Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе: На материале соврем. нем. яз. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Теплякова, Елена Константиновна

  • Теплякова, Елена Константиновна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Тамбов
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 157
Теплякова, Елена Константиновна. Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе: На материале соврем. нем. яз.: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Тамбов. 1998. 157 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Теплякова, Елена Константиновна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1. Предметная область исследования.II

1.2. Проблема успешного / неуспешного общения в свете теории речевой деятельности.

1.3. Диалогический дискурс как "классическая форма речевого общения" (М.М. Бахтин).

1.3.1. Говорящий и слушающий как центральные фигуры диалогического дискурса.

1.3.2. Коммуникативная цель диалога.

1.3.3. Тематическая целостность и коммуникативный фокус в диалогическом дискурсе.

1.4. Таксономия речевых актов побуждения в свете современной лингвистической теории.

1.4.1. Особенности прямых актов побуждения.

1.4.2. Особенности речевых актов побуждения, выражаемых интеррогативами.

1.4.3. Косвенность и имплицитность.

Выводы по Главе 1.

ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА КОММУНИКАТИВНЫХ НЕУДАЧ. СВЯЗАННЫХ С ФАКТОРОМ ГОВОРЯЩЕГО.

2.1. Прямые акты побуждения.

2.2. Акты побуждения, выражаемые интеррогативами.

2.3. Косвенные директивы.

Выводы по Главе 2.

ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНЫХ НЕУДАЧ,

СВЯЗАННЫХ С ФАКТОРОМ СЛУШАЮЩЕГО.

3.1. Предварительные замечания.

3.2. Прямые акты побуждения.

3.3. Акты побуждения, выражаемые интерроштивами.

3.4. Косвенные директивы.

Выводы по Главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе: На материале соврем. нем. яз.»

Понятие "коммуникативной неудачи" традиционно рассматривается в лингвистике как периферийная сфера речевого общения. Внимание лингвистов, изучающих язык в прагматическом аспекте, сосредоточено, как правило, на исследовании условий успешного протекания коммуникации (Леонтьев, 1974; Арутюнова, 1976; Кухаренко, 1976; Винокур, 1993; Парыгин, 1971; Войскунский, 1990; Горелов, 1987 и др.)

Однако индивидуальный речевой опыт любого человека свидетельствует о том, что повседневное межличностное общение отнюдь не всегда является успешным. Иллокутивная цель речевого акта не всегда может быть достигнута, то есть речевой акт может не вызвать искомых последствий, в частности, желаемого перлокутивного эффекта. Именно в этом случае возникают коммуникативные неудачи, которые, как показывает практика повседневного общения, довольно часто наблюдаются в диалогическом дискурсе.

Объектом исследования данной работы являются коммуникативные неудачи, возникающие в процессе непосредственного межличностного общения при реализации речевых актов побуждения, а также причины, ведущие к их появлению. Исходя из концепций Дж. Остина, Дж. Серля, Д. Вандервекена, Дж. Оуэра и других, побуждение в данной работе понимается в очень широком смысле слова, а именно, как чисто побуждение к действию, (вербальному или невербальному) и как побуждение к информативному ответу (вербальному действию), выражаемое интеррогативами.

Как отмечает A.M. Пешковский: "Если мы сообщаемыми мыслями \ желаем повлиять на своего собеседника, подействовать на его волю, побудить его поступить так или иначе, нашу речь можно назвать побудительной речью. Последний случай разбивается на два: мы можем побуждать слушателя сообщить нам то, чего мы не знаем, ответить на наш вопрос, - речь вопросительная, и мы можем побуждать его сделать то именно, что мы ему приказываем или о чем просим, - речь повелительная' (A.M. Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении", 1935: 128).

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что коммуникация - многоаспектное и весьма сложное явление, а успех коммуникации - многофакторный и противоречивый феномен. Коммуникация далеко не всегда бывает успешной. Очень часто в процессе общения возникает недопонимание, невосприятие передаваемой информации, что приводит к появлению коммуникативных неудач.

Коммуникативные неудачи представляют собой достаточно интересный самостоятельный объект исследования, который до сих пор не являлся предметом специального изучения в рамках прагмалингвистики. Комплексный подход позволяет рассмотреть многоаспектность как языковых, так и неязыковых причин возникновения коммуникативных неудач.

Материалом для исследования послужили три тысячи примеров, выделенных методом сплошной выборки из произведений немецкой художественной литературы XX века (30 источников).

Специфика изучаемого объекта и фактического материала обусловили выбор методов лингвистического исследования. В качестве основных методов использовались метод лингвистического наблюдения и описания; метод компонентного анализа и индуктивно-дедуктивный метод. Собранный фактический материал подвергался анализу и обобщению, на основании чего делались выводы о причинах возникновения коммуникативных неудач. Одновременно обобщался теоретический материал, на базе которого выдвигались предположения о возможных (потенциальных) предпосылках появления коммуникативных неудач в процессе межличностного общения. Применялись также методы концептуального и контекстуального анализа.

Основная цель работы заключается в попытке выявить общие закономерности и специфические особенности возникновения коммуникативных неудач при реализации речевых актов побуждения, а также определить основные прагматические предпосылки их появления.

Из цели исследования вытекают его основные задачи:

- уточнить значение понятия "коммуникативная неудача";

- выявить специфику коммуникативных неудач при реализации речевых актов побуждения, связанных с фактором говорящего;

- выявить особенности коммуникативных неудач при реализации речевых актов побуждения, связанных с фактором слушающего;

- определить те языковые явления, которые наиболее часто способствуют появлению коммуникативных неудач; определить основные прагматические предпосылки возникновения коммуникативных неудач.

Результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, которые выносятся на защиту:

1. Коммуникативная неудача - это недостижение коммуникативной цели инициатором общения (говорящим) вследствие неадекватной вербальной или невербальной реакции со стороны партнера по коммуникации (слушающего). Коммуникативная неудачи мри реализации речевого акта побуждения представляет собой недостижение говорящим иллокутивной цели побуждения вследствие несоответствия / противоречия перлокутивного эффекта поставленной иллокутивной цели.

2. Коммуникативные неудачи могут быть "запланированными" (нарочитое провоцирование возникновения коммуникативных неудач со стороны одного из коммуникантов) и "незапланированными" (коммуникативная неудача возникает непреднамеренно, неосознанно, под влиянием каких-либо языковых или неязыковых факторов).

3. Возникновению коммуникативных неудач могут способствовать: адресант речи (говорящий), адресат речи (слушающий), внешние факторы (объективная действительность). Основополагающими же факторами, обусловливающими появление коммуникативных неудач являются говорящий и слушающий.

4. Лингвистически коммуникативные неудачи, возникающие по вине говорящего, связаны прежде всего с нарушением постулата "ясности выражения": употреблением неконкретных, пространных высказываний; употреблением в составе высказываний многозначных слов или слов с расширенным значением, дейктических элементов, местоименных наречий; неудачной аналогией.

Психологически коммуникативные неудачи, возникающие при реализации речевых актов побуждения по вине говорящего, связаны с неучетом со стороны последнего фактора адресата, а именно: игнорированием социальных ролевых отношений; личностных качеств собеседника; его внутреннего "я - мира".

5. Согласно результатам исследования большее число коммуникативных неудач, возникающих в процессе осуществления речевых актов побуждения, обусловливается фактором адресата (слушающего).

Лингвистически коммуникативные неудачи, возникающие по вине слушающего, связаны с нарушением постулатов "количества" и "модуса": употреблением недостаточно информативных высказываний с неопределенными, в том числе дейктическими элементами (неопределенно-личного местоимения man, неопределенных местоимений jemand, einer, личного местоимения wir), а также с использованием междометий, модальных слов и сочетаний.

Психологически коммуникативные неудачи, возникающие при реализации речевых актов побуждения по вине слушающего, обусловливаются прежде всего его желанием / нежеланием выполнять ожидаемое от него вербальное или невербальное действие, то есть намеренным нарушением коммуникативного процесса со стороны последнего.

Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нем впервые проблема возникновения коммуникативных неудач рассматривается не как возможная альтернатива успешного общения, а как самостоятельный объект исследования, который требует тщательного и специального изучения. В данной работе предпринята попытка системного рассмотрения наиболее часто встречающихся причин возникновения коммуникативных неудач - лингвистического и экстралингвистического характера - с позиции центральных фигур непосредственного межличностного общения, то есть говорящего и слушающего.

Теоретическая значимость исследования заключается в новом подходе к изучению проблемы успешного / неуспешного общения с позиции прагмалингвистики и привлечением исследований смежных наук - социальной психологии, этики. Работа вносит определенный вклад в разработку новых, пока еще недостаточно изученных вопросов теории коммуникации, а также способствует изучению стратегии и тактики непосредственного межличностного общения.

Апробация работы. Основные положения работы нашли отражение в ряде докладов: на конференции "Язык и культура" в ВГУ (1996 г.), на конференции молодых ученых ТГУ им. Г.Р. Державина (1997 г.), на Державинских чтениях в ТГУ им. Г.Р. Державина (1998 г.), а также в четырех публикациях.

Практическая ценность работы видится в том, что результаты проведенного исследования могут найти применение при разработке специальных лекционных курсов по теории речевых актов, лексикологии, теоретической грамматике, а также в сугубо практической сфере, то есть при обучении практическому немецкому языку.

Структура диссертации. Структуру диссертации определили две в количественном отношении достаточно неравные группы, выделившиеся при анализе речевых ситуаций, в которых реакция слушающего на использование в речи говорящего директивных речевых актов, оказалась неадекватной ожиданиям последнего.

Диссертация включает Введение, три главы, Выводы по каждой главе, Заключение и Список использованной научной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Теплякова, Елена Константиновна

Выводы по Главе 3

Наибольшее число коммуникативных неудач, возникающих при осуществлении речевых актов побуждения, связано с фактором адресата. Это противоречит некоторым работам, в которых делается вывод о том, что коммуникативные неудачи, возникающие по вине слушающего, встречаются намного реже, чем по вине говорящего. Результаты исследования не совпадают с данным положением. Анализ фактического материала позволяет сделать вывод, что коммуникативные неудачи, появляющиеся по вине слушающего, возникают достаточно часто и на их долю приходится наибольшее количество примеров.

1. Императивы. Коммуникативные неудачи, возникающие по вине слушающего при реализации императивных актов побуждения, связаны прежде свего с желанием / нежеланием слушающего выполнять ожидаемое от него действие. Основными предпосылками появления коммуникативных неудач являются: непринятие слушающим обращенного к нему побуждения, уход от выполнения ожидаемого от него действия при помощи отговорок и ссылок на какие-либо причины.

2. Интеррогативы. Коммуникативные неудачи, возникающие по вине слушающего при реализации актов побуждения, выражаемых интеррогативами, связаны с разграничением понятий "ответ" и "реакция". Вербальные действия слушающего, представляющие собой (ответные) реакции, приводят к тому, что слушающий с их помощью не восполняет необходимой для говорящего информации. Такими реакциями являются: уход от ответа (от темы разговора), перевод разговора на другую тему, ссылки на незнание и забывчивость, намеки, различного рода умолчания.

Коммуникативные неудачи, возникающие по вине слушающего, могут также обусловливаться лингвистическими предпосылками, то есть употреблением в качестве ответа на вопрос малоинформативных, пустых высказываний, а также высказываний с неопределенным субъектом действия.

Причиной возникновения коммуникативных неудач может служить также объективная действительность, вследствие чего слушающий не может выполнить ожидаемое от него действие.

3. Косвенные директивы. Коммуникативные неудачи по вине слушающего могут возникать при осуществлении косвенных речевых актов побуждения как с достаточно высокой, так и с наименьшей степенью имплицитности. Причиной появления коммуникативных неудач в данном случае является нарочитое нарушение коммуникативного процесса со стороны слушающего, намеренное игнорирование прагматического смысла подобных высказываний.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Сложный механизм возникновения коммуникативных неудач при реализации речевых актов побуждения определяет сам характер исследования данного явления: со стороны говорящего и со стороны слушающего.

Коммуникативные неудачи, возникающие при реализации речевых актов побуждения по вине говорящего или слушающего, встречаются во всех типах директивов, включающих в себя как прямые побуждения к действию (невербальному или вербальному - запрос информации, вопрос), так и косвенные побуждения (делящиеся на косвенные и имплицитные).

Специфика прямых актов побуждения состоит в том, что они в языковом плане в большинстве случаев не вызывают у слушающего затруднений в понимании истинного смыла сказанного. Коммуникативные неудачи, возникающие по вине говорящего при осуществлении данного типа побуждения, связаны, главным образом, с тем, что говорящий не учитывает одного из основных условий успешного выполнения императива - в состоянии ли, готов ли слушающий выполнить требуемое от него действие.

Ошибочно выбранная стратегия поведения говорящего, а именно: игнорирование фактора учета социальных ролевых отношений, личностных качеств и убеждений собеседника; неоправданная убежденность в обладании правом требовать, приказывать, распоряжаться собеседником; неучет объективной действительности в сложившейся ситуации, - приводит к тому, что слушающий оказывается не готов выполнить ожидаемое от него действие, то есть к коммуникативной неудаче.

Возникновению коммуникативных неудач способствует также неучет со стороны говорящего совместной "коммуникативной истории", то есть недостаток общего фона знаний у коммуникантов, необходимых для успешного общения.

Особенностью же коммуникативных неудач, возникающих при осуществлении императивных побуждений по вине слушающего, является выдвижение на первое место чисто субъективного фактора -желания / нежелания слушающего выполнять требуемое от него действие. Коммуникативные неудачи обусловливаются непринятием со стороны слушающего пропозиционального содержания обращенного к нему побуждения.

Коммуникативные неудачи возникающие при осуществлении интеррогативных актов побуждения, имеют весьма разноплановый характер. Они могут быть обусловлены как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами.

Лингвистические предпосылки возникновения коммуникативных неудач по вине говорящего связаны прежде всего с нарушением со стороны последнего постулата "ясности выражения". Сюда относятся: слишком пространные, неконкретные вопросы, смысл которых оказывается не до конца ясным и понятным для слушающего; употребление в составе вопросительных предложений многозначных слов, а также слов с раширенным значением, в которых сфокусировано основное содержание вопроса (рема).

К коммуникативным неудачам может привести также недостаточно четко выраженная со стороны говорящего референция высказывания: недостаточная конкретизация лица, о котором идет речь; употребление дейктических элементов (местоимений третьего лица, указательных местоимений и др.), в состав значения которых входит идентификация объекта; употребление местоименных наречий; неудачная аналогия, которая может быть недостаточно конкретной или слишком специфичной.

Экстралингвистические предпосылки возникновения коммуникативных неудач по вине говорящего обусловливаются нарушением условий успешности выполнения вопросительных речевых актов - действительного состояния "незнания" у говорящего и его искреннего желания получить неизвестную информацию. К недостижению эффективного общения приводят провокационные вопросы со стороны говорящего, вопросы-ловушки, целью которых является выведывание выгодной для него информации. В таких случаях говорящий вуалирует свои истинные намерения и уже заранее провоцирует возникновение коммуникативных неудач.

Появлению коммуникативных неудач может способствовать манера общения говорящего, его многословность, а также бестактные, некорректные вопросы, касающиеся личной жизни собеседника.

Интеррогативные акты побуждения представляют наиболее благоприятную основу для возникновения коммуникативных неудач по вине слушающего, который должен ответить на вопрос, восполнить недостающую информацию. Ответные действия слушающего подразделяются на ответы (в узком смысле слова) и реакции. В свою очередь ответы делятся на достаточно информативные и недостаточно информативные: достаточно недостаточно информативные информативные

Коммуникативные неудачи, возникающие по вине слушающего, связаны с недостаточно информативными ответами (когда ответ слушающего не восполняет недостающей говорящему информации) и реакциями. Наиболее распространенными реакциями со стороны слушающего являются: имитация незнания запрашиваемой информации; различного вида намеки; ссылки на забывчивость, плохую память; использование малоинформативных, пустых фраз; использование в качестве ответа встречных вопросов; уход от темы разговора; различного вида умолчания.

Недостаточно информативные ответы отличаются тем, что в их составе один из элементов представлен неопределенно, расплывчато, что позволяет слушающему утаивать часть информации. Это: высказывания с неопределенным субъектом действия, выраженным неопределенными местоимениями man, jemand, einer; высказывания, где субъект действия выражен личным местоимением wir.

К коммуникативным неудачам приводит использование со стороны слушающего в качестве ответа на вопрос модальных слов и сочетаний, а также различных междометий, что свидетельствует о нежелании данного коммуниканта отвечать на поставленным вопрос.

Фактором, способствующим возникновению коммуникативных неудач, может служить также объективная действительность, в результате чего слушающий не не хочет, а не может выполнить ожидаемое от него действие.

При реализации косвенных побуждений большинство коммуникативных неудач, возникающих по вине говорящего, связано с косвенными директивами, обладающими довольно высокой степенью имплицитности. Декодирование истинного смысла таких высказываний вызывает затруднения у слушающего, что и порождает непонимание.

В то же время коммуникативные неудачи возникают и тогда, когда косвенность высказываний не вызывает у слушающего затруднений в понимании. В таком случае они обусловливаются экстралингвистическими факторами: неучетом характера взаимоотношений коммуникантов, их личностных качеств, психологического состояния, желания выполнять ожидаемое действие.

Наибольшее количество коммуникативных неудач, возникающих по вине слушающего, связано с косвенными директивами с наименьшей степенью имплицитности.

Коммуникативные неудачи обусловливаются в данном случае намеренным нарушением коммуникативного процесса со стороны слушающего, то есть не языковыми, а прагматическими факторами: характером отношений между коммуникантами, их желанием или нежеланием общаться.

Слушающий может быть также источником возникновения коммуникативных неудач вследствие реализации косвенных директивов с достаточно высокой степенью имплицитности, то есть имплицитных высказываний. Содержащийся в их составе подсказывающий элемент позволяет слушающему правильно декодировать подобные высказывания. Реагирование на семантический, а не на прагматический смысл таких высказываний демонстрирует нарочитое провоцирование коммуникативных неудач со стороны слушающего.

Многие моменты в исследовании проблемы возникновения коммуникативных неудач в процессе непосредственного межличностного общения были в данной работе только намечены. В ходе работы был собран большой практический материал, свидетельствующий о том, что коммуникативные неудачи представляют собой такой речевой феномен, который проявляется не только при осуществлении речевых актов побуждения, но также и при реализации других речевых актов. Рамки данной работы, к сожалению, не позволяют всесторонне рассмотреть названную проблему. Но хочется надеяться, что изложенные здесь положения будут способствовать дальнейшему изучению указанной проблематики.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Теплякова, Елена Константиновна, 1998 год

1. КАдмони В.Г, Синтаксис современного немецкого языка (система отношений и система построения). Л.: Наука, 1973. - 366 с.

2. Азнабаева Л.А., Агапова Г.М. Семантика и прагматика вопроса // Языковые единицы в тексте: Научн. сб. Башк. ун-та. Уфа, 1994. - С. 3-7.

3. Арутюнова Н.Д. Диалогическая цитация (К проблеме чужой речи) // Вопросы языкознания. 1986. - № 1. - С. 50-64.

4. Арутюнова Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.-М.: Прогресс, 1985.-С. 3-42.

5. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982. - С. 5-40.

6. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и почему-реплики в русском языке // НДВШ. Филологические науки. 1970. -№3.

7. Арутюнова Н.Д. О типах диалогического стимулирования И Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи: Уч. записки. Вып. 49. - Горький, 1972.- С. 3-5.

8. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 366 с.

10. Апресян Ю.Д. О регулярной многозначности // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1971. - Т. 30. - № 6. - С. 509-523.

11. Апресян Ю.Д. Толкования лексических значений как проблема теоретической семантики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1969. - Т. 28. - № I. - С, 11-23.

12. Атватер И. Я вас слушаю. М.: 1984.

13. Ахманова О.С Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия. - 1969. 608 с.

14. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М.: 1971.

15. Балли Ш. Общая лингвистика французского языка. М.: 1955.

16. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Иностранная литература., 1961.-394 с.

17. Баранов А.Н. Что нас убеждает?: (Речевое воздействие и общественное сознание). М.: Знание, 1990.

18. Барчунова Т.В. Коммуникативная функция языка и методология современной лингвистики // Методологические и философские проблемы языкознания и литературоведения. Новосибирск, 1984.

19. Бахтин М.М, Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.

20. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

21. Бгажноков Б.Х. Психолингвистические проблемы речевого общения (личностно и социально ориентированное речевое общение): Автореф, дисс,. канд. филол. наук. М.: 1973.

22. Безменова Н.А., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.: ИНИОН, 1984.-С. 146-196.

23. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

24. Береснев С.Д. Опыт сравнительного исследования избыточности разговорной речи и научного текста // Теория и практика лингвистического описания иноязычной речи: Уч. записки. Вып. 49, - Горький, 1972. - С. 15-17.

25. Блумфилд Л. Язык. Пер. с англ. Е.С. Кубряковой, В.П. Мурат. -М.: Прогресс, 1968.

26. Богданов В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин. КГУ. 1989. -С. 25-37.

27. Богданов В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации // Языковое общение и его единицы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1986. - С. 12-18.

28. Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. J1.: Изд-во Ленинг. ун-та, 1990. - 88 с.

29. Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение: Единицы и регулятивы. -Калинин: КГУ, 1987. С. 18-25.

30. Богин Г.И. Развитие подъязыка разговорной речи в онтогенезе человека // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. ГГПИ им. М. Горького. Вып. 7. - Ч. 1. -Горький, 1976. - С. 62-70.

31. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978.

32. Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. Спб.: Наука, 1991

33. Брудный А.А. Проблема языка и мышления это прежде всего проблема понимания // Вопросы философии. - 1977. - № 6.

34. Будагов Р.А. Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974.

35. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч. 2. М., Учпедгиз, 1953.

36. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40. - № 4, - С. 333-342.

37. Вандервекен Д. Небуквальные речевые акты // Концептуализация и смысл. Новосибирск, 1990.

38. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16.-М, 1985.-С. 251-275.

39. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -412 с.

40. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). -М.: Высш. школа, 1972. 614 с.

41. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993.

42. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего: Интенция и реакция. -Язык и личность. М., 1989.

43. Войскунский А.Е. Коммуникативный контакт и средства его установления // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.

44. Войскунский А.Е. Я говорю, мы говорим . : Очерки о человеческом общении. М.: Знание, 1990.

45. Володин А.П., Храковский B.C. Об основаниях выделения грамматических категорий (время и наклонение) // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. Л., 1977.

46. Вольф Е.М. Грамматика и семантика местоимений. М.: Наука, 1974.- 224 с.

47. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М., 1956.

48. Гак В.Г. Истина и люди // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке, М.: Наука, 1995. - С. 24-31.

49. Гак В.Г. К проблеме соотношения между структурой высказывания и структурой ситуации // Психологические и психолингвистические проблемы владения языком. М., 1969.

50. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. 1982. -№ 5. - С. 11-17.

51. Гальперин И.Р. Относительно употребления терминов "значение", "смысл", "содержание" в лингвистических работах II Филологические науки. 1982. - № 5. - С. 34-43.

52. Гастева Н.Н. Диалогическое единство в разговорной речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1990. - 18 с,

53. Герасимова О.И. О типах значений косвенных высказываний // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сб. науч. тр. -Калинин: КГУ, 1985. С. 150-159.

54. Глаголев Н.В. Коммуникативное воздействие с элементами ложной информации // Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. М,; Ин-т языкознания АН СССР, 1986.-С. 19-34.

55. Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. Таллин: Валгус, 1987.

56. Горелов И.Н Невербальные компоненты коммуникации М.; Наука, 1980.

57. Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 24. -М„ 1989.

58. Городникова М.Д., Добровольский Д.О. Межличностное речевое общение (лингвистические аспекты) // Иностранные языки в школе. -1992.-№3-4.-С. 45-50.

59. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. - М.: Прогресс, 1985. - С. 217-237.

60. Грамматика современного русского литературного языка. М., Наука, 1970.

61. Гришаева Л.И. , Хмелевская В.В. Коммуникативная неудача и коммуникативный сбой как негативный коммуникативный результат // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте: Сб. науч. тр. Воронеж: Петровский сквер, 1998. - С. 41-62.

62. Гудман Б.А. Идентификация референта и связанные с ней коммуникативные неудачи И Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 24. М.: Прогресс, 1989. - С. 209-259.

63. Гулыга Е.В., Натанзон М.Д. Грамматика немецкого языка. М.: Учпедгиз, 1957. - 355 с.

64. Гуревич В.В. О семантике неопределенности // Филологические науки.- 1983.-№1.-С. 54-60.

65. Гурочкина А.Г. Когнитивные и прагматические характеристики диалогического дискурса несогласия // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 4.1. -Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 1998. С. 80-84.

66. Дебренн М.М., Нариньяни А.С. Речевой акт как элемент диалогового взаимодействия // Принципиальные вопросы теории знаний. Тарту, 1984.

67. Девкин В.Д. Ассиметрия означающего и означаемого // Коммуникативно-прагматический аспект предложения в немецком языке. М.: МГПИ им В.И. Ленина, 1984. - С. 39-64.

68. Девкин В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. М.: Высш. шкрла, 1981. - 160 с.

69. Девкин В.Д, Особенности немецкой разговорной речи. М., 1965.

70. Девкин В.Д. Хоноратив и гумилиатив // Прагматика слова. М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1985. - С. 3-12.

71. Дейк Т.А. ван Язык.Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.

72. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: Обзор работ в современной русистике И Вопросы языкознания. 1997. - № I - С. 109-121.

73. Денисенко Г.А. Диалоговое общение, условия и факторы его эффективности: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. М., 1992. - 25 с.

74. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высш. школа, 1980. - 224 с.

75. Жалагина Т.А. Коммуникативный фокус в диалогическом событии // Языковое общение: Единицы и регулятивы: Межвуз. сб. науч. тр. / КГУ. Калинин, 1987. - С. 107-115.

76. Жинкин Н.И. Вопрос и вопросительное предложение // Вопросы языкознания. 1955. - № 3. - С. 52-60.

77. Жинкин Н.И. Грамматика и смысл // Язык и человек. М.: 1970. -Вып. 4. - С. 34-47.

78. Жумагулова Б.С. Категория контактности между партнерами коммуникации // Прагматика и структура текста: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1983. - Вып. 209. - С. 16-30.

79. Звегинцев В.А, Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976.

80. Звегинцев В.А. Функция и цель в лингвистической теории // Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1977.

81. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во МГУ, 1973.

82. Зернецкий П.В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение: Единицы и регулятивы: Межвуз. сб. науч. тр. / КГУ. Калинин, 1987. - С. 89-95.

83. Зиндер J1.P., Строева Т.В. Современный немецкий язык. М., Изд-во литер, на иностр. яз., 1957.

84. Иванова В.И. Коммуникативная семантика предложения-высказывания // Язык и дискурс (Когнитивные и коммуникативные аспекты). Тверь: Тверск. госуд. ун-т, 1997. - С. 16-22.

85. Камчатов A.M. Подтекст: термин и понятие // Филологические науки. 1988. - № 3. -С. 40-45.

86. Карбонелл Дж., Хейз Ф. Стратегия преодоления коммуникативных неудач при анализе неграмматичных языковых выражений // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 24. - М.: Прогресс, 1989. - С. 48-106.

87. Карпова Т.Д. Средства эмоционального воздействия в устной научной речи монологического характера (прием адресации). М., Рус. яз. за рубежом, 1979. N 5. - С. 25-34.

88. Кибрик А.Е. Местоимения как дейктическое средство if Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. - С. 207-236.

89. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. - М.: Прогресс, С. 333-348.

90. Ковалев С. Двое друг с другом И Знание сила. - 1985. - № 8.

91. Ковтунова И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976. - 240 с.

92. Койт М., Ыйм X. Понятие коммуникативной стратегии в модели общения // Психологические проблемы познания. Труды по искусственному интеллекту: Уч. записки Тартуского ун-та. 1988. -№793.-С. 97-111.

93. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М., 1984.

94. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. -М., 1975.

95. Комлев Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1992.- 216 с.

96. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. - М., 1985. - С. 349-383.

97. Коровяков Н.Д. Искусство и этюды выразительного чтения. Л., 1992,- 164 с.

98. Краевская Н.М. Ситуация как фактор дифференциации типов устной речи // Лингвистические особенности научного текста (по материалам советской лингвистической литературы). М.: Наука, 1981.-113-131.

99. Крестинский С.В. Коммуникативно-прагматическая структура акта молчания // Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1993. - С. 59-67.

100. Крестинский С.В. Коммуникативная нагрузка молчания в диалоге // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. научн. тр. -Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1989. С. 92-98.

101. Кривенко Б.В. Язык массовой коммуникации. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1993.

102. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М., Изд-во литер, на иностр. яз., 1961.-265 с.

103. ЮЗ.Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих Н Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. - С. 4252.

104. Куликова Г.В. Повествовательное предложение с побудительной иллокутивной силой *// Язык и дискурс (Когнитивные и коммуникативные аспекты). Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1997. - С. 2226.

105. Куманичкина Л.Ф. О законе экономии в языке и имплицитном выражении грамматических значений П Функциональный аспект синтаксических явлений в современном немецком языкознании. М.: Прометей, МГПИ им В.И, Ленина, 1990. - С. 76-82.

106. Кухаренко В.А. Функционирование слова в индивидуальной речевой системе // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. ГГПИ им. М. Горького. Вып. 7,- Ч. 1. - Горький, 1976. - С. 278-282.

107. Кънева Н.К. Условия успешности коммуникативного акта // Язык и дискурс (Когнитивные и коммуникативные аспекты). Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1997. - С. 26-34.

108. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.

109. Левковская К.А., Пророкова В.М., Сергиенко Л.В. Местоимения и местоименные слова. М.: Высш. школа, 1979. - 172 с.

110. Лемешевская В.В. Лингвистические и экстралингвистические факторы двузначности текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Калинин, 1975. 20 с.

111. Леонтьев А.А. К психологии речевого воздействия: Материалы IV Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1972.

112. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.

113. Леонтьев А.А. Психолингвистика. Л.: Наука, 1967.

114. Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту, 1974.

115. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М,: Изд-во МГУ, 1981. - 584с.

116. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.а

117. Ярцева. М.; Сов. энциклопедия, 1990,- 682 с.

118. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М., 1982.

119. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. - 319 с.

120. Матулевич Т.Г. Как отвести тему разговора // Системно-функциональные и прагматические особенности языковых единиц. -Тюмень: Тюмен. гос. ун-т, 1994. С. 43-49.

121. Мецлер А.А. Прагматика коммуникативных единиц. Кишенев: Штиинца, 1990.

122. Милосердова Е.В. Семантика и прагматика модальности (На материале простого предложения современного немецкого языка). -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. 196 с.

123. Милосердова Е.В. Вопросы синтаксической семантики в курсе теоретической грамматики немецкого языка. Тамбов, 1983.

124. Михайлов Л.М. Грамматика немецкой диалогической речи. -М.: Высшая школа, 1986.

125. Михайлов Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1994. 255 с.

126. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-С. 37-89.

127. Москальская О.И. Теоретическая грамматика немецкого языка для ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: Высш. шк., 1983. - 344 с.

128. Москальская О.И. Проблема системного описания синтаксиса. -М., 1981.

129. Мурыгина З.М. Статус говорящего в речевой деятельности // Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1977.

130. Мыркин В.Я. Язык речь - контекст - смысл. - Архангельск: Изд-во Помор, междун. пед. ун-та им. М.В. Ломоносова, 1994. - 97 с.

131. Мыркин В.Я. Текст, подтекст и контекст // Вопросы языкознания. 1976.2.-С. 86-93.

132. Нефедова Л. А. Лексические средства манипулятивного воздействия в повседневном общении (на материале современного немецкого языка): Дисс. канд. филол. наук. М,, 1997.

133. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. Спб.: Научный центр проблем диалога, 1997. - 760 С.

134. Ольшанский И.Г., Скиба В.П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте. Кишенев: Штиинца, 1987. - 127 с.

135. Ольшанский И.Г. Лексическая полисемия и ее реализация в тексте (Лингвистическая проблема текста): Научн. тр. МГПИИЯ им М. Тореза. Вып. 217. - 1983. - С. 67-75.

136. Основы теории речевой деятельности. М., 1974.

137. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986. - С. 22-129.

138. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983.

139. Падучева Е.В. Актуализация предложения в составе речевого акта // Формальное представление лингвистической информации. -Новосибирск, 1982.

140. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. - 271 с.

141. Падучева Е.В. О референтности языковых выражений с неопределенным значением // НТИ. Сер. 2. - 1986. - № 3. - С. 23-31.

142. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1982. - Т. 41. - № 4.

143. Падучева Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла// Семиотика и информатика. М,: ВИНИТИ, 1982. - Вып. 18.-С. 76-119.«

144. Панферов В.Н. Психология общения // Вопросы философии. -1971. №7.-С. 34-42.

145. Парамонова И.П. Имплицитные конструкции и их функционирование в немецкой разговорной речи // Структурно-функциональный аспект предложения и текста. Л.: ЛГПИ им Герцена, 1987. - С. 80-88.

146. Парыгин Б.Д. Основы социально-психологической теории. М.: Мысль, 1971.- 348 с.

147. Петров В.В. Философия, семантика, прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. - М., 1985.

148. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1935.

149. Почепцов Г.Г. Молчание как знак // Анализ языковых систем: История логики и методологии науки. Киев, 1986. - С. 78-83.

150. Почепцов О.Г. Посткоммуникативная сила // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин: КГУ, 1985. - С. 142150.

151. Пустовалова В.И. Язык как деятельность. Опыт интерпретации концепции В Гумбольдта. М., 1982.

152. Распопов И.П. Актуальное членение предложения: (На материале простого повествования преимущественно в монологической речи). -Уфа, 1961.- 164 с.

153. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика: Проблемы и методы. М.: Наука, 1977. - 263 с.

154. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М.: Изд-во МГУ, 1969. - 154 с.

155. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

156. Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. М.: Лабиринт, 1994.

157. Святогор И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1967. - 17 с.

158. Сейдалиев К.Ж, Фактор адресата в речевой коммуникации // Текст как отражение картины мира. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им М.Тореза. Вып. 341. - М., 1989. -С. 98-108.

159. Селиверстова О.Н. Местоимения в языке и речи, М.: Наука, 1988. - 151 с.

160. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988.

161. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986.-С. 170-194.

162. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. - М,: Прогресс, 1986. - С. 195-222.

163. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986. - С. 151-169.

164. Серль Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. - М., 1986. - С. 242-263.

165. Серль Дж.Р. Референция как речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. - М.: Радуга, 1982. - С. 179-202.

166. Сиротинина О.Б. Непосредственность общения определяющий фактор разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи. Ученые записки. - Вып. 49. - 1972.-С. 221-222.

167. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981. - 206 с.

168. Старикова Е.Н. Зарубежные теории речевой деятельности // Язык и идеология. Киев, 1981.

169. Старкова А.П. Имплицитность как семантическое явление и ее функции в художественном тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1983.- 23 с.

170. Старченко А. А., Волченко М.В. Семантика вопросов в естественном языке // Логико-методологические исследования. М., 1980.

171. Степанов В.Г. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат) Н Контекст 1983, Литературно-теоретические исследования. - М.: Наука, 1984. - С. 20-37.

172. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981 - Т. 40. - № 4. - С. 325-332.

173. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985.

174. Стросон П.Ф. Намерения и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986. - С. 130-150.

175. Стросон П.Ф. О референции // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 13. М.: Радуга, 1982. - С. 55-86.

176. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1985. - С. 3-15.

177. Сусов И.П. Лингвистика между двумя берегами // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин: КГУ, 1987. - С. 9-14.

178. Сусов И.П. Личность как субъект языкового общения. Калинин: КГУ, 1989. С. 9-16.

179. Сухих С.А. Черты языковой личности // Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц. Тверь: ТГУ, 1993. - С. 85-91.

180. Сухих С.А. Языковая личность в диалоге // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989.

181. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М., 1974. -С. 255-273.

182. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 173-204.

183. Теплицкая Н.Н. Некоторые проблемы диалогического текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1975. - 24 с.

184. Торсуева И.Г. Детерминированность высказывания параметрами текста // Вопросы языкознания. 1986. - № 1. - С. 65-74.

185. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. -М: МГПИ им. В.И.Ленина, 1988. 83 с.

186. Фирбас Я. Функции вопроса в процессе коммуникации // Вопросы языкознания. 1972. - № 2. - С. 55-65.

187. Формановская Н.И., Соколова Х.Р. Речевой этикет: Русско-немецкие соответствия: Справочник. М.: Высш. школа, 1989. - 96 с.

188. Фрумкина P.M. Модель субъективного прогноза // Прогноз в речевой деятельности. М.: Наука, 1974. - С. 7-22.

189. Фэ X. Семантика высказывания Н Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. - М: Прогресс, 1985. - С. 399-405.

190. Хинтикка Я. Вопрос о вопросах // Философия в современном мире. М., 1974.

191. Хомский Н. Логические основы лингвистичекой теории // Новое в лингвистике. Вып.; - М., 1965.

192. Храмова Г.А. Косвенный речевой акт и контекст // Художественный текст. Структура и семантика. Красноярск: Краснояр. гос. пед. ин-т и Абаканский гос. пед. ин-т, 1987. - С, 77-82.

193. Чахоян Л.П. Функционально-семантические составляющие текста-диалога // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин, 1978,-С. 139-145.

194. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М: Наука, 1992.

195. Шахнарович A.M., Голод В.И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности // Вопросы языкознания. 1986. - .Ме2.

196. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М., 1960.

197. Шеловских Т.Н. Речевой акт совета: функционально-прагматический анализ (на материале русского и французского языков): Автореф. дисс. . канд. филол, наук. Воронеж, 1995.

198. Шендельс Е.И. Грамматика немецкого языка. М., 1954.

199. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М., 1970.

200. Шишкина Т.А. Косвенное высказывание в сверхфразовом диалогическом единстве: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1984.-21 с.200. трейдер Ю.А. Логика знаковых систем. М., Знание, 1980,- 164с.

201. Штелинг Д.А. О грамматическом статусе повелительного наклонения // Изв. АН СССР. СЛЯ. 1982. Т. 41, N 3.

202. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Вып. 7. - М., 1975.

203. Якобсон P.O. Речевая коммуникация // Избранные работы. М., 1985.-С. 306-319.

204. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М.: Прогресс, 1975. - С. 193-230.

205. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский язык Н Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972.

206. Якубинский Л.П. О диалогической речи / Избранные работы. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986.

207. Яноушек Я. Социально-психологические проблемы диалога в процессе сотрудничества между людьми // Психолингвистика за рубежом. М.: Наука, 1972. - С. 88-102.

208. Allen J.F., Perrault C.R. Analyzing intention in utterances. AI, vol. 15(3), 1980, p. 143-178.

209. Auvera I. van der. What do we talk about when we talk: Speculative grammar and the semantics and pragmatics of focus. Amsterdam, 1981. - 121 p.

210. Baker S.J. Theory of Silence // The Journal of General Psychology. 1955.- №53.- P. 145-167.

211. Bergman Marc L., Rasper G. Perception and Performance in Native Pragmatics Apology. In: Interlanguage Pragmatics (Ed. by G. Kasper, Sh. Blum-Kuika), New-York: Oxford, 1993. - P. 82-107.

212. Better A. Fehler und Rommunikationsstrategien // Fehlerlinguistik: D. Cherubim (Hg.). Tubingen: Niemeyer, 1980. - S. 188-209.

213. Bierwish M. Semantic structure and illocutionary force. In: Speech act theory and pragmatics. - Dordrecht etc., 1980. - P. 1-35.

214. Brinker K. Linguistische Gesprachsanalyse eine Einfiihrung / von Klaus Brinker u. Sven F. Sager. Berlin: Erich Schmidt. 1989. - 206 S.

215. Brown P., Levinson S. Politeness. Cambrige: Cambridge University Press, 1987.

216. Bruneau T. J. Communicative Silences: Forms and Functions // The Journal of Communication. 1973. - Vol. 23. - P. 17-46.

217. Dijk T.A. van. Semantic discourse analysis // Handbook of discourse analysis. London etc., 1985. - Vol. 2. - P. 103-136.

218. Dittman J. Konstitutionsprobleme und Prinzipien einer kommunikativen Grammatik // Dialogforschung: Jahrbuch 1980 des Instituts ftir deutsche Spache. Dtisseldorf, 1981.-S. 135-177.

219. Donath J. Gruppentatigkeit und sprachliche Differenzierungen, -Kommunikation und Sprachvariation. Akademie-Verlag. Berlin. 1981.

220. Erich Y., Saile G. Ober nicht-direkte Sprechakte // Schwerpunkte. Linguistik und Kommunikationswissenschaft. Wiesbaden, 1975.

221. Erickson F., Shultz J.J. The counselor as gatekeeper. New York: Academic Press, 1982.

222. Fritz G. Koharenz: Grundlagen der linguistischen Kommunikationsanalyse. Tubingen, 1982. - 274 S.

223. Fritz G., Muckenhaupt M. ICommunikation und Grammatik. -Tubingen, 1984. 216 S.

224. Georg K. Die Macht des Wortes. Em Erkenntnistheoretisch-Pragmatisches Traktat. Berlin: Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1982.

225. Goffman E. Forms of talk. Philadelphia, 1981. - 335 p.

226. Goodman B.A. Miscommunication in task-Onented Dailoques. Unpublished manuscript, K.RNL Group Working Paper, Bolt Beianek and Newman Inc. Cambridge, Massachusetts, 1982.

227. Gumperz J. Language as social identity. Camdridge University Press, 1982.

228. Gunguly S.N. Culture, Communication and Silence // Philosophy and Phenomenological Research. 1968. - Vol. XXXIX. - № 1. - P. 182-200.

229. Hartung W. Differenziertheit der Sprache als Ausdruck ihrer Gesellschaftlichkeit. Kommunikation und Sprachvariation. Akademie-Verlag. Berlin, 1981. - S. 26-72.

230. Hayakawa S.J. Umgang mit Kindern. In: Wort und Wirklichkeit. Darmstadt, 1983. -S. 168-203.

231. Heckhausen H., Beckmann J. Intentional action and action slips. Psychological Review. 1990. - P. 36-48.

232. Heringer H.J. Die Unentscheidbarkeit der Ambiquit&t. In: Logos semantikos, Vol. 3. Semantik / Wolf Dietrich (Hrsg). - 1981. - S. 93-126.

233. House J. Toward a Model for the Analysis of Inappropriate Responses in Nature / Nonnative Interactions. In: Interlanguage Pragmatics (Ed. by G.Kasper, Sh. Blum-Kulka). New-York: Oxford, 1993. - P. 161-183.

234. Hundsnurscher F. On insisting. In: Possibilities and limitations of pragmatics. - Amsterdam, 1981. - P. 343-358.

235. Iskos A., Lenkowa A. Deutsche Lexikologie. Leningrad, 1970. - 296 S.

236. Jensen J.V. Communicative Functions of Silence // ETC.: A Review of General Semantics. 1973. - Vol. XXX. - № 3. - P. 249-257.

237. Kalverkamper H. Orientierung zur Textlinguistik. Tubingen, 1981. -262 S.

238. Karel H. Inhalt und Sinn. In: Logos Semantikos. Vol. 3. Semantik / Wolf Dietrich (Hrsg). - 1981.-S. 127-140.

239. Kochman T. Black and white styles in conflict. Chicago: Chicago University Press, 1981.

240. Kolde G. Auswirkungen sprachlicher Fehler // Fehlerlinguistik: Dieter Cherubim (Hg). Tubingen: Niemeyer, 1980. - S. 172-188.

241. Krallmann D., Stickel G. (Hrsg.) Zur Theorie der Frage: Vortrage des Bad Homburger Kolloquiums. Tubingen: Nan\ 1981.

242. Lee J. I. Warum Diskussionen fehlschlagen. In: Wort und Wirklichkeit. Darmstadt. - 1983. - S. 57-75.

243. Leech G.N. Principles of Pragmatics. L.; N.Y.; Longman, 1983. -XIII.- 250 p.

244. List G. Fehler beim Verstehen // Fehlerlinguistik; D, Cherubim (Hg.). -Tubingen: Niemeyer, 1980. S. 253-266.

245. Maas U., Wunderlich D. Pragmatik und sprachliches Handeln.-Frankfurta. M. , 1972.

246. McCoy K.F. The role of perspective in responding to property misconcentions. In: "Proceedings of IJCAI - 85". Los Angeles, 1985, p. 791-793.

247. Meier G., Meier B. Handbuch der Linguistik und Kommunikationswissenschaft. Berlin: Akademie-Verlag, 1979.

248. Metzing D. Zur Entwicklung prozeduraler Dialogmodelle // Dialogmuster und Dialogprozesse. Hamburg, 1981. - S. 51 -72.

249. Muller I.K. Rahmenanalyse des Dialogs. Tubingen, 1984, - 222 S.

250. Olshtain E., Weinbach L. Interlanguage Features of the Speech Act of Complaining. In: Interlanguage Pragmatics (Fid by G. Kasper, Sh. Blum-Kulka), New-York: Oxford, 1993. - P. 108-122.

251. Ohlschlager G. Was ist eine Antwort. In; G. Tschauer / E. Weigand. Akten des 14 linguistischen Kolloquiums. Tubingen. Niemeyer. - 1980. -Bd. 2. - S. 97-105.

252. Posner R. Dialogsorten: Die Verwendung von Mikrostrukturen zur Textklassifizierung // Textsorten: Differenzierungskriterien aus linguistischen Sicht. Frankfurt a. M., 1972. - S. 183-197.

253. Presch G. Uber Schwierigkeiten zu bestimmen, was als Fehler gelten soil // Fehlerlinguistik: D. Cherubim (Hg.). Tubingen: Niemeyer, 1980. -S. 224-253.

254. Redder A. Ich wollte sagen. In: G. Tschauer / E. Weigand. Akten des 14. linguistischen Kolloquiums. - Ttibingen; Niemeyer, 1980. Bd. - S. 117127.

255. Ringle M., Bruce B. Conversation failure. In: Lehnert W., Ringle M. (eds.). Strategies for Natural Language Processing. Hillsdale, New Yersey: Lawrence Erlbaum, 1981.

256. Roethlisberger R.R. Schwierigkeiten in der menschlichen Kommunikation. In: Wort und Wirklichkeit. - Darmstadt, 1983. - S. 8997.

257. Rogers R.C. Kummunikation: StOrungen und ihre Milderung. In: Wort und Wirklichkeit. - Darmstadt, 1983. - S. 76-88.

258. Schank G. Untersuchung zum Ablauf natUrlicher Dialoge, Munchen, 1981.-325 S.

259. SchOnfeld H. Zur Rolle' der sprachlichen Existenzformen in der sprachlichen Kommunikation. Normen in der sprachlichen Kommunikation. - Berlin: Akademie-Verlag, 1977. - S. 163-208.

260. Scollon R,, Scollon S. Narrative literacy and lace in interethnic communication. Norwood, NJ: Ablex, 1981.

261. Stredje A. Brechen Sie das ratselhafte Schweigen: uber kulturbedingtes, kommunikatives und strategisches Schweigen // Sprache und Pragmatik.-Stockholm. 1983. - S. 7-31.

262. Tannen D. What's in a frame? In: R, Freedle (Ed.). New directions in descourse processing. - Norwood, HJ: Ablex, 1986.- P. 81-137.

263. Techtmeier B. Die kommunikative Adaquatheit sprachlicher AuBerungen. И Normen in der sprachlichen Kommunikation. Berlin: Akademie-Verlag, 1977. - S. 102-162.

264. Tokahashi Т., Beebe M.L. Cross-Linguistic Influence in the Speech Act of Correction. In: Interlanguage Pragmatics (Ed. by G. Kasper, Sh. Blum-Kulka). - New-York: Oxford, 1993. - P. 138-157.

265. Viehweger D. Handlungswege und Handlungsinuster komplexer AuBerungsfolgen 11 Linguistische Studien. Reihe A. Berlin, 1982. - Bd. 91/2.-S. 226-246.

266. V5lzing P.-L. Zur Wahrheit des Reisekatalogs oder: siehste, ich hab's ja gleich gesagt! In: G. Tschauer / E. Weigand. Akten des 14. linguistischen {Colloquiums. - Ttibingen: Niemeyer, 1980. - Bd. 2. - S. 161-173.

267. Weizman E. Interlanguage Requestive Hints. In: Interlanguage Pragmatics (Ed. by G. Kasper, Sh. Blum-Kulka). - New-York: Oxford, 1993.-P. 123-137.

268. Wettler M. Sprache, Gedachtnis, Verstehen. Berlin, New York, 1980. -331 S.

269. Wunderlich D. Zur Konventionalitat von Sprechhandlungen // Linguistische Pragmatik. Frankfurt a. M., 1975. - S. 11-58.

270. Wunderlich D. Zur Konventionalitat von Sprechhandlungen // Schwerpunkte. Linguistik und Kommunikationswissenschaft. Wiesbaben, 1975.

271. Wunderlich D. Studien zur Sprechtheorie. Frankfurt a. M., 1976. -417 S.

272. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

273. Bahre J. Der MOrder macht Eintopf: Kriminalerzahlungen. Berlin: Das neue Berlin, 1984. - 172 S. (Ein.).

274. Brecht B. Dreigroschenroman. Verlaggenossenschaft auslandischer Arbeiter in der UdSSR. Moskau-Lelingrad, 1935. 444 S. (Dr.).

275. Bruyn G. de Der Hohlweg. Roman. Halle: Mitteldeutsch Verlag, 1973. -498 S. (Hohl.).

276. Fallada H. Kleiner Mann was nun? Roman. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1962. - 370 S. (Kl. M.).

277. Frisch M. Andorra. Frankfurt a.M.: Suhrkamp Verlag, 1995. - 115 S. (And.).

278. Frisch M, Biedermann und die Brandstifter. Frankfurt a.M.:Suhrkamp Verlag, 1995. - 100 S. (Bied.).

279. Frisch M. Die groBe Wut des Philipp Hotz. Frankfurt a.M.: Suhrkamp Verlag, 1993.- 110S. (Wut.).

280. Frisch M. Don Juan oder Die Liebe zur Geometrie. Frankfurt a.M.: Suhrkamp Verlag, 1990. - 120 S. (D.J.).

281. Gerlach H. Der Fledderer. Kriminalroman. Berlin: Berlin-Verlag, 1982. - 185 S. (Fled.)

282. Gerlach H. Der Joker. Kriminalroman. Rudolstadt: Greifen-Verlag, 1980. -200 S. (Jok.).

283. Heller E. Der Mann, der's wert ist. Miinchen: Droeiner Knaur, 1993. -580 S. (Mann.).

284. Hoffmann G. Vor der Regenzeit. Roman. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1985.- 382 S. (Reg.).

285. Kant H. SchOne Elise: Geschichten. Leipzig: Philipp, 1983. - 195 S. (El.).

286. Kipphardt H. In der Sache J. Robert Oppenheimer. Frankfurt a.M: Suhrkamp Verlag, 1994. - 160 S. (Oppen.).

287. Klein E. Anschluss 8 streng geheim. Roman. Berlin: Neues Leben Verlag, 1988. - 250 S. (Anschl.).

288. Mann H. Der Untertan. Roman. Leipzig: Plrilipp Reclam, 1978. - 402 S. (Unter.).

289. Mann H. Die kleine Stadt. Roman. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1975. -450S. (Kl. St.).

290. Mann K. Mephisto. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1971. - 367 S. (Meph.).

291. Mann T. Buddenbrooks. Moskau: Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1956. -735 S. (Budd.).

292. MtiggeT. Am Malanger Fjord. Kriminalerzahlungen. Berlin: Das neue Verlag, 1986. - 318 S. (Mai.).

293. Mtiller W. Kein Fall fur Sie, Inspektor. Berlin: Das neue Verlag, 1975. -238 S. (Fall.).

294. Neumann A. Es waren ihrer sechs. Roman, Berlin: Verlag deutscher Nation, 1973. - 435 S. (Sechs.).

295. Noll D. Kippenberg. Roman. Berlin-Weimar: Aufbau-Verlag, 1979. -627 S. (Kipp.).

296. Plenzdorf U. Die neuen Leiden des jungen W. Frankfurt a.M.: Suhrkamp Verlag, 1996. - 150 S. (Leid.).

297. Remarque E.M. Die Nacht von Lissabon. Roman. K6ln-Berlin: Kieppenheuer und Witsch, 1962. - 303 S, (Liss.).

298. Remarque E.M. Schatten im Paradies. Roman. Ludwigsburg: Droemer Knaur, 1971.-400 S. (Par.).

299. Siebe H. Mord war nicht geplant. Krinunalroman. Berlin: Das Neue Berlin, 1989. - 225 S. (Mord.)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.