Концепт LEERE в немецкой языковой картине мира тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Селянская, Татьяна Владиславовна

  • Селянская, Татьяна Владиславовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Тамбов
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 238
Селянская, Татьяна Владиславовна. Концепт LEERE в немецкой языковой картине мира: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Тамбов. 2010. 238 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Селянская, Татьяна Владиславовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В ЯЗЫКЕ. п

1. Лингвокогнитивный и лингвокультурный концепты как базовые понятия современной лингвистики.

2. Лингвофилософский базис универсального концепта LEERE.

2.1. Мифопоэтический и философский аспекты изучения пустоты.

2.2. Абстрактная сущность пустоты и ее амбивалентный характер. Лингвистический аспект.

3. Языковая картина мира в контексте когнитивного и лингвокультурологи-ческого подходов.

3.1. Определение термина «языковая картина мира». Языковая картина мира vs. концептуальная картина мира.

3.2. Триада «пространство-время-человек» как основные концепты картины мира.

4. Фрейм как один из способов представления структуры абстрактного концепта.

5. Номинативные способы репрезентации концепта LEERE.

5.1. Синонимы как средства языковой репрезентации концепта.

5.2. Способы вторичной номинации концепта: метафора, сравнение и метонимия.

5.3. Отражение оценочного компонента в языковых выражениях.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА II. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА LEERE В

СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ.

1. Лексикографический анализ базовых номинаций концепта.

1.1. Понятийный базис концепта LEERE.

1.2. Структурно-семантические особенности базовых номинаций.

2. Базовые номинации концепта в репрезентации фрейма.

2.1. Языковые репрезентации слота 'характеристика вместилища'.

2.1.1. Типы пустых пространств и их языковые экспликации.

2.1.2. Отражение «пустого» времени в языке.

2.2. Языковые репрезентации слота 'состояние субъекта'.

2.3. Языковые репрезентации слота 'результат деятельности субъекта'.

2.4. Языковые репрезентации слота 'факторы, характеризующие «пустоту» в определенной ситуации'.

2.5. Метафорическое переосмысление и сравнение пустоты: признаки и образы.

2.6. Вербальные репрезентации оценки пустоты.

3. Лексикографический анализ синонимических средств номинации концепта.

4. Синонимические единицы в репрезентации фрейма.

4.1. Языковые репрезентации слота 'характеристика вместилища'.

4.1.1. Типы пустых пространств и их языковые экспликации.

4.1.2. Отражение «пустого» времени в языке.

4.2. Языковые репрезентации слота 'состояние субъекта'.

4.3. Языковые репрезентации слота 'результат деятельности субъекта'.

4.4. Языковые репрезентации слота 'факторы, характеризующие «пустоту» в определенной ситуации'.

4.5. Атрибутивная и глагольная сочетаемость синонимов в метафорическом зеркале.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концепт LEERE в немецкой языковой картине мира»

Диссертационная работа посвящена изучению универсального концепта LEERE в рамках немецкой языковой картины мира. В современном мире, развивающемся в условиях глобализации, пристальное внимание языковедов сосредоточено на проблемах, связанных с культурными реалиями. Решение данных проблем направлено на установление не только общих, но и специфических черт между различными этнокультурными сообществами с целью понимания «чужого» сознания. В настоящее время в лингвистике в рамках антропоцентрической парадигмы языковые явления стали исследоваться в новом ключе: как объемные ментальные образования с учетом их культурной специфики. Как следствие, в последнее время возрастает интерес к изучению универсальных лингвокультурных концептов — феноменов общечеловеческого характера, входящих в концептосферу любого языкового сознания, но в то же время отличающихся этнокультурной маркированностью как на ментальном, так и на языковом уровне.

В качестве объекта исследования выступают структура и содержание универсального концепта LEERE в современном немецком языке.

Предметом исследования являются лингвокультурологические особенности языковых репрезентаций концепта, используемых этносом в категоризации реального мира и человека.

Актуальность диссертационного исследования определяется связью проблематики работы с современными научными направлениями в области языкознания, а именно, когнитивной лингвистикой и лингвокультурологией, позволяющих выявить специфику представления знаний человека в семантике языковых единиц. В частности, в диссертации исследуются проблемы объективации языковыми единицами структур знания универсального характера. В этой связи актуален опыт описания концепта LEERE на материале немецкого языка, способов его вербализации в рамках художественного текста как на основе инвентаря базовых лексических единиц, так и синонимических рядов, способствующих актуализации широкого диапазона дополнительных смыслов.

Научная новизна исследования заключается в изучении специфики концептуализации и категоризации, а также языковой объективации абстрактного универсального концепта LEERE на материале немецкого языка. В работе впервые описаны структурно-семантические, в том числе и синонимические, способы номинации концепта, а также показана функциональная роль языковых единиц с семантикой пустоты в репрезентации основополагающих компонентов картины мира (пространство, время, человек). Кроме того, впервые представлена содержательная структура концепта в совокупности его релевантных и периферийных признаков. Новым является выявление когнитивных механизмов, лежащих в основе формирования их семантики, а также оценочных коннотаций. Научная новизна определяется также использованием комплексного подхода, учет которого позволяет выявить специфику исследуемого концепта во взаимосвязи с менталитетом этноса, традициями и установлениями в рамках определенного лингвокультурного сознания.

Целью работы является исследование вербальных репрезентаций содержания концепта LEERE и выявление их этнокультурной специфики в немецкой языковой картине мира. В соответствии с данной целью ставятся конкретные задачи исследования:

1. Выявить вербальные репрезентации (базовые и синонимические) концепта LEERE на лексикографическом уровне.

2. Выделить релевантные концептуальные признаки концепта.

3. Определить особенности содержания и структурной организации фрейма LEERE.

4. Изучить функциональные возможности лексических единиц с семантикой пустоты в репрезентации основных категорий картины мира.

5. Установить компоненты национально-культурной специфики языковых единиц, в частности, образно-оценочной коннотации.

Теоретическая значимость работы состоит в дальнейшей разработке основных положений теории концептуализации и категоризации, в выявлении и описании языковых и когнитивных механизмов формирования концептов универсального характера в современном немецком языке. Полученные результаты комплексного анализа углубляют представления о специфике структуры и содержания исследуемых концептов и их роли в немецкой языковой картине мира. Предлагаемое исследование вносит определенный вклад в изучение факторов влияния этнокультурной специфики мировидения на способы вербализации концептов в рамках определенной лингвокультуры.

Практическая значимость исследования определяется тем, что результаты могут быть использованы в теоретических курсах по лексикологии, истории языка, при разработке специальных курсов по когнитивной лингвистике и лингвокультурологии, при выполнении дипломных и диссертационных исследований, при обучении практическому владению немецким языком. Представленный в работе фактический материал может быть привлечен для составления синонимических и ассоциативных словарей.

Теоретической базой исследования стали основные положения:

• когнитивной лингвистики, разрабатываемые в трудах отечественных и зарубежных ученых (Е.С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев, Дж. Лакофф, М. Минский, Р. Лэнекер и др.);

• лингвокультурологии, представленные в работах Ю.С. Степанова, В.Н. Телия, Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, С.Г. Воркачева, В.И. Карасика и др.;

• теории словообразования (Е.С. Кубрякова, М.Д. Степанова, В. Фляйшер, В. Юнг и др.);

• лингвофилософии и философии (Е.С. Яковлева, Н.Р. Суродина, П.В. Шубина и др.).

Материалом для анализа послужили более 2000 примеров, полученных методом сплошной выборки из художественных произведений немецких авторов второй половины XX — начала XXI веков.

Исследование фактического материала проводилось с использованием комплекса методов, включающих концептуальный и контекстуальный анализ, дистрибутивный анализ, метод когнитивного моделирования, в частности, фреймовый подход, анализ словарных дефиниций, анализ этимологических данных, метод лингвокультурологической интерпретации языковых данных, количественный анализ.

Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:

1. Универсальный концепт LEERE представляет собой многомерное ментальное образование, которое является фрагментом двух концептосфер одновременно: «внешний мир человека» и «внутренний мир человека». Данная особенность отражается в репрезентации концептом пространственно-временного континуума, в центре которого находится субъект познания: человек наблюдающий, чувствующий, действующий. Содержание абстрактного концепта LEERE формируют понятийный, образный и оценочный компоненты. Понятийный компонент является частью общекультурного базиса представлений об универсальном концепте, в свою очередь, наполнение образного и оценочного компонентов концепта обусловлено влиянием экстралингвистических факторов.

2. Структура исследуемого концепта представляет собой фрейм, включающий базовые и факультативные компоненты. К базовым относятся слоты: 'характеристика вместилища', 'состояние субъекта', 'результат деятельности субъекта'. В качестве факультативного слота определен слот 'факторы, характеризующие «пустоту» в определенной ситуации'. В структуру фрейма входят также метафорические признаки, оценочно-экспрессивные коннотации концепта.

3. Сложность универсального концепта обусловливает разнородность языковых средств экспликации исследуемой структуры знаний. Ключевой лексемой в вербализации концепта является прилагательное leer, которое характеризует релевантные признаковые свойства концепта (ненаполненность/ незаполненность содержанием; бессодержательность свойств человека, его отдельных видов состояния и деятельности). Кроме того, в немецком языке используются многочисленные разноструктурные производные образования с компонентом «1еег»: дериваты, образованные префиксально-суффиксальным способом {die/das Leere, entleeren); аналитические репрезентации {leer machen, leer essen; производных прилагательных с полусуффиксом (menschenleer, luftleer), композиты {der Leerraum, das Leerzimmery, метафорические образования {die Liebesleere, die Erinnerungsleere). Синонимические единицы также выступают в качестве дополнительных средств объективации концепта LEERE.

4. Реализация вторичных смыслов, связанных с концептом LEERE, в языке базируется на когнитивных механизмах профилирования, сравнения, метафорической и метонимической проекции. Ключевой метафорической моделью концептуализации «пустых» фрагментов знания, составляющих базовые слоты фрейма, в немецком сознании является модель ВМЕСТИЛИЩЕ в виде КОНч>

ТЕИНЕРа и СОСУДа. Для репрезентации образного компонента концепта LEERE используются различные группы признаков (пространственные, антропоморфные, предметные, физиологические, признаки стихий и т.д.). В целом набор метафорических признаков у базовых и синонимических номинаций концепта совпадает.

5. Стереотипное оценочное суждение о пустоте носит изначально отрицательный характер, который базируется на мифопоэтических и философских характеристиках соответствующего понятия как Хаоса, отсутствия пространства, беспорядка. Общепринятая оценка пустоты является отрицательной. Однако в художественной литературе эпизодически возможна смена отрицательной оценки на положительную.

Научная достоверность и обоснованность полученных результатов определяется привлечением когнитивного и лингвокультурологического подходов к исследованию структуры и содержания концепта LEERE, его вербальной репрезентации, комплексным использованием методов исследования, значительным объемом фактического материала, а также логичностью исходных теоретических установок.

Апробация работы. Основные положения и отдельные результаты исследования нашли отражение в докладах на VI Международной научной конференции «Филология и культура» (Тамбов: ТГУ, 2007), на Всероссийской научной конференции «Культура как текст» (Москва — Смоленск: ИЯ РАН; СГУ, 2007), на I Международной научной интернет-конференции «Актуальные проблемы профессионального речевого общения» (Мичуринск: МичГАУ, 2007), на XIII Научной конференции преподавателей и аспирантов «Державинские чтения» (Тамбов: ТГУ, 2008), на Международной научной конференции «Культура в зеркале языка и литературы» (Тамбов: ТГУ, 2008), а также в 8 опубликованных статьях по теме исследования, в том числе в 2 статьях в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, Списка использованных словарей, Списка источников фактического материала и Приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Селянская, Татьяна Владиславовна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

Комплексный анализ особенностей концептуализации и категоризации концепта LEERE в немецкой языковой картине мира позволил сделать следующие выводы:

1) Структурно-семантический анализ базовых и синонимических номинаций позволил выявить номинативный потенциал универсального концепта LEERE, который можно структурировать в виде лексико-семантического поля. Ядро представлено именем прилагательным leer и адъективными синонимами. Центр поля занимают синтаксические дериваты с корневой основой leer, субстантивные и глагольные синонимы. В зону ближней периферии вошли аналитические репрезентации и словопроизводные прилагательные с полусуффиксами -leer, -los. К дальней периферии относятся композиты с компонентом leer, в том числе окказиональные образования метафорического характера, композиты с компонентом hohl, отрицательные местоимения nichts, niemand. В результате лексикографического анализа удалось определить когнитивные основания и компоненты содержания, входящие в понятийный слой структуры концепта: прямое номинативное значение: 1. «ненаполненность/незаполненость содержанием определенного пространства: отсутствие объектов природного характера, различных артефактов»; 2. «ненаполненность/незаполненость содержанием определенного пространства: отсутствие людей и других живых существ»; вторичное значение: 3. «бессодержательность свойств человека, его отдельных видов деятельности и состояния». Каждый из этих признаков включает при этом более частные признаки.

2) Структура и содержание фрейма LEERE определяется в первую очередь амбивалентным характером одноименного лингвокультурного концепта, заключающегося в том, что пустота является одновременно фрагментом двух концептосфер: «внешний мир» и «внутренний мир» человека, т.е. участвует в репрезентации пространственно-временного континуума и субъекта, находящегося в центре континуума, его состояний и деятельности. Эта двоякая сущность абстрактного концепта универсального характера легла в основу фреймовой модели структурирования концепта. Особенности концептуализации пустоты позволили выделить ее «проявления» в виде характеристики вместилища (пространства и времени), состояния субъекта, а также как результата деятельности субъекта (динамический аспект).

3) Фрейм абстрактного лингвокультурного концепта LEERE состоит из базовых и периферийных слотов: 1) 'характеристика вместилища'; 2) 'состояние субъекта'; 3) 'результат деятельности'; 4) 'факторы, характеризующие «пустоту» в определенной ситуации'. В структуру фрейма входят также оценочные коннотации языковых репрезентаций пустоты и метафорические признаки пустоты (см. Приложение I).

4) Содержанием слота 'характеристика вместилища' является информация об особенностях концептуализации и категоризации немецким этносом пустого пространства и времени как двух вместилищ, которые вписываются в схему КОНТЕЙНЕР. Языковой материал позволил выделить пять основных типов пустых пространств, некоторые из которых включают подтипы: пустое открытое пространство (мировое/космическое, природное, топографическое), пустое закрытое пространство (внутреннее пространство помещений, внутреннее пространство транспорта), пустое пространство предмета, пустое место как часть пространства, пустое пространство-неизвестность). Пустое пространство объективируется всеми языковыми средствами лексико-семантического поля «Номинации концепта LEERE». «Пустое» время в языковом плане не отличается разнообразием и ограничивается употреблением только имен прилагательных и существительных. Как свидетельствует языковой материал, пустота в обыденном сознании соотносится прежде всего с пространством предмета и закрытым пространством.

5) Слот 'состояние субъекта' содержит информацию о различных состояниях, в которых человек «ощущает» пустоту, в частности, эмоциональном, физиологическом, физическом и интеллектуальном состоянии. Значительное место в концептуализации пустоты как состояния в немецкой лингвокультуре занимает описание «эмоциональной» опустошенности.

6) Наполнением слота 'результат деятельности субъекта' являются языковые репрезентации физиологической, физической, визуальной и речевой деятельности, в результате которых образуется пустота. Содержание данного слота реализуется посредством глаголов, в том числе аналитических репрезентаций, формирующих динамический аспект фрейма. Механизмами формирования значений выступают профилирование, метонимические переносы.

7) Слот 'факторы, характеризующие «пустоту» в определенной ситуации' является периферийным, включающим в себя информацию об особенностях временной и пространственной локализации пустоты, причинах и условиях ее появления и образе, мере и степени действия динамического проявления пустоты. При этом один и тот же тип обстоятельства может уточнять разные аспекты пустоты. Темпоральные уточнители пустоты отражаются в языке обстоятельствами времени, репрезентирующими главным образом циклическое, линейное время. Объективации пространственной локализации пустоты способствуют обстоятельства места, выраженные конструкциями: предлог пространственной семантики + существительное, наречия места, генитивные конструкции. Ключевые позиции в отношении опустошенности субъекта занимают обстоятельства причины, анализ языковых репрезентаций которых позволил выявить сложный комплекс отрицательных чувств и ощущений человека в связи с пустотой и возникающий при этом ассоциативный ряд пустоты. Среди видов деятельности лишь физиологическая подвергается конкретизации в виде обстоятельств образа действия, меры и степени, отражая культуру еды и питья немецкого этноса. Наименьшее значение для категоризации пустоты имеют обстоятельства условия.

8) Анализ функциональных возможностей базовых и синонимических единиц в целом показал, что в современной немецкой лингвокультуре пустота концептуализируется в первую очередь как характеристика определенного пространства (52,4%), что отражает прототипическое представление человека о данной категории. Концептуализация пустоты как состояния человека (20%) и результата деятельности (19,6%) занимает вторичное положение (см. Приложение II). На языковом уровне универсальный концепт LEERE представлен неоднозначно: абсолютная частота базовых единиц превышает абсолютную частоту синонимических единиц (1127: 749). Среди средств объективации концепта доминирует имя прилагательное leer и его синонимы (41,8%) (см. Приложение III).

9) Образная составляющая абстрактной ментальной сущности концепта LEERE, непосредственно не воспринимаемая, не данная в ощущениях, познается посредством метафор. На основе анализа языкового материала, в частности, признаковой и глагольной сочетаемости базовых и синонимических единиц был выделен набор разнообразных метафорических признаков пустоты: пространственные, предметные (дименснональные, категориальные, эстетические, музыкальные), антропоморфные (эмоциональные, ментальные), темпоральные, витальные, вегетативные, физиологические, локальные, технические признаки, признаки вещества, стихий, числа. Большинство признаков являются общими для базовых и синонимических единиц. Пустота описывается носителями языка различными образами: субстанция-вместилище, дом, (пустынное) пространство, деятель, госпожа, захватчица, убийца, потеря памяти, ноша, предмет, музыкальный инструмент, жидкость и др. Этнокультурную нагрузку несут также сравнения смыслов пустоты, в частности, состояния и деятельности субъекта. Пустота воспринимается носителями немецкого языка как достаточно конкретное образование, способное определенным образом воздействовать на человека, влиять на его настроение и поступки. Наиболее характерными признаками пустоты выступают пространственные, предметные и антропоморфные признаки.

10) Пустота - многомерное ментальное образование, включает оценочный компонент значения языковых единиц, анализ которых позволяет выявить отношение субъекта к пустым объектам, к самому себе и к пустоте в целом. Оценочные суждения отражают этнокультурные характеристики и входят в оценочный слой концепта. В языковых единицах, объективирующих концепт, изначально заложена негативная оценка, интенсификации и деинтенсификации которой способствуют частнооценочные значения и дескриптивные прилагательные, апеллирующие к негативным концептам «Ужас», «Призрак», «Темнота», «Холод», «Тишина», «Волнение», «Смерть». Примеры отклонения от стереотипа представлены в виде ассоциаций с концептами «Яркий свет», «Тишина», «Красота», которые характерны только для базовых единиц.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В процессе развития человечества в сознании представителей различных культур и языков генерировались общие представления об окружающей действительности, которые составляют определенный базис понятий. Эти понятия образуют общечеловеческие концепты, концентрирующие в себе универсальные знания, известные всем этносам. В современной лингвистике, развивающейся на антропоцентрических началах, исследование универсальных концептов не могло остаться без внимания, так как возникла необходимость выявления специфики содержательной и знаковой стороны такого рода феноменов.

Большинство универсальных концептов имеет абстрактный характер. Исследование абстрактного концепта универсального характера с использованием комплексного подхода (когнитивного и лингвокультурологического) позволило установить, что данное языковое явление отличается сложной содержательной структурой, отражающей опыт взаимодействия человека с окружающей средой, в которой имеется несколько слоев. Облигаторным является учет понятийного слоя, репрезентирующего совокупность общих представлений. Несмотря на безденотативность абстракных имен, в сознании человека за ними закреплены определенные конвенциональные образы, поэтому исключительно важным представляется учет второго слоя концепта — образного, включающего когнитивные метафорические признаки. Третий важный компонент структуры - ценностный компонент, отражающий место концепта в ценностной картине мира конкретного этноса. Образы и оценки формируют пласт этнокультурной информации об универсальном концепте.

Абстрактные концепты универсального характера способны отражать совокупность концептуальных признаков, заключающих в себе различную информацию о фрагментах действительности. Их возникновение не связано с обыденным созерцанием действительности, абстрактные имена есть результат креативного осмысления, интерпретации мира, размышления о нем, установление закономерностей и т.д. Вследствие этого, такого рода концепты могут участвовать в репрезентации других универсальных концептов. Опыт исследования концепта LEERE показал, что пустота — это не только свойство пространства. Она является значимой в репрезентации концепта «время» и концептосферы «человека», другими словами, в абстрактных концептах можно наблюдать «поток» смысловых оттенков, высокую и постоянно развивающуюся степень познания в результате концептуализации и категоризации мира. Концепт LEERE представлен в немецком языке системой базовых и периферийных признаков, которые формируют три уровня представлений о пустоте-понятии, каждый из которых включает признаки более частного характера: 1. «ненаполненность/незаполненость содержанием определенного пространства: (полное или частичное) отсутствие объектов природного характера, различных артефактов»; 2. «ненаполненность/незаполненость содержанием определенного пространства: (полное или частичное) отсутствие людей и других живых существ»; 3. «бессодержательность свойств человека, его отдельных видов деятельности и состояния». Таким образом, «пустота» в немецкой лингвокультуре характеризуется амбивалентностью, так как концепт используется в концептуализации и категоризации «макрокосма» и «микрокосма» человека.

Несмотря на общечеловеческий базис, универсальные концепты отличаются на языковом уровне. Каждая лингвокультура обладает своими специфическими способами «знакового» оформления универсального знания, из которых складывается языковая картина мира. Сложная сущность абстрактного концепта универсального характера влечет за собой особую композиционность и эксплицируется в языке многочисленными разноструктурными лексическими образованиями (простыми прилагательными, дериватами, аналитическими репрезентациями, композитами). Значимым оказывается изучение синонимических средств репрезентации концепта, использование которых позволяет «акцентировать» определенные содержательные компоненты концепта и одновременно расширить возможности языкового выражения его сущности.

Метод когнитивного моделирования, активно разрабатываемый в области когнитивной лингвистики, позволил представить в работе сложную структуру абстрактного концепта LEERE в виде фрейма. Данная модель наиболее полно отражает содержательные узлы структуры знаний, стоящей за универсальными феноменами абстрактного характера. В слотах, составляющих фрейм, сконцентрирована информация об особенностях концептуализации пустоты как характеристики пространства и времени, как свойства субъекта и результата деятельности субъекта. Фреймовый подход позволил выявить и сгруппировать языковые репрезентации согласно слотам фреймовой структуры: 'характеристика вместилища', 'состояние субъекта', 'результат деятельности субъекта', 'факторы, характеризующие «пустоту» в определенной ситуации'.

Реализация вторичной репрезентации концепта LEERE базируется на когнитивных и языковых механизмах профилирования, метафоризации, сравнения и метонимии. Осуществление механизма профилирования предполагает наличие набора характеристик концепта, из которых выделяется наиболее важная в контексте. Профилирование является наиболее продуктивным механизмом при синонимической репрезентации концепта, так как синонимические единицы не могут полностью «покрыть» концептуальную область референции концепта. Переосмысление пустоты на основе метафорического переноса является наиболее продуктивным. Оно осуществляется за счет приписывания пустоте признаков, которые на языковом уровне выражаются сочетаниями номинации пустоты с атрибутами и глаголами. Наиболее характерными признаками пустоты выступают пространственные, предметные и антропоморфные признаки. Концепт LEERE в немецкой лингвокультуре концептуализируется главным образом в образе субстанции-вместилища. Метонимические переносы реализуются в репрезентации пустоты как результата деятельности, в частности, опорожнения/опустошения в процессе физиологической деятельности по модели «предмет посуды вместо напитка/продукта питания». Формирование переосмысления пустоты на базе когнитивного механизма сравнения предполагает соотнесение пустоты различного характера с концептами, отражающими культурную специфику немецкого этноса.

Оценочная категоризация пустоты осуществляется преимущественно с ориентацией на оценочный стереотип: различные проявления пустоты - это всегда плохо. На языковом уровне формирование оценочного смысла отражается в собственно номинациях пустоты (базовых и синонимических) и оценочных прилагательных в сочетании с ними. Ассоциативно-оценочное поле исследуемого концепта формируют преимущественно концепты негативного характера: «Ужас», «Темнота», «Холод», «Смерть».

Таким образом, результаты исследования показывают, что содержательную структуру фрейма LEERE репрезентируют преимущественно базовые единицы, актуализирующие существенные базовые концептуальные признаки, отражающие общее «понимание» пустоты, а также периферийные концептуальные признаки, маркирующие специфику концептуализации и категоризации пустоты в рамках немецкой лингвокультуры.

Перспективы исследования такого рода концептов просматриваются в изучении структурных и содержательных особенностей универсальных концептов с привлечением других методов описания материала, а также языковой репрезентации этнокультурной информации. Возможен также сопоставительный аспект исследования концепта LEERE на материале нескольких языков с целью более четкого выявления этноспецифических компонентов содержательной структуры универсального «сгустка» знания. Поскольку традиционно онтологические категории универсального характера «содержатся» в сознании человека в виде дихотомических пар, например, «добро-зло», «война-мир», «жизнь-смерть», несомненный научный интерес представляет также изучение полной дихотомической оппозиции «полнота-пустота» в рамках определенной лингвокультуры, а также сопоставительный анализ функциональной роли базовых и синонимических единиц в репрезентации концепта.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Селянская, Татьяна Владиславовна, 2010 год

1. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. М.: Academia, 2002. - 394 с.

2. Алефиренко, Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретические исследования / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2003. - 96 с.

3. Апресян, В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций / Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. // Вопросы языкознания. 1993. №3. С. 27-33.

4. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры». Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1995. -Т.1.-472 с.

5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. 341 с.

6. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

7. Арутюнова, Н.Д. Два эскиза к «геометрии» Достоевского / Арутюнова Н.Д. // Логический анализ языка. Языки пространств / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000а — С. 368- 385.

8. Арутюнова, Н.Д. Наивные размышления о наивной картине мира / Арутюнова Н.Д. // Язык о языке. М.: Школа «Языки русской культуры», 20006.-С. 7-19.

9. Бабина, Л.В. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи / Л.В. Бабина. Тамбов-Москва: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - 264 с.

10. Бабина, JI.B. Теория фреймов и термин «скетч-фрейм» / Бабина Л.В. // Принципы и методы когнитивных исследований языка. Тамбов. 2008. — С. 156-167.

11. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 1996. - 104 с.

12. Бабушкин, А.П. Калейдоскопическая образность концепта «время» / А.П. Бабушкин // Категоризация мира: пространство и время: Мат-лы нучн. конф. М.: Диалог МГУ, 1997. 240 с.

13. Белютин, Р.В. Метафорическая репрезентация абстрактных концептов «Gedanke» и «Wort» когнитивный аспект: (на материале немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Белютин Роман Вячеславович. Смоленск. 2005а. 21с.

14. Белютин, Р.В. О способах лингвокогнитивного освоения абстрактных концептов / Белютин Р.В. // Язык. Человек. Культура. Мат. междунар. на-учно-практич. конф. Смоленск: СГПУ, 20056. 4.1.-С. 63-70.

15. Блэк, М. Метафора / М. Блэк // Теория метафоры: Сб. науч. тр. М.: Прогресс, 1990.-С. 153-172.

16. Богданова, С.Ю. Концептуализация и реконцептуализация пространственных отношений / Богданова С.Ю. // Вопросы когнитивной лингвистики.2006. №1.- с. 68-81.

17. Болдырев, Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола: монография / Н.Н. Болдырев. СПб. - Тамбов, 1995. - 139 с.

18. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика. Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000а.- 123 с.

19. Болдырев, Н.Н. Оценка при категоризации и понятие оценочной категоризации / Болдырев Н.Н. // От слова к тексту: Мат-лы докладов Междунар. науч. конф. Минск / Беларусь, 20006. - Ч. I. - Минск, 20006. - С. 10-14.

20. Болдырев, Н.Н. Структура и принципы формирования оценочных категорий / Болдырев Н.Н. // С любовью к языку: Сб. науч. тр. Посвящается Е.С. Кубряковой. Москва - Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский государственный университет, 2005. - С. 103-114.

21. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Болдырев Н.Н. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. №1. С. 18-37.

22. Болдырев, Н.Н. Категории как форма репрезентации знаний в языке / Болдырев Н.Н. // Концептуальное пространство языка. Тамбов, 2005. - С. 1639.

23. Болдырев, Н.Н. О диалектном концепте в когнитивной системе языка / Н.Н. Болдырев, В.Г. Куликов // Известия АН Серия литературы и языка. Изв. — 2006.-№3.-С. 3-15.

24. Болдырев, Н.Н. Категориальное значение глагола: Системный и функциональный аспекты / Н.Н. Болдырев. Изд. 2-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 176 с.

25. Борискина, О.О. Теория языковой категоризации: национальное языковое сознание сквозь призму криптокласса/ О.О. Борискина, А.А. Кретов. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2003. 211 с.

26. Бубнова, И.А. Абстрактное имя и интеллект: когнитивная модель как отражение индивидуального ментального опыта / И.А. Бубнова. Минск: МГЛУ, 2004. 307 с.

27. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, Шмелев А.Д. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 576 с.

28. Васильев, Л. М. Методы современной лингвистики / Л.М. Васильев -Уфа: Изд-во Башкирского университета, 1997. 182 с.

29. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. 416 с.

30. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной/ А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

31. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф.- М.: «Наука», 1985. 229 с.

32. Воркачев, С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты / Воркачев С.Г. // Известия АН Серия литературы и языка. 2001. - Т. 60. №6.-С. 47-58.

33. Воркачев, С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» / Воркачев С.Г. // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24. М., 2003 - С. 5-12.

34. Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С.Г. Воркачев. М.: Гнозис, 2004. 236 с.

35. Воркачев, С.Г. Дискурсивная вариативность лингвоконцепта: любовь-милость / Воркачев С.Г. // Известия РАН Серия литературы и языка. — 2005а.-Т. 64.-С. 46-55.

36. Воркачев, С.Г. Постулаты лингвокультурологии / Воркачев С.Г. // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 1. Волгоград: Парадигма, 20056. - С. 10-13.

37. Воркачев, С.Г. «Из истории слов»: лингвокультурный концепт / Воркачев С.Г. // Новое в когнитивной лингвистике. Вып. 8. — Кемерово, 2006. — С. 3 14.

38. Воркачев, С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования / С.Г. Воркачев. Волгоград: ВолГУ, 2007. - 400 с.

39. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768с.

40. Гак, В.Г. Пространство вне пространства / Гак В.Г. // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 127 - 135.

41. Гаврилова, Е.Д. Репрезентация знаний оценочного характера в языке / Гаврилова Е.Д. // Типы знаний и их репрезентация в языке: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина. 2007. С. 140149.

42. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций / Г.Д. Гачев. — М.: Издательский центр «Академия», 1998. 432 с.

43. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира. Эллада. Германия. Франция: опыт экзистенциальной культурологи / Г.Д. Гачев. М.: Логос, 2008. 424 с.

44. Герасимов, В.И. На пути к когнитивной модели языка / Герасимов В.И., Петров В.В. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М., 1988. - С. 5-11.

45. Гумбольдт, В Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. -М.: Изд. гр. «Прогресс», 2000. 398 с.

46. Гуревич, А .Я. Категории средневековой культуры / А.Я. Гуревич. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Искусство, 1984. - 350 с.

47. Дейк, Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация. Сб. работ. / Т.А. ван Дейк; Составление В.В. Петрова; Пер. с англ. яз. под ред. В.И. Герасимова; Вступ. ст. Ю.Н. Караулова, В.В. Петрова. -М.: Прогресс, 1989.-310 с.

48. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / Демьянков В.З. // Вопросы языкознания. 1994. - №4. -С. 17-33.

49. Евтушенко, Е.Н. Пространственная ориентация / Евтушенко Е.Н. // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Т.2. Волгоград: парадигма, 2005. С. 225-241.

50. Зализняк, А.А. Заметки о метафоре / Зализняк А.А. // Сб. статей к 70-летию Ю.Д. Апресяна / Отв. ред. Л.И. Иолдин, Л.П. Крысин. М.: Школа «Языки русской культуры», 2000. С. 82-90.

51. Карасик, В.И. Концепт как категория лингвокультурологии / Карасик В.И. // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2002а. - №1(01). - С. 14-22.

52. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 20026. - 477 с.

53. Карасик, В.И. Языковые ключи / В.И Карасик. Волгоград: Парадигма, 2007. - 520 с.

54. Картина мира и способы её репрезентации: Науч. доклады конференции «Национальные картины мира: язык, литература, культура, образование» / Ред. JI. И. Гришаева, И. К. Попова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2003. - 326 с.

55. Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М.: Диалог - МГУ - 1997. - 240 с.

56. Колесов, В.В. Концепт культуры: образ — понятие — символ / Колесов В.В. //Вестник Санкт-Петербургского ун-та. Вып. 3. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1992. — С. 30-40.

57. Колесов, В.В. Язык и ментальность / В.В. Колесов. СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2004. - 240 с.

58. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский.-М.: Наука, 1990. 103 с.

59. Конева, Н.Ю. Синонимия пространственных предлогов in, on at: Ав-тореф. дисс. канд. филол. наук; 10.02.04. / Конева Наталия Юрьевна; Череповецкий государственный университет. Тамбов. 2004. — 22 с.

60. Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр. Посвящается юбилею профессора Николая Николаевича Болдырева/ Под ред. Е.С. Кубряко-вой; Федеральное агентство по образованию, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, 2005.-492 с.

61. Корнилов, О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А. Корнилов. М.: МАЛП, 1999. - 341 с.

62. Кравченко, А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации / А.В. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркут. Ун-та, 1996. - 160 с.

63. Кравченко, А.В. Проблема языкового значения как проблема представления знаний / Кравченко А.В. // Когнитивные аспекты языкового значения: Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск: ИГЛУ, 1997. - С. 3-16.

64. Кравченко, А.В. Когнитивная лингвистика сегодня: интеграционные процессы и проблема метода / Кравченко А.В. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. №1. С. 37-53.

65. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография / Н.А. Красавский. — Волгоград: Перемена, 2001.-490с.

66. Красных, В.В. «Свой» среди «Чужих»: миф или реальность? / В.В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003 - 375 с.

67. Кубрякова, Е.С. Части речи в оносиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. 115 с.

68. Кубрякова, Е.С. Слово как центральная единица внутреннего лексикона / Кубрякова Е.С. // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи.-М.: Наука, 1991.-С. 4-185.

69. Кубрякова, Е.С. Проблемы представления знаний в языке / Кубрякова Е.С. // Структуры представления знаний в языке. Сб. научно-аналитических обзоров. -М., 1994а. С. 5-32.

70. Кубрякова, Е.С. Введение. Проблемы представления знаний в языке / Кубрякова Е.С. // Структуры представления знаний в языке. М.: ИНИОН РАН, 19946.-С. 5-31.

71. Кубрякова, Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) / Кубрякова Е.С. // Известия АН. Серия литературы и языка. М. 1997а. Т.56. №3. - С. 22-31.

72. Кубрякова, Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективизации в языке) / Кубрякова Е.С. // Известия АН: Серия литературы и языка. 1999. - Т.58. №5-6. - С. 3-12.

73. Кубрякова, Е.С. О понятиях места, предмета и пространства / Кубря-кова Е.С.// Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры. 2000. - С.84-92.

74. Кубрякова, Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологи / Кубрякова Е.С. // Реальность, язык и сознание: Междунар. сб. науч. тр. Вып. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002. -С. 5-15.

75. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004а. - 560 с.

76. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной лингвистики / Е.С. Кубрякова// Вопросы когнитивной лингвистики. 20046. № 1.— С. 6-18.

77. Кубрякова, Е.С. В генезисе языка, или размышления об абстрактных именах / Кубрякова Е.С. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. №3. - С. 5-14.

78. Кузьмина, Е.А. К вопросу об особенностях вербализации концептов «время» и «пространство» / Е.А. Кузьмина // Типы знаний и их репрезентация в языке: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. С. 272-289.

79. Куксова, Н.А. Глагол как средство функциональной категоризации пространства в современном английском языке; 10.02.04. / Куксова Наталия Александровна; Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, Тамбов. 2006. 22 с.

80. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз / Пер. с анг. В.А. Звегинцева. -М.: Прогресс, 1978. 944 с.

81. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Лакофф Дж. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. Составление, редакция и вступительная статья В.В. Петрова и В.И. Герасимова. — М.: Прогресс, 1988.-С. 12-51.

82. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Дж. Лакофф, М. Джонсон / под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

83. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Лихачев Д.С. // Известия АН: Серия литературы и языка, Том 52. 1993. - №1. - С. 3-10.

84. Лотман, Ю.М. Между вещью и пустотой (Из наблюдений над поэтикой сборника Иосифа Бродского «Урания») // Лотман Ю.М. Избр. статьи в трех томах. Таллин: «Александра», 1993. Т. III. С. 294 - 308.

85. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1997. - С. 11-35.

86. Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов вузов / В.А. Маслова. М.: Академия, 2001. - 208 с.

87. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В.А. Маслова. Москва: Флинта; Наука. 2004. - 294с.

88. Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Науч. издание. / Под ред. И. А. Стернина Воронеж: ВГУ, 2001. - 182 с.

89. Миллер, Дж. А. Образцы и модели уподобления и метафоры / Дж. А. Миллер // Теория метафоры. Сб. науч. тр. М.: Прогресс, 1990. - С. 256-281.

90. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский; Пер. с англ. О.Н. Гринбаума; Под ред. Ф.М. Кулакова. -М.: Энергия, 1979. 151 с.

91. Миронова, Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. Учебное пособие/ Н.Н. Миронова. - М.: НВИ - ТЕЗАУРУС, 1997. - 158 с.

92. Москвин, В.П. Антитеза или оксюморон / Москвин В.П. // Русский язык в школе. 2000. №2. С. 92-93.

93. Никитин, М.В. Основания когнитивной семантики: Учебное пособие для студентов вузов / М.В. Никитин. С-Пб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003.-277 с.

94. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах / М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 62-71.

95. Опарина, Е.О. Концептуальная метафора и ее функции в языке (на примере субстантивных метафор): Автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.19. / Ин-т научн. инф-ии по общ. Наукам АН СССР. М., 1990. 25 с.

96. Опарина, Е.О. Роль метафоры в познании и вербализации знаний о мире / Опарина Е.О. // Структуры представления знаний в языке. Сб. научно-аналитических обзоров / под ред. Ф.М. Березина, Е.С. Кубряковой, Л.Г. Лузиной.-М.:, 1994.-С. 142-160.

97. Опарина, Е.О. Исследование метафоры в последней трети XX в. / Опарина Е.О. // Лингвистические исследования в конце XX века: Сб. обзоров. -М.: 2000.-С. 186-203.

98. Паскаль Б. Предисловие к трактату о пустоте / Паскаль Б. // Вопросы философии. 1994. № 6. С. 120-125.

99. Панова, Л.Г. Пространство в поэтическом мире О. Мандельштама / Панова Л.Г. // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 429-440.

100. Песина, С.А. Полисемия в когнитивном аспекте: Монография / С.А. Песина СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. - 325 с.

101. Петров, В.В. Язык и логическая теория: В поисках новой парадигмы // Вопросы языкознания. 1998. №2. С. 25-30.

102. Петров, В.В. На пути к когнитивной модели языка / Петров В.В., Герасимов В.И. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. М., 1988. - С. 5-12.

103. Пименова, М.В. Отражение ментального мира человека в языковой картине мира / Пименова М.В. // Мат-лы I Межд. шк. семинара по когн. линг-ке, Ч. 2. Тамбов. Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1998. - С. 33-34.

104. Пименова, М.В. Душа и дух: особенности концептуализации / М.В. Пименова. Кемерово: ИПК «Графика», 2004а. - 386 с.

105. Пименова, М.В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов) // Вопросы когнитивной лингвистики. 20046 №1. С. 82-90.

106. Пименова, М.В. Методология концептуальных исследований / Пименова М.В. // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Т. 1. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 15-20.

107. Пименова, М.В. Методика концептуальных исследований внутреннего мира человека // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов / Отв. ред. Н.Н. Болдырев.- Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006.-С. 126-128.

108. Пименова, М.В. О методе исследования концептов внутреннего мира человека // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: сб. науч. тр. /отв. ред.: Е.С. Кубрякова. М.; Калуга, 2007. С. 237-246.

109. Попова, 3. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 1999. - 84 с.

110. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистики. Монография / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2001 - 192 с.

111. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира/ З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. - 59 с.

112. Попова, З.Д. Основные черты семантико-когнитивного подходя к языку / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Антология концептов / Под ред. В.И. Ка-расика, И.А. Стернина. Т. 1. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 7-10.

113. Попова, Н.С. Абстрактные концепты как сложные когнитивные структуры (на примере концепта ВРЕМЯ) / Попова Н.С. // Филология и культура: Мат-лы VI междунар. науч. конф. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. С. 172-175.

114. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека / По-стовалова В.И. // Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.

115. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. - 416 с.

116. Ричарде, А.А. Философия риторики / Ричарде А.А. // Теория метафоры: Сб. науч. тр. -М.: Прогресс, 1990. С. 44-69.

117. Сапожникова, Ю.Л. Метафора: многообразие подходов / Сапожнико-ва Ю.Л. // Культура как текст. Сб. науч. ст. Вып.VI. М.: ИЯ РАН; Смоленск: СГУ, 2006.-С. 247-255.

118. Сартр Ж. -П. Бытие и Ничто. Заключение / Сартр Ж.-П. // Философский поиск. 1995. - № 1. - С. 79-98.

119. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. -М.: «Прогресс», «Универс», 1993. 656 с.

120. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебрянников, Е. С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. -Сёрль, Дж. Р. Метафора / Сёрль Дж. Р. // Теория метафоры. Сб. науч. тр. М.: Прогресс, 1990. - С. 307-341.

121. Симонян, Т.А. Семантика пространственных предлогов в свете когнитивного подхода (прилагательные с параметром высоты): Автореф. дисс.канд. филол. наук. 10.02.04. / Симонян Татьяна Арменовна; МГПУ М., 2001.-24 с.

122. Скляревская, Г.Н. Категория оценки: основные понятия, термины, функции (на материале русского языка) / Скляревская Г.Н. // Оценка в современном русском языке, 1997, С. 166-184.

123. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская. 2-е изд. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. - 166 с.

124. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. - 128 с.

125. Соловьева, Е.А. Концепты MIND, HEART, SOUL в современном английском языке; 10.02.04. / Соловьева Елена Александровна; Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина. Тамбов. 2005. 24 с.

126. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.

127. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю.С. Степанов. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 312 с.

128. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. — М.: Академический Проект, 2004. 992 с.

129. Степанова, М.Д. Словообразование современного немецкого языка / М.Д. Степанова. -М.: Изд. лит. на иност. яз., 1953. 374 с.

130. Степанова, М.Д. Теоретические основы словообразования в немецком языке / М.Д. Степанова, В. Фляйшер. М.: «Высшая школа», 1984. 264 с.

131. Степанова, М.Д. Лексикология современного немецкого языка: Учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений / М.Д. Степанова, И.И. Чернышева М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 256 с.

132. Сулименко, Н.Е. К изучению концепта в курсе лексикологии / Сули-менко Н.Е. // Мир человека и мир языка: Коллективная монография / Отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: ИПК «Графика», 2003. - С. 17-24.

133. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / Телия В.Н. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. -С. 173-204.

134. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.

135. Телия, В.Н. Основные постулаты лингвокультурологии/ Телия В.Н. // Филология и культура. Мат-лы междунар. науч. конф. — Тамбов: ТГУ им. Державина, 1999.-С. 14-15.

136. Топоров, В.Н. Исследования по этимологии и семантике : В 3 т. Т.1. Теория и некоторые частные ее приложения / В.Н. Топоров. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 814 с.

137. Топорова, В.М. Концептуальные параметры семантической абстракции / Топорова В.М. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 2-3. С. 3340.

138. Уфимцева, А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. / А.А. Уфимцева; отв. ред. Ю.С. Степанов; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986. - 239 с.

139. Ушкова, Н.В. Аналитические конструкции современного немецкого языка в когнитивном и прагматическом аспектах: Монография / Н.В. Ушкова. -Тамбов: Изд-во ТГУ им Г.Р. Державина, 2005а. 335 с.

140. Ушкова, Н.В. Оценка как часть прагматической составляющей аналитической репрезентации концепта / Ушкова Н.В. // Вестник ТГУ. Вып. 4(40), 20056.-С.137-143.

141. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики / Ч. Фил-лмор // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XII. Прикладная лингвистика. -М.: «Радуга», 1983 С. 74-123.

142. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988.-С. 52-92.

143. Фрумкина, P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? / Фрумкина P.M. // Язык и наука конца 20 века: Сб. ст. под ред. Ю.С. Степанова. М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. - С. 74-117.

144. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. - 214 с.

145. Чернейко, JI.O. Гештальтная структура абстрактного имени / Чернейко Л.О. // Филологические науки. № 4. 1995. С. 73-83.

146. Чернейко, О.Л. Лингво-философский анализ абстрактного имени / О.Л. Чернейко. М.: МГУ, 1997. - 320 с.

147. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000): Монография / А.П. Чудинов. -Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2001а. -238 с.

148. Чудинов, А.П. Методика сопоставления метафорических моделей / Чудинов А.П. // Филологический сборник. Язык. История. Культура. Вып. 5. Кемерово: «Графика», 2003а. С. 61-63.

149. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика (общие проблемы, метафора): Учеб. пос. / А.П. Чудинов. Екатеринбург: Урал, гуманитар, ин-т, 20036. - 194 с.

150. Чудинов, А. П. Когнитивно-дискурсивное исследование политической метафоры / Чудинов А.П. //Вопросы когнитивной лингвистики. — 2004. — № 1,-С. 91-106.

151. Чудинов, А.П. Концептуальная метафора в политическом дискурсе: новые зарубежные исследования (2000-2004) / Чудинов А.П., Будаев Э.В. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. № 2 - С. 41-50.

152. Чурносова, Т.Ф. Суффиксация и полу суффиксация в адъективной антиномии / Чурносова Т.Ф. // Язык в пространстве и времени: Тезисы и мат-лы междунар. науч. конф.Ч. 1. Самара: Изд-во СамГПУ, 2002. С. 249-254.

153. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. М.: Изд-во «Гнозис», 1994. ~ 343 с.

154. Ямпольская, А.Л. Синонимия как средство создания рекламного образа (экспериментальное исследование): Автореф. дисс. .канд. филол. наук; 10.02.19 / Ямпольская Алла Леонидовна. Курский государственный университет. Курск. 2009. 22 с.

155. Dijk, van Т. A. Macrostructures: An interdisciplinary study of global structures in discourse, inretaction and cognition / T.A. van Dijk. Hillsdale, N. Y.: Erl-baum, 1980.-IX, 317 p.

156. Feyaerts, К. Die Bedeutung der Metonymie als konzeptuellen Struktur-prinzips. Eine kognitiv-semantische Analyse deutscher Dummheitsausdrucke / K. Feyaerts. Leuven: Katholieke Universitat. 1997. - 215 S.

157. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1974. - 387 S.

158. Hilpert, M. Chained Metonymies / M. Hilpert. 2006. (omnibus.uni-freiburg.de/~mh608/CMEE.pdf).

159. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache / W. Jung. 5., durchgesehene Auflage (bis 210 Tausend) Veb bibliographisches Institut Leipzig 1973. 518 S.

160. Koller, W. Dimensionen des Metaphernproblems / Koller W. // Zeitschrift fur Semiotik. 1986. S. 379-410.

161. Lyons, J. Linguistic semantics: an introduction / J. Lyons. Cambridge University Press, 1996. 375 p.

162. Langacker, R.W. Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar / R.W. Langacker. Berlin, New York, Mouton de Gruyter. 1991. 395 p.

163. Minsky, M. Frame-system theory / Minsky M. // Thinking: Readings in cognitive sciense / Ed. by Ph. N. Johson Lard, P.E. Wason. - Cambrige, N.Y.: Cambridge University Press, 1977. - Pp. 355-376.

164. Porings, R. Sprache und Sprachwissenschaft. Eine kognitiv orientierte Einfuhrung / R. Porings, U. Schmitz. Tubingen. 2003. 294 S. (www.linse.uni-due.de/linse/publikation/Download/Sprache—Sprachwissenschaft.pdf)

165. Piitz, M. Kognitive Soziolinguistik. Sprache, Kognition und soziale Wirk-lichkeit / M. Piitz . 2004. (www.unilandau.de/anglistik/StudiumMicrosoft%20Word%-%20P%9ATZ%20 -%20Kognitive%20Sozioliguistik.pdf.)

166. Radden, G. Konzeptuelle Metaphern in der kognitiven Semantik / Radden G. // Kognitive Linguistik und Fremdsprachenerwerb. Das mentale Lexikon. Tubingen: Narr. 1994. S. 69-87.

167. Radden, G. Towards a theory of metonymy / Radden G., Kovecses Z. // Metonymy in Language and Thought / K.-U. Panther, G. Radden (Eds.). Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 1999.-Pp. 17-59.

168. Rosch, E. Principles of categorization / Rosch E. // Cognition and categorization. Hillsdale, 1978. - P. 27-48.

169. Schwarz, M. Einfiihrung in die kognitive Linguistik / M. Schwarz. Tubingen; Basel: Francke. 1996.-238 S.

170. Список использованных словарей

171. Ахманова, О.А. Словарь лингвистических терминов. М.: «Советская энциклопедия», 1966. 608 с.

172. БРЭС: Большой Российский энциклопедический словарь. -М.: Большая Российская энциклопедия, 2005. 1888 с.

173. БЭС: Большой энциклопедический словарь. Языкознание / главн. ред. В.Н. Ярцева. М: Научное издательство «Большая российская энциклопедия», 1998.-685 с.

174. КСКТ: Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, B.C. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.

175. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. 2-е изд., доп. - М.: Русс, яз., 2000. - 856с.

176. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.

177. МНМ: Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х т. / Гл. ред. С.А. Токарев. -М.: НИ «Большая Российская энциклопедия», 1998. Т.1. - 672 с.

178. МЭ: Мифология. Энциклопедия / Гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. 736 с.

179. НОССРЯ: Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / 2-е издание исправленное и дополненное. Под общим руководством академика

180. Ю.Д. Апресяна. — Москва; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004. 1488с.

181. ССИС: Современный словарь иностранных слов: толкование, словоупотребление, словообразование, этимология / JI.M. Баш, А.В. Боброва и др. -М.: Цитадель-трейд, 2002. 960 с.

182. ФЭС: Философский энциклопедический словарь / под ред. С.С. Аве-ринцева. -М.: Советская Энциклопедия, 1989. 695 с.

183. ФС: Философский словарь / Под. ред. И.Т. Фролова М.: Республика, 2001.-719 с.

184. ЭССЛТиП: Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлева и др. / под общ. ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. Т. 1/2. М.: Флинта: Наука, 2008. - 840 с.

185. ABBYY Lingvo 10 Первый шаг. Deutsch. Электронный словарь.

186. Duden. Deutsches Universalworterbuch. Mannheim; Wien; Zurich: Du-denverlag, 1989a. - 1816 S.

187. Duden «Etymologie»: Herkunftsworterbuch der deutschen Sprache. 2. vollig bearbeitete und erweiterte Auflage / von Giinther Drosdowski. - Mannheim; Wien; Zurich: Dudenverlag, 1989b. - 988 S.

188. Duden «Stilworterbuch der deutschen Sprache». 7. vollig bearbeitete und erweiterte Auflage / von Giinther Drosdowski. - Mannheim; Wien; Zurich: Dudenverlag, 1989c. - 864 S.

189. Hueber. Worterbuch. Deutsch als Fremdsprache. Das einsprachige Worter-buch fur Kurse der Grund-und Mittelstufe. Hax Hueber Verlag. Dudenverl. 1. Aufl. Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG, Mannheim, 2003. 749 S.

190. Kluge, F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache / F. Kluge. -Berlin; New York: de Gruyter, 2002. 1023 S.

191. Langenscheidts GroBworterbuch. Deutsch als Fremdsprache. M.: Издательство Март, 1998. - 1248 с.

192. Paul, H. Deutsches Worterbuch / H. Paul. Achte Auflage, bearbeitet von Alfred Schirmer. -, Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1961.- 782 S.

193. Wahrig, G. Deutsches Worterbuch. 6., neu bearb. Aufl. Auf der Grundlage der neuen amtlichen Rechtsschreiregeln: Bertelsmann Lexikon Verlag GMBH, Gu-tersloh, 1997.- 1420 S.

194. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Hrsgb. von Ruth Klappen-bach und Wolfgang Steinitz. 9., bearb. Afl. Berlin: Akademie Verlag. B.3 1978. -2412 S.24. http://de.wikipedia.org/wiki/Nichts

195. Список источников фактического материала

196. Белль, Г. Мое печальное лицо. Рассказы: Сборник / Г. Белль. На нем.яз. -М.: ОАО Издательство «Радуга», 2001. - 287 с.

197. Вайзенборн, Г. Преследователь (На немецком языке) / Г. Вайзенборн. -М., Цитадель, 2002. 256 с.

198. Грасс, Г. Жестяной барабан: Книга для чтения на немецком языке / Г. Грасс. СПб.: Антология, КАРО, 2005. - 480 с.

199. Кестнер, Э. Трое в снегу. Роман. На немецком языке / Э. Кестнер. М.: Издательство «Менеджер», 2006. - 256 с.

200. Bolll, Н. Der blasse Hund. Erzahlungen / H. Boll. Koln: Kiepen-heuer&Witsch Verlag, 1995. - 207 S.

201. B6112, H. Ansichten eines Clowns / H. Boll. Koln: Kippenheuer & Witsch Verlag. 1997. - 368 S.

202. Bruynl, G de. Buridans Esel / G. de Bruyn. Halle - Leipzig: Mitteldeut-scher Verlag. 1968.-248 S.

203. Bruyn2, G de. Der Hohlweg. Roman / G. de Bruyn. Halle-Leipzig: Mittel-deutscher Verlag. - 498 S.

204. ВгиупЗ, G de. Zwischenbilanz. Eine Jugend in Berlin / G. de Bruyn. -Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1994. 384 S.

205. Dorre, D. Happy. Ein Drama / D. Dorre. Zurich: Diogenes Verlag, 2001. - 112 S.

206. Friihauf, K. Mutanten auf Andromeda. Wissenschaftlich-phantastischer Roman / K. Fruhauf. Berlin: Verlag Neues Leben, 1980. - 284 S.

207. Gerstenberg, F. Wie viel Vogel / F. Gerstenberg. Frankfurt am Main: Schoeffling&Co Verlag, 2004. - 228 S.

208. Hart, M. Das Wiiten der ganzen Welt. Roman / M. Hart. Miinchen: Paper Verlag, 2002.-411 S.

209. Hellmann, D.B. Zwei Frauen / D.B. Hellmann.- Bergisch Gladbach: Bastei Ltibbe Taschenbuch Verlag, 1991.-560 S.

210. Ingold, F. Ph. Letzte Liebe. Der Himmel leer man konnte meinen er sei blau / F.Ph. Ingold.- Miinchen: Carl Hanser Verlag. 1987. 293 S.

211. Kaes, W. Todfreunde. Roman / W. Kaes.- Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2004. 508 S.

212. Kastner, C. Das Erbe von Ragusa. Roman / C. Kastner. Bastei Liibbe Taschenbuch Verlag, 2006. - 556 S.

213. Kastner, E. Als ich ein kleiner Junge war / E. Kastner. Zurich: Atrium Verlag, 1996.- 286 S.

214. Kettenbach, H.W. Die Schatzgraber. Roman / H.W. Kettenbach. Zurich: Diogenes Verlag, 1998. - 544 S.

215. Konsalikl, H.G. Eine Urwaldgottin darf nicht weinen / H.G.Konsalik.-Bergisch Gladbach: Bastei Liibbe Taschenbuch Verlag, 1985. 431 S.

216. Konsalik2, H.G. Fronttheater. Roman / H.G. Konsalik.- Miinchen: Wilhelm Heyne Verlag, 1985. 160 S.

217. Konsalik3, H.G. Es blieb nur ein rotes Segel / H.G. Konsalik. Bergisch Gladbach: Gustav Liibbe Taschenbuchverlag, 1989. - 320 S.

218. Konsalik4, H.G. Der hypnose Arzt. Roman / H.G. Konsalik.- Bergisch Gladbach: Gustav Liibbe Taschenbuchverlag, 2001. — 416 S.

219. Lektiire zwischen den Jahren. Von der Wiirde des Menschen. Frankfurt am Main und Leipzig: Insel Verlag, 1997. 157 S.

220. Meinck, W. Warten auf den lautlosen Augenblick. Erzahlungen / W. Meinck. Halle-Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1980. - 346 S.

221. Remarquel, E.M. Drei Kameraden. Roman. / E.M. Remarque. M.: Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1963. - 462 c.

222. Remarque2, E.M. Die Nacht von Lissabon. Roman. / E.M. Remarque. -Brl u. Weimar Aufbau-Auflag, 1986.- 241 S.

223. Schatzing, F. Mordshunger. Roman / F. Schatzing. Miinchen: Wilhelm Goldmann Verlag, 2006. - 448 S.

224. Schlink, B. Der Vorleser. Roman / B. Schlink. Ziirich: Diogenes Verlag, 1995.-208 S.

225. Schwanitz, D. Der Campus. Roman / D. Schwanitz. Frankfurt am Main, Berlin und Weimar: Goldmann Verlag, 1995. - 384 S.

226. Strittmatter, E. Der Wundertater. Roman / E. Strittmater. Bd.l. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1973. - 502 S.

227. Siiskindl, P. Das Parfum. Die Geschichte eines Morders / P. Suskind. Zurich: Diogens Verlag, 1994. - 320 S.

228. Suskind2, P. Die Taube / P. Suskind. Zurich: Diogenes Verlag, 1990.112 S.

229. Thiesler, S. Der Kindersammler. Roman / S. Thiesler.- Miinchen: Wilhelm Heyne Verlag, 2006. 543 S.

230. Toppe, F. Regen auf Tyche / F. Toppe.- Brl: Das neue Berlin Verlag, 1978. -324 S.

231. Walldorf, H. Der Morder safi im Wembley Stadion. Kriminalroman / H. Walldorf. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag, 1967. - 278 S.

232. Widmer, U. Indianer Sommer / U. Widmer. Zurich: Diogenes Verlag, 1990.-325 S.

233. Wolf, Ch. Medea Stimmen / Ch. Wolf.- Miinchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1999.-297 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.