Когнитивный диссонанс как лингвистическая проблема: на материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Дроздова, Татьяна Владимировна

  • Дроздова, Татьяна Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2011, Тула
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 174
Дроздова, Татьяна Владимировна. Когнитивный диссонанс как лингвистическая проблема: на материале английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Тула. 2011. 174 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Дроздова, Татьяна Владимировна

Введение.

ГЛАВА I. Теоретические основы исследования когнитивного диссонанса как когнитивно-коммуникативной категории.

1.1. Коммуникативно-прагматические аспекты речевого взаимодействия и их структурно-содержательная специфика.

1.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты речевого взаимодействия.

1.3. Теория когнитивного диссонанса в языкознании и смежных научных областях.

Выводы.

ГЛАВА II. Когнитивный диссонанс как естественная составляющая речевого взаимодействия.

2.1. Нарушение кодовых языковых соответствий на уровне речевого взаимодействия.

2.2. Лингвокогнитивные особенности реализации феномена когнитивного диссонанса.

2.2.1. Взаимодействие концептуальных систем коммуникантов как основа процесса передачи и понимания сообщения.

2.2.2. Роль фоновых знаний в процессе возникновения когнитивного диссонанса.

2.3. Нарушение норм и постулатов общения в процессе речевого взаимодействия.

2.4. Функционально-стилистический аспект возникновения диссонантных ситуаций.

2.4.1. Роль индивидуального фактора в процессе реализации диссонантных ситуаций.

2.4.2. Отражение проблемы возникновения когнитивного диссонанса на уровне диалога «автор - читатель».

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивный диссонанс как лингвистическая проблема: на материале английского языка»

Настоящая диссертационная работа посвящена изучению особенностей реализации явления когнитивного диссонанса с лингвистической точки зрения в процессе речевого взаимодействия в современном английском языке.'

В последние десятилетия XX века и в начале XXI века в сфере особого внимания науки, в том числе лингвистики, оказывается человек, который, являясь носителем языка и- культуры, пользуется языком для хранения и передачи знаний о действительности. Современный этап развития научной мысли в исследовании языка как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике, характеризуется тем, что на смену исследованиям, построенным на формальных критериях, пришло понимание необходимости учета «человеческого 5 фактора» в языкознании, так как для того, чтобы понять и познать язык, прежде всего, следует обратиться непосредственно к его носителю — человеку, личности говорящей и мыслящей.

Данное положение привело к возникновению нового направления научного знания — когнитологии, что обусловило вычлененение когнитивного направления в лингвистике. В1 область рассмотрения когнитивной лингвистики входят ментальные основы понимания и продуцирования, речи с точки зрения репрезентации и участия в переработке и создании информации структуры языкового знания. В свете данного' направления человек рассматривается как система переработки информации, а поведение человека описывается и объясняется в терминах внутренних состояний человека: получение, переработка, хранение, а затем и мобилизация информации для1 рационального решения разумно формулируемых задач.

Как известно, большая часть знаний о мире поступает к человеку через язык. Когнитивное направление рассматривает язык как одну из важнейших сфер проявления когнитивных процессов и ставит перед собой цель выявления определенных когнитивных структур и характера их взаимодействия с тем, чтобы найти ответы на нерешенные до сих пор вопросы посредством взгляда изнутри. Данный подход представляется целесообразным в процессе изучения феноменов, связанных с проблемами понимания сообщения как его адекватной интерпретации.

Согласно теории когнитивного диссонанса, в рамках которой в последнее время проводятся активные разыскания исследователей, относящихся к смежным с языковедческой наукой областям, существует комплекс знаний об объектах и людях, названный когнитивной системой, которая может быть разной степени сложности, согласованности и взаимосвязанности. При этом сложность когнитивной системы зависит от количества и разнообразия включенных в нее знаний.

Когнитивный диссонанс понимается» как любое несоответствие между когнициями, т.е. между знаниями; мнениями» или убеждениями, относящимися к окружению либо поведению людей. Появление диссонанса, дискомфортного в психологическом отношении, заставляет человека осуществить попытку нейтрализовать его и добиться консонанса - соответствия когниций, в первую очередь на уровне речевой коммуникации. Вместе с тем, при наличии диссонанса человек, как правило, активно избегает ситуаций и информации, которые могут привести к возрастанию подобного дискомфорта.

Ранее проблемы^ в этой области оценивались и рассматривались в основном как сугубо психологические, но, поскольку считается, что языковые формы регулярно отражают особенности мышления и психического состояния человека, язык и речь являются важнейшими источниками информации о его существовании и состоянии. В свою очередь, комплекс соответствующих языковых выражений позволяет вызывать требуемое психическое состояние и восприятие у индивида, обусловливающие процессы переработки информации.

Термин «когнитивный диссонанс», относящийся к области психологии, имеет большое значение и для таких сфер научного знания, как психолингвистика, когнитивная лингвистика, лингвистическая семиотика, семиотическая концептология. Это связано с тем, что все вышеперечисленные отрасли науки имеют дело с проблемами восприятия, понимания, интерпретации речевых произведений, дальнейшего осмысления их содержательной стороны, реализации определенного семиотического выбора и т.д.

В области осуществления адекватного выбора языковых средств для реализации сообщения и сопутствующих коммуникативно-прагматических задач особо важными являются проблемы значимости принятого решения, значимости элементов, входящих в сферу сообщения, реализации категории ожидания, изучения характера преобладающего типа отношений (в терминологии Л. Фестингера — «консонанс»/ «диссонанс»).

Отметим также, что в данном случае речь идет не о механическом перенесении категорий теории когнитивного диссонанса в область лингвистики, а о таком явлении, которое выступает в качестве обобщающего результата целой системы отношений, включающей адекватность/ неадекватность восприятия, корректную/ некорректную интерпретацию, успешность/ неуспешность • коммуникации (коммуникативную неудачу), трансформацию и возникновение новых консонантных/ диссонантных отношений.

Данная иерархия взаимодействий находит выражение на уровне языка как в области языковых- значений, так и в сфере структурно-содержательной организации сообщений, сопровождаемых реализацией адекватных речевых тактик и стратегий, включая соответствующий выбор языковых средств.

Актуальность настоящего исследования, которое проводится в рамках новой, функционально-когнитивной парадигмы научного знания, обусловливается необходимостью рассмотрения специфики вербальной репрезентации явлений противоречия, отражающего особенности человеческого мышления и психики в процессе общения людей.

Научная новизна исследования заключается в том, что проблема вербальной репрезентации когнитивного диссонанса как одного из когнитивных состояний человека рассматривается в процессе речевого взаимодействия как комплексная, с учетом факторов, способствующих возникновению данного феномена в структуре языковой личности, проявляющегося наиболее очевидно на одном из ее уровней. Когнитивный диссонанс также рассматривается как один из структурно-содержательных компонентов для создания художественного пространства, произведения словесного творчества, а также в плане формирования^ литературно-художественного образа.

Объектом данного исследования* являются вербально репрезентируемые;процессы, свойственные возникновению- когнитивного диссонанса в современном англоязычном, дискурсе.

Предметом рассмотрения, в данной работе являются, языковые феномены, репрезентирующие процессы когнитивного диссонанса, а также факторы, обусловливающие его возникновение в ходе речевого взаимодействия:

Теоретическую базу исследования составили основные положения современной лингвистической науки и смежных отраслей научного знания, представленные в следующих областях:

- в области когнитивной лингвистики и когнитивной теории концептуализации и категоризации, разрабатываемые в исследованиях О.В: Александровой, Н.Ф. Алефиренко,

H.H. Болдырева, О.Д. Вишняковой, Т.А. ван Дейка,

В.З. Демьянкова, Е.С. Кубряковой, М. Минского, Г.Г. Молчановой, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, И.В. Чекулая и других ученых; в области общей теории коммуникации и коммуникативной лингвистики, сформулированные в работах М.М. Бахтина, Г. Лассвелла, О.Г. Почепцова, Р. Якобсона, С. Shannon, W. Weaver; в области лингвистической прагматики, нашедшие отражение в трудах Н.Д. Арутюновой, В.В. Богданова, И.М. Кобозевой, И:М. Магидовой, Н.Р. Grice, G.H. Leech, J.R. Searle; в области общей теории дискурса, разрабатываемые в исследованиях В.Г. Борботько, B.C. Григорьевой, M.JI. Макарова, О.Н. Прохоровой; Ю.С. Степанова, D. Schiffrin; в области исследования языковой, личности и языкового сознания, сформулированные в работах С.Г. Воркачева, В.И-. Карасика, Ю:Н. Караулова; в области функциональной лингвистики, представленные в работах O.G. Ахмановой; Л.Л. Барановой, P.A. Будагова; Н.Б: Гвишианщ И.В. Гюббенет, В.В. Виноградова, В .Я: Задорновой, Д.С. Лихачева, Т.И. Туранской, В.К. Харченко; в области психолингвистики, в работах A.A. Леонтьева,

A.Н. Леонтьева, Н.И. Жинкина, A.A. Залевской, И.А. Зимней,

B.В. Красных, Ю.А Сорокина, Е.Ф. Тарасова и др.; в области теории когнитивного диссонанса и когнитивной психологии, а также философии1 и методологии науки, нашедшие отражение в трудах Э. Аронсона, Л.С. Выготского, П. Рикера, Л. Фестингера, Р.Л. Солсо, F. Heider и др.

В'соответствии-с выбранными» объектом и предметом исследования основная цель настоящей диссертации заключается в выявлении природы, описании, систематизации и анализе особенностей вербальной репрезентации явления когнитивного диссонанса в современном английском языке.

Цель исследования определяет решение следующих исследовательских задач: рассмотрение процесса речевой коммуникации на уровне эпизодов речевого взаимодействия как функциональной области реализации когнитивного диссонанса; представление основных положений теории когнитивного диссонанса соответственно цели данной работы; определение категориального- статуса когнитивного диссонанса в системе речевой коммуникации;. выявление и описание лингвистических факторов, обусловливающих возникновение когнитивного диссонанса в процессе, речевого взаимодействия; анализ* механизмов V развития ситуаций когнитивного диссонанса, проявляющихся наиболее очевидно на; одном из уровней в структуре языковой личности; с учетом »экстралингвистических факторов; определение- функционально-стилистической! специфики, явления когнитивного диссонанса

Цель и задачи исследования предполагают- применение комплексной методики анализа, включающей следующие методы: метод контекстуального анализа; позволяющий' учесть особенности данного контекста; обусловливающие процесс смыслового становления значений, репрезентирующих рассматриваемое явление; метод* дефиниционного анализа, используемый в целях определения семантической' структуры языковых единиц на основе данных лексикографических источников; метод сопоставительного анализа,, направленный на выявление' и рассмотрение различных видов^ когнитивного диссонанса, а также установление их типологических характеристик на. основе анализа1 вербальных репрезентантов; метод функционально-стилистического анализа, предполагающий установление роли ситуаций когнитивного диссонанса, представленных на уровне реальной речи, в процессе создания художественного пространства и формирования литературно-художественного образа;

- метод концептуального анализа, обеспечивающий процесс реконструкции и анализа смыслового содержания концептов на основе изучения их репрезентативной специфики на уровне языка. Материалом исследования послужили тексты художественной, литературы Х1Х-ХХ веков, содержащие эпизоды речевого взаимодействия, отражающие специфику реализации когнитивного диссонанса в англоязычном, дискурсе. Общий объем обработанного материала составил

17 890 страниц, из которого было отобрано 697 диалогических срезов.

Наиболее существенные результаты- исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

1. Когнитивный' диссонанс представляет собой категорию речевого взаимодействия, содержательной сущностью которой является несоответствие между когнициями коммуникантов, репрезентируемое на уровне языкового выражения. В этом смысле когнитивный диссонанс может рассматриваться как когнитивно-коммуникативная категория.

2. Условием эффективной и* успешной коммуникации* является фактор общности концептуальных систем коммуникантов, позволяющий при необходимости нейтрализовать возникновение когнитивного диссонанса и, как следствие его, коммуникативную неудачу, посредством; реализации' различных способов вербального выражения, имеющих разъяснительный характер.

3. Когнитивный диссонанс реализуется на различных уровнях в структуре языковой личности и проявляется наиболее очевидно на одном из ее уровней в первую очередь в результате действия следующих факторов: нарушение кодовых языковых соответствий, несогласованность в сфере фоновых знаний коммуникантов, нарушение принципов и постулатов организации речевого взаимодействия, а также ряда факторов экстралингвистического характера.

4. В' литературно-художественном дискурсе явление когнитивного диссонанса в ряде случаев выступает в качестве одного из основных смыслообразующих компонентов сюжетно-композиционного комплекса, а также может использоваться автором в целях создания литературно-художественного образа, включающего речевую характеристику персонажа.

5. Когнитивный диссонанс и способы его нейтрализации могут рассматриваться на более высоком уровне анализа произведения словесного творчества - в ракурсе диалога «автор — читатель», — относящегося к сфере адекватной интерпретации литературно-художественного произведения.

Теоретическая значимость исследования заключается, в дальнейшем развитии теории англоязычного дискурса и установлении особенностей языковой репрезентации ментальных структур в литературно-художественном тексте. В диссертации осуществляется анализ ситуаций когнитивного диссонанса, реализующихся- в процессе речевой коммуникации, с учетом специфики феноменов нейтрализации и устранения данного состояния посредством адекватного выбора соответствующих вербальных выражений.

Практическая ценность данного исследования состоит в возможности применения ее теоретического и практического материалов в разработке курсов по лексикологии английского языка, стилистике английского языка, лингвосемиотике, спецкурсов по когнитивной лингвистике и коммуникативной лингвистике, психолингвистике, а также в процессе исследования подобных феноменов.

Апробация настоящего диссертационного исследования осуществлялась,на совместном заседании кафедр английской филологии и переводоведения и межкультурной коммуникации

ТГПУ им. Л.Н. Толстого (г. Тула, январь 2011г.). Результаты исследования докладывались и обсуждались на научно-практической конференции «Проблемы интеграции науки и образования» (СФГА, г. Москва, апрель 2007 г.), на III Международной научно-практической конференции «Научные основы развития профессиональных компетенций в высшей школе» (СФГА, г. Москва, февраль 2008 г.), на IV Региональной научно-практической конференции аспирантов, соискателей и молодых ученых «Исследования, молодых ученых: взгляд в будущее» (ТГПУ им. Л.Н. Толстого, г. Тула, февраль 2008 г.), на научно-практической конференции «Научно-исследовательская. деятельность как инновационный ресурс в образовании» (СФГА, г. Москва, март 2009 г.), на IV Международной научно-практической- конференции «Роль университетов в поддержке гуманитарных научных исследований» (11И У им. Л.Н. Толстого, г. Тула, май 2009 г.), на II Международной научной конференции МГППУ «Проблемы филологии: диалог культур» (МГППУ, г. Москва, февраль 2011 г.), а также на научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава ТГПУ им. Л.Н. Толстого5 (г. Тула, 2006-2010 гг.). Основные положения работы были сформулированы и отражены в 8 научных статьях, 3 из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК для публикации результатов кандидатских диссертаций.

Структура и объем? диссертации. Диссертация объемом- 174 страницы состоит из Введения^ двух глав, разделенных на параграфы и сопровождающихся выводами, Заключения, Списка использованной литературы, Списка источников, послуживших материалом исследования, Списка использованных словарей и Приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Дроздова, Татьяна Владимировна

ВЫВОДЫ

Проведенный анализ позволяет заключить, что когнитивный диссонанс реализуется в структуре языковой личности на всех трех уровнях — вербально-семантическом, когнитивном и мотивационно прагматическом, что позволяет нам с достаточной степенью условности выделить основные, тесно связанные между собой соответствующие типы когнитивного диссонанса, возникающие вследствие ряда рассмотренных факторов. В данном случае речь идет о тех преференциях, которые могут быть выявлены в процессе отнесения феномена когнитивного диссонанса к тому или другому уровню языковой личности.

В результате анализа фактического материала можно сделать следующие выводы:

1. Когнитивный диссонанс вербально-семантического характера возникает вследствие нарушений кодовых языковых соответствий отправителя и получателя сообщения. Данные нарушения находят свое выражение как в некорректном выборе единиц кода, так и в некорректном выборе самого кода. Нарушение таких характеристик кода, как единообразие, осмысленность, надежность, достаточность и ситуативность, обусловливает реализацию когнитивного диссонанса данного типа.

2. Диссонанс на когнитивном уровне языковой личности обусловливается несогласованностью концептуальных систем коммуникантов. Различия в интерпретации одних и тех же концептуальных сущностей, а также их различная иерархия в индивидуальных концептуальных системах коммуникантов являются основными факторами, провоцирующими возникновение когнитивного диссонанса. Особую роль в реализации когнитивного диссонанса играет несогласованность в сфере фоновых знаний коммуникантов, в том числе филологических, что исключительно важно в процессе интерпретации соответствующих аллюзивных включений в широком смысле, относящихся к категориям вертикального контекста и фоновых знаний:

3. В процессе речевого взаимодействия одним из наиболее, существенных оснований для? возникновения когнитивного диссонанса прагматического характера: является- нарушение принципов и постулатов организации речевого взаимодействия в результате неадекватного восприятия ипонимания имплицитных смыслов, присущих языковым единицам (см. Приложение).

4. В целом ряде случаев?наблюдается феномен комплексного, или многоаспектного когнитивного диссонанса; при- котором: исследуемое явление реализуется в комплексе : на различных уровнях языковой личности: вербально-семантическом, когнитивном и мотивационно-прагматическом.

5. Наряду с собственно языковыми факторами;, когнитивный диссонанс: обусловлен и экстралингвистическими факторами^ такими как социальный статус собеседников; их гендерно-возрастные: характеристики, уровень развития интеллекта, национальная и профессиональная принадлежность и др.

6. Особой5 характеристикой наличия Г когнитивного ^ диссонанса является- его маркированность, на различных уровнях языка обоими коммуникантами. К средствам; маркирования когнитивного диссонанса со: стороны слушающего относятся репрезентируемые на вербальном; а в ряде случаев и невербальном,: уровне констатация фактов, непонимания и недопонимания. Основным маркером когнитивного диссонанса со стороны говорящего может являться реализация негативно оценивающей и инвективной лексики, как показатель несогласия, отрицания, противодействия и т.д.

7. В процессе анализа реализации когнитивного диссонанса на уровне речевого взаимодействия выявлено, что исключительная роль принадлежит специфике художественного пространства, представляющего собой особый виртуальный мир. Введение автором ситуаций когнитивного диссонанса в контекст художественного произведения определяет особенности' литературно-художественного образа, а именно - речевую характеристику персонажа, которая реализуется при помощи целого ряда языковых средств, репрезентирующих процессы-эвфемизации, метафорического пониманияитолкования.

8. Когнитивный диссонанс в художественном^ произведении' в- -ряде случаев служит целям реализации основной идеи текста^ в связи' с чем данный феномен» можно- считать одним из структурно-содержательных компонентов художественного пространства. Иными словами, когнитивный диссонанс может рассматриваться как особый! смыслообразующий элемент сюжетно-композиционного комплекса художественного произведения.

9. Отсутствие определенной базовой общности лингвокогнитивных. ресурсов читателя с ресурсами автора может привести к реализации» когнитивного» диссонанса на уровне диалога «автор - читатель», установление которого по понятным* причинам вызывает целый ряд трудностей и требует обращения к процессу анализа литературно-художественного произведения, направленного на выявление соответствующих «ключей» для его декодирования.

147

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате исследования представляется возможным прийти к следующим выводам:

1. Вступая в речевое взаимодействие, коммуниканты сопоставляют свои индивидуальные картины мира, иными словами, сопоставляют знания, мнения или убеждения. Когнитивный диссонанс в нашем исследовании рассматривается как когнитивно-коммуникативная категория, содержательной сущностью которой является несоответствие между когнициями коммуникантов, находящее свою репрезентацию на уровне языкового выражения. Когнитивный диссонанс возникает в результате как столкновение двух возможных миров, выражающихся в эксплицитных и имплицитных пропозициях высказываний собеседников. Данный феномен представляет собой явление комплексного характера, включающее как психофизиологические, так и языковые аспекты человеческой личности.

Когнитивный диссонанс является результатом несогласованности кодово-процедурных, когнитивных и интеракциональных программ взаимодействующих субъектов. Успешность процесса речевого взаимодействия определяется относительным совпадением данных программ коммуникантов. Расхождение в вышеперечисленных программах вызывает противоречие и, как следствие, приводит к реализации когнитивного диссонанса.

2. Одним из определяющих условий успешности процесса речевого взаимодействия является относительная общность концептуальных систем коммуникантов. В то время как несоответствие и несогласованность индивидуальных этих систем собеседников могут приводить к реализации когнитивного диссонанса. Когнитивный диссонанс, наиболее очевидно проявляющийся на вербально-семантическом уровне в структуре языковой личности, возникает в результате несогласованности кодово-процедурных программ* коммуникантов. Основными факторами, обусловливающими когнитивный диссонанс данного типа, являются как некорректный выбор * языкового кода, так и некорректный-выбор или интерпретация единиц языкового кода.

Немаловажную, роль в- реализации когнитивного диссонанса играет несогласованность в сфере фоновых знаний коммуникантов, что является* чрезвычайно важным для представителей' англоязычного.лингвокультурного сообщества; особенно британского. Это связано^ с тем, что британская языковая традиция опирается; на многовековой- культурный опыт, с одной- стороны, и, знание определенных этнокультурных, реалий, с другой, и- предполагает, таким, образом, адекватное восприятие и понимание содержащей данные категории информации со стороны получателя сообщения.

В процессе речевого взаимодействия* одним из наиболее существенных оснований для возникновения когнитивного диссонанса прагматического характера является нарушение принципов и постулатов организации речевого1 взаимодействия* в результате неадекватного восприятия, и понимания имплицитных смыслов, присущих языковым единицам.

Реализация когнитивного диссонанса может обусловливаться как собственно языковыми, так и экстралингвистическими факторами: гендерно-возрастными особенностями коммуникантов, их национальной и профессиональной принадлежностью, социальным статусом, уровнем развития интеллекта и др.

4. Исследуемое явление- может также рассматриваться с точки зрения^ реализации структурно-содержательных особенностей английского языка в литературно-художественном' стиле, которое служит целям реализации основной идеи текста. Данное положение* позволяет считать когнитивный диссонанс одним из структурно-содержательных компонентов« создания-художественного пространства. Иными словами, когнитивный -диссонанс можно- рассматривать как. особый смыслообразующий* элемент сюжетно-композиционного комплекса художественного^ произведения. Вместе с тем; ситуации когнитивного диссонанса- в контексте художественного произведения определяют, например, такую важную характеристику, как специфика создания* художественного образа с-точки зрения особенностей1 речевой характеристики.

5. Важнейшей задачей в сфере литературно-художественного творчества является согласование концептуальных систем автора и1 читателя на основе процесса создания, адекватной-авторской^ картины» мира в сознании адресата. Несогласованность лингвокогнитивных ресурсов читателя с ресурсами может привести к реализаци когнитивного диссонанса на уровне-диалога «автор — читатель».

Следует подчеркнуть, что, хотя, в, процессе анализа явления когнитивного диссонанса мы обращаемся1 к произведениям художественной литературы, в задачу исследования не входит всесторонне изучение проблемы реализации когнитивного диссонанса как стилеобразующей категории при создании различного вида художественных приемов. В связи с этим, в работе подробно не рассматриваются, например, случаи реализации комического, иронического эффектов, имеющих в своей основе явление когнитивного диссонанса.

В заключение необходимо отметить, что сделанные нами обобщения намечают пути более детального изучения вопросов вербальной репрезентации явлений противоречия на уровне речевого взаимодействия, лингвокогнитивных составляющих речевых тактик и стратегий, теории англоязычного дискурса.

Объектом дальнейшего исследования подобного рода может стать проблематика диалога «автор — читатель» с точки зрения адекватной интерпретации художественного произведения. Вместе с тем, в спектр задач по исследованию феномена когнитивного диссонанса целесообразно включить изучение его роли в выявлении ключевого концепта художественного текста.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Дроздова, Татьяна Владимировна, 2011 год

1. Александрова, О.В. Современный английский язык: Морфология и Синтаксис. Modern English Grammar: Morphology and Syntax / O.B. Александрова, T.A. Комова. -M.: МГУ, 1998. 208 с.

2. Александрова, О.В. Проблема дискурса в современной лингвистке / О.В. Александрова // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: сб. научн. трудов. — Калининград: Калинингр. гос. ун-т, 1999. С. 9-13.

3. Алефиренко, Н.Ф. Язык, познание и культура: когнитивно-семиологическая синергетика слова / Н.Ф. Алефиренко. — Волгоград: Перемена, 2006. 228 с.

4. Алефиренко, Н.Ф. Когнитивная семантика: миф или реальность? / Н.Ф. Алефиренко // Вестник ТГПУ. Серия: гуманитарные науки (филология). Тула, 2006. - Выпуск 5 (56). - С. 43-48.

5. Алпатов, В.М. История лингвистических учений: учеб. пособие / В.М. Алпатов. М.: Языки русской культуры, 1999. — 368 с.

6. Апресян, Ю.Д. Перформативы в грамматике и в словаре / Ю.Д. Апресян // Известия АН СССР, Серия литературы и языка. -1986. -№3.- с. 208-223.

7. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык / И.В. Арнольд. М.: Флинта, 2002. - 384 с.

8. Аронсон, Э. Теория диссонанса: прогресс и проблемы / Э. Аронсон // Современная зарубежная социальная психология. М.: Изд-во МГУ, 1984.-С. 111-126.

9. Арутюнова, Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - С. 3-42.

10. Ю.Арутюнова, Н.Д. Аномалия и текст / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. М., 1987. - № 3. - С. 3-19.

11. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. (Оценка. Событие. Факт) / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 338 с.

12. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.

13. Атгардо, С. Миф о непреднамеренном юморе / С. Атгардо // Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении: сб. науч. трудов / Под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. — Волгоград: Перемена, 2003. С. 4-14.

14. Ахиезер, A.C. Об особенностях- современного философствования, (взгляд из России) II / A.C. Ахиезер // Вопросы философии. 1998. — №2.-с: 3-17.

15. Ахманова, 0:0. Очерки по общей, и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М.: Либроком, 2009. - 294' с.

16. Бабушкин; А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка: автореф. . дис. д-ра филол. наук / Бабушкин Анатолий Павлович. Воронеж: ВГУ, 1998. - 23 с.

17. Балашова, Е.Ю. Концепты- любовь и ненависть в русском и американском» языковых" сознаниях: автореф. дис. . кандид. филолог, наук / Балашова Елена Юрьевна. — Саратов, 2004. 22 с.

18. Балли; Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М.: Иностранная литература, 1961. - 394 с.

19. Баранова, Л.Л'. Онтология английской письменной речи / Л.Л. Баранова. М.: Изд-во ПСТГУ, 2008. - 312 с.

20. Баранова, Л.Л. Концепт «американская5 мечта»: его структура и реализация в языковой деятельности людей* / Л:Л: Баранова // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания. Сб. науч. трудов. Вып. 5. Москва, Рязань, 2007. С. 78-84.

21. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. -С. 237-280.

22. Бергер, П. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания / П. Бергер, К. Луман; пер. с англ. Е. Руткевич. — М., 1995.-387 с.

23. Бибик, О.П. Эвристический потенциал теории когнитивного диссонанса в формировании и развитии^философского знания: дис. канд. филос. наук / Бибик Олег Петрович. — Магнитогорск, 2004. — 170 с.

24. Богданов, В:В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство / В.В Богданов // Язык, дискурс, личность. Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 1990. - С. 26-3 Г.

25. Богданов, В.В! Лингвистическая« прагматика и- ее прикладные аспекты / В:В<Богданов // Прикладное языкознание: сб. науч. трудов / Под ред. Л.В: Бондарко, Л.А Вербицкой, и др. СПб.: Изд-во С-Петербург. ун-та, 1996. - С. 268-275.

26. Богин, 1Ш. Модель языковой« личности в ее отношении^ к разновидностям текстов: автореф. дис. д-ра филолог, наук / Богин Георгий Исаевич. Л., 1984. — 31 с.

27. Борботько, B.F. Общая теория дискурса: (Принципы формирования-и- смыслопорождения): дис. . д-ра филол. наук / Борботько Владимир Григорьевич. -Краснодар, 1998. — 250 с.

28. Будагов, P.A. Введение1 в науку о языке / P.A. Будагов. М.: Добросвет-2000,2002. - 544 с.

29. Василик, М.А Наука о коммуникации или теория коммуникации? К проблеме теоретической идентификации / М.А. Василик //

30. Актуальные проблемы теории коммуникации: сб. науч. трудов: — СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2004. С. 4-11.

31. Васюк, В.В. Концепт «женщина» в статике и динамике фразеологии английского языка: дис. . канд. филол. наук / Васюк Вероника Владимировна. — М., 20021 — 145 с.

32. Вебер, Е.А. Опыт лингвистического исследования» когнитивного; диссонанса в английском дипломатическом: дискурсе дис. . канд. филол. наук / Вебер Елена Александровна. Иркутск, 2004. -213 с.

33. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В .Г. Костомаров. — М.: Русский язык, 1980. 320 с.

34. Вежбицкая, А. Толкование эмоциональных концептов / А. Вежбицкая // Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1997. С.326-404.

35. Виноградов, В.В. О теории? художественной; речи: учеб. пособие / В:В: Виноградов: —М1: Высшая школа; 2005; — 287с: ;

36. Виноградов, В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В.С. Виноградов. М.: Изд-во института. общего среднего образования РАО^ 2001. — 224 с.

37. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Е. Винокур:-М:: ЛКЩ 20071 с: 176::

38. Вишнякова, 0:Д; Язык И'Концептуальное пространство: на материале современного англ. яз. / О.Д. Вишнякова. М.: МАКСПресс, 2002. -377 с.

39. Вишнякова, О.Д. Функциональные особенности языкового знака в языке и речи (на материале современного английского языка): дис. . д-ра филол. наук / Вишнякова Ольга Дмитриевна. М., 2003.-500 с.

40. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании /

41. С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. -№ 1. - С. 64-72.

42. Воскобойник, Г.Д. Когнитивный диссонанс как проблема теории и практики перевода: основные концептуальные положения / Г.Д. Воскобойник. Иркутск, 2002. - 31 с.

43. Воскобойник, Г.Д. Лингвофилософские основания общей когнитивной теории перевода: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Воскобойник Григорий Дмитриевич. — М., 2004. 40 с.

44. Выготский, Л.С.: собр. соч. в 6 т. / Л.С. Выготский. М., 1984. - Т.4. - 432 с.

45. Гадамер, Х.Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики / Х.Г Гадамер; пер. с нем. М.А. Журинская, С.Н. Земляной,

46. A.A. Рыбаков, И.Н. Бурова. -М.: Прогресс, 1988. 704 с.

47. Гвишиани, Н.Б. Современный английский язык. Лексикология: учеб. пособие / Н.Б. Гвишиани. М.: Академия, 2007. — 208 с.

48. Грайс, П. Логика и речевое общение / П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. 16. - С. 217-237. ^

49. Григорьев, Е.И. Основы фонопрагматики немецкого языка: монография / Е.И. Григорьев. Днепропетровск: Навчальна книга, 1997.-169 с.

50. Григорьева, B.C. Элементы теории и практики делового дискурса (на материале немецкого и русского языков) / B.C. Григорьева, М.К. Любимов. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2006. - 80 с.

51. Григорьева, B.C. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография /

52. Гюббенет, И.В. Основы филологической интерпретации, литературно-художественного текста / И:В. Гюббенет. — М.: Изд-во МГУ, 1991.-205 с.

53. Гюрджян, Н.И. Речевые манифестации когнитивного конфликта- в диалоге: на материале англнйского'И'русского языков: дис. . канд. филол. наук / Гюрджян Наира Славиковна. Пятигорск, 2008. -198 с.

54. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: пер. с англ. / Т.А. Ван Дейк / сб. работ; сост. В.В. Петров. -М.: Прогресс, 1989. -312 с.

55. Демьянков, В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы (Обзор направлений) / В.З. Демьянков // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. 1986. -Вып. 17.-С. 223-235.

56. Демьянков, В.З. Эффективность аргументации как речевого воздействия / В.З. Демьянков // Проблемы эффективности речевой коммуникации. Mí: ИНИОН АН СССР; 1989. - С.13-40.

57. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994. -№ 4. - С. 17-33.

58. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века / В.З. Демьянков // Язык и наука конца XX века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. - С. 239-320.

59. Демьянков, В.З. Образ адресата / В.З. Демьянков // Культура русской речи: Энциклопедический словарь справочник / под общим руководством Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, E.H. Ширяева. -М.: Флинта; Наука, 2003. С. 376-377.

60. Дюбуа, Ж. Общая риторика: пер. с фр. / Ж. Дюбуа, Ф. Эделин, Ж.-М. Клинкенберг, Ф.Мэнге, Ф. Пир, А. Тринон. М.: КомКнига, 2006. -390 с.

61. Жинкин, Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи / Н.И. Жинкин // Язык речь - творчество. — М.: Лабиринт, 1998. -С. 146-162.

62. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности / И.А. Зимняя. -М.: МПСИ, 2001.-432 с.

63. Кант, И. Критика чистого разума: соч. в 6 т. / И. Кант. М., 1964. — Т.З. -799 с.

64. Карасик, В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность / В.И. Карасик // Филология. Краснодар, 1994. - С. 2-7.

65. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. -М.: Гнозис, 2004. -390 с.

66. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-264 с.

67. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса / Ю.Н. Караулов, В.В. Петров // Язык. Познание. Коммуникация. / Т.А. ван Дейк. М., 1989. — С'. 5-11.

68. Кашкин, В.Б. Введение в теорию коммуникации: учеб. пособие / В.Б. Кашкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2000. - 175 с.

69. Кибрик, А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности / А.Е. Кибрик // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. — М., 1987. С. 33-51.

70. Кирилина, A.B. Тендерные стереотипы по данным языка / A.B. Кирилина // Тендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999.-С. 105-162.

71. Кънева, Н.К. Интегративный подход к проблеме коммуникативных неудач: дис. . кандит. филолог, наук / Кънева Наталия Кънчева . -Тверь, 1999.-196 с.

72. Кобозева, И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности / И.М Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. 1986. - Вып. 17. - С. 7-21.

73. Кобозева, И.М. Лингво-прагматический аспект анализа языка СМИ / И.М. Кобозева. 1989. Электронный ресурс.

74. URL: http://evartist.narod.ni/textl2/08.htm#3 04 (дата обращения: 23.08.2008).

75. Колодина, Н.И. Смыслопостроение в структурном понимании при рецепции художественного текста / Н.И. Колодина. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2000. - 145 с.

76. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. — М.: Наука, 1980.-211 с.

77. Костин, A.B. Способы концептуализации обиходно-бытовых понятий в разножанровых произведениях В.И. Даля (на материале концепта «вода»): автореф. дис. . кандид. филолог, наук / Костин Алексей Валерьевич. Иваново, 2002. - 25 с.

78. Кострубина, Е.А. Типы концептов: гиперконцепт: Семья- — Дом // Вестник Пермского университета. 2010. - Вып. 6(12). - С. 51-57.

79. Котюрова, И. А. Лингвокогнитивный аспект иронических высказываний в современной немецкой публицистике: автореф. дис. . кандид. филолог, наук / Котюрова Ирина Абрамовна: — СПб., 2010.-25 с.

80. Красных, В.В. Структура коммуникации в свете лингвокогнитивного* подхода (коммуникативный акт, дискурс, текст): дис. . докт. филол. наук / Красных Виктория Владимировна. М; 1999. - 384 с.

81. Красных, В.В*. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций /В.В. Красных. М.: ИТДГК Гнозис, 2001. - 270 с.

82. Крысин, Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи / Л.П. Крысин // Русистика. 1994. - № 1-2. - Берлин. - С. 28-49.

83. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994а. - № 4 - С. 34-47.

84. Кубрякова, Е.С. Проблемы представления знаний в языке / Е.С. Кубрякова // Структуры представления знаний в языке. — М., 19946.-С. 5-31.

85. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века: (опыт парадигмального анализа) / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века. М., 1995. - С. 144-238.

86. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. М.: Институт языкознания РАН, 1997. - 327 с.

87. Кун, H.A. Легенды и мифы Древней Греции / H.A. Кун.- М.: Мартин, 2006.-480 с.

88. Ларина, Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. — М.: Языки славянских культур, 2009. — 512 с.

89. Лассвелл, Г.Д. Структура и функции коммуникации в обществе / Г.Д. Лассвелл // М.М. Назаров. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. — М., 2002.-С. 131-138.

90. Леонтович, O.A. Парадоксы межкультурной коммуникации / O.A. Леонтович // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград: Перемена, 1999а. - С. 80-85.

91. Леонтович, O.A. Прагматика межкультурной коммуникации / Леонтович // Английский лексикон и дискурс: когнитивный иIпрагматический аспекты. М.: Изд-во Моск. гос. лингв, ун-та, 19996.-С. 33-38.

92. Леонтьев, A.A. Основы психолингвистики / A.A. Леонтьев.- М.: Смысл, 1999.-287 с.

93. Леонтьев, A.A. Слово в речевой деятельности. Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности / A.A. Леонтьев. — М.: Едиториал УРСС, 2003. 248 с.

94. Леонтьев, A.A. Язык, речь, речевая деятельность / A.A. Леонтьев. М.: КомКнига, 2007. - 216 с.

95. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев // Под редакцией Д.А. Леонтьева. — М.: Академия, 2004. 346 с.

96. Липгарт, A.A. Основы лингвопоэтики / A.A. Липгарт.- М.,2007. 168 с.

97. Лихачев, Д.С. Внутренний* мир художественного произведения / Д.С. Лихачев // Вопросы литературы. — М.; 1968. — №8.-С. 74-87.

98. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста. / Ю.М. Лотман // Об искусстве. СПб.: Искусство-СПб, 1998. - С. 14285.

99. Лотман, Ю. М. Семиосфера / IO.Ml Лотман. СПб.: Искусство-СПб, 2000. - 704 с.

100. Магидова, И*. М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи: дис. . д-ра филол. наук / Магидова Ирина Марковна. М., 1989. - 470 с.108; Майерс, Д. Социальная психология / Д. Майерс. — СПб.: Питер, 2002.-752 с.

101. Маслова, В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста / В.А. Маслова. — Минск: Вышайшая школа, 1997.-156 с.

102. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров.-М.: Гнозис, 2003.-280 с.

103. Менджерицкая, E.O. Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике / Е.О. Менджерицкая // Лингвистические проблемы межкультурной коммуникации: сб. статей / Под ред. В .В. Красных, Л.И. Изотова. -М.: Филология, 1997. 130-133.

104. Милосердова, Е.В. Прагматика речевого общения: учеб. пособие / Е.В. Милосердова: Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та им. Г.Р. Державина, 2001% - 122 с.

105. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский; пер. с англ. О.Н. Гринбаума; под ред: Ф.М. Кулакова. М.: Энергия, 1979.-150 с.

106. Молчанова, F.F. Английский как неродной: текст, стиль, культура, коммуникация: учеб. пособие / F.F.,Молчанова. Ml: ОЛМА Медиа Групп, 2007. - 384 с.

107. Муравьева, Н.В. Язык конфликта» / Н:В; Муравьеваг М:, 2002. - 264 с.

108. Остин, Дж. Слово как действие / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. Вып.17. Теория речевых актов. — С.22-1-31.

109. Охримович, К.В: Ирония и принцип вежливости в английском-диалоге: дис. . канд. филол. наук / Охримович Ксения Валерьевна. -Уфа, 2004.-230 с.

110. Павиленис, Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павиленис. — М.: Мысль, 1983. — 286 с.

111. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2000. -с. 189.

112. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.: АСТ-Восток-Запад, 2007. - 314 с.

113. Походня, С.И. Языковые виды и средства реализации иронии / С.И. Походня. К.: Наукова думка, 1989. - 128 с.

114. Почепцов, О.Г. Основы прагматического описания предложения / О.Г. Почепцов. К.: Вища школа, 1986. — 116 с.

115. Прохорова, О.Н. Потенциал когнитивных методик исследования концепта / О.Н. Прохорова // Colloquium. — Белгород, 2005.-С. 92-98.

116. Резанова, З.И. Языковая картина мира / З.И. Резанова // Картина мира: язык, философия, наука. Доклады участников всероссийской междисциплинарной школы молодых ученых. — Томск, 2001.-С.3-6. ,;

117. Рикер, П. Конфликт интерпретаций: очерки о герменевтике / П. Рикер. М.: Academia-Центр, 1995. - 441 с.

118. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / отв. ред. Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др.-М.: Наука, 1988.-216 с.

119. Серль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов /

120. Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. -Вып. 17. Теория речевых актов. С. 170-194.

121. Сидоров, Е.В. Коммуникативный принцип исследования текста / Е.В. Сидоров // Известия АН СССР. Сер яз. и лит. Т. 45. -1986.-№5.-С. 425-432.

122. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе /

123. Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. — 128 с.

124. Смирнова, М.Н. Коммуникативные неудачи в неофициальном диалоге: на материале английского языка: дис. канд. филол. Наук / Смирнова Марина Николаевна. М, 2003. - 165 с.

125. Солсо, P.JI. Когнитивная психология / Р.Л. Солсо. М., 1996. Электронный ресурс. URL: http://deDositfíles.com/ru/fíles/h6m45cpdO (дата обращения 24.04.2006).

126. Сонин, А.Г. Когнитивная лингвистика: становление парадигмы / А.Г. Сонин. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. — 222 с.

127. Сорокин, Ю.А. Культурология и психолингвистика: цели и методы / Ю.А. Сорокин // Вопросы психолингвистики. 2006. — № 3. -С. 8-11.

128. Сорокин, Ю.А. Этническая конфликтология (Теоретические и экспериментальные фрагменты) / Ю.А. Сорокин. Самара: Русский лицей, 1994. - 94 с.

129. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. -432 с.

130. Степанов, Г.В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат / Г.В. Степанов // Контекст-1983: Литературно-теоретические исследования / Отв. ред. П.В. Палиевский. М.:• Наука, 1984.-С. 20-37.

131. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности /Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века: сб. статей. М.: РГГУ, 1995. - С. 35-73.

132. Сусов, И.П. Языковое общение и лингвистика / И.П. Сусов // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. — Калинин, 1985.-С. 3-12.

133. Сусов, И.П. История языкознания / И.П. Сусов. М.: ACT: Восток-Запад, 2006. - 295 с.

134. Сусов, И.П. Введение в языкознание: учеб. для студентовлингвистических и филологических специальностей / И.П. Сусов. — М.: ACT: Восток-Запад, 2007. 379 с.

135. Сухих, С. А. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций / С.А. Сухих, В.В. Зеленская. Краснодар: Изд-во Кубан. гос. ун-та, 1997. - 64 с.

136. Сухих, С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: дис. . д-ра филолог, наук / Сухих Станислав Алексеевич. — Краснодар, 1998. — 257 с.

137. Тарасов, Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики / Е.Ф. Тарасов. -М., 1987.- 168 с.

138. Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики / сборник статей. М.: Эдиториалл УРСС, 2001. - 192 с.

139. Тер-Минасова, С.Г. Война и мир языков и культур / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2008. - 344 с. л

140. Усманова, А.И. Синтагматические средства выражения иронии в английской литературе XIX и XX веков: автореф. дис. . канд. филол. наук / Усманова Асия Иршадовна. М., 1995. - 24 с.

141. Формановская, Н.И. Размышления о единицах общения / Н.И. Формановская // Русский язык за рубежом. 2000. — № 1. -С.56-63.

142. Фестингер, JI. Введение в теорию когнитивного диссонанса / JI. Фестингер // Современная зарубежная социальная психология. -М.: Издательство МГУ, 1984. С. 97-110.

143. Фестингер, JI. Теория когнитивного диссонанса: пер. с англ. / JI. Фестингер. СПб.: Речь, 2000. - 320 с.

144. Фрумкина, P.M. Концепт, категория, прототип / P.M. Фрумкина // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М., 1992а. - С. 28-43.

145. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / P.M. Фрумкина // Научно-техническаяинформация. Серия 2: Информационные процессы и схемы. — М., 19926.-№3.-С. 1-7.

146. Фрумкина, P.M. Есть ли у- современной лингвистики своя эпистемология? / P.M. Фрумкина // Язык и наука конца XX века / Под ред. Ю.С. Степанова. М., ИЯЗ РАН-РГГУ, 1995. - С. 74-117.

147. Фрумкина, P.M. Психолингвистика: учеб. пособие для. студ., высш. учеб. заведений / P.M. Фрумкина.- — М.: Академия, 2003. — 320 с.

148. Хабермас, Ю. Демократия. Разум. Нравственность. Московские лекции и интервью / Ю. Хабермас. — М, 1995; — С.7-32.

149. Харченко, В:К. Функцииметафоры / BiK. Харченко. — М.: Либроком; 2009. 88 с.

150. Цурикова, Л.В.- Межкультурное взаимодействие с позиций» когнитивно-дискурсивного подхода» / Л.В. Цурикова // Вопросы когнитивной лингвистики; Тамбов: Изд-во- Тамб. гос. ун-та им. Г.Р. Державина, 2006. - №4'. - С. 5-15.

151. Чекулай,. И.В. Ценность,и оценка, в категориальной структуре-современного английского языка: автореф. дис. . д-ра филол; наук / Чекулай Игорь Владимирович. Белгород, 2006. — 43'с.

152. Чекулай; И.В. Функционально-деятельностный подход как методологическая база описания лингвоаксиологических явлений / И.В. Чекулай, О.Н. Прохорова // Вопросы филологии; 2008. - №3. -С.21-30.N

153. Чернявская, В.Е. Интертекст-и> интердискурс как реализация текстовой.открытости / В.Е.Чернявская // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 106-111.

154. Шенк, Р. Интегральная понимающая система / Р: Шенк, М. Лебовиц, Л. Бирнбаум // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. - Вып. XII. - С. 401-449.

155. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку /

156. JLB. Щерба; -M.: Учпедгиз, 1957.-188 с.

157. Якобсон, Р.О; Речевая коммуникация: язык в отношении к другим системам коммуникации / P.O. Якобсон // Избранные работы: сб. науч. тр. М., 1985. - С. 306-330.

158. Якобсон, P.O. Язык и бессознательное / P.O. Якобсон; пер., с англ., фр., К. Голубович, Д. Епифанова, Д. Кротовой, К. Чухрукидзе, В. Шеворошкина. М.: Гнозис, 1996. — 248 с.

159. Auwcra, J. van der. On the Meaning of Basic Speech Acts / J. van der Auwera// Journal of Pragmatics. 1980. -№ 4. -P. 253-264.

160. Bach, K. Linguistic Communication* and Speech Acts / K. Bach, M;R.Harnish. Cambridge, MA: MIT Press, 1979.-217 p.

161. Fraser,, B. Hedged Performatives / B. Fraser // Syntax and Semantics.-New York, 1975. Vol. 3: Speech Acts. - P: 187-210.

162. Green, G.M. Pragmatics and Natural' Language Understanding / G.M. Green: Hillsdale, New- Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Publishers, 1989;- 180 p.

163. Grice, H.P. Logic and conversation / H.P. Grice // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts. New York, 1975.-P. 41-58.

164. Grice, H.P. Further notes on logic and conversation / H.P. Grice // Syntax and Semantics. Vol. 9: Pragmatics. New York, 1978. - P. 113127.

165. Grice, H.P. Presupposition and conversational implicature / H.P. Grice //Radical Pragmatics. New York, 1981. - P. 183-198.

166. Heider, F. Attitudes and Cognitive Organizations / F. Heider // Journal5 of Psychology. 1946. - V. 21. - P. 107-112".

167. Heider, F. The psychology of interpersonal relations / F. Heider.-New York: Wiley, 1958. 322 p:

168. Leech, G.H. Semantics / G.H. Leech. New-York: Penguin-Books, 1977. — 386p.

169. Leech, G.H. Principles of Pragmatics / G.H: Leech. London: Longman, 1983. - 250 p.

170. MacKay, D.- Formal analysis of communication processes / D. MacKay //Nonverbal Communication. Cambridge, 1972. - P. 3-26.

171. Schiffrin, D. Approaches to Discourse / D. Schiffrin. Oxford; Cambridge, MA: MIT Press, 1994. - 438 p.184*. Searle, J.R. Foundations of Illocutionary Logic / J:R. Searle,. D. Vanderveken. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. -227 p.

172. Shakespeare, W. The Tempest / W. Shakespeare. Электронный ресурс. URL: http://shakespeare.mit.edu/tempest/full.html (дата обращения 25.05.2010).

173. Shannon, C.E. The Mathematical Theory of Communication /

174. C.E. Shannon, W. Weaver. — Urbana: The University of Illinois Press, 1949.-117 p.

175. Sperber, D. Relevance: Communication and Cognition /

176. D. Sperber, D. Wilson. Maiden: Blackwell pub., 2006. - 326 p.

177. Thomas, J. Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics / J. Thomas. London: Longman, 1995. — 224 p.

178. Wierzbicka, A. English Speech Act Verbs: A Semantic Dictionary / A. Wierzbicka. Sydney; New-York: Academic Press, 1987. - 397 p.

179. Wilson, D. On Grice's theory of conversation / D. Wilson, D. Sperber // Conversation and Discourse. Ed. P. Werth. London: Croom Helm, 1981.-P. 155-178.

180. Wunderlich, D. Studien zur Sprechakttheorie / D. Wunderlich. -Suhrkamp Verlag, Frankfurt a. M., 1976. -417 s.

181. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

182. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

183. Баранов, А.Н. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике /

184. A.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, М.Н. Михайлов, П.Б. Паршин, И.О. Романова; под ред. А.Н. Баранова и Д.О. Добровольского. М.: Помовский и партнеры, 1996. — 642 с.

185. Большой англо-русский словарь. 2-е изд., испр. и доп. / авт-сост. Н.В. Адамчик. - Минск: Современный литератор, 1999. — 1168 с.

186. Большой Энциклопедический Словарь. Языкознание (БЭС) / гл. ред.

187. B.Н. Ярцева. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.

188. Краткий , словарь когнитивных терминов (КСКТ) / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; подобщ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУим. М.В. Ломоносова, 1997. — 245 с.

189. Краткий философский словарь / Под ред. А.П1 Алексеева. — М.: Проспект, 1998. 397 с.

190. Ожегов, С.И. Толковый словарь, русского языка: 80 ООО слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова / Российская академия наук. Институт русского языка им.

191. B.В.Виноградова. 4-е изд., дополненное. - М.: ИТИ Технологии, 2003.-944 с.

192. Словарь литературоведческих терминов / Под ред. Л.И. Тимофеева и

193. C.B. Тураева. М.: Просвещение, 1974. - 509 с.

194. Советский энциклопедический словарь (СЭС). М.: Советская энциклопедия, 1982. - 1469 с.

195. Ю.Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997.- 824 с.

196. Философский энциклопедический словарь (ФЭС). — М.: Наука, 1997. -346 с.

197. Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» (ФЭБ). Электронный ресурс. URL: http://feb-web.ru (дата обращения 10.04.2010).

198. Bryson, В. Dictionary of Troublesome Words (DTW) / В. Bryson. -Penguin Books, 1984. 192 p.

199. Crystal, D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics (DLP) / D. Crystal.- Oxford, 1985. 572 p.i

200. Bahri, H. Definitional Dictionary of Linguistic Terms (DDLT) / H. Bahri.-New-Delhi: National Publishing House, 1985. 240 p.

201. Longman Idioms Dictionary (LID). Over 6 000 idioms. Harlow: Addison Wesley Longman Limited, 1998. - 398 pi

202. Longman Language Activator (LLA). The World's First Production Dictionary. Edinburgh: Pearson Education Ltd., 1993. — 1587 p.;

203. Macmillan English Dictionary (MED). Macmillan Publishers Limited, 2006.-1692 p.

204. Oxford Advanced Learner's Dictionary (OALD). Oxford: University Press, 1998.-1428 p.

205. The Free Dictionary by Farlex. Электронный ресурс. URL: http://www.thefreedictionarv.com ("дата обращения 30.10.2010).

206. The Penguin Dictionary of Curious and Interesting Words by George Stone Saussy III. Penguin Books, 1986. — 277 p.1. МАТЕРИАЛ ИССЛЕДОВАНИЯ

207. Austen, J. Pride and: Prejudice / J. Austen Электронный, ресурс.! URL: http://austen.classicauthors.net/pandp (дата обращения: 17.05.2006).

208. Austen, J: Sense and Sensibility / J. Austen. — Middlesex: Pinguin Books, 1977.-371 p.

209. Bradbury, R. Fahrenheit 451 / R. Bradbury // Short Stories. M.: Raduga, 1983.-382 p.

210. Beauman, S. Dark Angel / S. Beauman. New York: Bantam Books, 1990; -999 p.

211. Christie, A. The Mysterious Affair at Styles / A. Christie Электронный ресурс.; URE: http://www.bartfeby.com/lT'2 (дата обращения: 18.12.2005).

212. Dreiser, Th. An American Tragedy / Th. Dreiser Электронный ресурс. URL: http://ebooks.adelaide.edu.aU/d/dreiser/theodore/american (дата обращения: 22.07.2008):

213. Dreiser, Th. Jennie Gerhardt / Th: Dreiser. — Moscow: Progress Publishers, 1972.-345 p.

214. Fitzgerald; F.S. The Baby Party / F;S; Fitzgerald^3jieKTpoHHbm ресурс. URL: http://fictionbook.ru/author/fitzeraldscot/thebabyparty (дата обращения: 03.03.2007).

215. Fowles, J. The Collector/ J. Fowles3neKTpoHHbmpecypc.URL: http://fictionbook.ru/author/fowles i ohn/the collector (дата обращения: 03.03.2007).

216. Fowles, J: The French Lieutenant'sWoman / J. Fowles Электронный ресурс. 1 URL: http://fictionbook.ru/author/fowles iohn/the french; lieutenant s woman (дата обращения: 02.05.2009).

217. Fowles, J. The Magus /J. Fowles. Moscow: Progress: Publishers, 1995. — 217 p.

218. Hailey, A. Airport / A. Hailey. Doubleday & Company, 1968. - 228 p.

219. Hailey, A. The Final Diagnosis / A. Hailey. — Doubleday& Company, 1969. -352 p.

220. Jerome, K.J. Three Men in a Boat / K.J. Jerome. — M.: Менеджер, 1999. — 286 p.'

221. Koontz, D.R. Cold Fire / D.R. Koontz. New York: Berkley Books, 1991. -421 p.

222. Lawrence, D.H. Lady Chatterley's Lover / D.H.Lawrence. Penguin Popular Classics, 1997. - 314 p.

223. Lawrence, D.H. Sons and Lovers / D.H. Lawrence. Wordsworth, 1992. -400 p.

224. Levin, I.A. Kiss before Dying / I.A. Levin. — M.: Айрис-пресс, 2002. — 323 p.

225. Maugham, W.S. Theatre / W.S. Maugham. Moscow: Manuscript, 1995. -200 p.

226. Maugham, W.S. The Moon and Sixpence/ W.S. Maugham. Moscow: Progress Publishers, 1972 . - 223 p.

227. Maugham, W.S. The Painted'Veil / W.S. Maugham. M.: Менеджер, 2002. -272 p.

228. Parsons, T. The Family Way / T. Parsons. Harper Collins Publishers, 2005. -376 p.

229. Salinger, J.D. The Catcher in the Rye / J.D. Salinger. M.: Прогресс, 1968. -246 с.

230. Sheldon, S. If Tomorrow Comes / S. Sheldon. Harper Collins Publishers, 1994.-501 p.

231. Sheldon, S. Morning, Noon and Night / S. Sheldon. Harper Collins Publishers, 1995.-367 p.

232. Steinbeck, J. The Winter of Our Discontent / J. Steinbeck. Penguin Books, 2001.-288 p.

233. Vine, B. The Chimney Sweeper's Boy / B. Vine. Penguin Books, 1986. -300 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.