Культурологические основания лингвоментальных структур этнического самосознания тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 24.00.01, кандидат философских наук Юркина, Татьяна Валерьевна

  • Юркина, Татьяна Валерьевна
  • кандидат философских науккандидат философских наук
  • 2010, Саранск
  • Специальность ВАК РФ24.00.01
  • Количество страниц 168
Юркина, Татьяна Валерьевна. Культурологические основания лингвоментальных структур этнического самосознания: дис. кандидат философских наук: 24.00.01 - Теория и история культуры. Саранск. 2010. 168 с.

Оглавление диссертации кандидат философских наук Юркина, Татьяна Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ЛИНГВ ОМЕНТАЛЬНЫХ СТРУКТУР ЭТНИЧЕСКОГО САМОСОЗНАНИЯ.

1.1. Концепция ментальности как метод культурно-исторического синтеза.

1.2. Проблемы соотношения языка и сознания в западной философии культуры.

1.3. Генезис понятия «языковое сознание» в традиции отечественной философии культуры.

ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ, КОНЦЕПТ И ПРОБЛЕМА САМОИДЕНТИЧНОСТИ.

2.1. Концепт как основная лингвоментальная единица этнического самосознания.

2.2. Культурологические модели соотношения русского, мордовского мокша) и английского языкового сознания.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Культурологические основания лингвоментальных структур этнического самосознания»

Актуальность темы исследования. Мир, в котором мы живем -сложен. Его невозможно понять на основе какой-либо одной национальной культуры, одной системы ценностей или идеологии. Действительность диктует необходимость обобщения и анализа опыта различных народов. «Чужая культура только в глазах другой культуры раскрывает себя полнее и глубже. Один смысл раскрывает свои глубины, встретившись и соприкоснувшись с другим, чужим смыслом: между ними начинается как бы диалог, который преодолевает замкнутость и односторонность этих смыслов, этих культур» [12: 334-335]. Эта глубокая мысль М. М. Бахтина удивительно точно отражает непростые проблемы, поставленные перед человечеством на рубеже XX и XXI вв., а именно — обостренное внимание к этнокультурным процессам, включая их аксиологическую и этическую составляющую.

Утратив привычные мировоззренческие ориентиры, сегодняшняя Россия напряженно ищет новые точки отсчета для определения жизненного смыслового пространства. Этот поиск раздвигает границы вопросов этнической целостности и самодостаточности личности, национального самосознания, сложный процесс подъема и спада которого еще недостаточно изучен.

Один из наиболее перспективных путей разрешения сложившегося комплекса национальных проблем в нашей стране связан с анализом культурно-ценностной составляющей межнационального взаимодействия. Можно согласиться с точкой зрения Н. В. Карлова, который пишет, что народное самосознание образуют три составляющие - родной язык, осознанное прошлое и заветное слово [88: 3]. Отсюда выяснение истоков происхождения слова, его изначальной жизненно-смысловой значимости может способствовать сущностному пониманию заключенной в нем идеи. В данном контексте представляется актуальным обращение к структуре языкового сознания, которое является мощным фактором, формирующим мировоззренческую, ментальную сферу народа.

Описанием различных фрагментов языковой картины мира на основе исследования составляющих ее концептов занимаются многие современные ученые: Р. Г. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, А. А. Залевская, А. А. Зализняк, Е. В. Рахилина, А. Д. Шмелев, Е. С. Яковлева и др. Данное направление на сегодняшний день является одним из приоритетных в философии, психологии, языкознании в целом и лингвокультурологии в частности. Научный интерес вызван тем, что знаково-символическую субстанцию ментальности и менталитета образуют различные типы концептов, описываемых исследователями. Так, С. Г. Воркачев и Г. А. Макарова рассуждают о любви как о лингвокультурном концепте; Ю. Е. Прохоров выявляет содержательные составляющие концепта, определяя взаимосвязи семантического, семиотического и концептуального пространства в обеспечении коммуникации представителей определенного лингвокультурологического сообщества; К. А. Зацепин и И. И. Саморуков определяют эпистемологический статус концепта; попытка разноаспектного сравнительного синхронно-диахронического исследования номинаций базисных эмоций в немецких и русских концептах предпринята Н. Красавским и др. Изучение концептов позволяет выявить национально-культурную специфику языковой картины мира того или иного языкового сообщества, описать менталитет носителей языка посредством анализа языковых средств.

Межнациональный диалог и рост этнического самосознания делают важной и проблему космо-психо-логоса (КПЛ), изучение которой предполагает обращение к истокам ее развития. Через образы КПЛ мы имеем возможность раскрыть картину мира как минувших эпох, так и современности; КПЛ выходит за рамки философии, становясь явлением общекультурным и общенаучным.

Актуальность темы связана также с решением новых задач познания различных проекций ценностей социокультурных архетипов. Хотя в последнее время ученые-социологи, этнологи, философы разрабатывают этнические проблемы «этнопсихологии», «национального характера», «архетипов», «ментальности», «менталитета», «этнокультурных стереотипов», однако до сих пор понимание, определение этих понятий остается недостаточно полным и завершенным. Выявление черт национального самосознания и национальных поведенческих стереотипов не имеет разработанной методологии; нечетко выведен категориальный аппарат. В то же время, этнический компонент является ядром человеческой личности, поскольку он есть заключенная в человеке этническая культура с ее традициями, ценностями, представлениями, нормами и правилами поведения и т.п. Этнический компонент ответствен за речевое поведение личности, т. к. определяет выбор речевых тактик и стратегий, принятых в той или иной культуре в процессе коммуникации.

Таким образом, недостаточность теоретических исследований обусловливает актуальность выбранной темы «Культурологические основания лингвоментальных структур этнического самосознания» и позволяет говорить о ее своевременности.

Степень разработанности проблемы.

Современное языкознание подчеркивает важную роль философии и ее методов в выработке подхода к объекту исследования на всех этапах истории языкознания. Большинство ученых, среди которых М. М. Бахтин, Л. С. Выготский, Э. В. Ильенков, А. Н. Леонтьев, А. Р. Лурия, И. С. Нарский, А. А. Потебня, А. Г. Спиркин считали, что понять природу языка можно лишь исходя из человека и его мира в целом, основываясь на методологии философской антропологии.

Вопросом о связи языка и мышления занимались многие зарубежные исследователи: Л. Витгенштйен, И. Г. Гердер, В. Гумбольдт, Э. Гуссерль, Р. Карнап, Э. Кассирер, Г. Лейбниц, Б. Рассел, Э. Сепир, Ф. де Соссюр,

Б. Уорф, М. Хайдеггер и др. Данная проблема интересовала также и отечественных мыслителей: К. С. Аксакова, М. М. Бахтина, И. А. Бодуэна де Куртенэ, С. Н. Булгакова, М. В. Ломоносова, А. Ф. Лосева, Н. П. Некрасова,

A. А. Потебню, Вл. Соловьева, А. С. Хомякова, А. С. Шишкова, П. А. Флоренского, Ф. Ф. Фортунатова, А. С. Хомякова и др.

Изучению этнического сознания в его языковой форме, особенностей образа мира, присущего представителям этноса, посвящены работы современных исследователей М. К. Голованивской, В. И. Карасика,

B. В. Колесова, А. А. Мельниковой, Л. А. Шумихиной.

Рассматриваемые проблемы космо-психо-логоса, нашли отражение как в работах отечественных авторов (Е. П. Блаватская, С. И. Вавилов, Е. М. Верещагин, В. И. Вернадский, Л. Гумилев, Н. Я. Данилевский, В. Г. Костомаров, Ю. Г. Марков, Д. И. Менделеев, П. Н. Савицкий, Ю. С. Степанов, Н. Н. Страхов), так и представителей западной науки (Э. Бенвенист, Ф. Ницше, Э. Сепир, Ф. де Соссюр, Б. Уорф, П. Т. де Шарден, О. Шпенглер, К. Ясперс). Однако в их трудах присутствуют лишь варианты различных подходов к миропониманию, поэтому данная тема раскрыта частично и нуждается в дальнейшей разработке. Более полный анализ проблемы обнаруживается в работах А. А. Гагаева. Он показывает общее моделирование космо-психо-логоса в системе параметров, работающих раздельно, которые, взаимодействуя друг с другом, образуют монолитную модель.

Существенное влияние на развитие предлагаемой концепции в диссертационной работе оказали культурологические работы Я. В. Гусева, Д. С. Лескина, Д. С. Лихачева, А. М. Ломова, Ю. М. Лотмана, предполагающих, что сущность культуры проявляется и формируется в слове.

Следует отметить, что наблюдается возросший интерес к изучению проблем текста в современной региональной науке. Появляются глубокие диссертационные исследования (С. И. Митина «Философский эго-текст: бытие в культуре», О. А. Дорофеева «Слово и текст в языке этноса»), где дается целостный культурфилософский анализ языка этноса через слово и текст, позволяющий по-новому рассмотреть структурное единство творческого и познавательного процесса, лежащего в основе как научных, так и вненаучных форм знания. В работе О. С. Сафонкиной «Женская субъективность в проблемном поле феминизма: текстуальные практики» построена базовая модель женского письма как формы репрезентации личности на стыке культурологии, философии, литературы, лингвистики.

Исследованием проблем языка, языкового сознания занимались и занимаются в настоящее время многие отечественные ученые: Н. И. Безлепкин, Н. И. Воронина, М. Ю. Грыжанкова, А. Я Гуревич,

B. С. Елистратов, Н. Л. Новикова, В. П. Руднев, и др.; национального менталитета - Р. И. Александрова, Б. С. Гершунский, А. Гудзенко, И. В. Загороднова, Ю. М. Каныгин, В. В. Кожинов, Е. В. Мочалов, И. К. Пантин, А. В. Сергеева, В. М. Соколов, А. Дж. Тойнби, В. К. Трофимов и др.

Изучение культуры мордовского народа, как материальной, так и духовной, имеет длительную историю. С открытием Русского географического общества (РГО) членами Отделения этнографии

C. К. Кузнецовым, П. И. Мельниковым, В. Н. Майновым, И. Н. Смирновым, А. А. Шахматовым были написаны первые монографические исследования по мордве. В последующем обстоятельно, с привлечением новых полевых материалов рассматриваются вопросы расселения (В. И. Козлов), пищи и утвари (Е. И. Динес), поселений и жилищ (В. Н. Белицер) мордовского этноса. С 1932 г. после образования в г. Саранске Научно-исследовательского института мордовской культуры была начата большая работа по выявлению, сбору и научной обработке документальных, статистических, этнографических и археологических источников и материалов из различных архивов и библиотек страны. Начиная с середины 1950-х гг. изучением мордовского населения стали заниматься и местные исследователи:

В. П. Ежова, В. Н. Куклин, А. С. Лузгин, В. М. Макушин, В. Н. Мартьянов и др. Источниковедению и историографии мордовского народа посвящены труды В. А. Юрчёнкова, традиционные обряды мордовского народа описаны в работах Г. А. Корнишиной; этнопедагогика - в трудах Н. Ф. Беляевой; Е. Н. Мокшина изучает проблемы религиозной жизни мордовского народа с середины XIX в. Интерес представляют исследования Л. И. Никоновой в области народной медицины; анализ мировоззрения мордовского этноса, выраженного в мифологии, находим в исследованиях Н. Ф. Мокшина, Н. Г. Юрчёнковой и др. В настоящее время заслуженно обращают на себя внимание коллективные монографии этнологов НИИ при Правительстве РМ по. изучению традиционной мордовской культуры в Республике Мордовия и регионах РФ по историко-этнографическому проекту «Мордва России» (руководитель проф. Л. И. Никонова).

Несмотря на существующие отдельные работы по изучению лингвокультурных особенностей мордвы, до сих пор нет комплексных сравнительных исследований в рамках лингвокультурологии на материале русской и мордовской культур. В данном контексте диссертанту показалась интересной идея включения в анализ направления западной лингвистики, а именно структуры английского языкового сознания.

Итак, объектом диссертационного исследования являются лингвоментальные структуры этнического самосознания.

Предметом исследования выступают лингвокультурные концепты как основания лингвоментальных структур русского, мордовского (мокша) и западного (английского) языкового сознания.

Цель исследования: 1. Выявление структурных и содержательных отличий лингвоментальных структур в ядре языкового сознания. 2. Разработка сравнительной социокультурной модели русского, мордовского (мокша) и английского языкового сознания.

Для достижения поставленной цели выдвинуты конкретные задачи:

Выявить функциональные характеристики языкового сознания в этнической картине мира, используя концепцию ментальности как метод культурно-исторического синтеза.

Определить основные подходы к изучению проблемы соотношения языка и сознания в западной философии культуры.

Рассмотреть специфику исследования языкового сознания в традиции отечественной философской мысли.

Провести лингвокультурологическое исследование концептов, представляющих собой единицы лингвоментальных структур.

Описать и провести сравнительный анализ полученных структурных характеристик единиц (концептов) ядра языкового сознания русского и мордовского народов со структурными характеристиками единиц (концептов) ядра языкового сознания англичан.

Гипотеза исследования. Диссертант предполагает, что национальная картина мира и все культурологические основания лингвоментальных структур самосознания личности той или иной нации закреплены в языке народа. Этническая картина мира является особым структурированным представлением о мироздании, имеющим адаптивную функцию и включающим ценностные доминанты, присущие культуре конкретного народа. Различие этнических языковых картин мира, помимо прочих причин, очевидно, обусловлено и неоднозначностью связи между реалиями и обозначающими их средствами языка. Это значит, что в основе каждого конкретного языка лежит особая модель, или картина мира, и говорящий организует содержание высказывания в соответствии с этой моделью. Анализ концепта как единицы ядра языкового сознания позволяет выявить его лингвокультурную специфику.

Теоретико-методологическая основа исследования.

Теоретические основания исследования: теория относительности языков Э. Сепира и Б. Уорфа; теория космо-психо-логоса Г. Д. Гачева, А. А. Гагаева, П. А. Гагаева; теория концептов В. А. Масловой, Ю. С. Степанова; сравнительно-историческая и всеобщая грамматика Л. Витгенштейна, В. Гумбольдта; методология лингво-когнитивных исследований Е. С. Кубряковой, теория языковой категоризации Н. Н. Болдырева.

Междисциплинарный характер работы, многогранность объекта исследования и поставленные задачи предполагают использование интегративного кулътурфилософского метода, представляющего собой соединение культурологических идей с некоторыми концепциями современного гуманитарного знания. Наравне с этим в диссертации использованы следующие методологические принципы исследования: историко-генетический метод, способствовавший анализу специфики взаимодействия русской и мордовской культуры в течение их совместного существования. метод сравнительного анализа культурологической, философской, исторической, лингвистической, психологической литературы. комплексно-системный подход, обозначивший рассмотрение проблемы с позиций различных наук как элементов единой системы бытия. метод интерпретации, дающий возможность раскрытия смысла культурно-исторического наследия мордовской культуры в сфере языка. аксиологический подход, позволивший рассмотреть языковое сознание и концепт как социальную ценность.

Методика исследования - комплексный когнитивный анализ концептов, позволяющий выявить особенности русской, мордовской (мокша) и английской языковых картин мира.

Материалом исследования послужили словарные статьи и устное народное творчество (пословицы) в русской, мордовской (мокша) и английской культурах.

Научная новизна исследования определяется рядом поставленных и решенных в исследовании задач: выявлены функциональные характеристики языкового сознания в лингвоментальной структуре этнического самосознания при помощи использования концепции ментальности как метода культурно-исторического синтеза;

- определены основные подходы к изучению проблемы соотношения языка и сознания в западной философии культуры;

- рассмотрена специфика исследования языкового сознания в традиции отечественной философской мысли; уточнено понятие концепта как лингвокультурного основания языкового этносознания; предложена авторская схема лингвокультурологического анализа концептов при использовании толковых словарей и обращении к устному народному творчеству русской, мордовской (мокша) и английской культур, на основании которой проведено комплексное исследование и сравнение концептов вера, дом, жизнь, любовь, родина, свобода, смерть, совесть, язык.

Комплексное исследование данной проблемы позволило выдвинуть положения, выносимые на защиту:

1. Категория языкового сознания, следуя теории о неразрывности связи языка с культурой народа, выступает значимым фактором формирования этнического самосознания и содержит в себе следующие функции: во-первых, онтологическую, где слово выступает как коммуникативно-информационное сверхъединство, создающее то пространство, в котором некие базисные компоненты формируют единый компонент национального характера. При этом языковое сознание укоренено в объективном бытии и природа слова возвышается над человеческой условностью, будучи причастной к сфере объективного духа, являясь в то же время регулятором поведения, нормами и идеалами социальной активности человека; во-вторых, аксиологическую, где языковое сознание мыслится как основа социальной памяти - своеобразного хранилища социально значимой информации и обобщенного опыта, зафиксированного с помощью языковых и знаковых систем. Именно социальная память формирует сознание личности, воспроизводя частично культуру на новом уровне; в-третьих, эстетическую, дающую возможность получения целостной картины эстетического сознания; в-четвертых, гносеологическую, включающую в себя процесс создания концепций, в результате которого происходит выработка определенного языка, являющегося необходимым лингвистическим базисом для формирования и последующей передачи мировоззренческих установок.

2. Западная лингвистика и философия исходят из гносеолого-эстетического понимания языка как знаково-символической системы, осуществляющей функции концептуализации и формы целостного сознания (истины) в культуре.

3. В традиции отечественной философии язык получает онтологический статус и исследуется как тождество мышления, языка, социоприродного и социокультурного действия. Языковое сознание понимается как единство бытийного биодинамического слоя и восприятия, а также рефлексивного, содержащего этнокультурный языковой образ мира — картину мира (концептосферу).

4. Концепт представляет собой идеальную, абстрактную единицу, смысл, которым человек оперирует в процессе мышления. Центром концепта всегда является ценность, поскольку концепт служит исследованию культуры, а в основе культуры лежит именно ценностный принцип. Лингвокультурный концепт отличается от других единиц, используемых в лингвокультурологии, своей ментальной природой, отражающей сторону морального и эстетического суждения-оценки как понятия истины, явленной в грамматической форме.

5. Российский менталитет выступил в качестве своеобразного внутреннего кода менталитета мордовского этноса, его части, которая обеспечивала преемственность развития народа, и программировала специфику культурного развития. Поэтому характер их взаимодействия можно обозначить как сотворчество, сопричастность, органическое сплетение, сближение и единение в целях и идеалах. В результате межкультурного взаимодействия мордвой были усвоены элементы русской культуры и сохранено ядро собственной. В исследуемых лингвокультурах (русской, мордовской, английской) наличествуют более или менее продуктивные типы метафор, что обусловлено универсальными закономерностями развития языка. На основе сравнительного анализа социокультурной модели русского, мордовского и английского языкового сознания выявлено, что все философские объекты и явления в различных языковых картинах мира коньюгированы, т.е. изменены под воздействием структур, имеющихся в языке. Установлено, что русский, мордовский и английский менталитеты при наличии сходных компонентов отличаются отношениями к моделируемым в них системам и способам интерпретации мыслительных рефлексий. Исследование мотивационного аспекта ядра концепта, представленного в сферах бытия и духовного мира этносов — русского, мордовского и английского, определило сходство русско-мордовских концептов и существенные различия русско-мордовских и английских. Суть русского и мордовского космо-психо-логоса — субстратная рефлексия; суть английского - функциональная рефлексия.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в развитие теории концептуализации языка, определяет лингвокультурологическую специфику концептов в русской, мордовской (мокша), западной (английской) языковых картинах мира.

Практическая значимость исследования определяется возможностью применения предложенных результатов исследования в лекционных курсах по лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, психологии, социальной философии, по общему и сравнительному языкознанию, типологии языков, психолингвистике; при составлении методических разработок; в практике преподавания иностранных языков и при составлении различного рода учебных пособий по русскому, мордовскому (мокша) и английскому языкам.

• Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования докладывались и обсуждались на кафедре философии для гуманитарных специальностей МГУ им. Н.П. Огарева; международной научной конференции «Генезис категории виртуальная реальность» (Саранск, 2008); Всероссийской научно-практической конференции VIII, IX и X Макаркинские научные чтения (Саранск, 2008 — 2010); Всероссийской научно-практической конференции «Пятые Саранские философские чтения» (Саранск, 2008); Всероссийской научно-практической конференции «Ценности гуманитарного образования в поликультурном социуме» (Саранск, 2009); Февральских педагогических чтениях (Саранск, 2010).

Структура работы определяется последовательностью решения поставленных задач. Диссертационная работа состоит из введения, двух глав, пяти параграфов, заключения, общим объемом 167 стр., библиографического списка из 231 наименования и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и история культуры», Юркина, Татьяна Валерьевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Автор диссертационного исследования считает, что в России сформировался особый культурный архетип, который является устойчивым образованием, не осознаваемым людьми и с трудом поддающимся изменениям. Российский менталитет выступил в качестве своеобразного внутреннего кода менталитета мордовского этноса, его части, которая обеспечивала преемственность развития народа, и программировала специфику культурного развития. В этой связи характер взаимодействия русского и мордовского народов можно обозначить как сотворчество, сопричастность, органическое сплетение, сближение и единение в целях и идеалах. В результате межкультурного взаимодействия мордвой были усвоены элементы русской культуры и, в то же время, сохранено ядро собственной.

В нашем понимании этническая картина мира сближается с понятием этнического менталитета. Этническая картина меняется с течением времени под влиянием изменений, происходящих в жизни общества, но в ней существуют неизменные коммуникативные и - поведенческие модели, стереотипы, составляющие менталитет, ментальность народа. Мы считаем, что именно этническое в человеке способно помочь личности сориентироваться в сложном, стремительно меняющемся мире. Этническое обусловливает принадлежность носителя того или иного языка к определенной группе людей, связанной общностью происхождения, общими антропогенетическими признаками, общностью языка, территорий и, наконец, общностью культуры. Этническое образует тот базис, на котором основывается самобытность и уникальность любой культуры. Каждый этнос проявляет себя через культуру, и в рамках этой культуры он существует. Таким образом, культура является основным механизмом этнического самоопределения личности.

В качестве основных, послуживших методологической базой исследования, мы выделяем концепции В. Гумбольдта, утверждавшего, что мышление народа формируется под воздействием его языка и зависит от его структуры; Ф. де Соссюра, определявшего языковое сознание как языковую форму сознания — синтаксис и семантику этнокультурного языка, формирующие концепты, на основе которых осуществляется рефлексия; Э. Сепира, Б. Уорфа, считавших, что языковое сознание осуществляет функцию идентификации и идентичности в языковой коллектив. На основе данных концепций мы утверждаем, что языковая картина мира формируется в результате оценочной деятельности человеческого сознания при ментальном освоении действительности.

В диссертационной работе мы придерживаемся некоторых положений гипотезы лингвистической относительности и философии языка В. Гумбольдта, предполагающих что мышление народа формируется под воздействием его языка, зависит от его структуры и, следовательно, в силу различия языков у разных народов сложились различные системы мышления, т. е. люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают мир и по-разному мыслят. Другими словами, языковое сознание непосредственно влияет на образование ментальных структур. Исходя из этого положения, в диссертационном исследовании автор обращается к когнитивному анализу языковых концептов, т. к. лингвокультурный концепт отличается своей ментальной природой.

Концепт, в нашем понимании, - это не просто какое-то слово или понятие, а совокупность всех смыслов и понятий, которые кроются за определенным словом. Именно концепты, как указывает Е.С. Кубрякова, связывают мысль с языковым кодом и в силу этого свойства являются наиболее оптимальными единицами для представления структур знаний. Человек мыслит концептами.

Центром концепта всегда является ценность, поскольку концепт служит исследованию культуры, а в основе культуры лежит именно ценностный принцип. Автор работы полагает, что лингвокультурный концепт отличается от других единиц, используемых в лингвокультурологии, своей ментальной природой, отражающей сторону морального и эстетического суждения-оценки как понятия истины, явленной в грамматической форме.

В работе нами исследуется 9 универсальных концептов, которые являются абстрактными или «идеальными» понятиями, то есть не существующими в физическом плане. Концепты рассматриваются в аспекте абсолютных оценок, т. к. ядро концепта содержит грамматический, моральный, эстетический компоненты, вследствие чего автор сосредотачивается на мотивационном аспекте концептов — форме цели и ее представлении в сферах бытия и духовного мира русского, мордовского и английского этносов.

На основе полученных результатов анализа периферии выбранных концептов, мы пришли к выводу, что в фольклоре разных народов обнаруживаются одни и те же метафоры и сравнения. Следовательно, можно говорить о сходстве глоттогонического процесса, то есть эволюции языков, и общности мифологического развития этносов и культур.

По результатам концептуального анализа мы заключаем, что русское и мордовское мировосприятие обладают сходными характеристиками. На наш взгляд, связано это с совместным существованием на одной территории двух наций, историческим взаимодействием и общей религией — православием: проживая на одной территории, данные народы взаимодействовали друг с другом, перенимая традиции й обряды, заимствуя культурные ценности.

Проведя сравнительное исследование мотивационного аспекта ядра концепта, представленного в сферах бытия и духовного мира этносов -русского, мордовского и английского мы определили сходство русско-мордовских концептов и существенные различия русско-мордовских и английских. Суть русского и мордовского космо-психо-логоса — субстратная рефлексия (т. е. онтологическое отношение к физической и духовной реальности); суть английского - функциональная рефлексия (т. е. гносеолого-эстетическое восприятие мира).

Сравнение церковно-славянского и современного русского языков показал, что в русском языке наблюдается понижение «нравственного языкового кода» выбранных концептов, так как язык отражает изменения, происходящие в жизни этноса, а в настоящее время происходит отказ от первоначальных ценностей, подмена истинных значений. В условиях изменения социальных реалий произошли перемены в смысловом содержании сознания людей. Следует отметить, что для современности в большей степени характерно поверхностное понимание языка, как чего-то внешнего и почти произвольного по отношении к мысли и духу, как к внешней словесной одежде, которая может быть той или другой.

Характеризуя изменения в современном сознании русского и мордовского этносов можно говорить о соединении разных типов мышления, ценностей и идеалов, в связи с чем наблюдается сближение, органическое сплетение русской и мордовской культур.

Список литературы диссертационного исследования кандидат философских наук Юркина, Татьяна Валерьевна, 2010 год

1. Августин А. Исповедь / А. Августин ; пер. с лат. М. Е. Сергеенко ; общ. ред. и ст. А. А. Столярова. М. : Канон + ОИ «Реабилитация», 2003. -464 с.

2. Аквинский Ф. Сумма теологии / Ф. Аквинский. Киев : Издательство : Эльга, Элысор-МК, КИЕВ НИКА-ЦЕНТР, 2005. - 602 с.

3. Аксаков К. С. Полное собрание сочинений : В 3 т. / К. С. Аксаков. -М.: Наука, 1861 1880. - 3 т.

4. Аксаков К. С. Эстетика и литературная критика / К. С. Аксаков. М. : Искусство, 1995. - 526 с.

5. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия / сост.

6. B. Модестов. М. : Худож. лит., 2000. - 415 с.

7. Англо-русский словарь, русско-английский словарь ABBYY Lingvo х 3 Электронный ресурс. Электрон, дан. и прогр. - М. : ABBYY Lingvo, 2009. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM). — Загл. с этикетки. - Систем, требования : Microsoft; Windows ХР ; Windows 98.

8. Апресян Р. Г. Культурология / Р. Г. Апресян, Б. А. Эренгросс. М. :, Оникс, 2007. - 480 с.

9. Аристотель Риторика / Аристотель ; вступ. ст., коммент.

10. C. Ю. Трохачева ; пер. с греч В. Альперота, Н. Платоновой. СПб. : Азбука, 2000. - 347 с.

11. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

12. Барг М. А. Категория «цивилизация» как метод сравнительно-исторического исследования (Человеческое измерение) / М. А. Барг // История СССР. 1991. - № 5. - С. 70-86.

13. Баткин JI. М. Европейский человек наедине с собой. Очерки о культурно-исторических основаниях и пределах личного самосознания / Л. М. Баткин. М. : Издательство РГГУ, 2000. - 280 с.

14. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. 2-е изд. -М.: Искусство, 1986. - 445 с.

15. Безлепкин Н. И. Философия языка в России : К истории русской лингвофилософии / Н. И. Безлепкин. 2-е изд., доп. - СПб. : Искусство — СПб, 2002. - 269 с.

16. Белицер В. Н. Народная одежда мордвы / В. Н. Белицер. М. : Наука, 1973.-216 с.

17. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М. : Прогресс, 1974.-448 с.

18. Бердяев Н. А. Смысл творчества / Н. А. Бердяев. — М. : ACT : Хранитель, 2007. 670 с.

19. Бердяев Н. А. Философия неравенства / Н. А. Бердяев. — М. : ИМА : пресс, 1990. 286 с.

20. Бердяев Н. А. Философия свободы / Н. А. Бердяев. М. : ACT : Фолио, 2004. - 733 с.

21. Бижева 3. X. Антропоцентризм культуры — антропоцентризм языка / 3. X. Бижева // Русская и сопоставительная филология : состояние и перспективы : сб. науч. тр.; под общ. ред. К. Р. Галиуллина. Казань : Изд-во Казан, ун-та, 2004. - С. 207-208.

22. Богатырева Е. А. М. М. Бахтин : этическая онтология и философия языка // Вопросы философии. 1993 - № 1. - С. 54-58.

23. Бодуэн де Куртенэ И. А. Введение в языковедение / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М.: Едиториал УРСС, 2004 г. - 318 с.

24. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика. Курс лекций / Н. Н. Болдырев. Тамбов : Изд-во ТГУ, 2000. - 123 с.

25. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика : Курс лекций по английской филологии / Н. Н. Болдырев. Тамбов : Изд-во Тамб. ун-та, 2001. - 123 с.

26. Болдырев Н. Н. Языковые категории как формат знания / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2006. №2. -С. 6-10.

27. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. - 1536 с.

28. Бродель Ф. Грамматика цивилизаций / Ф. Бродель. — М. : Весь мир, 2008.-552 с.

29. Булгаков С. Н. Философия имени / С. Н. Булгаков. Спб.: Наука, 1998.-448 с.

30. Вавилов С. И. Собрание сочинений: В 4 т. / С. И. Вавилов. М. : Наука, 1952-1956.-4 т.

31. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М. : Рус. словари, 1997.-412 с.

32. Верещагин Е. М. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции : лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М. : Индрик, 2005. -1037 с.

33. Вернадский В. И. Размышления натуралиста. В 2-х кн. Кн. 1. / В.-И. Вернадский. -М. : Наука, 1975. 180 с.

34. Виноградов В. В. И. А. Бодуэн де Куртенэ / И. А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. — М. : Изд-во Академии наук СССР, 1963. 622 с.

35. Витгенштейн JI. Логико-философский трактат / Л. Витгенштейн ; пер. с нем. Добронравова и Лахути Д. ; общ. ред. и предисл. Асмуса В. Ф. -М.: Изд. Иностр. лит., 1958. 133 с.

36. Витгенштейн Л. Философские исследования Электронный ресурс. / Л. Витгенштейн // Библиотека по философии. Режим доступа : http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000273/ - Загл. с экрана.

37. Витгенштейн Л. Философские работы : в 2 ч. Ч. 1. / Л. Витгенштейн. М. : Гнозис, 1994. - 230 с.

38. Войниканис Е. А. Проблема сознания в философии позднего Л. Витгенштейна и современное правовое мышление Электронный ресурс. /

39. Е. А. Войниканис // Библиотека по философии. Режим доступа : -http://filosof.historic.ru — Загл. с экрана.

40. Воркачев С. Г. Любовь как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев. М. : Гнозис, 2007. - 288 с.

41. Воронина Н. И. Лики провинциальной культуры / Н. И. Воронина. Саранск : Тип. «Крас. Окт.», 2004. - 232 с.

42. Выготский Л. С. Психология искусства / Л. С. Выготский. СПб. : Азбука, 2000.-416 с.

43. Вышеславцев П. Б. Кризис индустриальной культуры : избранные сочинения / Б. П. Вышеславцев. — М. : Астрель, 2006. — 1040 с.

44. Гагаев А. А. Угро-финский космо-психо-логос / А. А. Гагаев, Н. В. Кудаева. Саранск : Рузаевский печатник , 2009. - 614 с.

45. Гаджиев К. С. Геополитические горизонты России. Контуры нового миропорядка / К. С. Гаджиев. М. : Экономика, 2007. - 752 с.

46. Гачев Г. Д. Ментальность народов мира / Г. Д. Гачев. М. : Алгоритм-книга, 2008. - 544 с.

47. Герасимов М. (епископ) О богослужебном языке Церкви в связи с другими соприкосновенными вопросами церковной реформы / М. Герасимов // Богослужебный язык русской церкви. История. Попытки реформации. Издание Сретенского монастыря, 1999. - С. 105-129.

48. Гердер И. Г. Идеи к философии истории человечества / И. Г. Гердер. М. : Наука, 1977. - 703 с.

49. Гершунский Б. С. Россия и США на пороге на пороге третьего тысячелетия : Опыт экспертного исследования российского и американского менталитетов / Б. С. Гершунский. М.: Флинта, 1999. - 604 с.

50. Гиляров А. Н. Греческие софисты, их мировоззрение и деятельность в связи с общей политической и культурной историей Греции / А. Н. Гиляров. -М. : Наука, 1988.-412 с.

51. Гоготишвили Л. А. Варианты и инварианты М. М. Бахтина / Л. А. Гоготишвили // Вопросы философии. 1992,-№ 1. - С. 21-34.

52. Голикова Т. А. Этно-психо-лингвистическое исследование языкового сознания (На материале алтайско-русского ассоциативного эксперимента) : монография / Т. А. Голикова. — М. : Изд-во ун-та, 2005. — 322 с.

53. Голованивская М. К. Ментальность в зеркале языка. Некоторые базовые мировоззренческие концепты французов и русских / М. К. Голованивская — М. : Языки славянской культуры, 2009. — 376 с.

54. Горошко Е. И. Языковое сознание : тендерная парадигма / Е. И. Горошко // Методология современной психолингвистики. М. ; Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2003. - С. 22-35.

55. Гроф С. Путешествие в поисках себя. Измерения сознания. Новые перспективы в психотерапии и исследовании внутреннего мира / С. Гроф. — М. : Алгоритм-книга, 2004. 346 с.

56. Грыжанкова М. Ю. Ранний византинизм как феномен средневековой культуры : (Опыт социально-философского анализа) / М. Ю. Грыжанкова. Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2002. - 148 с.

57. Грыжанкова М. Ю. Философия языка : учеб.-метод. пособие / М. Ю. Грыжанкова, Н. И. Новотрясов. Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2006. - 64 с.

58. Гудзенко А. Русский менталитет / А. Гудзенко. М. : АиФ Принт, 2003.-444 с.

59. Гумбольдт В. О мышлении и речи / В. Гумбольдт // Избранные труды по языкознанию. М. : Прогресс, 1984. - 397 с.

60. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества / В. Гумбольдт // Избранные Труды по языкознанию. М. : Прогресс, 1984. - 326 с.

61. Гумбольдт В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М. : Прогресс, 1985.-451 с.

62. Гумилёв JI. Н. Этногенез и биосфера Земли / Л. Н. Гумилев. М. : ACT, Астрель, 2006. - 512 с.

63. Гуревич А. Я. Изучение ментальности и проблема исторического синтеза / А. Я. Гуревич // Споры о главном. М. : Наука, 1993 - С. 16—29.

64. Гуссерль Э. Избранные работы / Э. Гуссерль. — М. : Территория будущего, 2005. 464 с.

65. Данилевский Н. Я. Россия и Европа / Н. Я. Данилевский. М. : Терра, 2008. - 704 с.

66. Динцельбахер П. История ментальности. Историческая антропология / П. Динцельбахер. М. : РГГУ, 1996. - 368 с.

67. Добротолюбие в русском переводе святителя Феофана Затворника Вышенского : В 5 т. Т. 5. М. : Репринт. Изд., 2003. - 488 с.

68. Дорофеева О. А. Слово и текст в языке этноса : автореф. дис. . канд. философ, наук / О. А. Дорофеева ; ГОУ ВПО «Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева», Саранск, 2008. — 23 с.

69. Ерасов Б. С. Социальная культурология / Б. С. Ерасов. М. : АСПЕКТ ПРЕСС, 2000. - 591 с.

70. Жильсон Э. Философия в средние века : От истоков патристики до конца XIV века / Э. Жильсон ; пер. с фр. А. Д. Бакулова ; общ.ред., послесл., прим. С. С. Неретиной. М. : Гардарики, 2004. - 678 с.

71. Залевская А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст : избр. тр. / А. А. Залевская. М. : Гнозис, 2005. - 542 с.

72. Залевская А. А. Языковое сознание и описательная модель языка / А. А. Залевская // Методология современной психолингвистики. — М. ; Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 35-50.

73. Зализняк А. А. Логический анализ языка. Языки этики / А. А. Зализняк. М.: Гнозис, 2000. - 128 с.

74. Зацепин К. А. Эпистемологический статус концепта Электронный ресурс. / К. А. Зацепин, И. И. Саморуков // Библиотека по философии. — Режим доступа : ЬИр://Г11о5о£Ы51опс.ги/Ьоокз/11ет/Я)0/з00/г0000645/ Загл. с экрана.

75. Зеньковский В. В. Собрание сочинений : статьи, очерки, и рецензии : В 2 т. Т. 1. : О русской философии и литературе 1912—1961 / В. В. Зеньковский. М. : Русский путь, 2008. - 448 с.

76. Зеньковский В. В. Собрание сочинений : В 2 т. Т. 2. : О православии и религиозной культуре 1916-1957 : статьи и очерки / В. В. Зеньковский. — М. : Русский путь, 2008. 528 с.

77. Зинченко В. П. Человек развивающийся : Очерки российской психологии / В. П. Зинченко. М.: Тривола, 1994. — 303 с.

78. Златоуст И. Беседы на Евангелие от Иоанна : Т. 1. Кн. 1. / И. Златоуст. — М.: Изд. Отд. Моск. Патриархата, 1993. — 490 с.

79. Знаков В. В. Психология понимания : Проблемы и перспективы /

80. B. В. Знаков. М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2005. - 448 с.

81. Зубкова Е. Ю. Ментальное измерение истории : поиски метода / Е. Ю. Зубкова, А. И. Куприянов // Вопросы истории. 1995. - №7.1. C. 154-158.

82. Ильенков Э. В. Философия и культура / Э. В. Ильенков. М. : Изд-во полит, лит-ры, 1991. - 464 с.

83. Ильин И. А. Наши задачи. Историческая судьба и будущее России : Статьи 1948-1954 годов : в 2 т. Т. 1. / И. А. Ильин. М. : МП «Рарог», 1992. -271 с.

84. Ильин И. А. Путь духовного обновления / И. А. Ильин. М. : ACT : ACT МОСКВА, 2006. - 365 с.

85. Ильин И. А. Религиозная философия. Сочинения : в 2 т. Т. 2. / И. А. Ильин. М.: Моск. философ, фонд изд-во «Медиум», 1994. - 576 с.

86. Калькова В. JI. Исследование социальных представлений в европейской социальной психологии / В. Л. Калькова // Социология : Реферативный журнал. М. : ИНИОН РАН, 1992. - №4. - С. 27-36.

87. Каныгин Ю. М. Начало и конец времен : Новый взгляд на историю / Ю. М. Каныгин. М. : АСК, 2005. - 464 с.

88. Карасик В. И. Иная ментальность / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова, Э. В. Грабарова. М. : Гнозис, 2007. - 352 с.

89. Карасик В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики : Сб. науч. тр. ; Под ред. И. А. Стернина. -Воронеж : ВТУ, 2001. С. 75-81.

90. Карасик В. И. Языковой круг : личноть, концепты, дискурс / В. И. Карасик. -М. : Гнозис, 2004. 390 с.

91. Карлов Н. В. Честь имени, или о русском национальном самосознании / Н. В. Карлов // Вопросы Философии. 1998. - № 3. — С. 3—9.

92. Карнап Р. Преодоление метафизики логическим анализом языка Электронный ресурс. / Р. Карнап ; пер. А. Б. Кезина // Библиотека по философии. Режим доступа : http://fílosof.historic.ru/books/item/fDQ/s00/ zOOOO 161 /index.shtml — Загл. с экрана.

93. Карнап Р. Философские основания физики. Введение в философию науки / Р. Карнап. 4-е изд. - М. : ЛКИ, 2008. - 390 с.

94. Кассирер Э. Избранное. Опыт о человеке : Введение в философию человеческой культуры / Э. Кассирер. М. : Гардарики, 1998. - 784 с.

95. Кассирер Э. Сила метафоры / Э. Кассирер // Теория метафоры ; общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М. : Прогресс, 1990. - С. 33-43.

96. Кассирер Э. Философия символических форм : В 3-х т. Т. 2. : Мифологическое мышление / Э. Кассирер. — М. ; СПб. : Университетская книга, 2001.-280 с.

97. Ключевский В. О. Краткое пособие по русской истории / В. О. Ключевский. М. : Айрис-пресс, 2007. - 238 с.

98. Ключевский В. О. Православие в России / В. О. Ключевский. М. : Мысль, 2000. - 624 с.

99. Кожинов В. В. О русском национальном сознании / В. В. Кожинов ; сост. А. Ульянов. -М. : Алгоритм : Эксмо, 2004. 416 с.

100. Козлов В. И. Динамика численности народов. Методология исследования и основные факторы / В. И. Колесов. М. : Наука, 1969. -407 с.

101. Козлов В. И. Расселение мордовского народа в середине XIX -начале XX веков : автореф. дис. . канд. историч. наук / В. И. Козлов. — М. : АН СССР, Институт этнографии им. H. Н. Миклухо-Маклая, 1956. 16 с.

102. Колесов В. В. Язык и ментальность / В. В. Колесов. Спб. : Петербургское Востоковедение, 2004. - 240 с.

103. Кондильяк Э. Б. Сочинения : в 3-х т. Т. 3. / Э. Б. Конлильяк ; пер. с фр. ; общ. ред. и примеч. В. М. Богуславского. М. : Мысль, 1983. - 388 с.

104. Корнишина Г. А. Экологическое воззрение мордвы (религиозно-обрядовой аспект) : монография / Г. А. Корнишина ; Федер. агенство по образованию, ГОУВПО «МГУ им. Н.П. Огарева». Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2008. - 158 с.

105. Коул М. Культурно-историческая психология / М. Коул. М. : Когито-Центр, 1997.-432 с.

106. Кравченко А. И. Культурология : Учебное пособие для вузов / А.И. Кравченко. М. : Академический проект, 2007. - 496 с

107. Красавский Н. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах / Н. Красавский. М. : Гнозис, 2008. - 376 с.

108. Крючкова Н. В. Методы изучения концептов / Н. В. Крючкова // Русская и сопоставительная филология : состояние и перспективы : сб. науч. тр. ; под общ. ред. К. Р. Галиуллина. Казань : Изд-во Казан, ун-та, 2004. -С. 271-272.

109. Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, JI. Г. Лузина, Ю. Г. Панкрац ; под общейредакцией Е. С. Кубряковой. М. : Языки славянской культуры, 1996. -302 с.

110. Кубрякова Е. С. Язык и знание : На пути получения знаний о языке : Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова ; Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М. : Языки славянской культуры, 2001. - 268 с.

111. Кузнецов С. К. Из воспоминаний этнографа / С. К. Кузнецов. -Вып. 1 (1-4)-М., 1908.-51 с.

112. Куклин В. Н. Биографии саранских улиц / В. Н. Куклин. 2-е изд. перераб. и доп. - Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1990. — 320 с.

113. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь / А. В. Кунин. -М. : Рус. Яз., 1999. 512 с.

114. Ш.Лейбниц Г. В. Новые опыты о человеческом разумении : В 4-х т. Т. 2. / Г. В. Лейбниц // Сочинения. М. : Мысль, 1989. - 686 с.

115. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность / А. Н. Леонтьев. 2-е изд. - М. : Политиздат, 1997. - 303 с.

116. Леонтьев А. Н. Избранные психологические произведения : В 2 т. Т. 1. / А. Н. Леонтьев ; под ред. В. В. Давыдова и др. — М. : Педагогика, 1983.-391 с.

117. Лескин Д. С. (протоиерей) Метафизика слова и имени в русской религиозно-философской мысли / Д. С. Лескин. СПб. : Изд-во Олега Абышко, 208. - 576 с.

118. Лешкевич Т. Г. Философия науки / Т. Г. Лешкевич. М. : ИНФРА-М, 2008. - 272 с.

119. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Русская словесность : Антология. М. : Academia, 1997. - 236 с.

120. Лихачев Д. С. О национальном характере русских / Д. С. Лихачев // Вопросы Философии. 1990. - №4. - С.3-6.

121. Ломов А. М. Очерки по русской аспектологии / А. М. Ломов. — Воронеж : Изд-во ун-та, 1977. 140 с.

122. Ломоносов М. В. Сочинения / М. В. Ломоносов. М. - Л. : Рослитиздат, 1961. — 591 с.

123. Лопатин В. В. Русский толковый словарь / В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина. 5-е изд., стереотип. - М. : Рус. яз., 1998. - 832 с.

124. Лосев А. Ф. Вещь и имя. Самое слово / А. Ф. Лосев. СПб. : Изд-во Олега Абышко, 2008. - 573 с.

125. Лосев А. Ф. Диалектика художественной формы / А. Ф. Лосев. — М. : Академический проект, 2010. 415 с.

126. Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф. : Тр. По языкознанию. М. : Изд-во МГУ, 1982.-479 с.

127. Лосев А. Ф. Философия имени / А. Ф. Лосев // Бытие. Имя. Космос. М. : Академический проект, 2009. — 300 с.

128. Лосский Н. О. Характер русского народа / Н. О. Лосский. М. : Гнозис-Прогресс, 1991. -420 с.

129. Лотман Ю. М. Культура и взрыв / Ю. М. Лотман. М. : Гнозис-Прогресс, 1992.-272 с.

130. Лотман Ю. М. Слово и язык в культуре просвещения. Избранные статьи Электронный ресурс. / Ю. М. Лотман // Языковой остров. Режим доступа : http://sprach-insel.com/index.php7option-com соп1еп1&1а8к=у1е\у&М =43&Пеп^=61 - Загл. с экрана.

131. Лурия А. Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия ; под ред. Е. Д. Хомской. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1979. - 320 с.

132. Майнов В. Н. Очерк юридического быта мордвы / В. Н. Майнов ; НИИ гуманит. наук при Правительстве РМ ; вст. ст. В. А. Юрченкова. -Саранск : Тип. «Крас. Окт.», 2007. 294 с.

133. Марков Ю. Г. Функциональный подход в современном научном познании / Ю. Г. Марков. М. : Наука, 1982. - 256 с.

134. Маркузе Г. Эрос и цивилизация. Одномерный человек : Исследование идеологии развитого индустриального общества / Г. Маркузе ;пер. с англ., послесл., примеч. А. А. Юдина ; сост., предисл. В. Ю. Кузнецова. -М. : ООО «Издательство ACT», 2002. 526 с.

135. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика : учебное пособие / В. А. Маслова. Мн. : ТетраСистемс, 2004. - 256 с.

136. Мартьянов В. Н. Памятники прикладного искусства мордвы / В. Н. Мартьянов. Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1971. - 244 с.

137. Мельников П. И. Очерки мордвы / П. И. Мельников. Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1981. - 134 с.

138. Мельникова А. А. Язык и национальный характер / А. А. Мельникова. Спб. : Речь, 2003. - 320 с.

139. Менделеев Д. И. Сочинения : в 24 т. Т. 24. : Статьи и материалы по общим вопросам / Д. И. Менделеев. М. - Л., Изд-во Акад. Наук СССР, 1954.-461 с.

140. Митина С. И. Философский эго-текст : бытие в культуре : автореф. дис. . д-ра философ, наук / С. И. Митина ; ГОУ ВПО «Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева». Саранск, 2008. — 43 с.

141. Мокшин Н. Ф. Мордва и вера / Н. Ф. Мокшин, Е. Н. Мокшина. -Саранск : Мордов. кн. изд-во, 2005. 532 с.

142. Мокшин Н. Ф. Тайны мордовских имен : Ист. ономастикон морд, народа / Н. Ф. Мокшин. Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1991. — 112 с.

143. Мордовские пословицы, присловицы и поговорки / вступ. ст., запись, системная обраб. текстов и переводы их на рус. яз. К. Т. Самородова. Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1986. — 280 с.

144. Мордовское просветительство : истоки, проблемы, направления развития : материалы науч. конф., посвященной 140-летию со дня рожд.

145. М. Е. Есевьева 11 марта 1994 г. Ч. II / МГПИ им. М. Е. Евсевьева ; под общ. ред. В. М. Макушина. Саранск : Изд-во МГПИ, 1995. - 96 с.

146. Мочалов Е. В. Российский менталитет в социально-филососфском и историко-культурном осмыслении / Е. В. Мочалов, И. В. Загороднова. -Саранск : Тип. «Крас. Окт.», 2008. 196 с.

147. Мучник В. М. Проблематика ментальности традиционных обществ и современная западная историография / В. М. Мучник, И. Ю. Николаева // К новому пониманию человека в истории ; Под ред. Б. Г. Могильницкого. -Томск, Изд-во ТГУ, 1994. С. 98-104.

148. Нарский И. С. Западно-Европейская философия XVII века / И. С. Нарский. -М. : Высшая школа, 1974. 380 с.

149. Никонова JI. И. (монография) Мордва Дальнего Востока / Л. И. Никонова; Л. Н. Щанкина, Н. Н. Авдошкина, В. П. Савка ; под ред. д-ра ист. наук, проф. В. А. Юрченкова ; НИИ гуманитар, наук при Правительстве РМ. Саранск, 2010. - 312 с. + 80 с. илл.

150. Никонова Л. И. (монография) Мордва юга Сибири / Л. И. Никонова и др. ; под ред. д-ра ист. наук, проф. В. А. Юрченкова, д-ра ист. наук, проф. Л. И. Никоновой ; НИИ гуманитар, наук при Правительстве РМ. — Саранск, 2007.-312 с.+ 64 с. илл.

151. Ницше Ф. По ту сторону добра и зла : Сочинения / Ф. Ницше. М. : Эксмо, 2003.-848 с.

152. Новикова Н. JI. Повседневность как феномен культуры / Н. JI. Новикова ; науч. ред. В. А. Юрченков. Саранск : Изд-во Мордов. унта, 2003. - 120 с.

153. Павиленис Р. И. Проблема смысла : Современный логико-философский анализ языка / Р. И. Павиленис. — М. : Мысль, 1983. 286 с.

154. Павлов И. П. Полное собрание сочинений : В 6 т. В 8 кн. Т. 4. : Лекции о работе больших полушарий головного мозга / И. П. Павлов. — М. : Издательство Академии Наук СССР, 1951. — 566 с.

155. Пантин И. К. Драма российских реформ и революций (сравнительно-политический анализ) / И. К. Пантин. — М. : Весь мир, 2000. — 360 с.

156. Пантин И. К. Социалистическая мысль в России : переход от утопии к науке / И. К. Пантин. М. : Политиздат, 1973. - 358 с.

157. Певницкий В. О церковно-богослужебном языке / В. Певницкий // Богослужебный язык русской церкви. История. Попытки реформации. -Издание Сретенского монастыря, 1999. С. 87-105.

158. Пименова М. В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека / М. В. Пименова. Кемерово : Кузбассвузиздат ; Landau: Verlag Empirische Pedagogik, 1999 - 262 с.

159. Платон. Диалоги / Платон. М. : Эксмо, 2009. - 640 с.

160. Полани М. Личностное знание Personal Knoweledge / М. Полани. — М. : Прогресс, 1985. 344 с.

161. Полный церковно-славянский словарь / сост. Священник магистр Григорий Дьяченко. М. : Изд. отдел Моск. патриархата, 1993. - 1126 с.

162. Попова 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж : ВТУ. 2001. - 191 с.

163. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека /

164. B. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке : Язык и картина мира. -М. : Наука, 1988. 186 с.

165. Потебня А. А. Мысль и язык / А. А. Потебня. М. : Лабиринт, 2007. - 248 с.

166. Потебня А. А. Слово и миф / А. А. Потебня. М. : Правда, 1989. -622 с.

167. Прохоров Ю. Е. В поисках концепта / Ю. Е. Прохоров. М. : Флинта : Наука, 2008. - 176 с.

168. Разживин В. Ф. Народ Мордовии : социокультурная динамика (первя четверть XX начало XXI столетия) : монография / В. Ф. Разживин, И. В. Широкова ; НИИ гуманит. наук при Правительстве РМ. — Саранск : Тип. «Крас. Okt.», 2007. - 286 с.

169. Ракитов А. И. Наука и устойчивое развитие общества /

170. A. И. Ракитов // Общественные науки и современность. 1997. - № 4.1. C. 5-11.

171. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен : семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. М. : Русские словари, 2000. - 416 с.

172. Розанов В. В. Собрание сочинений. Природа и история /

173. B. В. Розанов. М. : Республика, 2008. - 776 с.

174. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии /

175. C. Л. Рубинштейн. М. : Республика, 2009. - 720 с.

176. Русские народные загадки, пословицы, поговорки. / сост., авт. вступ. ст., коммент. и слов. Ю. Г. Круглов. М. : Просвещение, 1990. - 335 с.

177. Руссо Ж. Ж. Трактаты / Ж. - Ж. Руссо. - М. : Наука, 1969. - 704 с.

178. Савицкий П. Н. Географические особенности России / П. Н. Савицкий. Прага : Евразийское книгоиздат, 1927. - 180 с.

179. Сафонкина О. С. Женская субъективность в проблемном поле феминизма : текстуальные практики : автореф. дис. . канд. философ, наук / О. С. Сафонкина ; ГОУ ВПО «Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева», Саранск, 2008. 20 с.

180. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. -М.: Прогресс, 2001. 653 с.

181. Сергеева А. В. Русские. Стереотипы поведения, традиции, ментальность / А. В. Сергеева. М.: Флинта, Наука, 2004. - 328 с.

182. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление / Б. А. Серебренников ; отв. ред. В. М. Солнцев ; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. - 244 с.

183. Сиротина И. JI. Мемуарное философствование российской интеллигенции как опыт ментального самопознания : автореферат дис. . д-ра философ, наук / Л. И. Сиротина. Саранск, 2002. - 38 с.

184. Смирнов И. Н. Мордва : Ист.-этногр. очерк / И. Н. Смирнов ; НИИ гуманит. наук при Правительстве РМ ; вст. ст. В. А. Юрченкова. Саранск : Тип. «Крас. Okt.», 2002. - 296 с.

185. Слобин Д. Психолингвистика / Д. Слобин ; под общ. ред. и с предисл. А. А. Леонтьева. 5-е. изд. - М. : ЛИБРОКОМ, 2009. - 350 с.

186. Современный словарь иностранных слов : Ок. 20 000 слов. 2-е изд., стер. - М. : Рус. яз., 1999. - 742 с.

187. Соколов В. В. Средневековая философия / В. В. Соколов. М. : Высшая школа, 1979. - 448 с.

188. Соколов В. М. Российская ментальность и исторические пути Отечества / В. М. Соколов ; Рос. акад. гос. службы при Президенте РФ. -РАГС, 2007.-248 с.

189. Соловьёв Вл. Достоверность разума. Соч. : В 2 т. Т. 1. / Вл. Соловьев. М. : Мысль, 1990. - 892 с.

190. Соловьев Вл. Оправдание добра. Соч. : в 2 т. Т. 2. / Вл. Соловьев. -М. : Мысль, 1990. 822 с.

191. Соловьев Вл. Собрание сочинений : В 10 т. Т. 4. : Работы 1883-1887 гг. / Вл. Соловьев. СПб., 1911- 341 с.

192. Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Ю. А. Сорокин. -М. : Наука, 1985. 168 с.

193. Соссюр Ф. де Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр. — Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 1999. 432 с.

194. Соссюр Ф. де Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. М. : Прогресс, 1977. - 696 с.

195. Спиркин А. Г. Философия. / А. Г. Спиркин. М. : Гардарики, 1999.-816 с.

196. Степанов Ю. С. Константы : Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. -М. : Академический проект, 2001. 990 с.

197. Стеценко А. П. Рождение сознания : становление значений на ранних этапах жизни / А. П. Стеценко. М. : ЧеРо, 2005. - 256 с.

198. Страхов H. Н. Литературная критика : Сб. ст. / H. Н. Страхов. — СПб. : РХГИ, 2000. 460 с.

199. Тарасов Е. Ф. Социальный символизм в речевом поведении / Е. Ф. Тарасов // Общая и прикладная психолингвистика : Сб. ст. / АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1973. - С. 36-53.

200. Тойнби А. Дж. Постижение истории / А. Дж. Тойнби. М. : Айрис-пресс, 2006. - 640 с.

201. Трофимов В. К. Менталитет русской нации : Учеб. пособие / В. К. Трофимов. Ижевск : Изд-во ун-та, 2004. - 224 с.

202. Трубецкой С. Н. Учение о Логосе в его истории. Философско-историческое исследование / С. Н. Трубецкой. СПб. : Изд-во Олега Абышко, 2009. - 608 с.

203. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика / Б. Уорф М. : Наука, 1960. - 340 с.

204. Уфимцева H. В. Языковое сознание : этнопсихолингвистическая парадигма исследования / Н. В. Уфимцева // Методология современной психолингвистики. -М. ; Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 162-175.

205. Федоров Н. Ф. Сочинения / Н. Ф. Федоров ; сост., вступ. ст. и примеч. С. Г. Семеновой. М. : Раритет, 1994. - 416 с.

206. Федянович Т. П. Семейные обычаи и обряды финно-угорских народов Урало-Поволжья (конец XIX в. 1980-е гг.) / Т. П. Федянович ; отв. ред. вып. 3. П. Соколова ; РАН, Ин-т Этнологии и антропологии. — М. : Б. и., 1997.-184 с.

207. Фесенко Т. А. Языковое сознание : взаимодействие ментальной и культурной реальности / Т. А. Фесенко // Методология современной психолингвистики. М. ; Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2003. - С. 175-185.

208. Флоренский П. А. Страх Божий / П. А. Флоренский // Богословские труды. Сб. 17. - М. : Изд-во Моск. Патриархии, 1977. - С. 87-101.

209. Фортунатов Ф. Ф. Собрание сочинений / Ф. Ф. Фортунатов. М. : Государственное учебно-педагогич. изд-во, 1957. - 472 с.

210. Франк С. JI. Духовные основы общества / С. JI. Франк. М. : Республика, 1992. - 512 с.

211. Фрейд 3. Ошибочные действия. Введение в психоанализ / 3. Фрейд. М. : ACT. - 2009. - 253 с.

212. Фромм Э. Иметь или быть / Э. Фромм. М. : Изд-во ACT, 2000. -448 с.

213. Хайдеггер М. Язык Электронный ресурс. / М. Хайдеггер // Библиотека Гумер культурология. - Режим доступа : http://www.gumer.info/bibliotek Buks/Culture/Article/ Heidegger Jazuk.php -Загл. с экрана.

214. Хомяков А. С. Избранное / А. С. Хомяков ; сост. Н. Ф. Челищев. -Тула : Приок. кн. изд-во, 2004. 544 с.

215. Шамшурин А. В. Концепция слова А. С. Хомякова / А. В. Шамшурин, В. И. Шамшурин // Человек. 2004. - №2. - С. 112-122.

216. Шарден П. Т. де Феномен человека / П. Т. де Шарден ; пер. и примеч. Н. А. Садовского. М.: Прогресс, 1965. — 420 с.

217. Шахматов А. А. Мордовский этнографический сборник. В приложении : Описание села Оркино Саратовского уезда А. Н. Минка / А. А. Шахматов. СПб. : АН. - 1910. - 848 с.

218. Шестов Л. Собрание сочинений : В 6 т. В 3 кн. / Л. Шестов. СПб. : Шиповник, 1900. - 6 т.

219. Шмелев А. Д. Широта русской души Электронный ресурс. /

220. A. Д. Шмелев // Библиотека Максима Мошкова. Режим доступа : http://lib.ru/CULTURE/SHMELEW А/эЫп^а^ - Загл. с экрана.

221. Шпенглер О. Закат Европы : очерки морфологии мировой действительности : в 2 т. Т. 1. : Образ и действительность / О. Шпенглер ; пер. с нем. — М.: Академический проект, 2009. 648 с.

222. Шпенглер О. Закат Европы : очерки морфологии мировой действительности : в 2 т. Т. 2. : Всемирно-исторические перспективы / О. Шпенглер ; пер. с нем. М.: Академический проект, 2009. - 764 с.

223. Шпет Г. Г. Сочинения / Г. Г. Шпет . М. : Правда, 1989. - 608 с.

224. Шумихина Л. А. Рождение русской духовности / Л. А. Шумихина. -Екатеринбург : Изд-во Т. И. Возяковой, 2002. 318 с.

225. Юнг К. Г. Архетип и символ / К. Г. Юнг ; Пер. с нем. М. : Прогресс, 1991.-345 с.

226. Юрченков В. А. Мордовский народ : вехи истории /

227. B. А. Юрченков ; НИИ гуманитар, наук при Правительстве РМ. Саранск : Тип. «Крас. Окт.», 2007. - 460 с.

228. Юрченкова Н. Г. Мифология в культурном сознании мордовского этноса / Н. Г. Юрченкова. — Саранск : Изд-во мордов. гос. ун-та, 2002. -156 с.

229. Яковлев В. П. Философия : учебник для высших учебных заведений / В. П. Яковлев. Ростов н/Д. : Феникс, 1998. - 576 с.

230. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. — М. : Гнозис, 1994. — 343 с.

231. Ясперс К. Собрание сочинений по психопатологии : В 2 т. / К. Ясперс. — М.: Академия, Белый кролик, 1996. 2 т.

232. Fromm Е. The Crisis of Psychoanalysis, N.Y., 1970. 370 p.

233. Heidegger M. On Adequate Understanding of Daseinanalysis // Psychotherapy for Freedom, The Daseinanalytic Way in Psychology and Psychoanalysis. A Special Issue of The Humanist Psychologist, Vol. 16. — № 1. -1988.-P. 75-94.

234. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A. S. Hornby. Great Britain : University Printing House, 1986. - 1044 p.

235. Lalande A. Vocabulaire technique et critique de la philosophic, par Andre Lalande. P., 1972, 11 ed.: 4 trimestue, p. 1254.

236. The living Webster Encyclopedic Dictionary of the English Language. — Chicago : The English-language Institute of America, 1972. 1286 p.

237. Русские Мордовские Английскиепословицы (мокша) пословицы пословицы1 2 3

238. Ветры горы Кодама мяльсь, Better the foot slipразрушают слово стама и кяльсь — than the tongue — Cp.народы поднимает. Какова мысль, такова и Лучше оступиться, чем

239. Выпустил словечко речь. оговориться. Лучше- не догонишь и на Лац корхтай кяль ногою запнуться, чемкрылечке. — касфты мяль — языком.

240. Где много слов, там Хорошие слова Better to do wellмало правды. хорошие мысли. than to say well —

241. Говорит до вечера, Мезе мяльсот, ся Лучше хорошоа слушать нечего. кяльсот Что на уме, поступать, чем хорошо

242. Говорит что то и на языке. говорить.плетень плетет. Седити эряви Fool's tongue runs

243. Говорить беда, а мяльс, а мяльти — before his wit - Дуракмолчать другая. кяльсь - Для сердца сперва говорит, а потом

244. Говорят про Фому, нужны чувства, для думает. Ср. У дуракаа он про Ерему. мыслей язык. язык наперед ума

245. Держи язык на Тяк шна пряцень рыщет.привязи. кяльса — шнак тевса — Fools and madmen• Длинный язык Не хвались языком, а speak the truth —короткие мысли. хвались делом. Глупцы и безумцы

246. Доброе молчанье Аф шарфтсак правду говорят. Ср. Улучше пустого кяльцень, ломанць аф дурака что на уме, то ибормотанья. шарьхкодьсы на языке.1 2 3

247. Доброе слово шарьхкодьсы Не knows muchжелезные ворота мяльцень — Не who knows how to holdотопрет. повернешь языком — не his tongue Умен тот,

248. Долго думал, да узнают твои мысли. кто умеет держать языкхорошо сказал. Кие аф машты за зубами. Ср. Умный

249. Если сидишь на кяленц кирдема, ся аф слов на ветер непечи, так побольше машты корхтама Кто бросает.молчи. не умеет язык держать, Honey tongue, а

250. Ешь калачи, да тот не умеет говорить. heart of gall Медовыйменьше лепечи. Ломанть кульсак язык, а сердце из

251. Ешь пирог с кяленц, да аф няйсак желчи. Ср. На языкегрибами, а язык держи мяленц Речь человека мед, а под языком лед.за зубами! услышишь, а мысли его Ox is taken by the

252. За словом в карман не всегда узнаешь. horns, and a man by theне полезет. Валсь аф пур: tongue — Быка берут за

253. Жало остро, а язык валть азсак — аф рога, а человека — заострей того. нардасак — Слово не язык. Ср. Всякая сорока

254. Живое слово мел: скажешь не от своего языкадороже мертвой буквы. сотрешь. погибает.

255. Из-за одного слова Цебярь валсь лиси What the heartда вечная ссора. аф кяльста, а яла виде thinks the tongue

256. Из одних слов мяльста — Доброе слово speaks — Что на душе,шубы не сошьешь. не от языка, доброе то и на языке. Ср. У

257. Из пустого в слово от чистой души. кого что болит, тот опорожнее переливает. Кие лама корхтай, том и говорит.

258. Каков разум, сяк ржа тии — Кто Saying and doingтаковы и речи. много говорит, тот мало are two things

259. Какова речь, таков делает. Сказать и сделать — двеи склад. Кяльса лама тев разные вещи.1 2 3

260. Какова речь, таков содай, а кядьса карь Ср. Скоро толькои склад. аф кодай На словах говорится, а не скоро

261. Коротко, да ясно. все может сделать, а на дело делается.

262. Короткую речь деле и лапоть не Actions speakслушать хорошо, под сплетет. louder than words долгую речь думать Кяльса корхтама Поступки говорятхорошо. кенери, а тевонь громче, чем слова. Ср.

263. Кстати промолчать тиемста ляды — На Не по словам судят, а- что большое слово словах — успевает, а на по делам.сказать. деле — отстает. Be swift to hear,

264. Кто мало говорит, Кяльцень шоват — slow to speak Шибкотот больше делает. аф парс поват Язык слушай, да не шибко

265. Кто словом скор, точишь в беду говори. Ср. Побольшетот в деле не спор. попадешь. слушай, поменьше

266. Лишнее говорить Содак лама, а говорисебе вредить. корхтак кржа Знай First think, then

267. Лучше не много, а говори мало. speak — Спервадоговорить, чем Кялец корхтай, а подумай, потом говори.переговорить. пряц аф работай — Не is a good friend

268. Мал язык, да всем Язык болтает, а голова that speaks well of usтелом владеет. не работает. behind our backs Тот

269. Молчание золото. Кие лама тевса хороший друг, который

270. Молчи коли бог ерай, сяк ржа торай — о нас за глаза хорошееразуму не дал! Кто много творит, тот говорит. Ср. Хороший

271. Не бросай слова на мало говорит. друг в лицо ругает, а заветер. Ватт аф валонь глаза хвалит.

272. Не давши слова — лангс, ватт яла тевонь Liar is not believedкрепись, а давши лангс — Смотри не на when he speaks theдержись. слова, смотри на дела. truth Лжецу не верят,1 2 3

273. Не ножа бойся — Валсь аф нармонь: даже когда он правдуязыка! лийкстай — аф кундави говорит. Ср. Раз солгал

274. Слово — не воробей, — Слово — не птица: — навек лгуном стал.вылетит не поймаешь. вылетит - не поймаешь. Speech is silver but

275. У него что на уме, Валса ломань silence is gold Cp.тоинаязыке. шават Словом Слово — серебро,

276. Язык мой враг человека можно убить. молчание — золото.мой: прежде ума рыщет, Цебярь (пара) No wisdom likeбеды ищет. валсь — ярмакта питни silence Нет ничего

277. Язык разум Хорошее слово умнее молчания. Ср.открывает. дороже денег. Молчание золото.

278. Цебярь валсь кяж Word spoken isлоткафты, кальдяв past recalling —валсь — кяжняфты Сказанного не

279. Русские Мордовские Английскиепословицы (мокша) пословицы пословицы1 2 3

280. Велика святорусская Эряфсь шачема Charity begins atземля, а везде солнышко. крайса — моли кода home Милосердие

281. Всякая птица свое райса — В родном краю (благотворительность)гнездо любит. жизнь как в раю. начинается у себя

282. Всякая сосна своему Родной масторсь — дома.бору шумит. родной тядя — Родная Curses like

283. Всякому мила своя земля — родная мать. chickens come homeсторона. Ломанень ширсь — to roost — Проклятия,

284. Где кто родится, там шобда вирсь — Чужая подобно цыплятам,и пригодится. сторона темный лес. возвращаются на свой

285. Где сосна взросла, Ломань масторса насест. Ср. Не ройтам она и красна. кизонданга кельме На другому яму, сам в

286. Глупа та птица, чужой сторонушке и нее попадешь.которой гнездо свое не летом холодно. East or West мило. Эрь народть home is best Восток

287. Дом вести не лапти сонцень коенза — У ли, запад ли, а домаплести. каждого народа свои лучше всего. Ср. В

288. Дом — полная чаша. обычаи. гостях хорошо, а дома

289. Дома и стены Шачема вастта лучше.помогают. мазы (питни) мезьге аш Every dog is а

290. Домойи кони — Красивее. Родины места lion at Ьоте^^Домавеселей бегут. не найти. каждый пес чувствует

291. Шачема велесот себя львом.1 2 3

292. И собака свою нармоттневок Ср. Всяк кулик всторону знает. роднойхть В родном своем болоте велик. В

293. Каждому свой край селе и птицы родные. своей семье всяк самсладок. Эрь нармонць большой.

294. Любовь к Родине кельги эсь пизонц, а The furthest wayсильнее смерти. ломанць — эсь кудонц about is the nearest

295. На чужой стороне Каждая птица любит way home -Самая

296. Родина милей вдвойне. (хвалит) свое гнездо, а длинная окольная

297. Нет в мире краше человек — свой дом. дорога — ближайший

298. Родины нашей. Кальдяв ся путь домой. Ср. Тише

299. Родная землица и во нармонць, кона аф едешь — дальшесне снится. кельгсы эсь пихонц будешь.

300. Родная сторона Плоха та птица, которая There is по placeмать, чужая мачеха. свое гнездо не любит. like home — Свой дом

301. Своя земля и в Кода аф эряват — самое лучшее место.горсти мила. Своя кшифтома-салфтома, Ср. В гостях хорошо,сторона не бывает стане аф эряват а дома лучше. Хоть похолодна. кудфтома Как нельзя уши плыть, а дома

302. О том кукушка и жить без хлеба-соли, так быть.кукует, что своего гнезда нельзя жить и без дома. То go for woolнет. Кудсь мазы аф and come home shorn

303. Человек без Родины морса, а мазы пара Пойти за шерстью, a- что соловей без песни. тевса — Дом красен не вернуться стриженым.

304. Чужая сторона — песнями, а красен (Т. е. ничего нетемный лес. добрыми делами. приобрести, а свое

305. Чужой мед горек. Куване ьяь яка, потерять).

306. Лужойогоньне -шачема-вастце (велеце) Washyour dirtyгреет. аф юкстави сембе сяка linen at home —- Где бы человеку ни Стирай свое грязное1 2 3жить (трудиться), родное белье дома. Ср. Несело не забудется. выноси сора из избы.

307. Русские Мордовские Английскиепословицы (мокша) пословицы пословицы1 2 3

308. Без любимого и мир Аф кельгови Beauty lies inпостыл. ломанень эрь тевоц lover's eyes —

309. Без солнышка нельзя тейть кальдяв — Если Красота — в глазахпробыть, без милого человека не любишь, то и любящего. Ср. Ненельзя прожить. дела его не нравятся. красивая красива, а

310. Бояться себя Кельговить мельге любимая.заставишь, а любить не кати-ков якайхть — Кого Faults are thickпринудишь. любишь, с тем и на край where love is thin

311. Был бы милый по света пойдешь. Много недостатковдуше, проживем и в Ся аф кельгови, кие видят в тех, когошалаше. сонць киньге аф кельги мало любят. Ср. Все

312. Всех любить сердца — Того не любят, кто сам терплю, потому чтоне хватит. никого не любит. люблю.

313. Любви золотом не Кельгомась аф тол, Hatred is blind,купишь. а эздонза крьвязят as well as love

314. Любить не люблю, а Любовь не огонь, а от Ненависть, как иотвязаться не могу. нее горят. любовь, слепа. Ср.

315. Любовь не Коса кельгома, тоса Страстимилостыня: ее каждому сафтома — Где любовь, затуманивают разум.не подашь. там и уважение Love cannot be

316. Любовь что (угождение). forced — Силоюзеркало:-разобьешь — не --Кие афкороды, ся любить не застасклеишь. аф кельги — Кто не вишь. Ср. Насильно1 2 3

317. С глаз долой из ревнует, тот и не любит. мил не будешь.сердца вон. Коса кельгомась, Love in а

318. С любовью не шутят. тоса кородомась — Где cottage Любовь в

319. Сердце не камень. любовь, там и ревность. хижине. Ср. С

320. Сердцу не Кельгомась — сембе милым рай и вприкажешь. тевса сафсты, мянь шалаше.куломать потафтсы — Love me, love

321. Любовь все может, даже my dog Ср.смерть победить. Любишь меня, люби

322. Кельгомшись аф и собаку мою.содай кяж, а ялгаксшись No herb will- васькафнемат — cure love — Любви

323. Любовь не знает мести, а никаким зельем недружба лести. излечишь. Ср.

324. Русские Мордовские Английскиепословицы (мокша) пословицы пословицы1 2 3

325. Безумно живому Эрямась аф Life is but a spanчеловеку о смерти думать. кудонь перьф шаромась Жизнь коротка.

326. Вволю наешься, а Жизнь прожить - не Life is not a bedвволю не наживешься. вокруг дома обойти. of roses — Жизнь не

327. Век долг всем Пинге эрямс - аф ложе из роз. Ср.полон. кода плетень перямс — Жизнь не ложе из

328. Век прожить не Жизнь прожить - не цветов.поле перейти. плетень сплести. Life is not all

329. Веселое не вечно, и Эряфсь кельгсы cakes and ale —печальное — конечно. эряфонь кельгить Кто Жизнь не все

330. Года — как вода: любит жизнь, того и пирожки да эль (т. е.пройдут не увидишь. жизнь любит. не все забавы да

331. Живи не прошлым, а Кафта вект аф эрят развлечения). Ср.завтрашним днем. Два века не проживешь. Жизнь прожить — не

332. Живой думает о Кодама тевонь поле перейти (неживом. кице, стама эрямошице лапти сплесть).

333. Лучше век терпеть, Каков твой трудовой Better ачем вдруг умереть. путь, такова и жизни glorious death than а

334. И то будет, что и нас суть. shameful life —не будет. Куломась семботь Лучше славная

335. Поживем — увидим. эзда идетянза — Смерть смерть, -------чем

336. Не молодостью от всего спасает. постыдная жизнь.1 2 3живем, не старостью Кулат — покой муят Ср. Лучше смертьумираем. — Умрешь покой славная, чем жизнь

337. Не тот живет больше, найдешь. позорная.кто живет дольше. Куломать эзда аф Death is the

338. Что не родится, то не мянят От смерти не grand levelerумрет. уйдешь. Смерть — великий

339. Без причины смерти Кельдяв эрямась уравнитель, Ср.не бывает. куломада стака — Плохая Перед смертью все

340. Добрые умирают, да жизнь тяжелее смерти. равны.дела их живут. Куломась Death pays all

341. Как жить ни тошно, а туфталфтома аф debts — Смертьумирать тошней. сашенды Смерть без платит все долги. Ср.

342. Не умел жить, так причины не приходит. Смерть всесумей умереть! Куломась весть примиряет.• От смерти не эрьси Смерть приходит Death when itоткупишься. однажды. comes will have no

343. Помрешь ничего с Кодама эряма- denial — Когдасобой не возьмешь. ащема, стама пень смерть придет, ей не

344. Перед смертью не машфтома Какова откажешь. Ср. Отнадышишься. жизнь, такова и смерть. смерти не

345. Сколько людей, Эряк аф стане, кода откупишься.столько смертей. сави, а эряк, кода эряви

346. Смерть не разбирает — Живи не так, какчина. хочется, а так, как

347. Умереть легко, жить полагается.трудно.

348. Умирать -. так с -------- — ------музыкой.

349. Русские Мордовские Английскиепословицы (мокша) пословицы пословицы1 2 3

350. Бог богом, а люди Тят вешенде Не that serves Godлюдьми. шкай, сон тейть for money will serve the

351. Бог-то бог, а не лездома аф сай — Не devil for better wages —будь сам плох. ищи бога, он к тебе Тот, кто служит богу за

352. Бог — что захочет, помогать не придет. деньги, послужит ичеловек что сможет. Шкайть лангс дьяволу, если он

353. Бог правду видит, надияк, а кицень заплатит больше.да не скоро скажет. тонць ванк (тевцень Man proposes but

354. Богу молись, а тик) На бога надейся, God disposes — Человекдобра ума держись. а сам не плошай. предполагает, а бог

355. Будешь плох не Шкайиди располагает.даст и бог. озондомась — эсь прянь Open not your

356. В поповский нозондомась Богу door when the devilкарман с головой молиться станешь — knocks He открывайспрячешься. самого себя обманешь. дверь, когда чёрт

357. Всякий поп свою Шкайсь эряви стучится. Смысл: необедню служит. сянди, кинь ененза аф поддавайся искушению.

358. Где человек не сатнихть Бог нужен Speak of the devilсможет, там и бог не тому, у кого ума не and he will appear поможет. хватает. Заговори о чёрте и он

359. Деньга попа купит Тят вешенде появится (а он тут каки бога обманет. шкай, сон тейть тут).

360. Ешь, медведь, попа лездома аф сай Не1 2 3и барина оба ищи Бога, он к тебе The devil is not soненадобны. помогать не придет. black as he is painted —

361. От попа не уйдешь Катось шеерти аф Ср. He так страшен- похоронит. эвфтеви, попсь — чёрт, как его малюют.

362. Родись, крестись, церькавти (шкайти) — The devil knowsженись, умирай — за все Кошку мышкой не many things because heпопу деньги подавай. испугаешь, а попа — is old Дьявол многое

363. Ряса прости мяса. церковью (богом). знает, потому что он

364. С попом водиться Попсь лац стар.что в крапиву садиться. морафты, да козовок The devil lurks

365. Святой боже пахать аф тонафты — Поп behind the cross 3aне поможет. хорошо поет, да пользы распятием сатана

366. Святые хлебом не не дает. прячется. Ср. Околонакормят. Шкай сембонди святых черти водятся.

367. Только ангелы с фкя, да озондыхне аф The devil rebukingнеба не просят хлеба. фкя лацот Бог для sin - Чёрт, осуждаю

368. У попа брюхо легче всех один, да верующие щий грех. Ср. Чья быпуха на свадьбе поел, не одинаковы. корова мычала, а твояна поминки полетел. Эряй кода поп бы молчала.

369. У попа глаза Живет как поп. When flatterers meet,завидущие, руки Попонь сельме the devil goes to dinnerзагребущие. миронди аф топафтови — Когда встречаютсямера аф содай) — льстецы, сатана идет

370. Поповские глаза миром обедать (т.е. ему нечегоне насытишь. делать).

371. Ярмакфтома When the devil is^ --------- попсь аф калматанза, а blind- ——Когда чёрт.ярмакта — живстовок — ослепнет (т. е. никогда).1. Без денег поп не1 2 3похоронит, а за деньги Ср. Когда рак на горехоть живым. свистнет.

372. Врьгазда (ворда) Better the devil youпельхть веть, а попта — know than the devil youшитенге — Вора (волка) don't — Чёрт знакомыйбойся ночью, а попа и лучше чёрта незнаднем. комого. Ср. Известная

373. Попонь сельмотне беда лучше ожидаемойкелихть, а грехта аф — неизвестности.пелихть Ненасытные Не should have апоповские глаза не long spoon that supsбоятся греха. with the devil Кто

374. Ворсь салай ужинает с дьяволом,кядьса, а попсь кяльса должен запастись- Вор ворует руками, а длинной ложкой. Ср.поп — языком. Связался с чёртом,

375. Русские Мордовские Английскиепословицы (мокша) пословицы пословицы1 2 3

376. В тюрьму широка Эрямс павазфтома Laws catch flies,дорога, а из тюрьмы и воляфтома, стане жа, but let hornets go free —тесна. кода ярхцамс лямда Законы ловят мух, a

377. Вольному воробью салфтома — Жить без шершней отпускают.и соловей в клетке счастья и воли, что Ср. Закон, что паутина:завидует. хлебать щи без соли. шмель проскочит, а

378. Воля лучше Эсь канксце муха увязнет.золотой клетки. кандомс аф стака Nightingales will

379. И золотые удила Своя ноша не в тягость. not sing in a cage —коню не милы. Салаень кис Соловьи в клетке не

380. И медведь в неволе острогс моли — поют. Ср. Не нужнапляшет. Воровство в тюрьму соловью золотая

381. Не нужна соловью ведет. клетка, а нужна зеленаязолотая клетка, а нужна Кие якай салама, ветка. Воля птичкезеленая ветка. сянь эрямс кизонза аф дороже золотой клетки.

382. Неволя и сама лама Кто ходит What we doневолит. воровать — тюрьмы не willingly is easy — To,

383. Неволя скачет, миновать. что мы делаем охотноневоля пляшет, неволя Острогу кида дается легко. Ср. Былапесни поет. лама, а тоста аньцек бы охота — заладится

384. Своя воля всего фкя — В тюрьму дорог любая работа.дороже. много, а оттуда — только Burden of one's

385. Своя воля царя одна. own choice is not felt —1 2 3боле. Эряфсь лама кис Груз, который сам

386. Тупор-тапор туят, Beggars cannot beстане тевге тият (муят) choosers — Нищим- Нехотя пойдешь — выбирать недела не найдешь. приходится. Ср.

387. Мазы тюрьмась, Бедному да воруаньцек кивок эзонза всякая одежда впору.аф моли Красива Great fortune is атюрьма, да охотников в great slavery Большоенее идти мало. состояние — большое

388. Коза мяльса туят, рабство. Ср. Большетоза ки фалу муят — денег больше хлопот.

389. Куда с интересом Лишние деньгипойдешь, туда дорогу лишние заботы.всегда найдешь.

390. Русские Мордовские Английскиепословицы (мокша) пословицы пословицы1 2 3

391. Стыд не дым, а Совестсь визьксть Clear conscienceглаза ест. мархта марса laughs at false

392. Виноватому все эряйхть Совесть и accusations — Чистаякажется, что про него стыд по соседству совесть смеется надговорят. живут. клеветой. Ср. Добрая

393. Есть совесть — есть Ломанць кда аф совесть не боитсяи стыд. мувор, мзярдовок аф клеветы.

394. Волосом сед, а юмай Невиновный Guilty conscienceсовести нет. человек без страха needs no accuser —

395. Добрая совесть живет свой век. Нечистой совестизлому ненавистна. Муворсь сельмос обвинитель не нужен.

396. Жили, жили, а содави Виноватого по Ср. Нечистая совестьстыда не нажили. глазам узнаешь. спать не дает.

397. Когда совесть Муворшицень Quiet conscienceраздавали, его дома не сапоньца аф штасак — sleeps in thunder — Сбыло. Вины своей и мылом не чистой совестью и в

398. Они стыд за углом смоешь. грозу спится. Ср. Уделили да за углом и Каендат — эсь кого совесть чиста, усхоронили. пряцень маендат того подушка под

399. Совесть без зубов, а Покаешься от мук головой не вертится.загрызет. избавишься. Fault confessed is

400. Совесть спать не Кие сонць мувор, half redressed —дает. сянди сембе муворхт — Признанная вина1 2 3

401. У него совесть Кто сам виноват, наполовину искуплена.дырявое решето. тот всех обвиняет. Ср. Повинную голову

402. У него ни на Визьксфтомсь меч не сечет. Заполушку совести нет. визькс аф содай, да признание половина

403. Хоть мошна пуста, нинге совестень колга наказанияда совесть чиста. корхтай — Бесстыдник Не is lifeless that isсам стыда не знает, да faultless — Тот ктоеще о совести бает. безупречен, тот и

404. Совестсь бездеятелен. Ср. Кто непейфтома, да ошибается, тот ничегопорьхтянза Совесть не делает.без зубов, да точит. Не that commits а

405. Шамац кели, а fault thinks everyoneвизькста аф пели — speaks of it — Тому, кто

406. Лицо широкое, а что-то натворит,совести не боится. кажется, что всяк обэтом говорит. Ср. Наворе шапка горит.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.