Коммуникативная среда побудительного высказывания: На материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Цветков, Олег Юрьевич

  • Цветков, Олег Юрьевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Череповец
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 182
Цветков, Олег Юрьевич. Коммуникативная среда побудительного высказывания: На материале английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Череповец. 2002. 182 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Цветков, Олег Юрьевич

ВВЕДЕНИЕ 2

ГЛАВА I ПОБУДИТЕЛЬНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ И ЕГО КОММУНИКАТИВНАЯ СРЕДА

§ 1. К понятию коммуникативной среды. 16

§ 2 Понятие коммуникативного контекста. 20

§ 3. Прагматические типы директивов. 24

§ 4. Способы выражения директивных речевых актов. 31

ГЛАВА П ТИПОЛОГИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ СРЕДЫ С УЧАСТИЕМ ПОБУДИТЕЛЬНОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ

§ 1. К понятию иллокуции или интенции. 35

§2. К понятию коммуникативного замысла говорящего 36

§3 Побудительное высказывание в препозиции. Особенности оформления 37-57 коммуникативной среды побудительного высказывания в препозиции.

§4. Побудительное высказывание в постпозиции. Особенности оформления коммуникативной среды побудительного высказывания в постпозиции. 58-

§5. Побудительное высказывание в интерпозиции. Особенности оформления коммуникативной среды побудительного высказывания в интерпозиции. 66

Выводы по II главе 76

ГЛАВА III РЕАЛИЗАЦИЯ ИНТЕНЦИИ «ПОБУЖДЕНИЕ» В ИНТЕРАКЦИИ

§ 1. Коммуникативная среда побудительного высказывания, включающая декларативные высказывания, и реализация интенции «побуждение». 79-

§2. Коммуникативная среда доминирующего побудительного высказывания, включающая дополнительные побудительные высказывания, и реализация интенции «побуждение». 98-

§3. Коммуникативная среда побудительного высказывания, включающая вопросительные высказывания, и реализация интенции «побуждение». 122-

§4. Коммуникативная среда побудительного высказывания, включающая эмоциональные высказывания, и реализация интенции «побуждение». 142

Выводы по III главе. 156

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативная среда побудительного высказывания: На материале английского языка»

Статус и место побудительного предложения в парадигматической совокупности функциональных типов по интенциональному признаку давно не вызывает сомнений.

Языковеды и исследователи смежных дисциплин всегда проявляли к нему большой интерес. И это неудивительно. Ведь побудительное предложение играет важную роль в речевом общении, представляя прямой речевой акт с четко выраженной интенцией.

Хорошо известно, что в лингвистике предложены несколько парадип\ предложений. Есть системы, которые включают только три типа: повествова тельные, вопросительные, побудительные предложения (Смирницкий 1957 Стренг 1962; Бархударов 1966; Молчанова 1977; Блох 1976), и есть системь которые насчитывают четыре типа: декларативные, вопросительные, побуди тельные и эмоциональные. (Михайлов 1994; Почепцов 1981) и др.

JI.C. Бархударов к побудительным относит только повелительные пре, ложения (imperatives), А.И. Смирницкий подразделяет их на вопросительные повелительные. У него все непобудительные предложения - только повествов тельные (декларативные).

Дж. Лайонз объединяет вопросительные и повелительные предложение один тип "mands" (от commands и demands) (Lyons 1991).

Реализация побудительного предложения в речи тесно взаимосвязан? понятием директивно речевого акта (ДРА), т.е. целенаправленного речевс действия, совершаемого в соответствии с принципами и правилами речевс поведения, принятыми в данном обществе, воздействующего на действия и з ведение коммуниканта, и тем самым вызывающего определенный перлокут ный эффект.

В самом общем виде директивный речевой акт (ДРА) определяется выражение волеизъявления говорящего, направленное на каузацию деятель сти адресата (Skinner 1957). С точки зрения иллокутивной цели директ представляют собой попытки со стороны говорящего добиться того, чт слушающий нечто совершил, т.е. особенность ДРА состоит в том, что они правлены на то, чтобы изменить окружающий мир с помощью речевых действий, их цель «сделать так, чтобы Мир соответствовал словам» (Серль 1986, 182).

Несмотря на значительные расхождения в трактовке речевых актов (РА), их количества и характера, существование побудительных РА, никогда не вызывало сомнений. Они выделяются и логиками, и лингвистами, хотя именуются по-разному: манды (Skinner 1957; Lewis 1969), экзерситивы (Vendler 1972), директивы (Ross 1970; Searle 1976; Wunderlich 1980).

He вызывает сомнений и противоречий также и то, что предложение, яв ляясь виртуальной единицей, представляет собой абстрактную схему, которая реализуется в речи в виде высказывания при помощи выбора коммуниканто? необходимой коммуникативной формы, наполнения обобщенной структур! нужными аргументами, релевантными самой ситуации общения.

В целом ДРА, директивно-речевое действие, рассматривается как РА, пр котором происходит реализация побудительного предложения в речи в вщ побудительного высказывания, реализующего в свою очередь одну из субш тенций «побуждения».

Дж. Остин, говорит о речевом акте вообще и о директиве, в частност как о трех уровневом единстве, которое состоит из следующих действий:

1) локутивное;

2) иллокутивное;

3) перлокутивное;

В теории Дж. Остина иллокутивный акт отличается от локутивного nej направленностью, а от перлокутивного - по признаку конвенциональное причем под последней понимается способность иллокутивных актов эксплш роваться с помощью конвенциональных языковых средств. (Austin 1962)

На основе понятия иллокуции строятся различные классификации ] Большинство таких классификаций основано на анализе семантики глаголы; предикатов, которые группируются в более или менее обширные классы, сс ветствующие определенному типу иллокутивной силы (Austin 1962; Ven< 1972; Fraser 1975). Самая подробная классификация приводится в раб

Ballmer, Brennenstuhl 1981), в которой, на основе анализа 1800 английских предикатов речевого поведения, выделяются восемь классов, 24 модели и 660 категорий, отражающих модели речевого поведения.

Дж. Серль выдвигает двенадцать "значимых измерений", основными из которых являются иллокутивная цель, направление приспособления и условие искренности, т.е. выраженное психологическое состояние. Таксономия Дж. Серля включает пять классов, суть которых коротко можно выразить следующим образом.

Репрезентативы (позднее названные им ассертивами: Searle, 1979) сообщают слушающему о том, каково положение дел в действительности, фиксируй степень ответственности говорящего за истинность выражаемого суждения директивы представляют собой попытку побудить слушающего к действию i таким образом воздействовать на положение дел в действительности; комисси вы возлагают на говорящего обязательство совершить действие, что, в cboi очередь, приводит к изменению положения дел в действительности; экспресса вы выражают психологическое состояние говорящего, вызванное положение дел в действительности, декларации вносят изменения в положение дел в mhj путем установления соответствия между содержанием высказывания и реал ностью.

Эта классификация позволила выявить многие существенные характер стики РА и послужила основой для дальнейшей детализации, уточнений и ра ширения списка свойств и параметров РА.

Прежде всего, был подвергнут уточнению количественный состав вьц ленных Серлем РА. Так, основываясь на грамматическом критерии, Д. Вунд< лих выделяет следующие типы РА: репрезентативные, директивные и эротег ческие РА. Он также выделяет в отдельный класс декларации, которые вы жаются в языке особыми формулами (Wunderlich 1980, 297).

Более внимательное изучение плана содержания РА привело к разгра чению простых и гибридных PA (Wunclerlich 1977; Hancher 1979). Гибрид* РА совмещают признаки двух различных РА. Например, РА предложена приглашения, совмещают иллокутивные силы директива и комиссива. РА дарения, завещания, продажи - иллокутивные силы декларации и комиссива.

В зависимости от способа выражения РА разделяются на прямые и косвенные (Searle 1975). Прямые РА передаются средствами, языковая семантика которых соответствует иллокутивной силе РА. Косвенные РА выражаются языковыми средствами, иллокутивная сила которых не является частью их семантики, а выводится логико-инференциальным путем из буквального значения формы с учетом ситуации произнесения.

С точки зрения универсальности РА разделяются на первичные, которые встречаются в любой интеракции (например, РА вопроса, просьбы и т. п.), и вторичные, или институциализированные, которые специфичны для определенных видов интеракции (например, проповедь, крещение, политические дебаты и т.п.) (Wunderlich 1980).

Степень результативности РА зависит от того, насколько выполнение намерения говорящего соответствует общественным нормам. Соответственнс можно говорить о двух типах РА: конституированных и неконституированных

С точки зрения позиции в дискурсе РА разделяются на инициативные v реактивные (Wunderlich 1980), с точки зрения количества участников - на односторонние и кооперативные (дву- и многосторонние) (Hancher 1979).

По структурным характеристикам РА можно разделить на простые (мик роакты), которые реализуются в одном высказывании, составные, для выраже ния которых требуется помимо основного и вспомогательный РА, и сложны (макроакты), осуществляемые на уровне текста (Dijk 1981). В сложных и со ставных ДРА коммуникативная среда, т.е. связь побудительных предложений другими видами высказываний, является едва ли не основополагающим начг лом для их понимания (интерпретации).

Все эти классификации, по сути дела, выделяют различные аспекты РА могут служить параметрами для полного описания того или иного РА.

Подводя итог вышесказанному можно добавить то, что многие аспект английского побуждения были исследованы как отечественными, так и зар] бежными лингвистами. Языковеды и исследователи смежных дисциплин всег; проявляли к нему большой интерес. Ведь побудительное предложение играет важную роль в коммуникации, представляет собой прямой речевой акт с четко выраженной интенцией.

Лингвистика достаточно хорошо изучила многие важные аспекты побудительного предложения, его конструктивные особенности, морфолого-синтаксические свойства, стандартные и нестандартные (особенно в связи с развитием теорией транспозиции) способы представления побудительной интенции, некоторые прагматические особенности побудительных высказываний.

В.М. Донец рассматривал формы и функции глагола в английском побудительном предложении (Донец 1977), H.JI. Новикова изучала в своей работе лексические и синтаксические способы выражения каузальной импликации е побудительном предложении (Новикова 1989), В.Д. Максимов рассматривает проблему побудительных диалогических единств в свете негативации (Макси мов 1978), Ф.Н. Гладуш и JI.H. Григорьева изучали различные диалогически! высказывания с побудительной интенцией (Гладуш 1985; Григорьева 1991' Г.Г. Почепцов, Е.И. Беляева и Г. Морис рассматривали в комплексе как rpaiv матическую, так и прагматическую сторону побуждения (Почепцов 1981; Б< ляева 1992; Морис 1960), Г.Г. Буторина исследовала проблему побуждения виде реакции, определив закономерности подобного употребления (Бутор] на 1992).

К работам зарубежных лингвистов, упомянутых ранее, можно также с нести исследования Т. Гиста по интонационному аспекту и его соотнесённое с вербальным уровнем высказывания (Гист 1975), а также исследован Г.М. Грина, который провёл трансформационно-семантический анализ побу; тельных конструкций в вопросительной форме в английском язь (Green 1975) и др.

Однако один из важнейших аспектов побудительных предложений именно функционально прагматический, продолжает оставаться наименее i ченным.

По мнению Е.И. Беляевой, ДРА можно характеризовать как двусто| ний инициативный универсальный (первичный) РА. Это означает, что ) встречается в обычных, неинституциализованных ситуациях общения в люоои национально-культурной общности. (Беляева 1992) ДРА знаменует начало речевой интеракции в диалогическом общении, для успешной реализации которой требуется ответная реакция со стороны адресата. Ожидаемая реакция адресата состоит в том, чтобы он выполнил каузируемое действие, либо способствовал его выполнению (Храковский, Володин 1986, 12). Если адресат следует принципу кооперации, т. е. ведет себя в соответствии с ожиданиями говорящего и выполняет действие, интеракция имеет минимальную протяженность: ДРА - выполнение действия. Если адресат ведет себя "некооперативно" и отказывается выполнить каузируемое действие, то интеракция может протекать по двузу возможным направлениям: а) говорящий принимает отказ, и интеракция заканчивается, б) говорящий не принимает отказа и настаивает на выполнении желаемс го действия.

ДРА представляет собой коммуникативную модель с участием дв? партнеров, в которой, как и в любой коммуникативной модели, присутствур говорящий, слушающий (или адресат) и высказывание. С другой стороны, Д1 является отражением побудительной ситуации, которая включает следуюи компоненты: источник побуждения (или прескриптор - термин J1.A. Бирюли 1987, с. 17), потенциальное действие или состояние, исполнитель потенциаль го действия и акт побуждения.

Для адекватного анализа директивов необходимо учитывать как ком никативную, так и побудительную ситуации и соответственно выделять ] вичные коммуникативные роли: говорящего и адресата, а также учитывать ричные коммуникативные роли: прескриптора и исполнителя. Кроме того, описания ДРА существенной оказывается еще одна роль - роль лица, отв венного за принятие решения - совершать или не совершать действие, к ] рому побуждает высказывание; Е. Девис называет эту роль десайдер (de< (Davies 1979) и связывает ее с понятием авторитетности занимаемой позш

Действительно, решение о реализации потенциального действия п мается тем участником коммуникации, который занимает приоритетную цию в данном речевом акте. Признак приоритетности/неприоритетностности используется для характеристики говорящего и адресата в работе А.В. Дорошенко и определяется как "позиция в социально-ролевой структуре коммуникативного акта в зависимости от наличия / отсутствия полномочий распоряжаться действиями другого лица" (Дорошенко 1985, 18).

Принимая в целом понятие приоритетности/неприоритетности как весьма существенное для дифференциации ДРА, Е.И. Беляева предлагает следующую его формулировку: приоритетность/неприоритетность - это позиция в иерархии отношений между коммуникантами в речевом акте, которая определяется наличием / отсутствием полномочий контролировать исполнение действия, к которому побуждает высказывание. (Беляева 1992)

В качестве дополнительных параметров определения ДРА мы рассматриваем мотивацию и прагматические пресуппозиции, касающиеся сферы говоря щего и сферы адресата и их отношения к потенциальному действию. Эти фак торы являются существенными не только для построения типологии ДРА, но для определения правил выбора формы выражения ДРА.

В ДРА можно выделить три аспекта: семантический, синтаксический прагматический.

Семантический аспект ДРА составляет пропозициональное содержат высказывания, называющее потенциальное действие, которое предстоит с вершить исполнителю. Будущее действие можно характеризовать по двум г раметрам: а) с точки зрения его содержания: действие физическое, речев< ментальное, социальное и т. п., б) с точки зрения его характера: трудг /легкое, срочное/ несрочное, желательное/нежелательное, деликатное/обьга и т.п.

Синтаксический аспект ДРА составляет формальную сторону выраже] коммуникативной интенции. План выражения РА можно характеризовать: а линии средств выражения, т. е. с точки зрения того, каков лингвистический i туе структурных вариантов выражения директивной иллокутивной цели, б линии способа выражения директивной иллокуции, т. е. с точки зрения т являются ли данные средства прямыми или косвенными, эксплицитными или имплицитными, конвенциональными или неконвенциональными.

Прагматический аспект ДРА включает целый ряд факторов экстралингвистического, в частности, социолингвистического характера: а) распределение первичных и вторичных коммуникативных ролей между участниками РА. Каждый участник РА может быть одновременно носителем двух или трех коммуникативных ролей. Например, в ДРА предложения говорящий является прескриптором и исполнителем потенциального действия; б) распределение социальных ролей между коммуникантами; в) характер межличностных отношений, который определяется в зависимости от степени социально-психологической дистанции между коммуникантами; г) отношение коммуникантов к потенциальному действию. Действие мо жет быть охарактеризовано по двум параметрам: бенефактивности, т. е. соот ветствия интересам одного из коммуникантов, и желательности. Одно и то ж действие может быть одновременно бенефактивным и желательным с точк зрения одного из коммуникантов (например, в ДРА просьбы) или бенефактш ным, но нежелательным (в ДРА совета), наконец, действие может быть жел тельным для одного из коммуникантов и нежелательным для другого (напр мер, в ДРА мольбы, запрещения).

Согласно основному тезису теории речевых актов, для реализации люб го речевого акта необходимо соблюдение определенных условий успешное (felicity conditions: Austin 1962), которые должны включать: а) пропозищ нальное содержание, б) предварительные условия, в) условие искренности г) существенное условие (Searle 1969).

Говоря о ДРА, а также отношениях говорящий - адресат, необходимо метить роль диалогического построения речи. В диалоге как форме комму кации проявляются взаимосвязи между его участниками, т.е. непосредст! ными субъектами интеракции, с одной стороны и теми речевыми единице которые они производят для достижения определённой цели, с другой.

В современной лингвистике диалогическая речь трактуется как особый вид речевой деятельности, характеризующийся ситуативностью, наличием двух или более коммуникантов, быстротой реакции, персональной направленностью. (Fries 1959; Ball 1960; Шведова 1960; Чахоян 1979; Москальская 1981; Бузаров 1988 и др.)

Диалог - это одна из наиболее существенных форм функционирования языка. Как подчеркивал М.М. Бахтин, в принципе, любая коммуникация диалогична. Диалог возникает из необходимости выразить свои мысли, чувства, намерения, желания, волю, сообщить о чем-либо другому, узнать от него что-либо и выразить свое отношение к сказанному, дать ответ на слова собеседника. Диалогическое общение людей обеспечивает реализацию взаимодействия людей в обществе. Диалог есть специфическая форма социального контакта, основанная на передаче информации путем социального поведения и социальной связи между людьми. Диалог - это разговор, при котором происходит непо средственный обмен высказываниями.

Существенным признаком диалогической речи является ее адресован ность: "адресат может быть непосредственным участником бытового диалоп может быть дифференцированным коллективом специалистов какой-нибуд] специальной области культурного общения, может быть более или менее ди<] ференцированной публикой, народом, современниками, единомышленникам противниками и врагами, подчиненным, начальником, низшим, высшим, бли ким, чужим и т.п." (Бахтин 1986, 467)

В связи с этим многие авторы (Searle 1985, Михайлов 1986; Москальск 1981; Шведова 1960; Земская 1987 и др.) высказывают мысль о том, что диал - плод усилий обоих партнеров и без корреляции друг с другом их репли коммуникативно неполноценны.

Будучи универсальной и самой естественной формой речевого общен диалог рассматривается как совокупность сменяющих друг друга реплик и о зательно коррелирующих между собой в структурном, семантическом и фу циональном планах.

В соответствии с признаком направленности в лингвистике выделяют инициирующие (стимулирующие, управляющие, интенциональные) высказывания, в которых выражается мысль говорящего, и реагирующие (ответные, респонсивные).

Между высказываниями диалога устанавливаются отношения "стимул-реакция", т.е. каждая исходная реплика прямо и непосредственно порождает вторую, ответную реплику.

Речевое взаимодействие предполагает однократный обмен речевыми ходами, образующий простой интерактивный блок. Интерактивный блок, по мнению Гофмана, состоит из речевых ходов, под которыми понимается одно или несколько высказываний, оказывающих определенное влияние на ситуацию, в которой находятся интерактанты. (Goffman 1974)

Мы вслед за JI.M. Михайловым для обозначения "речевого шага" и "речевого хода" будем употреблять термины "коммуникативный шаг" и "коммуника тивный ход". (Михайлов 1994)

Коммуникативный ход - отрезок речи одного из участников диалога, рамках которого он совершает несколько коммуникативных шагов, необход* мых, по его мнению, для успешной реализации коммуникативной установи Диалогическое общение состоит из обмена его участниками коммуникативш ми шагами и (или) ходами.

Одним из факторов, который помогает объяснить нашу способность п нимать язык и осмысленно использовать его в обыденной, научной, эстети1 ской коммуникации, является окружение определенного речевого высказьп ния другими функциональными типами высказываний или подобными, " коммуникативная среда его употребления. Современная лингвистика достат но полно изучила один из основных функциональных типов предложения, р лизующего в речи интенцию "побуждение". Но один аспект, а именно его в нейший - коммуникативный - все еще остается вне поля зрения исследов; лей.

В своем диссертационном исследовании мы исходим из положения о' что подобно тому, как ценность языкового знака зависит от характера сист и

Ф.де Соссюр), реализация побудительного предложения и функционирование побудительного высказывания в речи связаны и детерминированы тем, что «существует вокруг него в плане ассоциаций и синтагматических связей», т.е. его коммуникативной средой.

Встает вопрос, в какой коммуникативной среде побудительное высказывание реализует свою интенцию и её прагматические типы. Какова коммуникативная среда (КС) побудительных высказываний? Каково их окружение и при каком окружении реализуется тот или иной тип прагматической интенции?

С указанных позиций побудительное высказывание, его функционирование в определенной КС в современной лингвистике, к сожалению, еще не исследовано. Поэтому актуальность нашего исследования объясняется особой значимостью выявления закономерностей оформления КС побуждения и определение корреляции между особенностями появления компонентов, составляющих среду реализации одной из субинтенций "побуждение", при опреде ленной коммуникативной ситуации, характеризующейся ролевыми отноше ниями, особенностями социально-психологической (СП) дистанции межд коммуникантами и обстановкой общения.

Теоретической базой данной диссертации являются общие положена теории речевых актов, разработанные Дж. Остином, Дж. Серлем, принцип коммуникации Г. Грайса, J1.M. Михайлова, работы по коммуникативной rpai матике JI.M. Михайлова, Д. Лича и Я. Свартвика, Г.А. Золотовой, исследован] по прагматике Дж. Мея и С. Левинсона, работы О.Г Почепцова, В.А Звегинг ва, Т. Дийка, раскрывающие прагматические особенности предложений в Д1 курсе, исследования Е.И. Беляевой, Г.Г. Буториной по грамматике и прагмат* английского побуждения, а также работы Г.Г. Почепцова, А.И. Смирницко Л.П. Чахоян, В.В. Бузарова, Дж. Лайонза в области синтаксиса английсю языка и др.

Предметом исследования в предлагаемой диссертации являются побу тельные высказывания в окружении подобных или других функциональных пов высказываний, реализуемых в определённой коммуникативной среде ; лийской диалогической речи.

Цель исследования состоит в том, чтобы дать развернутое описание особенностей коммуникативной среды английского побудительного высказывания в диалогическом речевом общении.

Данная цель определила постановку следующих задач исследования:

- выяснить сущность понятия "коммуникативная среда" для побудительного высказывания, определить закономерности появления составляющих её компонентов,

- установить типологию КС побудительных высказываний,

- дать структурно-семантическое и прагматическое описание основных типов КС побуждения в современном английском языке.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие теоретические положения:

1. Реализация интенции побудительных высказываний и достижение пер локутивного эффекта происходит в соответствующей коммуникативной среде Она регулирует наряду с лингвистическими и экстралингвистическими факте рами тип, степень реализации интенции побудительного высказывания ка прямого речевого акта.

2. Коммуникативная среда побудительных высказываний в речевом of щении типизирована и предполагает включение в нее определенной совокупи сти функциональных типов высказываний в последовательности их речево развертывания.

3. Существует прямая корреляция между коммуникативной средой, поз цией побудительного высказывания в ней и реализацией одной из субинтенц "побуждение".

4. Коммуникативная среда побудительного высказывания, предстающа виде определенной типологии, имеет функции модификации пропозициона ного, интенционального, модального и экспрессивного содержания коммуни тивного хода, в составе которого реализуется интенция "побуждение".

Научная новизна работы состоит как в самой постановке проблем] предлагаемых путях ее разработки, так и в полученных результатах исслед» ния. Впервые английское побудительное высказывание анализируется с тс зрения его реализации в коммуникативной среде, исследуется характер функционирования в определённом окружении, которое помогает реализовать интенцию "побуждение". Выявлены типы высказываний, входящие в состав КС, исследованию подвергнуты коммуникативные среды как прямых, так и косвенных побуждений. Впервые предложена типология КС побуждения, установленная с позиций современной лингвистики текста, прагмалингвистики и теории речевых актов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она не только помогает уяснить сущность понятий "коммуникативная среда" и "побудительное высказывание", а также выявить взаимосвязь, закономерности появления тех или иных компонентов при реализации определённой коммуникативной установки. Полученные в ходе исследования результаты представляют общелин гвистический интерес. Они могут оказаться полезными для дальнейшей разра ботки проблем коммуникативного синтаксиса и лингвистики диалога и откры вают широкую возможность проверки и использования принятой методик анализа на материале как английского, так и других языков.

Основные положения и выводы диссертации имеют и определенну практическую ценность, состоящую в возможности их использования для о тимизации диалогического общения студентов языковых факультетов, на зан тиях по теоретической и коммуникативной грамматике и функциональной ст листике, при организации лекционных курсов и спецсеминаров по теории д! лога. Материалы исследования могут найти применение при составлении уч< ных пособий по развитию навыков английской диалогической речи, послужт основой для разработки системы тренировочных упражнений.

Поставленные задачи определили использование в работе комплекс] методики исследования, включающей в себя структурно-семантический, к текстно-ситуативный, пресуппозиционный и коммуникативно-прагматичес анализы.

Материалом для языкового анализа послужила диалогическая речь письменной репрезентации, в основном из произведений современной анг. ской прозы, начиная с ЗОх годов XX века и до настоящего времени. Сплои выборке в общей сложности подвергнуто около 18500 страниц из произведений разных жанров (романов, повестей, рассказов, пьес) 56 англоязычных авторов.

Отдельные положения и результаты диссертационного исследования апробированы на:

Конференции 1998 года Герценовские чтения (С.- Петербург 1998);

Конференции Гуманитарного Института "Язык. Текст. Культура". (Череповец, ЧГУ, 1999)

Конференции Гуманитарного Института "Традиции в контексте русской культуры". (Череповец, ЧГУ, 2000)

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. К типологии коммуникативной среды побудительных высказываний h Герценовские чтения Иностранные языки: Материалы конференции (12-14 ма; 1998). - С.-Петербург, Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. - С. 37-40.

2. Эллиптические побудительные высказывания // Criterion: Сборник на учных трудов аспирантов и преподавателей Гуманитарного института ЧГ'Ь выпуск 1. - Череповец, ЧГУ, 1998. - С. 47-49.

3. Прескриптивные директивно-речевые акты, их коммуникативная ере; и реакция коммуниканта. // Criterion "Язык. Текст. Культура": Сборник нау ных трудов молодых ученых Гуманитарного института ЧГУ, выпуск 3. - Чер повец, ЧГУ, 1999. - С. 17-20.

4. К проблеме коммуникативной среды побудительных высказываний Criterion "Традиции в контексте русской культуры": Межвузовский сбори работ по гуманитарным наукам, выпуск 4. - Череповец, ЧГУ, 2000. - С 58-62.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Цветков, Олег Юрьевич

Выводы по III главе.

Коммуникативная среда побудительного высказывания в английской речи может быть рассмотрена с точки зрения окружения доминирующего побуждения другими функциональными типами высказываний: декларативным высказыванием, интеррогативным, эмотивным, либо другим побудительным высказыванием.

В ходе исследования мы выделили четыре комплекса КС побуждения, заключающие каждый некоторые разновидности, различающиеся сочетанием основных и дополнительных компонентов, различных функциональных типов высказываний:

- первый комплекс состоит из употребления определённого побудительного высказывания в коммуникативной среде, состоящей из одного или нескольких декларативных и вокативных высказываний:

1) Побуждение + декларатив;

2) Побуждение + вокатив + декларатив;

3) Декларатив + декларатив + побуждение;

4) Декларатив + побуждение + декларатив.

Как показало исследование, более требовательный или результативны характер носят побуждения, стоящие в постпозиции, завершающие ход, КС кс торых включает декларатив. Такое побуждение обладает большей перлокутш ной силой.

Меньше перлокуции несут в себе побуждения, стоящие в пре- и интерпс зициях.

В КС побуждение + декларатив при равных отношениях коммуникантов типичны реализации интенции суггестивов, а именно «совета» и «предложения». При КС побуждение + вокатив + декларатив при неравных отношениях между коммуникантами реализуется субинтенция «требование», «настойчивая просьба», а также «настойчивый совет» при близкой СП дистанции

В КС декларатив + декларатив + побуждение, побуждение реализует субинтенцию «приглашение», «просьба» при равных отношениях и близкой СП дистанции, а также это может быть «предписание» при далекой СП дистанции между коммуникантами.

В КС декларатив + побуждение + декларатив, побуждение реализует субинтенцию «эмоциональной просьбы» и «настойчивого требования» в ситуации, характеризующейся как напряженная, либо неординарная при общении равных коммуникантов.

- второй комплекс включает случаи употребления определенного доминирующего побудительного высказывания в коммуникативной среде, состоящей из одного или нескольких дополнительных побуждений, которые появляются в КС в сочетании с любыми другими функциональными типами высказываний:

1) Побуждение-доминанта + побуждение

2) Побуждение + побуждение-доминанта

3) КС: два равнозначных побуждения.

Проведенный анализ КС позволяет с уверенностью говорить о существе вании доминирующего побуждения при наличии нескольких побудительны высказываний, которое отражает основное намерение говорящего, помогае определить приоритет в реализации адресатом каузируемых говорящим дейс вий.

Дополнительная глагольная сема воспринимается в качестве конкретиз ции намерения говорящего, что упрощает восприятие побуждения и повыша степень более успешного завершения всей коммуникации.

Доминирующее побуждение в препозиции реализует свои прескрипти ные субинтенции: «приказа», «собственно побуждения», «требования», прещения» при равных отношениях между коммуникантами, а также «мольбы» при обращении младшего к старшему.

В случае, когда доминирующее побуждение стоит в постпозиции типичными субинтенциями являются: «просьба», «приглашение» «приказ», «инструкция», «запрещение».

Если побуждения номинируют различные действия независимые друг от друга, то интенции обоих шагов внутри хода равноправны, и инициирующий коммуникант ожидает от своего собеседника, что тот отреагирует на обе интенции.

- третий комплекс состоит из реализации определённого побудительного высказывания в коммуникативной среде, состоящей из одного или нескольких вопросительных высказываний:

1) Побуждение + вопрос;

2) Декларатив + побуждение + вопрос;

3) Вопрос + побуждение.

Первый рисунок КС характерен при реализации интенции "требование".

Второй рисунок КС имеет место при реализации интенций "предложение" и "приглашение".

Последний рисунок КС наблюдается при реализации интенции "приказ' и "настойчивая просьба"; их реализация происходит на фоне более приоритет ной позиции говорящего. Функция интеррогатива - отразить замысел говоря щего, наметить тему будущего разговора, а также его функция в большинства случаев сводится к сужению или конкретизации темы разговора, либо к усиле нию и приданию однозначности интенции побуждения.

- четвертый комплекс состоит из употребления определённого побуди тельного высказывания в коммуникативной среде, заключающей эмоционал! ное высказывание:

1) Побуждение + эмотив;

2) Эмотив + побуждение.

Эмотив окрашивает весь коммуникативный ход (происходит усиление эмоциональности), а также содержит пояснение побудительного высказывания, придает побуждению большую перлокутивную силу.

В первом подтипе происходит усиление интенции побуждения и реализуются его субинтенции «требование» и «настойчивая просьба», вне зависимости от СП дистанции между коммуникантами и их отношениями, по причине того, что побуждение - прямой речевой акт, имеет большую перлокутивную силу, стоит в препозиции, а эмотив - играет роль интенсификатора.

Во втором подтипе реализуются субинтенции побуждения: «мольба» при далекой СП дистанции, неравные отношения между коммуникантами, «просьба», «совет» при близкой СП дистанции и равных отношениях.

Таким образом, употребление побудительного высказывания в окружении других типов высказываний обогащает набор средств, используемых говорящим для реализации определенной субинтенции «побуждения», создает закономерности при восприятии каузируемого действия адресатом, результатом чего является различная степень реализации коммуникативного замысла гово рящего.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Диссертационное исследование, проведенное с целью установления типологии побудительного высказывания в коммуникативной среде, позволяет констатировать тот факт, что, несмотря на ограниченное количество функциональных типов высказываний, говорящий, используя их в совокупности, в определенной последовательности, решает поставленную коммуникативную задачу при правильной организации комплекса высказываний и сопутствующих экстралингвистических факторов, но, с другой стороны, он может не достичь желаемого результата при неподходящем подборе последовательности высказываний и неблагоприятности общей атмосферы коммуникации.

Коммуникативная среда побуждения рассматривалась нами с двух сторон, во первых, по месту самого побуждения в КС в пре-, пост- и интерпозиции, во-вторых, по наличию в КС определенных типов высказываний: декларатива, эмотива, интеррогатива, либо дополнительного побуждения.

Побудительные высказывания, входя в определенную коммуникативную среду, оказываясь в окружении других, себе подобных высказываний, декларативных, вопросительных, эмоциональных, не просто включаются в их среду, £ образуют целостный фрагмент текста, когерентную последовательность высказываний, где место каждого высказывания функционально определено, целесо образно. Поэтому характер ведущей интенции коммуникативного контекста за висит не только от перлокутивной силы ведущей интенции «побуждение», но i во многом зависит от взаимодействия всех компонентов КС.

Мы определили, каким образом взаимосвязаны КС, т.е. последователь ность высказываний, появление самого побудительного высказывания в пост-пре- и интерпозиции, и реализация одной из субинтенций "побуждение" пришли к следующим выводам.

• Роль побуждения, ядра КС, сводится к раскрытию основного намерения г< ворящего побудить адресата к совершению определённого действия.

• Побуждение в препозиции, декларативы (либо другие типы высказываний) правом контексте носят в основном разъяснительный характер. Говоряыц эксплицирует причины каузируемого действия и необходимости следования ему. Типичной реализуемой интенцией в данной группе являются "просьба", "совет". Говорящий, прибегая к употреблению вокативов, смягчает высказывание, а субинтенция «побуждения» может транспонироваться из "приказа" в"просьбу".

• Побуждение в постпозиции, декларатив (либо другой тип высказывания) в левом контексте побуждения открывает коммуникативную среду и подготавливает адресата к адекватному восприятию последующей каузации, помогает адресату понять то, что от него ожидают. Для данной группы характерны реализация интенции "просьба", в случае, если собеседники находятся в равном положении, либо "приказ", если адресат находится в подчинении у говорящего. В последнем случае правый контекст выступает в качестве интенсификатора приказа, раскрывает его суть.

• Побуждение в интерпозиции, характеризуется тем, что интенция "побуждение" реализуется в более разнообразном количестве субинтенций, сюда входят «просьба», «совет», «запрещение», «приказ», а также «мольба» и «распоряжение». Подобное разнообразие интенций побуждения обуславливается разнообразием компонентов наполняющих правый и левый контексты побуждения, вариативность их появления дает почву для многообразия реализации интенции "побуждение";

Основываясь на общепринятой в коммуникативной лингвистике классификации типов высказываний, мы рассмотрели КС побудительного высказывания в английском языке с точки зрения окружения доминирующего побужде ния другими функциональными типами высказываний: декларативным выска зыванием, интеррогативным, эмотивным, либо другим побудительным выска зыванием, и выделили четыре комплекса, включающие следующие разновид ности оформления КС:

1. Побуждение + декларатив;

2. Побуждение + вокатив + декларатив;

3. Декларатив + декларатив + побуждение;

4. Декларатив + побуждение + декларатив;

5. Побуждение-доминанта + побуждение;

6. Побуждение + побуждение-доминанта;

7. КС: два равнозначных побуждения;

8. Побуждение + вопрос;

9. Декларатив + побуждение + вопрос; Ю.Вопрос + побуждение;

11 .Побуждение + эмотив; 12.Эмотив + побуждение.

Доминирующее побуждение воспринимается однозначно говорящим и адресатом в случае использования говорящим прямых форм побуждения (более четкой экспликации намерения), при наличии благоприятной атмосферы коммуникации, а также в случае подбора лексических средств, конкретизирующих замысел.

Реализация коммуникативного замысла говорящего во многом зависит от употребления побудительного высказывания в окружении других типов высказываний, это обогащает набор средств, используемых говорящим для реализации определенной субинтенции «побуждения», создает закономерности npi восприятии каузируемого действия адресатом.

Декларативное высказывание в КС побуждения имеет своей целью сооб щение информации, характеризующей каузируемые в побуждении действш либо носящей подготовительный характер для восприятия каузации. Подобна функция уточнения, а также усиления доминирующей интенции наблюдается дополнительного побуждения.

Функция вопросительного высказывания в КС побуждения в болынине ве случаев сводится к сужению или конкретизации темы разговора, либо к yci лению и приданию однозначности интенции. Хотя в некоторых случаях вопро являясь прямым речевым актом, выполняет основную функцию при реализащ коммуникативного намерения говорящего, составляет основу комплекса выск зываний. Подобные случаи не входили в предмет рассмотрения данной диссе тации, поэтому они нами широко не рассматривались.

Функция эмотива рассматривалась в коммуникативной лингвистике и ранее, но не как функция компонента КС побудительного высказывания, поэтому мы отмечаем, что эмотив не только эмоционально окрашивает весь коммуникативный ход, но также придает побуждению большую перлокутивную силу.

Настоящая диссертация выполнена в русле современной коммуникативной лингвистики. Исследование коммуникативной среды побудительного высказывания в неофициальном диалоге с позиций прагматики открывает новые широкие перспективы для его дальнейшего изучения. Отличительной чертой прагматического исследования является то, что прагматика позволяет включить в рассмотрение проблемы такие коммуникативные характеристики, как учет адресата, атмосферу коммуникации, соблюдение принципа вежливости собеседниками, осуществление иллокутивных функций в ходе реализации коммуникативной установки коммуниканта, взаимодействие высказываний внутри КС, а также характер координации и взаимодействия коммуникативных установок инициирующего и реагирующего партнеров.

Диссертационное исследование, проведенное с целью установления закономерностей реализации побудительного высказывания в коммуникативно! среде, констатирует, что побудительное высказывание обладает определенно! типологией коммуникативной среды, характеризуемой соответствующими по зиционными, функциональными свойствами ее составляющих, их последова тельностью и квантитативными признаками.

Коммуникативная среда высказывания позволяет адекватно реализоват замысел говорящего в виде совокупности интенций, свойственных составляй щим коммуникативной среды, способствующим вербализации именно той с? бинтенции побуждения (приказ, совет, запрет, предложение, просьба и т.д.), к< торая входит в замысел собеседника.

Понятие «коммуникативная среда» как совокупность и последовател ность высказываний помогает коммуникативно эффективно реализовать инте цию высказывания-доминанты с учетом ее среды.

Проведенное диссертационное исследование позволило установить определенную корреляцию между характером коммуникативной среды и реализуемой субинтенцией побуждения в интеракции. Вполне естественно, что в этой области сделаны еще первые шаги, первые обобщения. Установление всех закономерностей потребует новых дополнительных исследований не только на материале английской диалогической речи, но и ряда других языков. В этом смысле диссертационное исследование является стимулом и призывом к проведению новых разысканий.

Самой собой разумеется, что выполненное впервые исследование коммуникативной среды «побуждения», не претендует на полное и окончательное решение проблем, возникающих в ходе предлагаемого подхода. Для этого требуются дальнейшие исследования такого феномена, как «коммуникативная среда побудительного высказывания».

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Цветков, Олег Юрьевич, 2002 год

1. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: Система отношений и система построения. Л.: Наука, 1973. -116 с.

2. Алиева В.В. Некоторые методы исследования семантики и функции глагола // Проблемы синтаксиса словосочетания и предложения в современном английском языке. Пятигорск, 1987. - С. 16-23.

3. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. 1978. - №4. - 24 - 31.

4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: 1981. - 165 с.

5. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1981. Т. 40. - №4. - С.356-364.

6. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: 1985. - Вып. 16. - С.3-42.

7. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога : Автореф. Дис. канд. филол. наук. М., 1971. 17 с.

8. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. - 415 с.

9. Бархударов Л.С. О поверхностной и глубинной структуре предложения. А Вопр. яз. 1973. - №3. - С. 59.

10. Ю.Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного англ. языка.- М.: Высш. школа, 1966. 200 с.

11. П.Бахтин М.М. Литературно критические статьи. - М.: Худ. лит-ра, 1986- 543 с.

12. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язы*- Воронеж: Изд-во Воронежский университет, 1992. -167с.

13. Беляева Е.И. Принципы вежливости в речевом общении (Способы оформлени декларативных высказываний в английской разговорной речи) // Иностранны языки в школе. 1985. - N2. - С. 12-16.

14. Беляева Е.И, Кедрова К.С. Типология и лингвистические характеристик текста инструкций // Функциональный аспект исследования языковых едини:- Воронеж, 1989. Рук. деп. в ИНИОН АН СССР № 37676 от 21.04.89.

15. Бирюлин JI. А. Волюнтативные рамки в структуре побуждения // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: Тезисы докладов рабочего совещания. М.: 1987. - С. 17-20.

16. Блох М.Я. Проблема основной единицы текста // Всесоюзная научная конференция "Коммуникативные единицы языка". Тезисы докладов. (12-13 декабря) / Отв. ред. Г.В. Колшанский. М.: /МГПИИЯ им. М. Тореза, 1984. -С. 19-23.

17. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высш. шк., 1983.- 383 с.

18. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматический и семантический аспекты: Уч. пособие. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. - 88 с.

19. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х т. -Т. 1.-М.: АН СССР, 1963.-384 с.

20. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1986. - 134 с.

21. Бородина Е.А. Экспозитивная функция речевых актов в диалогическом дискурсе и средства ее идентификации: Дис. .канд. филол. наук. СПБ, 1992.- 197 с.

22. Брчакова Д. О связности в устных коммуникантах // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979.-С. 284-261.

23. Бубнова Г.И. Текстовые категории устного спонтанного диалога // Вопросы системной организации речи. М., 1987. - С. 47-68.

24. Бузаров В.В. Некоторые аспекты взаимодействия грамматики говорящего и грамматики слушающего в английской диалогической речи. Пятигорск, 1988- 117 с.

25. Бузаров В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи: Уч. пособие для студ-тов пед. ин-тов. М.: Проев., 1986. - 128 с.

26. Буренина Н.В. Эмоциональные конструкции английской диалогической реч1 (структурно семантический и прагматический аспекты ): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1989. - 16 с.

27. Буренина Н.В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи (структурно семантический и прагматический аспекты): Дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1989. - 141 с.

28. Буторина Г.Г. Коммуникативная ситуация "побуждение реакция" в современной англоязычной речи (на материале диалогов в английской и американской прозе 20 в.): Дис. канд. филол. наук. М., 1992. 143 с.

29. Выготский JI.C. Избранные психологические исследования. М.: 1956. - 383 с.

30. Выготский JI.C. Собрание сочинений: В 6- ти т. Т. 2: Проблемы общей психологии. - М.: Педагогика, 1982. - 504 с.

31. Выготский JI.C. Развитие высших психических функций. М.: Изд-во АПН, 1960.-499 с.

32. Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте: Сб. науч. тр./ Отв. ред. Г.Г. Почепцов. Киев: КГПИИЯ, 1898. - 116 с.

33. Гак В.Г. Русский язык в зеркале французского // Русский язык за рубежом. -1970. -N3. -С. 75-80.

34. Гладуш Н.Ф. Повествовательные директивы в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. фил. наук. Киев, 1985. 22 с.

35. Григорьева JI.H. Диалогические высказывания с побудительной интенцией // Языковые единицы в речевой коммуникации: Сборник научных трудов. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991. - С. 125 - 130.

36. Грин Дж. Психолингвистика /Д. Слобин, Дж. Грин; перевод с англ. Е.И. Негневицкой. Москва: Прогресс, 1976. - 350с.

37. Давыдова Л.З. Функционирование единиц речевого этикета в прямых и косвенных речевых актах: Дис. канд. филол. наук. Л., 1990. 180 с.

38. Девкин В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. -М.: Высш. шк., 1981. 160 с.

39. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. М.: Междунар. отн-я, 1979. - 254 с.

40. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Сб. работ / Пер. с англ. яз. под ред. В.И.Герасимова. М.: Прогресс, 1989. - 310 с.

41. Демьяненко В.З. "ТРА" в контексте современной зарубежной литературы // Новое в заруб, лингв. Вып. 17: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 223-234.

42. Донец С.М. Импликативный аспект речевого образа: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1990. 26с.

43. Дорошенко А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1985. -26 с.

44. Дудник JI.B. Экстралингвистическая обусловленность вариативности речи (на материале структурных вариантов речевого действия): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1982. 16 с

45. Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие: Сб. науч. тр. / Отв. ред. В.Н.Ярцева, Н.Ю.Шведова. М.: Наука, 1969. - 332 с.

46. Изд.З, доп. - М.: Просвещение, 1964. - 468с. 50.3вегинцев В.А Предложение и его отношение к языку и речи. - М.: 1976. - С. 73-308.

47. Иванова И.П., Бурлаков В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. шк., 1981. - 285 с.

48. Кисловская Побудительная модальность в структуре повтора: Автореф. дис. .канд. фил. наук. М.: 1975. 18с.

49. Клюканов И.Э. Единицы языковой деятельности и единицы языкового общения // Языковое общение: процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. тр. -Калинин: КГУ, 1988. С. 41-47.

50. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. М.: Высш. шк., 1982. - 223 с.

51. Колшанский Г.В. Лингвистические аспекты речевого общения // Иностранные языки в школе. 1985. -N 1. - С. 10 - 14.

52. Косилова М.Ф. К вопросу о побудительных предложениях// Вестн. МГУ. Сер. филол. и журналист. М., 1962. - №4. - С.48-56.

53. Крысин Л.П. Ролевое общение и социальные роли говорящих. Социально-лингвистические исследования. М., 1976. - С.42-52.

54. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение высказывания. -М.: Наука, 1969. 308 с.

55. Леонтьев А.А. Речевая деятельность // Основы теории речевой деятельности. -М., 1974. С. 59 - 109.

56. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.

57. Макаров M.JI. Два типа когерентности в организованном общении // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1989. - С. 98-103.

58. Минина О.Г. Обращение в современном английском языке. Коммуникативно-прагматический аспект: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Белгород, 2000.- 15 с.

59. Михайленко В.В. Семантический анализ побудительных предложений // Проблемы лексической и грамматической семантики англ. и франц. языков.-Тула, 1976.-С.48-55.

60. Михайлов В.А., Павлов В.М. Когнитивные структуры и порождение речи // Языковые единицы в речевой коммуникации: Сб. науч. тр. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991.-С. 3 - 15.

61. Михайлов Л.М. Грамматика немецкой диалогической речи: Уч. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 1986. - 108 с.

62. Михайлов Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка: Учеб. дл; ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: Высш.шк., 1994. - 256 с.

63. Молчанова Г.П. лексико-грамматическая характеристика императивны: предложений в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. фиг наук. -М.: 1977.-25с.

64. Москальская О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого язык для ин-тов и фак. иностр. яз.):Учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1981. - 183с.

65. Недобух А.С. Вербальные сигналы мены коммуникативных ролей // Языкове общение: Процессы и единицы : Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1988. С. 107-117.

66. Нелюбин Л.Л. Синтаксис языка боевых американских приказов: Автореф. ди .канд. фил. наук. М., 1968. 29с.

67. Новикова H.JI. Способы выражения причинно-следственных отношений в синтаксических единицах: Автореф. дис. .канд. фил. наук. Одесса, 1989. -16с.

68. Ноер Единицы языковой коммуникации и коммуникативные потенции языковых единиц // Коммуникативные единицы языка и принципы их описания: Сб. науч. тр. М., 1988. - С. 33 - 37.

69. Остин Дж. Слово как действие // Новое в заруб, лингв. Вып. 17: Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 22-129.

70. Паронян Ш.А. Единицы целенаправленного общения в английской диалогической речи: Дис. канд. филол. наук. JL, 1989. 181 с.

71. Поспелов А.Г. Побудительность: Иллокуция и интеракция // Императив в разноструктурных языках. Тезисы докладов конференции "Функционально -типологическое направление в грамматике. Повелительность." Д.: 1988. -С. 105- 106.

72. Почепцов Г.Г. Коммуникативные аспекты семантики. Киев: Вища школа, 1979.-315 с.

73. Почепцов Г.Г. Прагматика предложения // Иванова И.П., Бурлакова В.В. Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка -М.: 1981.-С. 267-281.

74. Почепцов Г.Г. Прагматика текста // Коммуникативно прагматические * семантические функции речевых единств: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин КГУ, 1980.-С. 45-51.

75. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Вищ; школа, 1986. - 297 с.

76. Почепцов О.Г. Семантика и прагматика вопросительного предложения: Дис. канд. филол. наук. Киев, 1979. 189 с.

77. Проблемы оптимизации речевого общения: Межвуз. сб. науч. тр. Саране* Изд-во Мордов. ун-та, 1989. - 144 с.

78. Проблемы функциональной грамматики / Отв. ред. В.Н.Ярцева. М.: Наук, 1985.- 198 с.

79. Романов А.А. Коммуникативно-прагматические и семантические свойстб выражений-просьб: Автореф. дис. .канд. фил. наук. М., 1982. 16 с.

80. Серенко С.Н. Стилистическая обусловленность разноуровневых характеристик речевых актов, выражающих успокоение (экспериментально фонетические исследования на материале английской речи): Дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1991. - 150 с.

81. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в заруб, лингв.- Вып. 17: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 170-194.

82. Серль Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в заруб, лингв. Вып. 18: Логический анализ естественного языка. - М.: Прогресс, 1986. - С. 242-263.

83. Сидоров Е.В. Личностный аспект коммуникации и текста // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1989. - С. 16-25.

84. Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. М.: Наука, 1979. - 368 с.

85. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности: Учеб пособие для пед. ин-тов. М., 1974. - 144 с.

86. Слово и предложение в структурно семантическом и социально стилистическом аспектах (на материале английского языка): Сб. науч. тр- Пятигорск: ПГПИИЯ, 1989. 193с.

87. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры н иностр. яз., 1957. - 287 с.

88. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языкове общение: процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1988. С. 7-13.

89. Сусов И.П. К предмету прагматики // Содержательные аспект предложения и текста: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1983. - С. 7-11.

90. Сусов И.П. Коммуникативно прагматическая лингвистика и ее единицы Прагматика и семантика синтаксических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1984. - С. 3-12.

91. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение его единицы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1986. - С. 7-11.

92. Сусов И.П. Предложение и действительность // Коммуникативно -прагматические и семантические функции речевых единств: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1980. - С. 9-13.

93. Сусов И.П. Проблемы языкового общения его единиц и правил // Всесоюзная научная конференция "Коммуникативные единицы языка". Тезисы докладов. (12-13 декабря) / Отв. ред. Г.В.Колшанский. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1984. - С. 113-116.

94. Сусов. И.П. Семантика и прагматика предложения (на материале простого предложения в современном немецком языке ). Калинин: КГУ, 1980. - 51 с.

95. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. Тула: 1973. - 141с.

96. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. - С. 5-147.

97. Фирсова Н.М., Чеснокова О.С. Обращение в современном испанском языке. М.: Изд-во УДН, 1987. - 89 с.

98. Формановская Н.И. О коммуникативно семантических группах v интенциональной семантике их единиц // Русский язык за рубежом. - 1986. ■ №3.-С. 71 -77.

99. Фридман Л.Г. О статусе текста и его компонентов // Всесоюзная научна; конференция "Коммуникативные единицы языка". Тезисы докладов. (12-Г декабря) /Отв. ред. Г.В.Колшанский. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1984 -С. 125-128.

100. Функциональные характеристики единиц коммуникации в английско! языке: Сб. науч. тр. Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 199( - 235 с.

101. Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императив; Русский императив. Л., 1986. - 272с.

102. Чанышева 3.3. Взаимодействие языковых и неязыковых факторов процессе речевого общения. Уфа, 1984. - 80 с.

103. Чахоян Л.П. Предложение, высказывание, текст // Содержательные аспект предложения: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин, КГУ, 1983. - С. 38 - 45.

104. Чахоян JT.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. -М.: Высш. шк., 1979. 167 с.

105. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960.-377 с.

106. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе.- М.: Просвещение, 1966. 156 с.

107. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М.: Высшая школа, 1978. - 215 с.

108. Шевченко Т.П. Социальная дифференциация английского произношения.- М.: Высшая школа, 1990. 140с.

109. Штеллинг Д.А. О грамматическом статусе повелительного наклонения h Известия АН СССР. Серия лит-ры и языка, т.44. -1982. N 3. - С.266-271.

110. Щерба Л.В. Язык, система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - 428с.

111. Щуголь Т.Н. Диспозиционные речевые акты и способы их выражения (нг материале языка новоанглийского периода): Дис. . канд. филол. наук Л., 1990. 176 с.

112. Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр. Тверь,1990. - 134с.

113. Языковое общение и его единицы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин, 1986- 150 с.

114. Языковое общение: процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин 1988. - 134 с.

115. Якобсон P.O. Избранные работы: Пер. с англ., нем., франц. яз. / Сост. и обп редактор В.А. Звегинцев. М.: Прогресс, 1985. - 455с.

116. Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. М Наука, 1986.

117. Якубинский Л.П. О диалогической речи. // Русская речь. Пг., 1923. - Вьп 1.-С. 96-194.

118. Austin J. How to do things with words. Oxford, 1962. - 166 p.

119. Anscombe G.E.M. Intention. Oxford, 1957. - P. 5-67.

120. Bach K., Harnish R.M. Linguistic communication and speech acts. Cambridg Mass, 1979. - P. 19-107.

121. Ball W.J. Conversational English (An analysis of Contemporary spoken English with Exercises). 3-rd impr. London: Longman, 1960. - 184 p.

122. Ballmer Th., Brennenstuhl W. Speech act classification: a study in the lexical analysis of English speech activity verbs. Berlin, 1981. - 274 p.

123. Beach W.A. (ed.) Sequential organization of conversational activities // Western Journal of Speech Communication. 53:2. - 1989. - P. 35-70.

124. Belnap N.D. Questions and answers in Montague grammar // Peters S., Saarinen E. (eds.) Processes, Beliefs and questions. Dordrecht, 1982. - P. 165-198.

125. Bennett A. Strategies and counterstrategies in the use of yes no questions in discourse // Gumperz J.J. (ed.) Language and social identity. - Cambridge, 1982. -P. 95-107.

126. Brennenstuhl W. Control and Ability: Towards a biocybernetics of language / W. Brennenstuhl. -Amsterdam, Philadelphia: Benjamin, 1982 123p.

127. Brown G., Yule G. Discourse analysis. Cambridge, 1983. - P. 5-91.

128. Brown R., Gilman A. Pronouns of Power and Solidarity // Style in language / T. Sebeok. Cambridge, 1960. P.253 -276.

129. Carlson L. Dialogue games. An approach to discourse analysis. Dordrecht Boston, London, 1983. - 317p.

130. Cook-Grumperz J., Grumperz J.J. The politics of the conversation. Berkley, CA Paper, 1984.-P. 5-207.

131. Coulthard M. An introduction of discourse analysis. New edition. London, Nev York, 1985.- 195p.

132. Davies E.C. On the semantics of syntax: Mood and Condition in English. L 1979.-205 p.

133. Dijk T.A. van (ed.) Handbook of discourse analysis. Vol. 4: Discourse analysis i society. London, Orlando, 1985. P. 9 - 94.

134. Dijk T.A. van Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague: Mouto Publishers, 1981. p. 97 - 194.

135. Edmondson W. Spoken discourse. A model for analysis. London, 1981. - 217p

136. Ervin-Tripp How to Make and Understand Request. // In: Studies in Language Companion Series. vol. 7: Possibilities and Limitations of Pragmatics. -Amsterdam: Herman Parret, 1981. - P. 195 - 209.

137. Firth J. R. Selected Papers of J.R. Firth 1952-1959 // F.R. Palmer. London: Harlow, Longmans, Green & Co., 1968. - 209p.

138. Fraser B. Hedged performatives // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech acts / Cole P. and Morgan J.L. - N.Y., 1975. -P. 187-210.

139. Fries Ch.C. The structure of English. London: Longman, 1959. - 215 p.

140. Geest van der T. Some Aspects of Communicative Competence and their Implications for Language Acquisition. Assen: Van Gorcum, 1975. - 263p.

141. Goffman E. On Face work: An analysis of ritual elements in social interaction. // Language, Culture and Society. - Cambridge: Winthrop Publishers, 1974. - P. 224250.

142. Goffman E. Replies and Responses. Language and Society. - 1976. - N 5. - P. 257-313.

143. Goffman E. Replies and responses // Goffman E. Forms of talk. Oxford, 1981. - P. 5-77.

144. Green G.M. How to get people to do things with words. The WH-imperative questions // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts. - N.Y., 1975. -P. 107- 143.

145. Grice H.P. Logic and conversation // Cole P., Morgan J.L. (eds.) Syntax anc Semantics. Vol. 3: Speech acts. - New York, 1975. - P. 41-58.

146. Hancher M. The classification of cooperative illocutionary acts // Language ir Society. 1979. - Vol. 8, № 1. - P. 1 - 14.

147. Handbook of Pragmatics: manual / J. Verschueren, J.O. Ostman, J. Blommaert. -Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995. 658 p.

148. Hausenblas K. On the Characterization and Classification of Discourses. / Travaux Linguistiques de Prague: Academia. 1964. - N 1. - P. 67-83.

149. Herman V. Dramatic dialogue and the systematics of turn taking // Semiotic 83.- 1991.-P. 97-121.

150. Hintikka J. Logic of conversation as a logic of dialogue. // Grandy R.E., Warner R. Philosophical grounds of rationality. Oxford, 1986. - P. 259-276.

151. Holmes J. The structure of teacher's directives // Language and Communication / Richards J.C. and Richard Schmidt. L.; N.Y., 1983. - p. 89-117.

152. Hornby A.S., Gatenby E.V., Wakefield H. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. 3 т. - Ставрополь: СПИИП «Сенгилей», 1993.

153. Hymes D. On communicative competence // Sociolinguistics: Selected Readings / Pride J. and Holmes J Harmondsworth. 1972. - p. 269-293.

154. Leech G.N. Principles of Pragmatics. Longman, 1985. - P. 104-128.

155. Leech G., Svartvic J. A communicative grammar of English. Longman, 1996.- 403 p.

156. Levinson S.C. Pragmatics. Cambridge, 1983. - 420p.

157. Lewis D. Convention. A philosophical study. Cambridge, 1969. - 213 p.

158. Longacre R.E. The grammar of discourse. New York, London, 1983. - 423 p.

159. Lyons J. Natural language and universal grammar. Cambridge: Cambridg* University Press, 1991.-290 p.

160. Lyons J. Semantics. Cambridge, 1977. - Vol. 2. XIV. - P. 374 - 377.

161. Mey J.L. Pragmatics. Blackwell Publishers, 1994. - 320 p.

162. Morris H. Imperatives and orders // Theoria. 1960. - Vol. 26 №3. - P. 183 - 20?

163. Nida E.A. Exploring Semantic and Structures. N-Munchen: Fink, 1975. - 21 lp

164. Nida E.A. Componental analysis of meaning. An introduction to semant structures. The Hague - Paris: Mouton, 1975. - 272p.

165. Nofsinger R.E. Everyday conversation. Newbury Park, London, New Delh 1991,- 180p.

166. O'Connor J.D., Arnold G.F. Intonation of colloquial English. 2nd Edition. London, 1973.-P 3-87.

167. Possibilities and limitations of pragmatics: proceedings of the Conference Pragmatics, Urbino, July 8-14, 1979 / H. Parret, M. Sbisa, J. Verschuer<- Amsterdam: Benjamins, 1981. 854 p.

168. Psycholinguistic studies in language processing. Berlin, New York, 1983. -259-265.

169. Ross J.R. On declarative sentences // Readings in English Transformational Grammar / R.A. Jacobs, P.S. Rosenbaum. Ginn, 1970. - P. 222-272.

170. Searle J.R. A classification of illocutionary acts // Language in Society. 1976. -N5.-P. 1-23.

171. Searle J.R. Daniel Vanderveken. Foundations of illocutionary logic. Cambridge University Press, 1985. - 227 p.

172. Sinclair J., Coulthard M. Towards an Analysis of Discourse: The English used by Teachers and Pupils. London: Longman, 1975. - 162 p.

173. Skinner B.J. Verbal Behaviour. N.Y., 1975. - 480 p.

174. Smith N.V. Mutual knowledge. London, New York, 1982. - 272 p.

175. Strang В. M. H. Modern English Structure. London: Arnold, 1962. - 20lp.

176. Stenstrom A.B. Questions and responses in English conversation. Lund, 1984. - 296p.

177. Swan M. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press, 1981. - 526p.

178. Swan M., Walter C. The Cambridge English Course: Practice Book. Cambridge University press, 1988. - 72p.

179. Vendler Z. Res cognitas: an essay in rational psychology. Ithaca, 1972. - 225 p.

180. Wunderlich D. On problems of speech act theory // Basic Problems ii Methodology and Linguistics. Dordrecht, 1977. - P. 243 - 258.

181. Wunderlich D. Methodological remarks on speech acts theory // Speech Ac Theory and Pragmatics / Searle J et al. Dordrecht, 1980. - P. 291 - 312.

182. Zimmerman D.H. On conversation: The conversational analytic perspectiv //Anderson J.A. (ed.) Communication Yearbook. Vol. 11. - Beverly Hills 1988. - P. 406-432.

183. Список литературных источников

184. Amis К. The Old Devils. Penguin Books, 1987. - 384 p. (Amis)

185. Baldacci D. Absolute Power. Pocket Books, 1997. - 469 p. (D.B.)

186. Bond E. Narrow Road to the Deep North // Modern English Drama. M.: Raduga Publishers, 1984. - P. 275-335. (B.E.)

187. Brand M. Plays. M.: Progress Publishers, 1965. - 232 p. (M.B.)

188. Brown M.M. Suzanne. New York, Washington: Ventage Press, 1969. - 130 p. (M.M.B.)

189. Buchan J. The Best Short Stories. Panther Granada Publishing, 1985. - 232 p. (Bch.)

190. Caldwell E. Tobacco Road. The New American Literature, 1983. - 160 p. (C.E.)

191. Carter B. The Perilous Descent. Penguin Books, 1978. - 172 p. (C.B.)

192. Chandler R. The High Window. Pan Books, 1972. - 191 p. (Ch.R.)

193. Colegate I. The Shooting Party. Penguin Books, 1987. - 182 p. (Col.) 1 l.Creasey J. Murder. - London, 1967. - 190 p. (Cr.)

194. Dahl R. Tasyes and Other Tales. Longman, 1988. - 356 p. (Dahl)

195. Drewe S. Woman at War. Cornelsen Verlag, Berlin, 1991. - 147 p. (Drewe)

196. Deiss J. The Blue Chips. New York: Simon and Schuster, 1957. - 374 p. (DJ.)

197. Drabble M. The Millstone. Penguin Books, 1976. - 172 p. (M.D.)

198. Drabble M. The Needle's Eye. Penguin Books, 1974. -400 p. (M.Dr.)

199. Fitzgerald D. The Great Gatsby. Wordsworth Edition Ltd., 1995. - 154 . (Fitzgerald)

200. Fleming I. For Your Eyes Only. Longman, 1977. - 120 p. (Fleming)

201. Frayn M. Sweet Dreams. Glasgow: Fontana/Collins, 1979. - 230 p. (Frayn)

202. French M. The Women's Room. Sphere Books Ltd., 1978. - 636 p. (Fr.M.)

203. Frost D. The Deed's Creature. Cambridge, Sydney, New Delhy, 1991. - 264 (Fr.D.)

204. Green H. Concluding. Penguin Books, 1964. - 204 p. (Gr.)

205. Greene B. Summer of My German Soldier. Berlin: Cornelsen Verlag, 1994. - 1 p. (Greene)

206. Hamiltin D. The Shadowers. Greenwich: Fawcett Publications, Inc., 1964. - 142 p. (H.D.)

207. Hardy F. Power without Glory. Australia: Augus&Robertson Publishers, 1982. - 712 p. (Hardy)

208. Harrison S. A Flower That's Free. London: Futura Publications, 1985. - 763 p. (H.)

209. Hawthorne N. The Marble Faun. London: New English Library, 1961. - 346 p. (H.N.)

210. Herriot J. All Creatures Great and Small. Bantam Books, Inc., 1975. - 499 p. (Hrt.) 29.1ngalls R. Binstead's Safari. - London, Boston: Faber and Faber, 1983. - 222 p. (I.R.) 30.1nnes H. Solomon's Seal. - Glasgow: Fontana/Collins, 1982. - 318 p. (Innes)

211. Kent A. Signal Close Action! - London: Arrow Books, 1976. - 320 p. (K.A.)

212. Laurence M. The Stone Angel. Berlin: Cornelsen Verlag, 1993. - 211 p. (L.M.)

213. Leacock S. The Errors of Santa Claus. Moscow: Vyshaya Shkola, 1968. - 5-8 p. (Leacock)

214. Lessing D. A Proper Marriage. Plume Books, 1970. - 345 p. (L.D.)

215. Lewis S. Arrowsmith. London: The New English Library, 1961. - 438 p. (L.S.)

216. Lingard J. The Twelfth Day of July. Berlin: Cornelsen Verlag, 1993. - 127 p. (Lingard)

217. Mac Donald J. Black Movey. Glasgow, 1972. - 255 p. (M.D.J.)

218. Murdoch I., An Unofficial Rose. Triad Partner Books, 1977. - 334 p. (M.)

219. Musman R. Reporter Joe Brook. Gold Robery. Cornelsen-Velhagen & Klasing Longman, 1973. - 18 p. (Musman*)

220. Musman R. Reporter Joe Brook. South African Grand Prix. Cornelsen, Berlin, 1973. - 23 p. (Musman)41.0sborn J. West of Suez // Modern English Drama. M.: Raduga Publishers, 1984. -P. 381-456. (O.J.)

221. Proulx A. E. The Shipping News. London: Forth Estate, 1994. - 337 p. (Proulx)

222. Pym B. Quartet in Autumn. Panther Granada Publishing, 1980. - 176 p. (P.B.)

223. Raven S The Roses of Picardie. Granada, 1981. -251 p. (Raven)

224. Shaffer P. Five Finger Exercise // Modern English Drama. M.: Raduga Publishers, 1984.-P. 33-157. (Sh.P.)

225. Shaw I. The Top of the Hill. New English Library, 1982. - 320 p. (Shaw)

226. Sheldon S. If Tomorrow Comes. Pan Books Ltd., 1986. - 385 p. (Sheldon) 48.Siegel B. Case History. - London: Pan Books Ltd., 1973. - 238 p. (S.B.) 49.Spark M. Comforters. - Penguin Books, 1982. - 204 p. (Sp.)

227. Steinbeck J. The Red Pony. Moscow: Progress Publishers, 1965. - 94 p. (Steinbeck)

228. Stephens J. The Crock of Gold. London, Sydney: Pan Books, 1978. - 174 p. (S.) 52.Storey D. The Changing Room. - Penguin Books, 1973. - 73 p. (St.) 53.Swann I. Star Fire. - Norwich: Fletcher and Son Ltd., 1978. - 314 p. (S.I.)

229. Ullman J.R. The Day on Fire. New York: Camelot and Discus Books, 1978. -721p(U.)

230. Wain J. Down Our Way // Several Englands. Selected British Short Stories. Berlin: Cornelsen Verlag, 1993. - P. 36-43. (Wain)

231. Wharton E. Pomegranate Seed // Human Relations. Short Stories by American Women. Berlin: Cornelsen Verlag, 1995. - P. 17-46. (Wharton)

232. West M. The Devil's Advocate. London: The Reprint Society, 1960. - 281 p. (W.M.)

233. Zindel P. The Pigman. Berlin: Cornelsen Verlag, 1993. - 135 p. (Zindel)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.