны, для распознавания смысла любого текста, в целом, и текста ИДД, в частности. Любой институциональный фрейм задает своего рода сценарий, принятый в деловом мире для описания какого-либо фрагмента внешнего мира (ситуации и объектов, в них участвующих), определенный тип текста.

Фреймовая теория типов текстов ИДД базируется на предположении о том, что любой текст актуализирует модель фрейма через ограниченное число универсальных категорий — субфреймов. Это возможно в том случае, когда адресат понимает ситуацию, которая послужила референтом. Институциональный фрейм ИДД, отражающий основное содержание исходного текста, является информативным для фиксированного круга адресатов. Адресаты ИДД, понимающие реальные профессиональные события или речевые события, способны сконструировать ментальное представление, и в особенности осмысленное представление определенного факта профессиональной действительности, только при том условии, что они располагают более общими знаниями о таких событиях.

Итак, институциональный деловой дискурс представляет собой своеобразную среду обитания институциональных фреймов

ЭКОНОМИКА, «ФИНАНСЫ», «ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО», «МАРКЕТИНГ», «ВЛАСТЬ», которые являются для него дискурсообразующими. В каждом институциональном фрейме, представляющем грань глобального фрейма ИДД, можно выделить основание, которое представляется нам в виде определенной структуры вершинных узлов, являющихся инвариантными фиксированными составляющими любого институционального фрейма ИДД.

Узлы самого верхнего уровня основания институциональных фреймов ИДД обычно заполнены названиями ситуаций, наиболее типичных для всего делового сообщества. Узлы нижних уровней заполняются конкретными данными, представляющими собой их возможные воплощения в процессе приспособления определенного институционального фрейма к конкретному аспекту профессиональной деятельности, что в тексте может репрезентироваться группой фреймов, образующей целостную систему, отраженную текстом ИДД. Вершинными узлами, лежащими в основании всех выделенных нами институциональных фреймов, являются «менеджмент», «конкуренция», «человеческие ресурсы», «реформаторство/развитие», «кастомизация», «партнерство», то есть те доминантные черты, которые «пронизывают насквозь» ИДД, играют существенную роль в профессиональной деятельности современного делового сообщества и поэтому получают многостороннее обозначение в языке. Доминантные черты занимают «центральную зону» в языковой картине современного делового мира, являясь многомерными культурно-значимыми социальными и профессиональными образованиями в коллективном сознании всех членов делового мира, опредмеченными в той или иной языковой форме, тем или иным типом текста ИДД.

Когнитивный подход в рамках нашего исследования позволяет установить связь между познавательной деятельностью языкового коллектива современного делового сообщества и представлением накопленных этим коллективом знаний в языке. Данный факт и делает возможным разработку системы представления знаний современного делового мира через построение тезауруса ИДД. Именно тезаурус ИДД, по нашему убеждению, наглядно демонстрирует профессиональноориентированные знания, ценности, понятийный аппарат, общепринятые идеи современного делового мира. Иными словами, при помощи тезауруса ИДД так или иначе актуализируются в реальных ситуациях (текстах) профессионального делового общения все когнитивные модели, разработанные в предыдущих главах. Тезаурус ИДД, основываясь на внеязыковой картине мира, а именно: повседневной деятельности современного делового сообщества — отражает когнитивную, семантическую и лингвистическую структуры языка. Тезаурус ИДД обладает всеми признаками системы: целостностью, наличием элементов, наличием связей и отношений между этими элементами, структурностью, и представляет многоуровневый тематический словарь-классификатор (ТСК) по определенным отраслям деятельности современного делового мира. Такой ТСК отражает несколько видов парадигматических отношений между словами: гиперлексемные, синонимические, родо-видовые, и т.д. Каждая понятийно-тематическая область с относящимися к ней гиперо-гипонимическими парадигмами отражает определенный фрагмент действительности в деловом мире и несёт то или иное специфическое значение, которое устанавливается по значению ядерного слова, по парадигматическому сопоставлению, синтагматическим характеристикам и лексико - словообразовательной связи лексических единиц данной области.

Изучение полевого принципа построения тезауруса ИДД позволило обнаружить тесное взаимодействие лексико-семантического поля «БИЗНЕС» и смежных с ним полей, их взаимный переход друг в друга.

Функциональный характер институционального делового дискурса проявляется в том, как используется язык: язык удовлетворяет потребности человека, и соответственно им подчиняется языковая организация. Именно язык репрезентирует информацию, символизирует эмоциональные или эстетические переживания и призывает к действию или реакции. Тексты ИДД в большей мере относятся к текстам, ориентированным на содержание, так как в них учитывается более предмет сообщения, а не способ изложения. Это определенный тип текстов, характеризуемый тем, что здесь знание предмета важнее, чем знание языка. Решающими характеристиками ИДД являются: предметная правильность, которая достигается указанием времени свершения событий, приведением точных цифровых данных, сопоставлением данных, полученных из различных источников, своевременным вскрытием дезинформации, исключением искаженной информации; достоверность информации, то есть квантификация правды; современность языка. Однако доминантным фактором для ИДД является круг адресатов: если это - специалисты, то главное — точная передача предметных значений, если непрофессионалы, то доминирует эмоционально-оценочный компонент.

Текст ИДД предстает перед нами как сложное устройство, хранящее многообразные коды, способное трансформировать получаемые сообщения и порождать новые. Все проанализированные тексты отличаются информативностью и смысловой точностью, что позволяет нам говорить о деловом дискурсе как о системе создания, хранения, использования и передачи информации. Деловой дискурс в нашем сознании существует как источник излучения, как источник возбуждения многочисленных ассоциаций и когнитивных структур. Поэтому он являет собой образец такой сложной языковой формы, такого семиотического образования, которое побуждает нас к творческому процессу его понимания, его восприятия, его интерпретации, его додумывания - к такого рода когнитивной деятельности, которая имеет дело с осмыслением человеческого опыта, запечатленного в описаниях мира и служащего сотворению новых ступеней познания этого мира.

Пропозициональные модели являются когнитивными моделями, так как выступают начальным способом «упаковки» информации в современном деловом мире. Пропозициональные модели ИДД служат не только способом кодирования информации о конкретном положении дел в действительности языковыми средствами, но и способом начального упорядочения данной информации. Если рассматривать процесс когнитивного взаимодействия потребителей информации и ее отправителей, то такое общение всегда является опосредованным в очень большой мере, хотя качественный характер такого опосредования может быть различным.

Современный ИДД является богатым источником для метафорической экспансии, что объясняется необходимостью овладения новой информацией, потребностями в ярком и эмоциональном описании соответствующих реалий, поиском путей для усиления прагматического воздействия. При описании метафорических моделей ИДД необходимо, прежде всего, охарактеризовать исходную понятийную область (универсальный фрейм метафорического расширения) и новую понятийную область (институциональный фрейм ИДД), выявить продуктивность и частотность типичных метафорических моделей ИДД.

Выделение метафорических моделей и их связей в институциональном деловом дискурсе позволяет по-новому взглянуть на процесс коммуникации, который можно рассматривать как взаимодействие концептуальных систем адресанта и реципиента. Благодаря метафорам происходит концептуализация нового фрагмента действительности по аналогии с уже сложившейся системой понятий. Аналогии, основанные на ключевых метафорических моделях, позволяют применить знания и опыт,-приобретенные в отдельной области, для решения проблем в другой сфере.

В основе метафорических моделей ИДД лежат сформировавшиеся в сознании человека системы универсальных фреймов. Данные фреймы содержат представления человека о свойствах самого человека и окружающего его мира. Каждый отдельный фрейм является частью определенного ментального пространства, и его функционирование в деловом дискурсе закрепляется за определенной понятийной сферой.

Среди многих возможных назначений метафорических и метонимических моделей мы выделяем их когнитивные и прагматические функции, которые взаимосвязанно сводятся к тому, чтобы, во-первых, способствовать становлению институционального фрейма в сознании адресата, его формированию и прояснению (когнитивная функция); во-вторых, обеспечить актуализацию имеющихся институциональных фреймов в сознании коммуникантов в речемыслительном процессе (коммуникативная функция); в-третьих, акцентировать эмотивно-оценочные копоненты в содержании высказывания (прагматическая функция).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подводя итоги, мы хотели бы кратко остановиться только на самых важных моментах данной работы, поскольку достаточно подробные выводы по каждому этапу нашего исследования были изложены в конце соответствующих глав диссертации.

Бесспорен тот факт, что процесс коммуникации в деловом сообществе вызывает в настоящее время неослабевающий живой интерес всех отраслей гуманитарного знания как таковых и лингвистики в частности. Сегодня современное деловое сообщество представляет собой сложную развивающуюся систему внутридисциплинарных и междисциплинарных взаимодействий. Однако исследования, проводимые в рамках делового дискурса, отвечают, как правило, лишь на определенный, конкретный вопрос, не ставя перед собой более глобальную и сложную задачу -когнитивного моделирования делового дискурса в целом. Именно это обстоятельство обусловило обращение к деловому дискурсу с точки зрения выявления основных лингвистических и экстралингвистических факторов, обусловливающих специфику делового дискурса и вычленение таких моделей институционального делового дискурса, которые обеспечивают адекватное понимание процесса порождения и понимания этого феномена.

Данное исследование тесно связано с изучением моделей взаимодействия языка и мышления в процессе восприятия человеком окружающей действительности, с исследованием когнитивной природы языкового выражения и восприятия, с анализом проявления менталитета и когнитивного опыта человека в языковых процессах, с определением роли ИДД в жизни социума и конкретного индивида.

Решение поставленных в работе задач общего и более частного характера потребовало не только изучения теоретического материала, но и анализа конкретных текстов, взятых из повседневной деятельности делового сообщества, что и позволило нам предложить новый подход к системному исследованию и описанию институционального делового дискурса и анализу возможностей его моделирования.

Оказалось, что специфика такого сложного явления, как институциональный деловой дискурс, требует обращения к существующим разнообразным точкам зрения на понимание дискурса, в целом, на его статус в частности, на те разработки, которые ведутся сегодня в рамках дискурс-анализа, на выделение в нем характерных категорий и единиц. Несмотря на огромную работу, проделанную учеными в исследованиях дискурса, они по-прежнему очень далеки от создания единой и целостной теории дискурса. Более того, на современной ступени развития философско-лингвистической мысли вряд ли можно, говорить о существовании общепринятого определения дискурса и едва ли можно рассматривать какое-либо из предлагаемых определений в качестве предпочитаемого. Дискурс может быть изучен на основе различных параметров, признаков или свойств, существующих в нем одновременно, и должен рассматриваться как сложный феномен, как материализованный результат речемыслительной деятельности. Мы выделяем три макропонимания дискурса (а также их разновидности), которые взаимодействуют, влияя, уточняя и дополняя друг друга: лингвистическое изучение дискурса - в рамках которого наличествуют собственно-лингвистический, стилистический и семиотический подходы; социальное - нацеленное на собственно-социальный, идеальный, институциональный анализ; когнитивное изучение - в рамках которого имеем собственно когнитивное, деятельностное и речетворческое направления.

Дискурс в современных исследованиях - это и «речь, погружённая в жизнь», и движение информационного потока между участниками коммуникации, и текст, который является результатом любого дискурса. Наиболее релевантным для нашего исследования является понимание дискурса как видение мира через призму определенной социальной практики. Это двусторонний процесс речетворчества, детерминированный определенной социальной деятельностью, в рамках которой ведущая роль принадлежит когнитивным пространствам общающихся, где сфокусированы различные особенности их внутренних миров, находящие отображение в этой деятельности. Дискурс реализуется в различных текстах, произведенных в институциональных рамках. Часто, но не всегда, концентрируется вокруг определенного ключевого концепта.

Очевидно, что дискурс не просто последовательность речевых актов, не сам «поток речевого поведения», а социально определенный вид (модель) речевого поведения, необходимым компонентом которого является текст как область взаимодействия в речевом общении. Более того, для адекватного раскрытия специфики институционального делового дискурса требуется учитывать и тот факт, что текст, представляя собой результат не только познавательной, но и речемыслительной деятельности человека, участвует в круговороте речи, а следовательно, при исследовании текста необходим анализ не только особенностей его восприятия/понимания, но и особенностей его порождения.

Исходя из того, что любой текст в ИДД создается его адресантом для вполне определенного адресата в ходе профессиональной коммуникации в деловом сообществе, и, таким образом, может рассматриваться как результат, итог предшествовавшего его созданию делового дискурса, следует рассматривать текст и как когнитивно-дискурсивное явление, что требует выхода за пределы традиционного лингвистического подхода и проведения анализа специфики текста ИДД с позиций когнитивно-дискурсивной парадигмы.

Речевая активность социальной общности концентрирует в себе всю энергию общественного прогресса или регресса, а овладение опытом общественной речевой практики способствует формированию у отдельного индивида многомерной картины мира, закрепляемой в его когнитивном сознании в форме многоплановых языковых значений и определенных речедеятельностных моделей. В данном аспекте особенность институционального делового дискурса - это определенная конкретизация речи в различных модусах человеческого существования, связанных с ведением бизнеса. Институциональная сущность заложена в дискурс по определению, так как любое речевое взаимодействие коммуникантов детерминировано определенными социальными объединениями и статусно-ролевыми возможностями в рамках сложившихся общественных институтов. Признаки институциональное™ фиксируют специфическую цель общения, ролевые характеристики агентов и клиентов институтов, многомерное социальное пространство, типичные специфические хронотопы, символические действия участников дискурса, определенные специфические стратегии делового дискурса, определенную общую картину мира. Эти признаки также определяют структуру текстов: соответствующие каноны задают различный состав и порядок следования частей для таких текстов, как контракт, интервью, отчет, заседание Совета директоров, статьи в СМИ. Как следствие, слово в деловом сообществе - профессиональный инструмент. Институциональный деловой дискурс представляет собой специализированную клишированную разновидность общения между людьми, которые могут не знать друг друга, но должны общаться в соответствии с нормами данного социума. Итак, ИДД есть неоднородное образование, в составе которого существует ряд подтипов и которое характеризуется определенными социально-ролевыми, коммуникативными и структурно-семантическими особенностями.

Способность оперировать определенными профессиональными знаниями, системность данных знаний в процессе деловой коммуникации составляет основу открытой подвижной системы профессиональных, связанных с ведением бизнеса знаний, хранящихся в памяти любого члена делового сообщества и организованных по принципу: «от общего к частному», т.е. институциональных фреймов ДД, система которых выражена в особом способе подачи и структурирования профессиональной информации: максимальной ее экспликации, относительно жесткой последовательности изложения, особой стратификации и т.д., что в той или иной степени определяется специфическими установками адресанта текста, учитывающего характеристики потенциального адресата.

Анализ институционального делового дискурса с когнитивных позиций позволил также установить, что особую роль в формировании его специфики, и в первую очередь таких его категорий, как информативность и институциональная принадлежность, играют используемые в нем институциональные доминантные черты. Их отличительной особенностью является высокая частотность употребления и универсальность характера.

На основе того факта, что такие виды социальной коммуникации, как межличностная, специальная и массовая пронизывают все сферы деятельности и вычленяют в каждой сфере соответствующие зоны дискурса, характеризующиеся взаимосвязями и взаимопереходами, экстраполяцией содержательного наполнения одной зоны в другую, взаимной представленностью друг в друге, мы выделяем 3 самостоятельных, взаимопроникающих сферы ИДД во всем широком и разнообразном спектре деловой коммуникации: профессиональный институциональный деловой дискурс, академический институциональный деловой дискурс, публичный институциональный деловой дискурс. Специфическое взаимодействие выделенных зон профессиональной коммуникации определяет особенности институционального делового дискурса, реализуемого в рамках соответствующей текстовой деятельности. Как показал анализ конкретных типов ИДД, для вербализации необходимого профессионального знания в значительной мере используется определенная модель адресанта ИДД. При этом необходимо отметить, что образ адресанта формируется из совокупности многочисленных качеств и свойств личности, проявляющихся в своеобразии выбираемых вербальных и невербальных средств, знание которых - неотъемлемая предпосылка успешной коммуникации в различных сферах профессиональной деятельности в деловом сообществе. Адресант ИДД - это личность, которая реализует себя в профессиональной деловой коммуникации, планирует и осуществляет ту или иную стратегию и тактику общения, выбирает и использует тот или иной репертуар средств (как собственно лингвистических, так и экстралингвистических). Модель адресанта ИДД имеет ряд специфических особенностей из-за необходимости адекватного решения когнитивной дилеммы понятности текста, оппозиции «информативность — избыточность», обусловленных, прежде всего, функциональной спецификой деловой коммуникации и неоднородностью реципиентов. Хотя в институциональном деловом дискурсе информационный компонент значителен, он не ограничен задачами только информирования. Передача информации не является конечной целью для адресанта, она сопутствует другой цели - управлению деятельностью собеседника, в нашем случае, оказанию запланированного воздействия.

Адресность ИДД реализуется в первую очередь через диалогичную структуру текста, а поэтому когнитивная модель адресата высказывания определяется конкретным социальным статусом, психологическим состоянием собеседника и особенностями данного высказывания. Что же касается самой модели адресата ИДД, следует исходить, прежде всего, из целей, структуры и содержания деятельности адресата, профессиональных функций и класса решаемых задач, с которыми приходится сталкиваться как адресанту, так и адресату ИДД, при этом, безусловно, учитываются социально-экономические и национально-культурные условия, в которых коммуниканты ведут свою профессиональную деятельность. Не менее важную роль в моделировании адресата ИДД играет та профессиональная среда, в которой осуществляется профессиональная коммуникация.

Очевидно, что участие в социально дифференцированном общении предполагает взаимное приспособление партнеров: это выбор необходимых речевых стратегий и тактик, адекватный отбор языковых средств и осознание правил их использования. В ИДД можно выделить две основных оппозиции взаимодействия: сотрудничество соперничество — и авторитарность подчинение. Соответственно, в ИДД существуют 4 принципиальные стратегии: стратегия сотрудничества, стратегия соперничества, стратегия авторитарности, стратегия подчинения. Стратегии задают угол зрения на предмет речи, сознательно ограничивают возможный объем информации и отбор языковых средств. Глобальная задача, заложенная в стратегиях, достигается постепенно, через реализацию меньших составляющих — речевых тактик. Соблюдение стратегически-ориентированного общения с использованием определенных тактик создаёт в ИДД среду «позитивного взаимодействия», обеспечивая благоприятный фон для реализации эффективного общения в рамках профессиональной деятельности в деловом сообществе.

Функциональный характер институционального делового дискурса проявляется в том, как используется язык: тексты ИДД характеризуются тем, что знание предмета в них важнее, чем знание языка. Они в общем и целом создаются с целью быстрой, верной и обширной информации об определенном предмете.

Итак, современная концепция институционального делового дискурса строится с учетом когнитивных и прагматических параметров с вовлечением в анализ социальных аспектов. Особое внимание уделяется личностным когнитивным характеристикам коммуникантов. Все эти факторы активно участвуют в процессах порождения, восприятия и исследования смысловой структуры ИДД. В профессиональном коммуникативном пространстве в деловом сообществе действуют как усредненные закономерности, характерные для дискурса в целом, так и свойства, типичные для взаимодействия исключительно в рамках ИДД. Это дает основание утверждать, что ИДД поддается моделированию, которое является одним из важнейших средств познания.

Основным результатом когнитивного моделирования ИДД можно считать построение целостной модели ИДД, представляющей собой пятигранную пирамиду, в основании которой находится модель институциональности, а гранями пирамиды являются модель адресанта, модель адресата, пропозиционная модель, метафорическая модель и метонимическая модель. Сквозной осью данной целостной модели является модель текста ИДД. Данная модель понимается нами прежде всего как модель динамическая, выявляющая механизм порождения и понимания институционального делового дискурса. Она представляется нам как комплексная, не «плоскостная», а объемная, объединяющая ряд частных моделей разных уровней. Данная модель - когнитивная, это модель мыслительного уровня, которая представляет собой концептуальную схему, отражающую способ концептуальной организации знания в современном деловом сообществе. Инвариантные элементы ИДД являются основой сохранения самобытности ИДД, в переменных воплощается диалективистский характер общения, способность к взаимодействию, взаимовлиянию, открытость системы и потенциал развития.

Подчеркнем, что данная целостная модель институционального делового дискурса как в практическом, так и в теоретическом отношении, несомненно, заслуживает внимания, потому что, будучи сложным многоуровневым образованием, является тонким и точным инструментом проведения анализа. Модели как исследовательские конструкты являются действенным средством познания. При этом создание множественных моделей — это свидетельство не непоследовательности анализа, а, напротив, развитости научной отрасли и наличия разных исследовательских подходов, позволяющих всесторонне проанализировать данное явление. Очевидно, что предлагаемая целостная когнитивная концепция ИДД обладает большой эвристической ценностью и может быть эффективно использована при исследовании структур знаний, а также для выявления специфики языковых структур.

Особенности создания, функционирования и понимания институционального делового дискурса, рассмотренные в работе, представляют данный тип общения в качестве специфического образца коммуникации. Изучение институционального делового дискурса позволяет существенно расширить и дополнить общую теорию дискурса и включить в круг рассмотрения как вопросы когнитивно-лингвистического плана, так и более частные вопросы прецедентности.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Ширяева, Татьяна Александровна, 2008 год

1. Авдеева, И.В. Инженерная коммуникация как самостоятельная речевая культура: когнитивный, профессиональный и лингвистический аспекты Текст. / И.В.Авдеева. М.: изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2005. -368 с.

2. Адамец, П. Образование предложений из пропозиций в современном русском языке Текст. / П.Адамец. Прага, 1978. - 160 с.

3. Адмони, В.Г. Система форм речевого высказывания Текст. /

4. B.Г.Адмони. СПб.: Наука, 1994. - 151с.

5. Айхуа, У. Лингвопрагматический анализ дипломатической беседы Текст. / У. Айхуа // РЖ. Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание. 2007. — № 1. - С. 63-65.

6. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова.* Синергетика языка, сознания, культуры Текст. / Н.Ф. Алефиренко. М.: Academia, 2002. — 355 с.

7. Алефиренко, Н.Ф. Проблемы вербализации концепта. Теоретическое исследование Текст. / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2003. — 291 с.

8. Алефиренко, Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: теоретическое исследование Текст. / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2003. —1. C. 75-82.

9. Алефиренко, Н.Ф. Этноязыковое кодирование смысла и культура Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Филология и культура: материалы III междунар. конф. Тамбов, 2001. - Ч. 2. - С. 82-84.

10. Алимурадов, O.A. Смысл. Концепт. Интенциональность Текст. / O.A. Алимурадов. Пятигорск, 2003. - 312 с.

11. Алферов, A.B. Интеракциональный дейксис Текст. / A.B. Алферов. -Пятигорск, 2001. 278 с.

12. Аполлонова, Л.П. Восприятие журналистского произведения Текст. / Л.П. Аполлонова // Методы исследования журналистики. Ростов н/Д, 1984.-С. 37-43.

13. Аполлонова, Л.П. Журналистика как социальный институт Текст. / Л.П. Аполлонова // Филологический вестник РГУ. Ростов н/Д, 2006. -№2.-С. 38-49.

14. Апресян, Ю.Д. Проблема фактивности: знать и его синонимы Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. № 4. - С. 43-63.

15. Апресян, Ю.Д. Типы коммуникативной информации для толкового словаря. Текст. / Ю.Д. Апресян // Язык: система и функционирование. -М., 1988.-С. 10-22.

16. Арутюнова, Н.Д. Жанры общения Текст. / Н.Д Арутюнова // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. — М.: Наука, 1992.-С. 52-56.

17. Арутюнова, Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики Текст. / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. — М., 1985. — Вып. 16. С. 3-42.

18. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции Текст. / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Логика илингвистика (Проблемы референции). М.: Радуга, 1982. - Вып. 8. — С. 5-40.

19. Арутюнова, Н.Д. Модальные и семантические операторы Текст. / Н.Д. Арутюнова // Облик слова: сб. статей. М. , 1997. - С. 22-40.

20. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл Текст. / Н.Д Арутюнова. — М.: Наука, 1976.-384 с.

21. Арутюнова, Н.Д. Пропозиция Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-С. 401-421.

22. Арутюнова, Н.Д. Сокровенная связка: (К проблеме предикативного отношения) Текст. / Н.Д Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. -1983.-№4.-С. 41-64.

23. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 461 с.

24. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

25. Архипов, Р.Н. Окказиональные новации в текстах оригинала и переводов драмы Б. Брехта «Мамаша Кураж и её дети» Текст.: автореферат дис. . канд. филол. наук / Р. Н. Архипов. — Краснодар, 2001.-27 с.

26. Астафурова, Т.Н. Договорное право: учеб. пособие для студентов юрид. и экон. фак. Текст. / Т. Н. Астафурова, Н. П. Мытарева; Волгогр. гос. ун-т. Волгоград: изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1994. - 116 с.

27. Астафурова, Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации Текст. / Т.Н. Астафурова. — Волгоград: ВолГУ, 1997.-108 с.

28. Афанасьева, Н.В., Багиев, Г.Л., Лейдиг, Г. Концепция и инструментарий эффективного предпринимательства: учеб. пособие Текст. / Н. В. Афанасьева, Г. Л. Багиев, Г. Лейдиг; под общ. ред.

29. Г.Л. Багиева; С.-Петерб. ун-т экономики и финансов, каф. маркетинга. -СПб.: изд-во С.-Петерб. ун-та экономики и финансов, 1996. 104 с.

30. Афанасьева, Т.И. Литургия преждеосвященных даров в славянской рукописной традиции XII XV веков: Лингвотекстологический анализ Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т.И. Афанасьева. - СПб., 2000 - 262 с.

31. Бабенко, Л.Г., Васильев, И.В., Кадерин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста Текст. / Л.Г. Бабенко, И.В. Васильев, Ю.В. Кадерин. Екатеринбург: изд-во Уральского ун-та, 2000. - С. 532.

32. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. Воронеж, 1996. - 103 с.

33. Багиев, Г.Л. Маркетинг: Учеб. для студентов вузов, обучающихся по экон. специальностям Текст. / Г. Л. Багиев, В. М. Тарасевич, X. Анн; Под общ. ред. Г.Л. Багиева. — М.: Экономика, 2001. 717 с.

34. Бакро, Л.А. Основные категории научного текста Текст. / Л.А. Бакро // Актуальные проблемы современной лингвистики: всерос. науч. конф. — Ростов н/Д, 2005. С. 30-32.

35. Баландина, H.A. Дискурс переговоров в англоязычной деловой коммуникации Текст.: дис. . канд. филол. наук / H.A. Баландина. — Волгоград, 2004. 193 с.

36. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли. М.: изд-во иностранной литературы, 1961. - 230 с.

37. Банин, В.А. Субстантивная метафора в процессе коммуникации (на материале английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук /

38. B.А.Банин. -М., 1995. 132 с.

39. Балашова, Л.В. Общественно-политическая лексика как источник метафоризации вне политического дискурса Текст. / Л.В. Балашова // Политическая лингвистика. Вып. 20. - Екатеринбург, 2006. — С. 21-42.

40. Баранов, А. Н. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога Текст. / А. Н. Баранов, Г. Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992. - № 2.1. C. 84-99.

41. Баранов, А.Н., Караулов, Ю.Н. Словарь русских политических метафор Текст. / А.Н.Баранов, Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1994.

42. Баранов, А.Г. Когниотипичность жанра Текст. / А.Г. Баранов // Stylistika, vol. VI. Opole, 1997. С. 334-337.

43. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику Текст. / А.Н. Баранов. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-358 с.

44. Баранов, А.Н. Метафорические модели как дискурсивные практики Текст. / А.Н.Баранов // Известия Академии наук. Серия Литературы и языка, том 63. 2004. - № 1. - С. 33-44.

45. Баранов, А.Н. Дескрипторная теория метафоры и типология метафорических моделей Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.dialog-21.ru/Archive/2003/Baranov.htm.

46. Баранов, Г.С. Роль метафоры в теории познания и репрезентации социальной реальности (философский анализ) Текст.: дис. . д-ра философ, наук / Г.С. Баранов. Новосибирск, 1994. - 360 с.

47. Баранов, H.A., Чалова, JLB. Метонимия как элемент образной характеристики явлений Текст. / H.A. Баранов, Л.В. Чалова // Человек. Природа. Общество. Актуальные проблемы: материалы 12 международной конференции молодых ученых. — СПб, 2002. — С. 178179.

48. Барт, Р. Лингвистика текста Текст. / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — С. 442-449.

49. Барт, Р. Нулевая степень письма Текст. / Р. Барт // Семиотика. Т.2. -Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. С. 333-376.

50. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994. - 615 с.

51. Басенко, H.A., Милевская, Т.В. Политическая свобода: опыт дискурс-анализа Текст. / H.A. Басенко, Т.В. Милевская // Актуальные проблемытеории коммуникации: сборник научных трудов. СПб.: изд-во СПбГПУ, 2004. - С. 86-97.

52. Баско, Н.В. Бизнес-коммуникация на русском языке в аспекте стилистики Текст. / Н.В. Баско // Русский язык: исторические судьбы и современность: материалы II Международного конгресса исследователей русского языка. М.: МГУ, 2003. - С. 65-68.

53. Бахтин, М.М. Литературно-критические статьи Текст. / М.М. Бахтин. -М.: Искусство, 1986.-291 с.

54. Бахтин, М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа Текст. / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -С. 250-296.

55. Бахтин, М.М. Собрание сочинений. Работы 1940-х начала 1960-х годов: в 5 т. Текст. / М.М. Бахтин. - М.: Русские словари, 1996. - 353 с.

56. Бахтин, М.М. Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка. Статьи Текст. / М.М. Бахтин. — М.: Искусство, 2000. 412 с.

57. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. — М.: Искусство, 1986. 445 с.

58. Бейлинсон, JI.C. Характеристики медико-педагогического дискурса: Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.С. Бейлинсон. — Волгоград: [б. и.], 2001. 18 с.

59. Белл, Р. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы Текст. / Р.Белл. М.: Высшая школа, 1980. - 318 с.

60. Белоглазова, Е.В. Лингвистические аспекты адресованности англоязычной детской литературы Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Белоглазова. СПб.: [б. и.], 2001. - 18 с.

61. Белозерова, H.H. Когнитивные модели дискурса Текст.: учеб. пособие для студентов и аспирантов лингвист, и филол. фак. вузов /

62. H.H. Белозерова, JI.E. Чуфистова. Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 2004.-254 с.

63. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 448 с.

64. Бережной, Н.М. Человек и его потребности Текст. / Н.М. Бережной. — М.: Форум, 2001.- 159 с.

65. Береснев, С.Д. Немецкий научно-технический текст с позиции русского реципиента Текст.: пособие для студентов и аспирантов неяз. спец. / С.Д.Береснев Ульяновск: Ульянов. ГПИ, 1979. - 91 с.

66. Бернштейн, В Л. Подготовка школьников к общению с носителями языка: Английский язык, СОУ лингвистического профиля Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / В.Л.Бернштейн. Пятигорск, 2001.: [б. и.]-20 с.

67. Бисималиева, М.К. Функционально коммуникативные основы синтаксического построения научно-филологического текста на английском языке: дис. . д-ра филол. наук Текст. / М.К.Бисималиева. -М., 1999.-302 с.

68. Блакар, P.M. Язык как инструмент социальной власти (теоретико-эмпирическое исследование языка и его использования в социальном контексте) Текст. / P.M. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М., 1987. С. 209-256.

69. Блумер, Г. Американская социологическая мысль Текст. / сост. Е.И. Кравченко; под ред. В. И. Добренькова. М., 2003. - 495 с.

70. Богданов, В.В. Структурная схема в семантике предложения Текст. / В.В. Богданов // Исследования по семантике. Уфа, 1985. - С. 14-21.

71. Богданов, П.Д. Обособленные члены предложения в современном русском языке Текст. / П.Д. Богданов. — Орджоникидзе: Сев.-Осетин.ун-т, 1977.-341 с.

72. Богданович, Г.Ю. Лингвокультурная ситуация и некоторые методы ее описания Текст. / Г. Ю. Богданович // учебные записки Т.Н.У. им. В.И. Вернадского. Т. 15 (54) № 1: филологические науки. — Симферополь, 2004.-С. 235-245.

73. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Г.И. Богин.-Л., 1984.

74. Богин, Г.И. Система смыслов в тексте как пространство значащих переживаний Текст. / Г.И.Богин // Филология-Philologica. Краснодар, 1995.-№8.-С. 7-11.

75. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика Текст. / H.H. Болдырев. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. 123 с.

76. Болдырев, H.H. Отражение пространства деятеля и пространства наблюдателя в высказывании Текст. / H.H. Болдырев // Логический анализ языка. Языки пространств. — М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 212-216.

77. Бондаренко, В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Н. Бондаренко. М.: [б. и.], 1977.-78 с.

78. Бондарко, A.B. К вопросу о функциях в грамматике Текст. / A.B. Бондарко // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. Т. 51. 1992. -№ 4. - С. 14-26.

79. Бондарко, A.B. К интерпретации понятия «смысл» Текст. / A.B. Бондарко // Словарь. Грамматика. Текст. -М., 1996. С. 316-321.

80. Бондарко, A.B. К проблеме интенциональности в грамматике Текст. / A.B. Бондарко // Вопросы языкознания. 1994. - № 2. - С. 28-51.

81. Бондарко, A.B. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды Текст. / A.B. Бондарко // Вопросы языкознания. -1985. -№ 1.-С. 13-23.

82. Бондарко, A.B. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени Текст. / A.B. Бондарко. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-т, 2001. - 289 с.

83. Бондарко, A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии Текст. / A.B. Бондарко. — СПб.: изд-во С.-Петерб. ун-т, 1996.-341 с.

84. Бондарко, A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: на материале русского языка Текст. / A.B. Бондарко. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 267 с.

85. Борисова, Е.Г. Значение слова и описание ситуации Текст. / Е.Г. Борисова // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1996. - № 3. - С. 3750.

86. Борщев, В.Б. Семантика языков логического программирования и абстрактная машина для их реализации Текст.: автореферат дис. . доктора физико-математических наук / В.Б.Борщев. М.: Всероссийский ин-т науч. и техн. Информации, 1992. -47 с.

87. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка Текст. / М.П. Брандес. — М.: Высшая школа, 1983. 320 с.

88. Брчаков, А.Д. О связности в устных коммуникатах Текст. // Синтаксис текста. / под ред Г.А.Золотова. М.: Наука, 1979. - С. 249-270.

89. Брутян, Г.А. Философская природа теории аргументации и природа философской аргументации Текст. / Г.А. Брутян // Философские науки. 1978. -№ 1-2.

90. Брутян, Л.Г. Анализ языковых выражений импликации Текст.: дис. . д-ра филол. наук / Л.Г. Брутян. Ереван, 1992. - 214 с.

91. Будагов, P.A. Язык и речь в кругозоре человека / P.A. Будагов. М.: Добросвет-2000, 2000. - 302 с.

92. Будаев, Э.В. Метафора в политическом интердискурсе Текст.: Монография / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 2006. - 208 с.

93. Булыгина, Т.В. О границах и содержании прагматики Текст. / Т.В. Булыгина // Изв. АН СССР. Сер. лит. ин. яз. Т.40. М.: Ин-т языкознания АН СССР. - 1981. - № 4. - С. 333-342.

94. Буркитбаева, Г.Г. Деловой дискурс: онтология и жанры Текст. /

95. Г.Г. Буркитбаева. — Алматы : Рылым, 2005. — 230 с.

96. Быкова, Е.С. Математические методы анализа деловой среды как основа построения системы поддержки принятия решений Текст. : дис. . канд. экон. наук / Е.С. Быкова. Пермь, 1998. - 163 с.

97. Быкова, О.И. Этноконнотация как вид культурной коннотации на материале номинативных единиц немецкого языка Текст.: дис. . д-ра филол. наук / О.И.Быкова. Москва, 2005. -396 с.

98. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка Текст. / К. Бюлер. М.: Прогресс, 2000. - 528 с.

99. Вайнрайх, У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования Текст. / У. Вайнрайх. Киев, 1979. - 257 с.

100. Вайнрих, X. Лингвистика лжи Текст. / X. Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М., 1987. — С. 89.

101. Ванников, Ю.В. Типы научных и технических текстов и их лингвистические особенности Текст. : метод, пособие / Ю.В. Ванников. -М.:ВЦП, 1984.-50 с.

102. ЮО.Вацлавик, П., Бивин, Д., Джексон, Д. Прагматика человеческих коммуникаций: изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия Текст. / П. Вацлавик, Д. Бивин, Д. Джексон. — М.: Апрель-Пресс, изд-во «ЭСМО-Пресс», 2000. 320 с.

103. Вебер, М. Избранные произведения Текст. / М. Вебер. М.: Прогресс, 1990.-804 с.

104. Вежбицкая, А. Метатекст в тексте Текст. / А.Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. Вып. VIII; под ред. Т.М. Николаевой. М. Прогресс, 1978. - С. 402-424.

105. Вежбицкая, А. Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия Текст. / А. Вежбицкая // Язык. Культура. Познание; отв. ред. М.А.Кронгауз. М.: Русские словари, 1997. - С. 231-290.

106. Вежбицкая, А. Прототипы и инварианты Текст. / А. Вежбицкая // Язык. Культура. Познание; отв. ред. М.А. Кронгауз. М: Русские словари, 1997. - С. 201-230.

107. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и мышление Текст. / А. Вежбицкая // Язык. Культура. Познание; отв. ред. М.А. Кронгауз. -М: Русские словари, 1997. С. 291-325.

108. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая; пер. с англ. А.Д. Шмелева; под ред. Т.В. Булыгиной. -М. : Яз. рус. культуры, 1999. 776 с.

109. Вежбицкая, А. Японские культурные сценарии: психология «грамматика» культуры Текст. / А. Вежбицкая // Сопоставление культур через посредство лексики прагматики; пер. с англ. А.Д. Шмелева. -М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 123-158.

110. Веселое, П.В. Как составить служебный документ Текст. /

111. B.В. Виноградов. -М.: Прогресс, 1971.-280 с.

112. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) Текст. / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1972. - 426 с.

113. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения Текст. / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1993. — 176 с.

114. Витгенштейн, Л. Философские работы Текст. / Л.Витгенштейн. М.: Гнозис, 1994.-333 с.

115. Вишнякова, С. А. Моделирование научного текста в обучении иностранных учащихся Текст.: автореферат дис. . пед. наук /

116. C.А. Вишнякова. Санкт-Петербург, 2001 -41 с.

117. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика Текст. / Р. Водак. Волгоград: Перемена, 1997.-319 с.

118. Волкова, З.Н. Научно-технический перевод: английский и русский языки Текст. / З.Н. Волкова. Вып. 1. - М.: Ун-т Рос. акад. Образования, 2000. - 103 с.

119. Вольвак, Н.П. Фактор адресата в публичном аргументирующем дискурсе Текст. / Н. П. Вольвак. Южно-Сахалинск: Сахал. гос. ун-т, 2004.-167 с.

120. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропологической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. — С. 64-72.

121. Воркачев, С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели Текст. / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2005. - №4. - С. 76-84.

122. Воробьева, О.П. Текстовые категории и фактор адресата Текст. / О.П. Воробьева. Киев: Вища Школа, 1993. - 284 с.

123. Воронцов, С.С. Концепции мироустройства, идеологии и социальные практики. Часть 1. Текст. / С.С. Воронцов. Новосибирск, 2004. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.vrtsv.narod.ru/pulic/003.html.

124. Восканян, Г.Р. Прагматическая интерпретация и планирование дискурса Текст. / Г.Р. Восканян // Тезисы совещания-семинара. -Пятигорск, 1991.-С. 21.

125. Выготский, Л.С. Из неизданных материалов Л.С. Выготского Текст. / Л.С. Выготский // Психология грамматики. — М., 1968. — С. 178-196.

126. Выготский, Л.С. Мышление и речь. Психологические исследования Текст. / Л.С Выготский. М.: Лабиринт, 1996. - 435 с.

127. Выготский, Л.С. Собрание сочинений в 6 т. Текст. / Л.С Выготский. -М.: Лабиринт, 1982-1984. 396 с.

128. Газарян, B.C. Замещение как составляющая прагма-семантической структуры текста Текст.: дисс.канд. филол. наук / В.С.Газарян. — Белгород, 2006. 206 с.

129. Гальперин, А.Ю. Обучение учащихся средних профтехучилищ работе с программой редактора текстов для персональных ЭВМ стандарта MSX(MSX2): Метод. Рекомендации Текст. / А.Ю. Гальперин. М., 1987.-20 с.

130. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин.-М.: Наука, 1981.-С. 144.

131. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. Москва: URSS, 2006. - 137 с.

132. Гальперин, П.Я. Методы обучения и умственное развитие ребенка Текст. / П.Я. Гальперин. М.: Изд-во МГУ, 1977. - 290 с.

133. Герасимов, В.И. На пути к когнитивной модели языка Текст. / В.И. Герасимов, В.В Петров // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. - Вып. 23. - С.5-11.

134. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. / Г. Гийом. — М.: Прогресс, 1992. 457 с.

135. Гийом, Ж., Мальдидье, Д. О новых приемах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса Текст. / Ж. Гийом, Д.Мальдидье // Квадратура смысла. М.: Прогресс, 1999. — С. 124-136.

136. Голованова, JI.3. Пособие по научному стилю речи: Основной курс. (Филол. профиль). Для студентов-иностранцев подгот. фак. вузов СССР / Л.З. Голованова. М.: Рус. яз., 1980. - 89 с.

137. Гончаренко, В.В., Шингарева, Е.А. Фреймы для распознавания смысла текста Текст. / В.В. Гончаренко, Е.А. Шингарева. — Кишинев: Штиинца, 1984.-С. 198.

138. Гончарова, Н.Е. Теория управления: конспект лекций Текст. / Н.Е. Гончарова. Москва: Приор-издат., 2006. - 221с.

139. Горбунов, А.П. Основы социального менеджмента Текст. / А.П. Горбунов. Пятигорск: Кавказская здравница, 1999. - 788 с.

140. Городецкий, Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование речевого общения (вступительная статья) Текст. / сост., ред. Б.Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. Компьютерная лингвистика Вып. XXIV. - М.: Прогресс, 1989. - С. 5-31.

141. Городецкий, Б.Ю. Полевое исследование синтагматической семантики Текст. / Б.Ю. Городецкий // Вестник МГУ, серия 9: Филология, 1971. — №6. С. 73-84.

142. Городецкий, Б.Ю. Терминоведение и переводоведение Текст. / Б.Ю.Городецкий // Лингвистика текста. Сб.ст. М., 1989. - С. 57-64.

143. Готовцева, Е.Е. Текст как лингвистическое понятие Текст. / Е.Е.Готовцева // Записки по германистике и межкультурной коммуникации. Вып.П. Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: ПГЛУ, 2007. — С. 51-57.

144. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение Текст. / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-Вып. 16.-С. 217-237.

145. Греймас, А. Объяснительный словарь теории языка Текст. / А. Греймас, Ж. Курте // Семиотика. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. - Т.2 - С. 510-577.

146. Греймас, А.-Ж. Структурная семантика: поиск метода Текст. / А.-Ж. Греймас. М.:Академический проект, 2004. - 368 с.

147. Грязнов, А.Ф. Эволюция философских взглядов Л. Витгенштейна Текст. / А.Ф. Грязнов. М.: Изд-во МГУ, 1985.-172 с.

148. Гурьева, З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: к созданию интегративной теории Электронный ресурс.: На материале текстов на русском и английском языках : дис. д-ра филол. наук : 10.02.19 -М.: РГБ, 2003.-446 с.

149. Гуссерль, Э. Собрание сочинений. Феноменология внутреннего сознания времени Текст. / Э. Гуссерль М.: Гнозис, 1994. - Т. 1 - 406 с.

150. Данилевская, H.A. Лингвистические средства создания гармоничного межличностного общения Текст. / H.A. Данилевская. — Волгоград: ВолГУ, 1992.-345 с.

151. Данилевская, Н.В. Динамика формирования знания в научном дискурсе / Н.В. Данилевская // Вестник ТГПУ, 2005. Выпуск 3 (47). Серия: гуманитарные науки (филология). - С. 14-18.

152. Даниленко, В.П. Терминология современного языка науки /

153. B.П. Даниленко // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках. Владивосток: ДВО АН СССР, 1987. - С. 61-66.

154. Данилова, Н.К. Система ориентации в нарративном тексте Текст. / Н.К.Данилова // Прагматика форм речевого общения: межвуз. сб. науч. статей / под ред. А.И. Волокитиной. Самара: Изд-во Самар. ун-т, 2001. -С. 114-122.

155. Данилова, Н.К. Текст в диалоге культур Текст. / Н.К. Данилова // Семантика и прагматика языка в диалоге культур. Самара: изд-во Самар. ун-т, 1998. - С. 67-71.

156. Даулетова, В.А. Вербальные средства создания автоимиджа Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / В.А. Даулетова. Волгоград, [б.и.], 2004. - 22 с.

157. Дейк, ван Т. А. Расизм и язык Текст. / Т. А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-263 с.

158. Дейк, ван Т.А. Стратегия понимания связного текста Текст. / Т.А. ванн Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. - Вып. 23. - С. 244.

159. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ванн Дейк. -М.: Прогресс, 1989.-312 с.

160. Демьянков, В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста Текст. / В.З. Демьянков // Методы анализа текста. Тетради новых терминов. М.: ВЦП, 1982. - Вып. 2.1. C. 85-111.

161. Демьянков, В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория Текст. / В.З. Демьянков // Язык и структура представления знаний. М., 1992. - С. 39-77.

162. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С. 17-33.

163. Демьянков, В.З. Когниция и понимание текста Текст. /

164. B.З. Демьянков // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. — № 3. —1. C. 69-75.

165. Демьянков, В.З. Морфологическая интерпретация текста и ее моделирование Текст. / В.З. Демьянков. М.: изд-во МГУ, 1994. -206 с.

166. Демьянков, В.З. Политический дискурс как предмет политической филологии Текст. / В.З. Демьянков // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. — М., 2002. -№3.- С. 32-43.

167. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы филологии. 2001. — № 1 (7).-С. 35-46.

168. Демьянков, В.З. Семантические роли и образы языка Текст. / В.З. Демьянков // Язык о языке: сб. статей. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 57-86.

169. Денисенко, В.Н. Семантическое поле «изменение» в русской языковой картине мира: Структурный, функциональный, когнитивный аспекты: Электронный ресурс.: дис. . д-ра филол. наук / В.Н.Денисенко.- М.: РГБ, 2005.-336 с.

170. Деррида, Ж. О грамматологии Текст. / Жак Деррида; пер. с фр. и вступ. ст. Наталии Автономовой. М.: Ас1 Ма^пет, 1993. - 511 с.

171. Джонсон-Лэрд, Ф. Процедурная семантика и психология значения Текст. / Ф. Джонсон-Лэрд // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. С. 234-257.

172. Дилигенский, Г.Г. Социально-политическая психология, изд.2-е Текст. / Г.Г. Дилигенский. — М.: Новая школа, 1996. 303 с.

173. Долинин, К.А. Высказывание и ситуация общения Текст. / К.А. Долинин // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб.: СОЮЗ, 2001. - С. 17-24.

174. Долинин, К.А. Имплицитное содержание высказывания Текст. / К.А. Долинин // Вопросы языкознания. 1983. - № 6. - С. 37-47.

175. Долинин, К.А. Интерпретация текста Текст. / К.А. Долинин. — М.: Просвещение, 1985. 288 с.

176. Долуденко, Е.А. Тексты технической рекламы, их семантико-синтаксическая и прагматическая характеристики (на материале английского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Долуденко. Пятигорск, 1998. - 17 с.

177. Дресслер, В. Синтаксис текста Текст. // Новое в зарубежной лингвистике / под ред. В.З. Демьянкова. Вып. VIII. Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978.-С. 111-137.

178. Дридзе, Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ: Информационно-целевой подход Текст. / Т.М. Дридзе // Смысловое восприятие речевых сообщений. — М., 1976. С. 29-48.

179. Дридзе, Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии Текст. / Т.М. Дридзе. -М.: Наука, 1984.-267 с.

180. Дроздова, Т.В. Научный текст и проблемы его понимания Текст.: дисд-ра филол. наук/Т.В Дроздова. -М.: б. и., 2003.-359 с.

181. Дудина, И.А. Когнитивные модели в детективном дискурсе Текст. / И.А. Дудина // Экологический вестник научных центров Черноморского сотрудничества (ЧЭС), 2006. Приложение № 3. С. 109-113.

182. Дымарский, М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX — XX вв.) Текст. / М.Я. Дымарский. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-451 с.

183. Дюркгейм. Э., Мосс М. О некоторых первобытных формах классификации. К исследованию коллективных представлений Текст. / Э. Дюркгейм, М. Мосс // Общества. Обмен. Личность. М.: Наука, 1990. - С. 27-64.

184. Дюркгейм, Э. Метод социологии Текст. / Э. Дюркгейм. М.: Канон, 1995.-504 с.

185. Ершов, В.А. Проблема человека: гуманитарные аспекты: В 3 ч. Текст. / В.А. Ершов. С.-Петерб. гос. педиатр, мед. акад., 1999. - 76 с.

186. Жандарова, A.B. Языковая концептуализация сферы предпринимательства и бизнеса Электронный ресурс.: на материале русского и английского языков: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 .— Краснодар, 2005. 181 с.

187. Желтухина, М.Р. Комическое в политическом дискурсе: на материале немецкого и русского языков Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.Р.Желтухина. — Волгоград, 2000. — 22 с.

188. Желтухина, М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ Текст.: дис. . д-ра филол. наук / М.Р.Желтухина М., 2004. — 358 с.

189. Залевская, A.A. Метафора и формирование проекций текста Текст. / A.A. Залевская // Текст в коммуникации. М., 1991. - С. 158-168.

190. Залевская, A.A. Некоторые проблемы теории понимания текста Текст. / A.A. Залевская // Вопросы языкознания. 2002. - № 3. - С. 6273.

191. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности Текст. / И.А. Зимняя. -М.: Наука, 2001. 395 с.

192. Зимняя, И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения Текст. / И.А. Зимняя // Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976.-С. 5-33.

193. Иванов, Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры Текст. / Вяч.Вс.Иванов. Т. 1. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.

194. Иванова, C.B., Артемова, O.E. Сценарный фрейм как когнитивная основа текстов прецедентного жанра «лимерик» Текст. / C.B. Иванова, O.E. Артемова. Вопросы когнитивной лингвистики. - 2005. — № 3. — С. 46 - 52.

195. Ильенков, Э.В. Диалектика абстрактного и конкретного в научно-теоретическом мышлении Текст. / Э.В. Ильенков. М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 1997.

196. Ильин, И.П. Искусство общения : Из опыта работы учителя лит. 516-й школы Ленинграда Текст. / Е. Н. Ильин. М.: Педагогика, 1975. — 510 с.

197. Ильинова, Е.Ю. Смысловая организация текста аргументации Текст.: учеб.-метод. пособие / Е. Ю. Ильинова. — Волгоград: Волгогр. гос. ун-т, 2003.-59 с.

198. Иссерс, О.С. «Паша — «Мерседес», или речевая стратегия дискредитации Текст. / О.С. Иссерс // Вестник Омск, ун-та, 1997. — № 2. -С. 51-54.

199. Иссерс, О.С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий Текст. / О.С. Иссерс // Вестник Омск, ун-та, 1999. Вып. 1. - С. 74-79.

200. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. / О.С. Иссерс. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 319 с.

201. Йокояма, О. Б. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов Текст. / О.Б. Йокояма. М.: Издательство Языки славянской культуры, 2005.-424 с.

202. Каблуков, Е.В. «Пленарное заседание Государственной Думы»: дискурсивно-текстовой и прагматический аспект Текст.: автореферат дис. . канд. филол. наук 10.02.01 / Е.В.Каблуков. Екатеринбург, 2007. - 17 с.

203. Калашников, В.А. Рынок: Бизнес. Коммерция. Экономика Текст.: Толковый терминол. слов. / В.А.Калашников. М.: ИВЦ «Маркетинг», 1998.-403 с.

204. Калентьева, T.JI. Языковое сознание и когнитивное сознание в контексте деятельностного подхода Текст. / Т.Д. Калентьева. — Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1998. С. 57-58.

205. Каплуненко, A.M. К вопросу о языковых стратегиях Текст. // Проблемы фразеологической номинации:межвуз. сб. науч. тр.; отв. ред.А.М. Каплуненко. Иркутск, Иркут. гос. пед. ин-т, 1988. - С. 47 58.

206. Караманова, Е.А. Когнитивные модели концепта STYDY (учеба) в современном английском языке Текст.: дис. . к-та филол. наук / Е.А. Караманова. Армавир, 2006. - 217 с.

207. Карасик, В.И. О категориях дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. В ГПУ; СГУ. Волгоград: Перемена, 1998.-С. 185-90.

208. Карасик, В.И. О типах дискурса'Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.

209. Карасик, В.И. Религиозный дискурс Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. - С. 5-19.

210. Карасик, В.И. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте Текст. / В.И. Карасик // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмахсовременного языкознания: сб. научно-аналитических статей. -Волгоград: Перемена, 2002. С. 12-26.

211. Карасик, В.И. Структура институционального дискурса Текст. / В.И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: изд-во Саратов, ун-т, 2000. - С. 25-27.

212. Карасик, В.И. Характеристики педагогического дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. - С. 3-18.

213. Карасик, В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса Текст. / В.И. Карасик. М.: ИНИОН РАН , 2000. - 245 с.

214. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

215. Каратанова, O.A. Лингвистически релевантные нарушения педагогического дискурса Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / О.А.Каратанова. Волгоград, 2003. - 181 с.

216. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии. Серия: Актуальные проблемы прикладного языкознания. М.: ИНИОН, 1987. - 53 с.

217. Карнап, Р. Значение и необходимость. Исследование по семантике и модальной логике Текст. / Р. Карнап ; пер. с англ. Н.В. Воробьева ; общ. ред. Д.А. Бочвара ; предисл. С.А. Яновской. M.:URSS, 2007. - 380 с.

218. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 262 с.

219. Касевич, В.Б. Теория коммуникации и теория языка Текст. / В.Б. Касевич // Говорящий и слушающий: Языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб, 2001 - С. 70-75

220. Кибрик, А.Е. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / А.Е. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. - № 5 - С. 126-139.

221. Киселева, A.A. Лингвистическое исследование структуры текста с точки зрения перлокутивного эффекта Текст.: автореферат дис. . канд. филол. наук : 10.02.21 / A.A. Киселева. Санкт-Петербург, 1998. - 19 с.

222. Кириллов, П.Е. Дискурс М. Фуко как методология анализа современных социальных институтов и процессов Электронный ресурс.: дис. канд. филос. наук. / П.Е. Кириллов. М.: РГБ, 2006.

223. Киров, Е.Ф. Цепь событий дискурс/текст - концепт - «Русский язык: исторические судьбы и современность» Текст. / Е.Ф. Киров. Материалы II Международного конгресса исследователей русского языка. - Москва: МГУ, 2003.

224. Клещев, A.C. Семантические порождающие модели. Общая точка зрения на фреймы и продукции в экспертных системах Текст. / A.C. Клещев. Владивосток, 1986. - 46 с.

225. Климова, И.И. Исследования по дискурсу в современной американской функциональной и когнитивной лингвистике Текст.: учеб. пособие / И.И. Климова. М.: Диалог-МГУ, 2000. - 19 с.

226. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация Текст. / Е.В. Клюев. М.: ПРИОР, 1998.-224 с.

227. Кобозева, И.М. Грамматика описания пространства Текст. / И.М. Кобозева // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 152-162.

228. Кобозева, И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл Текст. / И.М. Кобозева // Язык о языке / под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 303-359.

229. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И.М. Кобозева. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.

230. Кожина, М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики Текст. / М.Н. Кожина. Пермь: Изд-во Пермского гос. ун-та, 1966. - С. 213.

231. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии // РЖ. Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание. 2007 - №1. - С.92-100.

232. Коротаева, Е.В. Особенности речевого взаимодействия учителя и учащихся Текст. / Е.В. Коротаева // Русский язык в школе. 2001. — №3. - С. 3-7.

233. Коротеева, О.В, Дефиниция в педагогическом дискурсе Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / О. В Коротеева. Волгоград : [б. и.], 1999.-46 с.

234. Котов, Р.Г. Язык в реальной речевой коммуникации как объект прикладной лингвистики Текст. / Р.Г. Котов // Труды III Международного семинара по машинному переводу. М., 1983. — С. 256-259.

235. Кох, И.А. Институциональность социального управления Текст. / И.А. Кох // Известия Уральского государственного университета, 2005. -№37.-С. 167-175.

236. Кочкин, М.Ю. О манипуляции в современном политическом дискурсе Текст. // Языковая структура и социальная среда / Межвузовский сборник научных трудов студентов под ред. В.Б. Кашкин. Воронеж, 2000. - С. 4-7.

237. Красильникова, Л.В. О жанровой деривации в области научного текста Текст. / Л. В. Красильникова // Язык и личность. М., 1989. -С. 51-62.

238. Красных, B.B. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Текст. / В.В. Красных // Человек. Сознание. Коммуникация. М.: Диалог МГУ, 1998. - 350 с.

239. Красных, В.В. Человек умелый. Человек разумный. Человек . «говорящий» Текст. /В.В. Красных // Функциональные исследования. — М., 1997.-Вып. 4.-С. 54-55.

240. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / под ред. Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац и др. М.: Изд-во МГУ, 1996.-245 с.

241. Кристева, Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики Текст. / Ю.Кристева. М.: Росспэн, 2004. - 656 с.

242. Крушанов, A.A. Язык науки в ситуациях предстандарта Текст. / A.A. Крушанов. М.: Ин-т социологии РАН, 1997. - 98 с.

243. Крымский, С.Б. Философско гносеологический анализ специфики понимания Текст. / С.Б. Крымский // Понимание как логико-гносеологическая проблема: Сб. науч. тр. / АН УкрССР. Ин-т философии. Киев: Наукова думка, 1982. - С. 24-43.

244. Крымский, С.Б. Философско-гносеологический анализ специфики понимания Текст. / С.Б. Крымский // Понимание как логико-гносеологическая проблема: Сб. науч. тр. / АН УкрССР. Ин-т философии. Киев: Наукова думка, 1982. - С. 24-43.

245. Кубрякова, Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы филологии. 2001. -№ 1. - С. 28-34.

246. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. - С. 327.

247. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) Текст. / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века: сб. статей. М.: РГГУ, 1995. - С. 144-238.

248. Кубрякова, Е.С., Демьянков, В.З., Панкрац, Ю.Г., Лузина, Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова,

249. B.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Филологич. ф-т МГУ, 1996.-С. 245.

250. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения Текст. / Е.С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика М., 2001. - Т. 1.1. C. 72-81.

251. Кудряшов, И.А. Феномен коммуникативной свободы в устном и письменном дискурсе Текст. / И.А. Кудряшов. Ростов-на-Дону, 2005. -239 с.

252. Кудряшов, И.А. Основные проблемы дискурсивной лингвистики на современном этапе развития Текст. / И. А. Кудряшов // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. Приложение. — 2004. — № 5. -С.54-59.

253. Кузнецов, A.M. Некоторые теоретические проблемы семантики последних десятилетий Текст. / A.M. Кузнецов // Лингвистические исследования в конце XX в.: сб. обзоров. -М., 2000. С. 173-185.

254. Кумпен, A.A. Социокультурные характеристики профессиональной группы менеджеров в современной России Текст. / A.A. Кумпен // Информация коммуникация - общество: материалы VI междунар. конф. - Спб., 2004. - С. 110-112.

255. Кунина, Л.Г. Атрибутивные конструкции научного текста в аспекте практической грамматики для иностранных студентов-нефилологов Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.Г. Кунина. Спб: изд-во РГГТУ им. А.И. Герцена, 1996. - 17 с.

256. Лазарев, В.В. Теория фрейма: интердисциплинарный подход Текст. / В.В. Лазарев, Л.В. Правикова // Когнитивная парадигма: Фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. -Пятигорск: ПГЛУ, 2002. С. 3-19.

257. Лайонз, Д. Лингвистическая семантика: Введение Текст. /Д.Лайонз. -М.: Языки славянских культур, 2003. 400 с.

258. Лакофф, Дж. Когнитивная семантика Текст. / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. М., Прогресс, 1996. - С. 143-184.

259. Ларина, Ю.Е. Семиотические свойства термина (на материале лингвистической терминологии) Текст. / Ю.Е. Ларина // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. Приложение. 2006. -№ 12.-С. 138-144.

260. Лассан, Э. Дискурс власти и инакомыслия в СССР: когнитивно-риторический анализ Текст. / Э.Лассан. — Вильнюс: изд-во Вильнюсского ун-та, 1995.

261. Левицкий, Ю.А. Лингвистика текста: Текст.: учеб. пособие / Ю.А.Левицкий. — М.: Высшая школа, 2006. — С. 207.

262. Лейчик, В.М. Термин и его определение Текст. / В.М. Лейчик // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках.

263. Владивосток: ДВО АН СССР, 1987. С. 135-145.

264. Леонтович, O.A. Компьютерный дискурс: языковая личность в виртуальном мире Текст. / О.А.Леонтович // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена,2000.-С. 191-200.

265. Леонтович, O.A. Проблема понимания в межкультурной коммуникации Текст. / О.А.Леонтович // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996. - С. 212-219.

266. Леонтович, O.A. Роль языка в формировании образа врага Текст. / О.А.Леонтович // Тез. докл. и сообщ. междунар. конф. МАПРЯЛ. -Волгоград: Волгоградский гос. пед ун-т, 1993 .- С. 78-83.

267. Леонтьев, А.Н. Проблема развития психики Текст. / А.Н. Леонтьев. — М.: Смысл, 1972.-238 с.

268. Леонтьев, A.A. Основы психолингвистики Текст. / A.A. Леонтьева. -М.: Смысл, 1997.-281 с.

269. Леонтьев, A.A. Психолингвистические особенности языка СМИ Текст. / A.A. Леонтьева // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. - С. 67-72.

270. Леонтьев, A.A. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные психологические труды Текст. / A.A. Леонтьева. М.: Моск. псих.-соц. ин-т ; Воронеж : НПО «МОДЭК»,2001.-444 с.

271. Леонтьева, H.H. О статусе валентностей в информационном анализе текста Текст. / H.H. Леонтьева // Семиотика и информатика. М., Языки русской культуры; Русские словари, 1998. - Вып. 36. - С. 41-50.

272. Леонтьева, H.H., Резницкая, Д.Л. Об инструментах сбора текстовой фактографической информации Текст. / H.H. Леонтьева, Д.Л. Резницкая. // НТИ. 1983, Сер.2, № 2. - С. 25-39.

273. Лиотар, Ж.-Ф. Ситуация постмодерна Текст. / Ж.-Ф. Лиотар. СПб., 1998.-160 с.

274. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С.Лихачев // Русская словесность. М.: Наука, 1997. - 287 с.

275. Локтионова, В.Г. Информационный потенциал конструктивной парадигмы повествовательного предложения Текст. / В.Г.Локтионова. -Пятигорск, 2003- 256 с.

276. Лопатухина, Т.А. Текстоцентрический подход в образовательном пространстве высшей военной школы (на материале иноязычного образования) Текст.: автореф. дис. . док. пед. наук / Т.А. Лопатухина. Ставрополь, 2004. - С. 46.

277. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек — текст -семиосфера история Текст. / Ю.М.Лотман // Семиосфера. - СПб. , 2001.-С. 45-61.

278. Лотман, Ю.М. О двух моделях коммуникации в системе культуры Текст. / Ю.М. Лотман // Труды по знаковым системам. IV. Тарту, 1973.-Вып. 308 .-С. 27-48.

279. Лотман, Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста Текст. / Ю.М. Лотман // Избранные статьи. Таллинн , 1992. - Т. 1. - С. 129-132.

280. Луканина, М.В. Текст средств массовой информации и конвергенция Текст. / М.В. Луканина // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. - Вып. 20. - С. 205-214.

281. Люгер, Дж. Ф. Искусственный интеллект: стратегии и методы решения слож. проблем Текст. / Джордж Ф. Люгер; пер. с англ. Н.И. Галагана [и др.]. М.: Вильяме, 2003. - 863 с.

282. Макаров, М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе Текст. / М.Л. Макаров. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-т, 1998. - 200 с.

283. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. М.: ИТДГТ «Гнозис», 2003. - 280 с.

284. Манаенко, Г.Н. Диалектика смысла и значения: осложнение предложения как прием реализации замысла говорящего Текст. /

285. Г.Н. Манаенко // Язык и культура: тезисы междунар. науч. конф. М.: Ин-т иност. языков, 2001. - С. 63-84.

286. Манаенко, Г.Н. Особенности и функции предложного обособления с пространственным и временным значениями Текст.: дис.канд. филол. наук / Г.Н. Манаенко. Ростов н/Д : [б. и.], 1987. - 396 с.

287. Манаенко, Г.Н. Система осложнённого предложения и его внутриязыковая среда Текст. / Г.Н. Манаенко // Вестник СГУ. Филологические науки.— Ставрополь: изд-во СГУ, 1996. Вып. 5. — С. 96-101.

288. Манаенко, Г.Н. Современное представление пропозиции в лингвистике Текст. / Г.Н. Манаенко // Вестник СГУ. Филологические науки. Ставрополь: Изд-во СГУ, 1999. - Вып. 22. - С. 86-94.

289. Масленникова, Е. Фреймовое представление семантики текста Текст. / Е. Масленникова // Лингвистический вестник. Ижевск: УМО «Sancta lingua», 2000. - Вып. 2. - С. 114-124.

290. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику Текст.: учеб. пособие / В.А.Маслова. 3-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2007. - 296 с.

291. Матурана, У. Биология познания Текст. / У.Матурана // Язык и интеллект. М.: Издательская группа «Прогресс», 1996. - С. 95-142.

292. Меликян, В.Ю. Экспрессивные текстообразующие функции коммуникем Текст. / В.Ю.Меликян // Филологические науки. 1998. -№ 1

293. Мертон, Р.К. Социальная теория и социальная структура Текст. / Роберт Мертон; [пер. с англ. Е. Н. Егоровой и др.]. — Москва: ACT: Хранитель, 2006. 873 с.

294. Мид, Д. Аз и Я Текст. / Д. Мид // Американская социологическая мысль. М.: изд-во МГУ, 1994. - 245 с.

295. Милевская, Т.В. Грамматика дискурса Текст. / Т.В. Милевская. -Ростов н/Д.: изд-во Рост. гос. ун-т. — 2003. 311 с.

296. Милевская, Т.В. О некоторых аспектах дискурсивной деятельности Текст. / Т.В. Милевская // Речевая деятельность. Текст. Таганрог , 2002.-С. 165-168.

297. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного Текст. / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1988. Вып. 23. - С. 281 -309.

298. Минский, М. Структура для представления знаний Текст. / М. Минский // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. - С. 250338.

299. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский; пер с англ. под ред. Ф.М. Кулакова. М.: Энергия, 1979. -197 с.

300. О.Миронов, А.Н. Прямая речь Иисуса Христа: смысло-логический анализ. СПб.: Алтейя, 2005. - 387 с.

301. Миронова, H.H. Дискурс-анализ оценочной семантики Текст.: Учебное пособие / H.H. Миронова. М.: НВИ - Тезаурус, 1997. - 158с.

302. Миронова, П.О. Коммуникативная стратегия редукционизма в политическом дискурсе Текст. / П.О. Миронова, общ. ред. М.П. Одинцова // Язык. Человек. Картина мира: материалы всерос. науч. конф. Омск: Омск. гос. ун-т, 2000. - С. 163-165.

303. Михальская, А.К. Основы риторики: Мысль и слово Текст. /

304. A.К. Михальская. М.: Просвещение, 1996. - 387 с.

305. Мороховский, А.Н. Слово и предложение в истории английского языка Текст. / А. Н. Мороховский. Киев: Вища школа, 1980. - 215 с.

306. Москальская, О.И. Проблемы системного описания синтаксиса: на материале нем. яз. Текст.: учеб. пособие для пед. ин-тов и фак. иностр. яз. / О. И. Москальская. — М. Высш. школа, 1981. 175 с.

307. Митягина, В.А. Анализ прагматики коммуникации: от семейной психотерапии к семиотике социокультурных интеракций Текст. /

308. B.А.Митягина // Вестник ВолГМУ. 2006 -С. 10-13.

309. Муругова, Е.В. Взаимодействие в лингвокреативной деятельности человека Текст. / Е.В. Муругова // Известия ВУЗ. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. Приложение. 2006. - № 5 - С .92-98.

310. Мустайоки, А. Теория функционального синтаксиса от семантических структур к языковым средствам Текст. /А.Мустайоки. М.: Языки славянской культуры, 2006. - 512 с.

311. Мягкова, Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова Текст. / Е.Ю.Мягкова. -Воронеж, 1998.- 184 с.

312. Назаретян В.В. Культура речевого общения: Теорет. курс авториз. излож. Текст. / В.В.Назаретян. М.: Акад. изд-во МЭГУ, 1995. - 170 с.

313. Найссер, У. Познание и реальность: смысл и принципы когнитивной психологии Текст. / У. Найссер. М.: Прогресс, 1981. — С. 230.

314. Наскег, Д. Миф как дискурс Текст . / Д. Наскег // Смыслы мифа: мифология в истории и культуре. — СПб., 2001. С. 112-146.

315. Нелюбин, Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика Текст. / Л.Л. Нелюбин. М.: Высш. шк., 1983. - 207 с.

316. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения Текст. / М.В. Никитин. М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.

317. Никитина, Е.П. Семиотика Текст.: учебное пособие для вузов / Е.П. Никитина. М.: Академический проект, 1999. -528 е.

318. Никитина, С.Е. Семантический анализ языка науки: на материале лингвистики Текст. / С.Е.Никитина. -М.: Наука, 1987 167 с.

319. Николаева, Т.М. О функциональных категориях линейной грамматики Текст. / отв. ред. ГА. Золотова. // Синтаксис текста. — М. Наука, 1979 — С. 37-48

320. Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы Текст. / сост., ред. и вступ. статья Т.М. Николаевой // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. Вып. VIII. - М.: Прогресс, 1978.-С. 5-39.

321. Никонова, Ж.В. Теория фреймов в аспекте лингвистических исследований / Ж.В. Никонова // Электронный вестник СПбГУ -филологический факультет Электронный ресурс. — Режим доступа: http://evcppk.ru/article.php?id=26.

322. Новиков, А.И. Семантика текста и её формализация Текст. / А.И. Новиков. М.: Наука, 1983. - 214 с.

323. Новиков, А.И. Структура содержания текста и возможности ее формализации (на материале научно-технических текстов) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.И. Новиков. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1983. - С. 21.

324. Новиков, А.И. Текст, его содержание и смысл Текст. / А.И. Новиков // Текст: структура и функционирование: сб. статей. — Барнаул: изд-во Алт. ун-т, 1997.-Вып. 2.-С. 108-113.

325. Новоселова, И.З., Турук, И.Ф. О некоторых аспектах классификации научного текста Текст. / И.З. Новоселова, И.Ф. Турук // Семантическая структура текста и ее компоненты: Межвуз. сб. науч. тр. — Калининград: изд-во КГУ, 1989. С. 88-91.

326. Одинцов, В.В. Речевые формы популяризации Текст. / В.В. Одинцов. -М. Знание, 1982.-79 с.

327. Олешков, М.Ю. Моделирование коммуникативного процесса Текст. / М.Ю.Олешков. — Нижний Тагил, 2006. — 362 с.

328. Опарин, И.В. Автоматическое интонационное членение для решения прикладных задач Текст. / И.В. Опарин // Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков / отв.ред.Л.Л.Иомдин. СПб., 2000. - С. 54-64.

329. Основы теории коммуникации Текст. / под ред. М. А. Василика. — М.: Просвещение, 2003. 342 с.

330. Павиленис, Р.И. Понимание речи и философия языка Текст. / Р.И. Павиленис // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов / сост. и вступ. статьи И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. — Вып. XVII. — М.: Прогресс, 1986. С. 380-388.

331. Павлова, Ю.В. Вербализация невербальных средств привлечения внимания в тендерном аспекте Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю.В.Павлова. Пятигорск, 2005. - 228 с.

332. Падучева, Е.В. Коммуникативное выделение на уровне синтаксиса и семантики Текст. / Е.В. Падучева // Семиотика и информатика. М.: Языки русской культуры; Русские словари, 1998. — Вып. 36. — С. 82-107.

333. Падучева, Е.В. О семантике синтаксиса (материалы к трансформационной грамматике русского языка) Текст. / Е.В. Падучева. М.: Наука, 1974. - 405 с.

334. Падучева, E.B. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) Текст. / Е.В. Падучева. -М.: Языки русской культуры, 1996. 355 с.

335. Панкина, М.Ф. Семантическое пространство языка и подходы к его изучению Текст. / М.Ф. Панкина // Вопросы когнитивной лингвистики. -2004.-№1 С. 146-149.

336. Панов, Е. Н. Знаки, символы, языки Текст. / E.H. Панов. М.: Знание, 1983.-248 с.

337. Петров, В.В. Идеи современной феноменологии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний Текст. / В.В. Петров // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 102-110.

338. Петров, В.В. Философские аспекты референции Текст. / В.В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике. Логика и лингвистика (Проблемы референции). М.: Радуга, 1982 - Вып. 13. - С. 406-414.

339. Петров, В.В. Язык и искусственный интеллект: рубежи 90-х годов Текст. / В.В. Петров // Язык и интеллект. М. , Прогресс, 1996. - С. 513.

340. Петровский, В.А. Личность в психологии: парадигма субъектности Текст. / В.А. Петровский, Ростов н/Д: Феникс, 1996. - 512 с.

341. Пеше, М. Прописные истины. Лингвистика, семантика, философия Текст. / М. Пеше // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса ; пер. с фр.и португ.; под ред. П.Серио. — М.: ОАО ИГ Прогресс, 1999. С. 14-48.

342. Пеше, М., Фукс, К. Итоги и перспективы. По поводу автоматического анализа дискурса Текст. / М. Пеше, К.Фукс // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса; пер. с фр.и португ.; под ред. П.Серио. М.: ОАО ИГ Прогресс, 1999. - С. 137-184.

343. Пешков, И.В. «Делу» венец, или еще раз об авторстве «спорных текстов» Текст. / И.В. Пешков // М.М. Бахтин (под маской). - М.: Лабиринт, 2000. - С. 87-100.

344. Линкер, С. Язык как инстинкт Текст. / С. Линкер. М.: Едиториал УРСС, 2004.-456 с.

345. Поляков, М. Вопросы поэтики и художественной семантики Текст. / М. Поляков. М: Сов. писатель, 1978. - 446 с.

346. Попов, А.Ю. Основные отличия текста от дискурса Текст. / А.Ю. Попов // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса. -С-Пб.: Изд-во СПб гос. унив. экономики и финансов, 2001. С. 38-45.

347. Попов, А.Ю. Формы экономических текстов и дискурсов Текст. / А.Ю. Попов // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса. -С-Пб.: изд-во СПб гос. унив. экономики и финансов, 2001 С. 130-137.

348. Попова, З.Д. Стернин, И.А. Понятие концепта в лингвистических исследованиях Текст. / З.А.Попова, И.А.Стернин. Воронеж: изд-во Воронеж, ун-та, 1999. - 207 с.

349. Попова, З.Д Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З.А.Попова, И.А.Стернин. Воронеж, изд-во «Истоки», 2001. -354 с.

350. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике: в 3 т. Текст. / A.A. Потебня.-М.: Просвещение, 1968.-411 с.

351. Потебня, A.A. О национализме Текст. / A.A. Потебня // Мысль и язык. -Киев, 1993.-С. 186-190.

352. Потебня, A.A. Язык и народность Текст. / A.A. Потебня // Мысль и язык.-Киев ,1993.-С. 158-185.

353. Почепцов, Г.Г. Информационно-психологическая война Текст. / Г.Г. Почепцов. М., 2000. - 245 с.

354. Почепцов, Г.Г. О коммуникативной типологии адресата Текст. / Г.Г. Почепцов // Речевые акты в лингвистике и методике. — Пятигорск, 1986.-С. 33-41.

355. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации Текст. / Г.Г. Почепцов. М.: Центр, 1998.-342 с.

356. Першай, А.Ю. Речевое поведение в свете тендерного подхода Текст. /

357. А.Ю. Першай // Язык и культура. Проблемы современной этнолингвистики: материалы Международной научной конференции. Минск, 2-4 ноября 2001г. / науч. ред. И.И. Токарева; Минск, гос. лингв. ун-т.-Мн., 2001.-С. 101-106.

358. Прохоров, Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс Текст.: учебное пособие / Ю.Е. Прохоров. М.: Флинта: Наука, 2004. - С. 224.

359. Пульчинелли Орланди, Э. К вопросу о методе и объекте анализа дискурса Текст. / Э. Пульчинелли Орланди // Квадратура смысла : Фр. шк. анализа дискурса ; пер. с фр. и португ.; общ. ред., вступ. ст. и коммент. П. Серио. -М. : Прогресс, 1999. С. 207-239.

360. Пушкин, A.A. Прагматические характеристики дискурса личности Текст. / A.A. Пушкин // Личностные аспекты языкового общения: межвуз. сб. науч. тр. — Калинин, 1989. С. 58-64.

361. Разинкина, Н.М. Развитие языка английской научной литературы: лингвостилистическое исследование Текст. / Н.М. Разинкина. — М.: Наука, 1978.-210 с.

362. Разинкина, Н.М. Стилистика английской научной речи (элементы эмоционально-субъективной оценки) Текст. / Н.М. Разинкина. М.: изд-во УРСС, 2005. - 216 с.

363. Разинкина, Н.М. Стилистика английского научного текста Текст. / Н.М. Разинкина. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 234 с.

364. Разинкина, Н.М. Функциональная стилистика Текст. / Н.М. Разинкина. М.: Высшая школа, 1989. - 180 с.

365. Райзенберг, Б.А. Современный экономический словарь Текст. / Б.А. Райзенберг, Л.Ш. Лозовский, Е.Б. Стародубцева. 3-е изд. - М.: Инфра-М, 2000. - 477 с.

366. Райе, К. Классификация текстов и методы перевода Текст. / К.Райс // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. -С. 202-228.

367. Реунова, О.И. Эллиптизация как свойство художественного текста Текст. / О.И. Реунова, O.JI. Зайцева, А.Р. Алимурадов и др. // Очерки по лингвистивке текста. Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 2001. — С. 4-23.

368. Реформатский, A.A. Мысли о терминологии Текст. / A.A. Реформатский // Современные проблемы русской терминологии. -М.: Наука, 1986.-С. 163-198.

369. Реформатский, A.A. Термин как член лексической системы языка Текст. / A.A. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука, 1968.-С. 103-129.

370. Рикер, П. Конфликт интерпретаций Текст. / П. Рикер. М.: Прогресс, 1995.-416 с.

371. Розина, И.И. Педагогическая и профессиональная коммуникация в академических интернет-сообществах Текст. / И.И. Розина // Актуальные проблемы теории коммуникации: сборник научных трудов. СПб.: изд-во СПбГПУ, 2004. - С. 314-331.

372. Романенко, В.А. Референтная метонимия Текст. / В.А.Романенко // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. Международная научная конференция, посвященная 200-летию казанского Гос.ун-та. Казань, 2004. - С.227-228.

373. Романова, А.О., Джоне Р. Серле Реферативный перевод с английского Текст. / А.О. Романова [Электронный ресурс]. Режим доступа: -http://www.philosophy.ohio-state.edu/searle.html, 1999.

374. Русская языковая картина мира и системная лексикография Текст. / Отв. ред Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006 -912 с.

375. Рябинская, Н.С. Речь как социальное действие: основные понятия дискурсивного анализа Текст. / Н.С. Рябинская [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://knowledge.isras.ru/si/si/si4-02ryab.html.

376. Сабол, Я. Теория коммуникации и изучение литературного словацкого языка Текст. / Я. Сабол // Новое в зарубежной лингвистике. М. , 1987. -Вып. 20.-С. 55-88.

377. Самохина, Т.С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств Текст.: учебное пособие по профессиональной межкультурной коммуникации / Т.С. Самохина: : изд-во «Р.Валент», 2005.-216 с.

378. Седов, К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции Текст. / К.Ф. Седов. — М.: Лабиринт, 2004. — 320 с.

379. Сеидов, A.B. Воздействие глобализации на концепцию государственного суверенитета в международном праве Текст.: автореф. дис. канд. юрид. наук / А.В Сеидов. М., 2004. - 36 с.

380. Сергеев, В.М. Когнитивные модели и социальные институты Элетронный ресурс. // http://www.dialog-21 .ru/Archive/2003/Sergeev.htm.

381. Серио, П. Анализ дискурса во Французской школе (Дискурс и интердискурс) Текст. / П. Серио // Семиотика: Антология. — М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 549562.

382. Серио, П. Русский язык и советский политический дискурс: Анализ номинаций Текст. / П. Серио // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М., 1999.-С. 122-168.

383. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. — М. , 1986. — Вып. 17. — С. 170-195.

384. Серль, Дж. Р. Природа интенциональных состояний Текст. / Дж. Р. Серль // Философия, логика, язык / под ред. Д.П. Горского и

385. B.В. Петрова. -М., 1987. С. 96-126.

386. Серль, Дж. Р. Референция как речевой акт Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Логика и лингвистика (Проблемы референции). М. , Радуга, 1982. - Вып. 13. - С. 179-202.

387. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986.-Вып. 17.-С. 151-170.

388. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э.Сепир. — М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. -234 с.

389. Славогородская, Л.Д. К вопросу о коммуникативной направленности научного текста Текст. / Л.Д. Славогородская. // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М., 1982. — С. 12-24.

390. Слюсарева, Н.А. Лингвистика речи и лингвистика текста Текст. / Н.А.Слюсарева // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. - С. 22-38.

391. Слюсарева, Н.А. Язык и речь пространство и время Текст. / Н.А. Слюсарева // Теория языка. Англистика. Кельтология. - М., 1976.1. C. 119-134.

392. Снитко, Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах Текст.: автореф. дисс. д-ра филол. н. / Т.Н. Снитко. -Краснодар, 1999. С. 3-8.

393. Соколов, А. Общая теория социальной коммуникации Текст. / А. Соколов. М.: Михайлова, 2002. - 286 с.

394. Соловьева, Е.А. Диалогические основы англоязычного поэтического текста в аспекте его категориальных свойств Текст.: автореф. дисс. д-ра филол. н. / Е.А. Соловьева. — Москва, 2007. 20 с.

395. Солсо, Р.Л. Введение в когнитивную психологию Текст. / Р.Солсо [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://flogiston.ru/library/solso.

396. Солсо, Р.Л. Когнитивная психология Текст. / Р.Л.Солсо; пер. с англ. — М.: Тривола, 1996. 371 с.

397. Сорокина, Э.А. Когнитивные аспекты лексического проектирования (к основам когнитивного терминоведения) Текст.: Монография / Э.А. Сорокина. М.: МГОУ, 2007. - 235 с.

398. Соссюр, Ф. де Заметки по общей лингвистике Текст. / Ф. де Соссюр. — М.: Прогресс, 1990. 345 с.

399. Соссюр, Ф. де Труды по языкознанию Текст. / Ф. де Соссюр. М.: Прогресс, 1977.-412 с.

400. Спенсер, Г. Изучение социологии. Воспитание умственное, нравственное и физическое Текст. / Гербер Спенсер. — Мн.: Бел Эн, 2006.-816 с.

401. Степанов, В.Н. Провокативные жанры в текстах массовой коммуникации Текст. / В.Н. Степанов // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз.сб.науч.тр. / отв.ред. А.Г.Пастухов. Орел: ОГИИК, 2006. - Вып. 4 - С. 342.

402. Степанов, Ю.С. Константы Текст. / Ю.С. Степанов // Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1998.-С. 254-258.

403. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип причинности Текст. / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца 20 века: сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т., 1995. — С. 35-73.

404. Степанов, Ю.С. В мире семиотики Текст. / Ю.С. Степанов // Семиотика: Антология. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 5-42.

405. Степанов, Ю.С. К универсальной классификации предикатов Текст. / Ю.С. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 39. 1980. - № 4. -С. 311-323.

406. Степанов, Ю.С. Предикация Текст. / Ю.С. Степанов // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-С. 393-394.

407. Степанов, Ю.С. Семиотика Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1995.-166 с.

408. Степанов, Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка Текст. / Ю.С. Степанов. — М.: Языки русской культуры, 1998. 372 с.

409. Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие Текст. / И.А.Стернин. Воронеж, 2001. - 252с.

410. Стернин, И.А. Модели описания коммуникативного поведения Текст. / И.А. Стернин. Воронеж, 2000. - 27с.

411. Стернин, И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях Текст. / И.А. Стернин // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - №1. - С. 65-69.

412. Суперанская, A.B., Подольская, Н.В., Васильева, Н.В. Общая терминология. Вопросы теории / A.B. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. М.: Наука, 1989. - С. 243.

413. Су сов, И.П. Язык как программа, управляющая коммуникативным поведением Текст. / И.П.Сусов // Актуальные проблемы коммуникативной грамматики: тезисы докладов всерос. науч. конф., Тула, 1-4 марта 2000 г. Тула, 2000. - С. 48-59.

414. Сыщиков, О. С. Имплицитность в деловом дискурсе Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / О. С. Сыщиков. Волгоград, 2000. - 23 с.

415. Тарасов, Е.Ф. Проблематика изучения, описания и моделирования речевого общения / Е.Ф. Тарасов // Лингвистическая прагматика и общения с ЭВМ. М.: Наука, 1989. - С. 5-34.

416. Тарасова, И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие Текст. / И.П. Тарасова // Вопросы языкознания. 1993. -№ 5.-С. 70-82.

417. Тард, Г. Психология толп Текст. / Г. Тардт. М.: Ин-т психологии РАН, 1999.-415 с.

418. Телия, В. Н. Метафора и ее роль в создании языковой картины мира Текст. / В.Н.Телия // Роль человеческого фактора в языке. М.: Высшая школа, 1988.-С. 25-51.

419. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н.Телия. -М.: Просвящение, 1986. 141 с.

420. Телия, В.Н. К проблеме связанного значения слова: гипотезы, факты, перспективы Текст. / В.Н.Телия // Язык система, язык - текст, язык -способность. К 60-летию чл. корр. РАН Ю.Н.Караулова. - М.: Ин-т русского языка РАН, 1995. - С. 23-36.

421. Тер-Минасова, С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах Текст. / С.Г.Тер-Минасова: Издание 3. М.: Едиториал УРСС, 2006. - 144с.

422. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г.Тер-Минасова. М.: изд-во МГУ, 2004. - 352 с.

423. Толстая, С.М. Аксиология времени в славянской народной культуре Текст. / С.М.Толстая // Проблемы функционирования и развития культуры: Всерос. науч. конф.,: тез. докладов, и выступлений / редкол.: В.П. Большаков, A.B. Кокин. М., 1991. - С. 62-66.

424. Толстой, И.В., Светана, C.B. Семантико-стилистический аспект публицистического текста Текст. / И.В. Толстой, C.B. Светана //

425. Журналистика и культура русской речи. М. : изд-во МГУ, 1997. - Вып. З.-С. 30-41.

426. Толстой, И.В. Язык и культура (вступительная статья) Текст. / И.В. Толстой // Журналистика и культура русской речи. М. , МГУ, 1996.-Вып. 1.-С. 4-13.

427. Томашевская, К.В. Лексическая составляющая экономического дискурса современника Текст. / К.В. Томашевская. — М.: Индрик, 2004. 189 с.

428. Трипольская, Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты Текст. / Т.А. Трипольская. Новосибирск, 1999.- 165с.

429. Трудное, Д. Метонимическое мышление Текст. / Д. Труднов // Антропологические основания теоретического мышления: материалы научной конференции. Екатеринбург: УГТУ - УПИ, 2005. - С. 173-176.

430. Тураева, З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика): Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр.языки.» Текст. / З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986 - 127 с.

431. Тынянов, Ю.Н. Литературная эволюция: изб. тр. Текст. / Ю.Н. Тынянов; сост., вступ. ст., коммент. Вл. Новикова. — М. : Аграф, 2002. 494 с.

432. Тюпа, В.И. Пролегомены к теории эстетического дискурса Текст. /

433. B.И. Тюпа // Дискурс. 1996. - № 2. - С. 5-19

434. Тюпа, В.И. Аналитика художественного текста Текст. / В.И. Тюпа. -М.: Лабиринт, РГГУ, 2001. 192 с.

435. Тюпа, В.И. Нарраталогия как аналитика повествовательного дискурса Текст. / В.И.Тюпа. 192 с.

436. Уланова, С.Б. Фрейм как структура репрезентации знаний Текст. /

437. C.Б.Уланова // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сборник научных трудов. Рязань, 2000. — С. 133-141.

438. Успенский, Б.А. Семиотика искусства Текст. / Б.А.Успенский. -М.гЯзыки славянской культуры, 2005. 360 с.

439. Факторович, A.JI. О позитивной характеризации в аспекте речевых стратегий Текст. / A.JI. Факторович // Фшюлогия-Philologica. -Краснодар, 1998.-№ 14.-С. 17-19.

440. Факторович, А.Л. Публицистический стиль как пространство речевых стратегий Текст. / А.Л.Факторович. — Краснодар: КубГУ, 2000 — 256 с.

441. Федорова, И.Р. Способы выражения значений ситуативной модальности в современном русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.Р. Федорова. — Тверь: [б. и.], 1997. 19 с.

442. Фейерабенд, П. Избранные труды по методологии науки Текст. / Пол Фейерабенд; Перевод с англ. и нем. А.Л. Никифорова; общ. ред. и вступ. ст. [с. 5-28] И.С. Нарского. М.:Прогресс, 1986. -543с.

443. Филипс, Л., Йоргенсен М.В. Дискурс-анализ. Теория и метод Текст. / Л. Филипс, М.В. Йоргенсен; пер. англ. -X.: изд-во Гуманитарный центр, 2004.-336 с.

444. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч.Филлмор // НЗЛ. Вып XII. Прикладная лингвистика. М.: Наука, 1983. -С. 74-122.

445. Фрумкина, P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология Текст. / P.M. Фрумкина // Язык и наука конца 20 века. -М., 1995.-С. 74-117.

446. Фрумкина, P.M. Лингвистики и лингвисты Текст. / P.M. Фрумкина // Общественные науки и современность. 2004. - № 2. - С. 35-45.

447. Фрумкина, P.M., Звонкин, А.К., Ларичев, О.И. Проблема представления знаний и естественный язык Текст. / P.M. Фрумкина, А.К. Звонкин, О.И. Ларичев // Вопросы языкознания. 1990. — № 6. -С. 85-102.

448. Фуко, М. Археология знания Текст. / М. Фуко. Киев: Ника-Центр, 1996.-208 с.

449. Фуко, М. Порядок дискурса Текст. / М. Фуко // Воля к истине: по ту сторону власти, знания и сексуальности. Работы разных лет. М.: Касталь, 1996.-С. 69.

450. Фуко, М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук Текст. / М. Фуко. СПб., 1994. - 364 с.

451. Хабермас, Ю. Демократия. Разум. Нравственность Текст. / Ю. Хабермас. М.: Наука, 1995. - 176 с.

452. Хаймс, Д. X. Этнография речи Текст. / Д. X. Хаймс // Новое в лингвистике. Социолингвистика. — М.: Прогресс, 1975. Вып. 7. - С. 4295.

453. Халеева, И.И. Тендер как интрига познания Текст. / И.И. Халеева // Тендер как интрига познания: сборник статей / сост. A.B. Кирилина. — М.: изд-во «Рудомино», 2000. С. 9-17.

454. Харитончик, З.А. Проблемы словообразования в современном английском языке Текст.: учеб. пособие по лексикологии англ. яз. для студентов III-V курсов фак. англ. яз. / З.А. Харитончик.— Минск : МинГПИ, 1983.- 118 с.

455. Харитончик, З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка Текст. / З.А.Харитончик // Язык и структура представления знаний: сб. науч.-аналитич. обзоров. — М., 1992. — С. 97123.

456. Харченко, В.К. Вводно-модальные слова категоричной и проблематической достоверности в научных и научно-популярных текстах Текст. / В.К. Харченко // Системный анализ лингвистических явлений в тексте. — Владивосток, 1988. С. 27-41.

457. Харченко, В.К. Словарь детской речи Текст. / В.К.Харченко. — Белгород: изд-во Белгородского гос. пед. ин-та, 1994. 256 с.

458. Харченко, Е.В. Модели вербального поведения в профессиональных областях Текст. / Е.В. Харченко // Изменяющийся языковой мир. -Пермь, 2001.-С. 86-94.

459. Цурикова, JI.B. Межкультурное взаимодействие с позиций когнитивно-дискурсивного подхода Текст. / Л.В. Цурикова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. - № 1. - С.5-16.

460. Цурикова, Л.В. Проблема естественного дискурса в межкультурной коммуникации Текст. / Л.В.Цурикова. Воронеж: изд-во ВГУ, 2002. -247 с.

461. Цурикова, Л.В. Проблемы современного анализа дискурса в современной лингвистике Текст. / Л.В.Цурикова // Вестник Воронежского государственного университета. Гуманитарные науки. — Воронеж: изд-во ВГУ, 2001. -№ 1. С. 38-47.

462. Чан, К. Б. Русский текст как лингвистический феномен: Через призму лингвофилософской иньян-концепции Текст.: дис. . д-ра филол. наук / К.Б. Чан. М.: [б. и.], 2000. - 395 с.

463. Чейф, У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения Текст. / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. Современные синтаксические теории в американской лингвистике.-М.: Прогресс, 1982.-Вып. 11.-С. 277-316.

464. Чейф, У. Значение и структура языка Текст. / У. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-348 с.

465. Чернова, O.E. Прагматическое значение слова как фактор коммуникативного влияния Электронный ресурс. Режим доступа: http://virlib.eunnet.net/proceedings/?base=mag/0028('01 062003 )&xsln=showArticle.xslt&id=a 19&doc=. ./content, j sp

466. Чернышев, В.И. Учение об «обособлении» в трудах A.M. Пешковского и его последователей Текст. / В.И. Чернышев // Чернышев В.И. Избранные труды. М.: Просвещение, 1970. - С. 260-274.

467. Чернышева, Т.В. Особенности коммуникативного воздействия автора и адресата через текст в сфере газетной публицистики Текст. / Т.В. Чернышева // Филологические науки. 2003. - № 4. - С. 94-103.

468. Чернышева, Т.В. Фатическая речь как социальный символ коммуникации (на материале текстов печатных СМИ) Текст. / Т.В. Чернышева //Актуальные проблемы коммуникативной грамматики: тез. докл. всерос. науч. конф. Тула, 2001. - С. 103-115.

469. Чернышева, Т.В. Экспрессивность публицистического текста и виды коммуникации Текст. /Т.В. Чернышева // Человек коммуникация -текст. - Барнаул: изд-во Алт. ун-та, 2002. — Вып. 5. - С. 25-35.

470. Чесноков, П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления Текст. / П.В. Чесноков. Таганрог: изд-во Таганрог, гос. пед. ин-т, 1992. — 168 с.

471. Чесноков, П.В. Динамический синкретизм на разных языковых уровнях Текст. / П.В. Чесноков // Речевая деятельность. Текст. — Таганрог, 2002. С. 266-271.

472. Чесноков, П.В. Семантика синтаксической структуры простого предложения Текст. / П.В. Чесноков // Предложение как многоаспектная единица языка (русский язык). М.: изд-во МГПИ, 1983.-С. 43-54.

473. Чесноков, П.В. Спорные проблемы курса «Общее языкознание» Текст. / П.В. Чесноков. Таганрог: Изд-во Таганрог, гос. пед. ин-т, 1996.- 176 с.

474. Чеснокова, Л.Д. Связи слов в современном русском языке Текст. / Л.Д. Чеснокова. М.: Просвещение, 1980. - 281 с.

475. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) Текст. / А.П. Чудинов. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, - 2001. - 215 с.

476. Шабес, В.Я. Соотношение когнитивного и коммуникативного компонентов в речемыслительной деятельности (событие и текст) Текст.: дис. . д-ра филол. наук / В.Я. Шабес. Л., 1990. - С. 72.

477. Шабес, В.Я. Событие и текст Текст.: Монография / В.Я. Шабес. М.: Высшая школа, 1989. - 175 с.

478. Шаховский, В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания Текст.: учеб. пособие к спецкурсу / В.И. Шаховский. -Волгоград: изд-во ВГПИ им. A.C. Серафимовича, 1983. -93 с.

479. Шаховский, В.И., Желтухина, М.Р. Роль комического в дискурсивном портрете политика. Текст. / В.И. Шаховский, М.Р. Желтухина // Политический дискурс в России-3: материалы рабочего совещания. М., 1999. - С. 57-64.

480. Шаховский, В.И. Эмоции в деловом общении Текст. /

481. B.И. Шаховский. Волгоград: Перемена, 1998. — 403 с.

482. Шафиков, С.Г. Категории и концепты в лингвистике Текст. /

483. C.Г. Шафиков II Вопросы языкознания. 2007. - №2. - С. 3-18.

484. Швейцер, А.Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике Текст. / А.Д.Швейцер. Л., 1971. -143 с.

485. Швейцер, А.Д., Никольский, Л.Б. Введение в социолингвистику Текст. / А.Д.Швейцер, Л.Б.Никольский. М.: Высшая школа, 1978. -216 с.

486. Шейгал, Е.И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен Текст. / Е.И. Шейгал // Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград и др., 1996. С. 204-211.

487. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса: монография Текст. / Е.И. Шейгал; ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ун-т. -Волгоград: Перемена, 2000. 368 с.

488. Шейгал, Е.И. Структура и границы политического дискурса Текст. / Е.И. Шейгал // Филология Philologica. - Краснодар, 1998. - № 14. -С. 22-29.

489. Шенк, Р., Бирнбаум, JI., Мей, Дж. К интеграции семантики и прагматики Текст. / Р. Шенк, Л. Бирнбаум, Дж. Мей // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика. — М.: Прогресс, 1989. С. 32-47.

490. Шехтман, H.A. Лингво-культурные аспекты понимания Текст. / H.A. Шехтман // Филологические науки. 2002. - №3. - С. 50-58.

491. Шибутани, Т. Социальная психология Текст. / Т. Шибутани. — Ростов н/Д.: изд-во «Феникс», 1999 544 с.

492. Шингарёва, Е.А. О двух направлениях представления семантики текста (тезаурус и фрейм) Текст. / Е.А. Шингарёва. — НТИ. Сер.2, 1982, №8.- С. 7-11.

493. Шингарёва, Е.А. Семиотические основы лингвистической информатики Текст. / Е.А. Шингарёва. Л.: ЛГПИ, 1987. — 83 с.

494. Ширяева, Т.А. Метафора в публицистическом тексте: Монография Текст. / Т.А. Ширяева. Пятигорск, ПГЛУ, 2002. - 110 с.

495. Ширяева, Т.А. Когнитивная модель делового дискурса: Монография Текст. / Т.А. Ширяева. Пятигорск, ПГЛУ, 2006. - 256 с.

496. Ширяева, Т.А. Функциональная характеризация делового дискурса Текст. / Т.А. Ширяева // Известия высших учебных заведений. СевероКавказский регион. Спецвыпуск. Вопросы филологии. —2006. С. 29.

497. Ширяева, Т.А. Институциональная характеризация делового дискурса Текст. / Т.А. Ширяева //Экологический вестник научных центров Черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС). 2006. -Приложение № 3 - С. 145-148.

498. Ширяева, Т.А. Общекультурные и институциональные особенности дискурса Текст. / Т.А. Ширяева // Знания. Понимания. Умения. 2007. -№4.-С. 103-108.

499. Ширяева, Т.А. Институциональность сквозь призму дискурса Текст. / Т.А. Ширяева // Вопросы филологических наук. 2007. - №1. — С. 115121.

500. Ширяева, Т.А. Метонимическое моделирование институционального делового дискурса: виды и типы метонимизации Текст. / Т.А. Ширяева // Вестник ГТГЛУ. 2007. - № 2. - С. 80-84.

501. Шмелев, Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка Текст. / Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1964. - 243 с.

502. Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст. / Д.Н. Шмелев. М.: Высшая школа, 1973. - 182 с.

503. Шмелева, Т.В. Смысловая структура предложения и проблема модальности Текст. / Т.В. Шмелева // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М., 1984. - С. 78-100.

504. Шрейдер, Ю.А. Системы и модели Текст. / Ю. А. Шрейдер, A.A. Шаров. М.: Радио и связь, 1982. - 152 с.

505. Шоу, Б. Избранные пьесы Текст. / Б. Шоу. М.: Эксмо, 2004 - 237 с.

506. Щерба, JI.B. Избранные работы по русскому языку Текст. / Л.В.Щерба. -М.: Учпедгиз, 1957.

507. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В.Щерба. Л., 1974.

508. Щирова, И.А. О «правах» автора, читателя и текста Текст. / И.А. Щирова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 23. — С. 82-89.

509. Щур, Г.С. Теории поля в лингвистике Текст. / Г.С. Щур. М.: Наука, 1974.-256 с.

510. Эко, У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию Текст. / У. Эко. СПб.: Петрополис, 1998. - 674 с.

511. Язык в контексте общественного развития Текст. / Институт языкознания РАН. М., 1994. - 342 с.

512. Язык и когнитивная деятельность Текст. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1989.-256 с.

513. Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.

514. Язык и наука конца 20 века: сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995.

515. Язык и структуры представления знаний: сб. науч.-аналитич. обзоров / под ред. Ф.М. Березина, Е.С. Кубряковой. М., 1992.

516. Якубинский, Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. Текст. / Л.П.Якубинский. М.: Наука, 1986. - 205 с.

517. Янко, Т.Е. Коммуникативные стратегии и коммуникативные структуры Текст.: дис.доктора филол. наук: 10.02.19. / Т.Е. Янко. — М., 1999.-338 с.

518. Ямшанова, В.А. Коммуникация в экономике Текст. / В.А.Ямшанова. -М.: 2003.-227с.

519. Adam, Ch. U. Persuasion: reception and responsibility Text. / Ch.U.Adam. Wadsnorth Publishing Company. Belmont, Ca, 1999. - 327 p.

520. Aijmer, K., Stenstrom, A.-B. Approaches to spoken interaction Text. / Aijmer K., Stenstrom A.-B. Journal of Pragmatics, Volume 37, Issue 11. -P. 1743-1751.

521. Andor, J. On the psychological relevance of frames / J. Andor // Quaderni di semantica. 1985. Vol. VI, no. 2. - P. 212-221.

522. Ayile, R. Problemas de la traduccion. Text. / R.Ayile. Madrid, 1994. -238 p.

523. Bayley, J. Language, gender and career Text. / J. Bayley // Language and gender: Interdisciplinary perspectives Ed. By Sara Mills. London & NY: Longman, 1985.-P. 13-30.

524. Barsalou, L.W. Frames, Concepts, and Conceptual Fields. Text. / Lawrence Erlbaum Ass // Cognitive Psychology: An Overview for Cognitive Scientists. CRC Press, 1992.

525. Bateson, G. Mind and nature: A necessary unity Text. / G.Bateson. L.: Wildwood House; Sydney: Bookwise Australian, 1979. - 132 p.

526. Batson, C. Language of psychology Text. / C. Batson // Language and logic in personality and society. -N.Y.: Columbia UP, 1985. P. 25-56.

527. Bhatia, V.K. Analysing genre: Language use in professional settings Text. / V.K Bhatia. London, 1993. - 265 p.

528. Blakemore, J. Relevance and Linguistic Meaning Электронный ресурс. Режим доступа: http://linguistlist.org/issues/13/13-2391.html.

529. Blommaert, J. Discourse: A Critical Introduction Text. / J. Blommaert. -Belgium: Universiteit Gent, 2005. 344 p.

530. Brown, G. Discourse Analysis Text. / G. Brown., G.Yule. Cambridge, 1983.- 187 p.

531. Brown, G. Teaching the Spoken Language Text. / G. Brown. CUP, 1993.-354 p.

532. Business Discourse Text. / F. Bargiela-Chiappini, C. Nickerson, B. Planken. Macmillan, 2007. - 282 p.

533. Carbonell, J. Frame semantics, frame linguistics, frame. Quaderni di semantica. - 1981. - Vol. VII. - № 1. - P. 85-101.

534. Chafe, W. Discourse, Consciousness, and Tune. The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing Text. / W. Chafe. Chicago: University of Chicago Press, 1994.

535. Charroles, A. Semantic fields and lexical structure Text. /A.Charroles. -Amsterdam: North-Holland, 1974.

536. Clausner, Т., Croft, W. Domains and image schemas Text. / T. Clausner, W. Croft // Cognitive Linguistics, 1999. P. 1-31.

537. Clyne, M. Cultural differences in the organization of academic texts Text. / Clyne M. // Journal of Pragmatics. Amsterdam, 1987. - Vol.11. - № 5. -P.211-247.

538. Collins Cobuild English Language Dictionary Text. London: William Collins Sons & Co. Ltd., 1990. - 1703 p.

539. Coquet, J.-K. Semiotique litteraire Text. / J.-K. Coquet. Strasbourg, 1973.- 178 p.

540. Cosseriu, E., Geckeier, H. Trends in structural semantics Text. / E.Coseriu: H.Geckeler. Tübingen : Narr, 1981.

541. Crystal, D.A. A dictionary of Linguistics and Phonetics Text. / Crystal D.A. Oxford: Blackwell, 1985. Vol. 6.

542. Dijk, T.A. van Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse Text. / T.A. van Dijk. London: Longman, 1977. -261 p.

543. Dijk, T.A. Ideology: A Multidisciplinary Approach / T. Van Dijk. -London: Sage, 1998. 168 p.

544. Dijk, T.A. Elite Discourse and Racism Text. / Teun van Dijk. London: SAGE Publications, 1985. - vol. 6.

545. Discoursive analisys of news: A Handbook of qualitative methodologies for mass media research Text. / Edited by K.Bruhn Jensen, London: Longman, 1999.-vol. 5.-P. 32-37.

546. Eikmeyer, H.-Y., Rieser, H. Procedual Grammar for a Fragment of Black English Discourse Text. / H.-Y. Eikmeyer, H. Rieser // Language Dynamics: discourses, procedures and evolution. Berlin; New York, 1985. — P. 224251.

547. Fairclough, M. The Discourse on Language Text. / M. Fairclough // The Archaeology of Knowledge & The Discourse on Language. — New York: Pantheon Books, 1989. P. 215-237.

548. Fillmore, C.J. Frame Semantics Text. / C.J. Fillmore I I Linguistics in the Morning Calm. Linguistic Society of Korea (Ed.) Seoul: Hanshin, 1982. — P. 111-138.

549. Fishman, E. Frame analysis: An essay on the organization of experience Text. / E.Fishman. New York: Harvard University Press, 1974.

550. Foucault, M. Archaeology of Knowledge Text. /M. Foucault. Routledge, 1969.-764 p.

551. Fox, R., Fox, J. Organisational Discourse. Language-Ideology-Power Perspective Text. / R.Fox, J.Fox. Hardback, 1997. - 454 p.

552. Frajzyngier, Z. and Jirsa, B. The Principle of Indirect Means in language use and language structure Text. / Frajzyngier Z. and B. Jirsa // Journal of Pragmatics Volume 38, Issue 4. P. 513 - 542.

553. Friedman, J. P. Dictionary of Business Terms Text. / J. P. Friedman; 3d edition. New York, 2000. - 879 p.

554. Giles, H., Robinsin, W. Handbook of Language and Social Psychology Text. / H. Giles, W. Robinsin. Chichester: Wiley, 1990. - 263 p.

555. Goffman, E. Frame analysis: An essay on the organization of experience / E. Goffman. -N.Y.: Harvard University Press, 1974. 364 p.

556. Grice G.P. Meaning Text. / Ed. by H Geirsson and M. Losonsky // Readings in Language and Mind. Cambridge (Mass.) - Oxford: Blackwel Publishers, 1996.

557. Guespin, V. Style and Communication in the English Language. — L., 1971. -208 p.

558. Habermas, J. The theory' of communicative action. V 2. Text. / J. Habermas. Boston: Bea-con Press, 1989. - P. 343-348, 383-403.

559. Halliday, M.A.K. Cohesion in English Text. / M.A.K. Halliday, R. Hasan. -L., 1976.-367 p.

560. Harre, R. The Discursive Turn in Social Psychology Text. / R. Harre // The Handbook of Discourse Analysis / Edited by D. Schiffrin, D. Tannen and H. Hamilton. TJ International Ltd, Padstow, Cornwall, 2001. - P. 688-707.

561. Harris, C.L. Connectionism and Cognitive Linguistics Text. / C.L. Harris // Connection Science. 1990. - Vol. 2. - Issue 2. - P. 7-34.

562. Heeschen, V. Theorie des sprachlichen Handelns Text. / V. Heeschen // Lexikon der germanistischen Linguistik / Hrsg.von H.PAlthaus. Tubingen: Niemeyer, 1980. Bd.3. - S. 259-267.

563. Hofmann, Th. R. Frames in comprehension: Automatic or not Text. / Th. R. Hofmann // Quaderni di semantica, 1986. Vol. VII. - no. 1. - P. 78106.

564. Hudson, R. Some basic assumptions about linguistic and non-linguistic knowledge Text. / R. Hudson // Quaderni di semantica, 1985. Vol. VI - no. 2.-P. 284-287.

565. Hyman, D. H. Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach Text. / D.H. Hyman. Ph., 1974. - 634 p.

566. Hyman, D.H. The Ethnography of speaking Text. / D. H. Hyman // Anthropology and Human Behavior. Wash. (D.C.), 1962. - P. 41-98.

567. Hyman, D. H. Speaking: from intention to articulation Text. / D.H. Hyman. Cambridge, 1992. - 96 p.

568. Ideology and methods of Discourse Analysis / Studies in the Theory of Ideology Text. / Edited by J.Thompson. London: SAGE Publications, 1987.-Vol. 8.-p. 98-127.

569. Jespersen, O. Language: its nature, development and origin Text. / O. Jesperson. NY: WW Norton&Company Inc., 1964. - 448 p.

570. Jian Tao Lii Unidirectional floating of information: A case study of polylogue in a commercial colloquium Text. / Jian Tao Lü // Journal of Pragmatics Volume 38, Issue 4. P. 475-489.

571. Johnstone, P.N. Mental models: Towards a cognitive science of language, inference and consciousness Text. / P.N. Johnstone. Cambridge, 1983.

572. Kerbrat-Oreechioni, E. Human categorization Text. / E. Kerbrat-Oreechioni // Advances in cross-cultural psychology. London, 1992.

573. Kress, G., Hodge, B. Social Semiotics Text. / G.Kress, B. Hodge. -Cornell University Press, 1993. 280 p.

574. Labov, W. Sociolinguistic Patterns (Conduct and Communications Series). Text. / Labov W. University of Pennsylvania Press, 1972. - 337 p.

575. Labov, W., Fanshel, J. Therapeutic Discourse Text. / W.Labov, J.Fanshel. Philagelphia, 1972. - 764 p.

576. Lakoff, G. Metaphor and war: The metaphor system used to justify War in the Galf Text. / G. Lakoff// D. Yallet (ed.). Engulfed in War: Just War and the Persian Gulf. Honolulu, 1991.

577. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor Text. / G. Lakoff // A. Ortony (ed.). Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. - Second edition. - P. 202-251.

578. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things. What categories reveal about the mind Text. / G. Lakoff. Chicago: The University of Chicago Press, 1987.-614 p.

579. Langacker, R.W. Active Zones Text. / R.W. Langacker // Berkeley Linguistic Society, 1984.-N 10.-P. 172-188.

580. Langacker, R.W. A Usage-Based Model Text. / R.W. Langacker // Topics in Cognitive Linguistics/ B. Rudzka-Ostyn (Ed.). Amsterdam, Philadelphia: J. Benjamins Pub. Com., 1988 b. - P. 127-161.

581. Langacker, R.W. A View of Linguistic Semantic Text. / R.W. Langacker // Topics in Cognitive Linguistics / B. Rudzka-Ostyn (Ed.). Amsterdam, Philadelphia: J. Benjamins Pub. Com., 1988a. - P. 91-125.

582. Langacker, R.W. Absract Motion Text. / R.W. Langacker // Berkeley Linguistic Society, 1986. -N 12. P. 455-471.

583. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites. (Vol.1) Text. / R.W. Langacker. Stanford, California: Stanford Univ. Press, 1987. - 616 p.

584. Langacker, R.W. Observations and Speculations on Subjectivity Text. / R.W. Langacker // Iconicity in Syntax / J. Haiman (Ed.). Amsterdam and Philadelphia: J.Benjamins, 1985. - P. 109-150.

585. Langacker, R.W. Semantic Representation and the Linguistic Relativity Hypothesis Text. / R.W. Langacker // Foundations of Language, 1976. N 14.-P. 307-357.

586. Langacker, R.W. Space Grammar, Analyzability, and the English Passive Text. / R.W. Langacker // Language, 1982. -N 58. P. 22-80.

587. Leech, G.N. Principles of pragmatics Text. / G.N. Leech. London: Longman, 1983.-250 p.

588. Lewis, D.M. Arguing in English and French asynchronous online discussion Text. / D.M. Lewis // Journal of Pragmatics, Volume 37, Issue 11. P. 18011818.

589. Luhn, H.P. The Automatic Creation of Literature Abstracts Text. / H.P. Luhn // IBM Journal of Research and Development, 1958, v. 2. - N 2. -P. 37-62.

590. Maingueneau, W. Doublespeak. From «revenue enhancement» to «terminal living»: how government, business, advertising and others use language to deceive you Text. / W. Maingueneau. -N.Y., 1987. 535 p.

591. Merton, R.K. Social Theory and Social Structure Text. / R.K. Merton. -NY, 1957.

592. Mey, J.L. The pragmatics of discourse management Text. / J.L. Mey // Journal of Pragmatics, Volume 38, Issue 4. P. 473-477. .

593. Miles, P. Prototypicality, typicality and context Text. / P. Miles // Meaning and Cognition: A multidisciplinarian approach. — Amsterdam/Philadelphia, 1995.-P. 112-167.

594. Minsky, M. A Framework for Representing Knowledge Text. / M.Minsky. -N.Y., 1974.-306 p.

595. Quine, W.J. Word and object Text. / W.J.Quine. N.Y., 1960.

596. Reynold, P.P. English Special Languages: Principles and practice in science and technology Text. / P.P. Reynold. Wiesbaden, 1988. - 465 p.

597. Rumelhart, D.E. Notes on a schema for stories Text. / D.E. Rumelhart // Representation and understanding. -N.Y., 1975. P. 211-236.

598. Samuelson, J.M., Nordhaus, R.M. Towards an Analysis of discourse: The English used by teachers and pupils Text. / J.M. Samuelson. London, 1989. - 294 p.

599. Sanford, A.J. Cognition and Cognitive Psychology Text. / A.J. Sanford. -N.Y.: Basic Books Inc., Pub., 1985. 495 p.

600. Sannino, A. Analyzing discontinuous speech in EU conversations: A methodological proposal Text. / A. Sannino // Journal of Pragmatics Volume 38, Issue 4.-P. 543-566.

601. Schank, R. C. Dynamic Memory Text. / R. C. Schank. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982. - 284 p.

602. Schank, R.C. Reading and Understanding: Teaching from the Perspective of Artificial Intelligence Text. / R.C. Schank. Hillsdale, N.Y.: Lawrence Erlbaum Ass., 1982. - 896 p.

603. Schiffrin, D. Approaches to Discourse Text. / D. Schiffrin. Oxford; Cambridge, MA, 1994.

604. Searle, J. The Construction of Social Reality Text. / J. Searle. N.Y.: Free Press, 1995.

605. Stubbs, M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language Text. / M. Stubbs. Oxford, 1983.

606. Stubbs, M. Educational Linguistics Text. / M. Stubbs. Oxford, 1988.

607. Swales, J.M. Languages for specific purposes Text. / J.M.Swales // Annual Review of Applied Linguistics, 1999. -№ 20.-P. 59-76.

608. Swales, J.M. & Rogers, P.S. Discourse and the projection of corporate culture: The mission statement Text. / J.M.Swales & P.S.Rogers // Discourse and Society. 1995. - № 6 (2). - P. 223-242.

609. Sullivan, F.J. Critical Theory and Systemic Linguistics: Textualizing the Contact Zone Text. / F.J.Sullivan // JAC. 1995. - No. 15.3. - P. 411-434.

610. Tannen, D. Framing in discourse Text. / D. Tannen. Oxford: Oxford University Press, 1993.

611. Taylor, J.R. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory Text. / J.R. Taylor. Oxford: Clarendon Press, 1995. - P. 87-88.

612. Thelen, M. Relationship of Verbal and Nonverbal Communication Text. / M.Thelen. The Hague: Mouton, 1980. - 388 p.

613. Thomson, A. Semantic Fields and Lexical Structure Text. / A. Thomson. — Amsterdam, London, New York: North Holland Linguistic Series, 1974. -253 p. '

614. Van Leeuwen, D. Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication Text. / D.Leeuwen Cambridge University Press, 1996. -643 p.

615. Webster's II New Riverside University Dictionary Text. NY, 1990.

616. Webster's New World Thesaurus Text. / Ed. by Ch. Laird. NY: Warner Books, 1983.-530 p.

617. Wirl, J. Grundsatzliches zur Problematik des Dolmetschens und des Ubersetzens Text. / J. Wirl // Grundsatzliches zur Problematik des Dolmetschens und des Ubersetzens. W. - Stuttg, 1958.

618. Wodak, R., Meyer, M. Methods of critical discourse analysis Text. / R.Wodak, M.Meyer. London: Sage. 1996. - 676p.

619. Yates, J., Orlikowsky, W.J. Genres a Organisational Communication: a Structural Approach to Studying Communication and Media Text. / J. Yates, W.J. Orlikowsky // Academy of Management Review, 1992. V.17 (2). - P. 29-326.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.