Латинские основы медицинской терминологии: именное словообразование тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор филологических наук Новодранова, Валентина Федоровна

  • Новодранова, Валентина Федоровна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 1990, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 508
Новодранова, Валентина Федоровна. Латинские основы медицинской терминологии: именное словообразование: дис. доктор филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 1990. 508 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Новодранова, Валентина Федоровна

ВВЕДЕНИЕ

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

§ 1. Именное словообразование в латинском языке (состояние вопроса и основные принципы анализа материала)

§ 2. Становление фонда словообразовательных средств в медицинской терминологии

Раздел I. ИМЕННОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ЛИТЕРАТУРНОМ

ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ

Глава I. ПРЕФИКСАЦИЯ В ЛАТИНСКОМ ИМЕННОМ СЛОВООБРАЗОВАНИИ

§ 1. Общая характеристика латинских префиксов

§ 2. Фонологические характеристики префиксальных моделей

§ 3. Отличие именных префиксальных производных от глагольных.

§ 4. Структурно-семантическая характеристика префиксов латинского языка

§ 5. Деривационно-морфологическая характеристика префиксальных моделей.

§ 6. Общие вывода

Глава П. СУФФИКСАЦИЯ В ЛИТЕРАТУРНОМ ЛАТИНСКОМ

§ 1. Общая характеристика латинских суффиксов.

Анкета описания отдельного суффикса

Имя существительное

§ 2. Образование девербальных существительных.

§ 3. Образование деадъективных существительных.

§ 4. Роль исходных прилагательных в синтаксической и лексической деривации

§ 5. Образование десубстантивных существительных

Имя прилагательное

§ 6. Образование девербалышх црилагательных

§ 7. Образование десубстантивных прилагательных

§ 8. Образование деадаективных прилагательных.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Латинские основы медицинской терминологии: именное словообразование»

Настоящая диссертация посвящается общим проблемам формирования подъязыка науки на базе именной словообразовательной системы, т.е. уточнению процессов, цроисходящих при переходе от литературного языка к определенной тердиносистеме. В диссертации эти проблемы рассматриваются на примере становления медицинской терминологии, строящейся в значительной своей части на базе именного словообразования латинского литературного языка. Тем самым диссертация представляет собой исследование системы терминообразования в подъязыке медицины. Она охватывает широкий круг проблем, связанных как с описанием именной системы латинского словообразования во всем многообразии представляющих ее моделей, единиц и словообразовательных средств, так и с установлением той части этой системы, которая была использована для построения и организации медицинской терминологии в ее современном состоянии.

Путь формирования медицинской терминологии на латинской основе можно считать уникальным: живая система отдельно взятого языка используется, хотя и выборочно, в совершенно новом качестве, и сам латинский язык, теряя свое существование в форме живого языка, продолжает другую, уже искусственную жизнь в новой сфере. Складываются своеобразные связи между языком классической латыни с его застывшей морфологией и лексиконом, с его словообразованием и словосложением и языком такой области знания, как медицина. Но какой путь проходили и как складывались эти связи? Что именно заимствовалось из одной системы и переносилось в другую? Как трансформировались при этом заимствованные единицы? Что нового развивалось и развивается в терминологической системе? На эти и многие аналогичные вопросы мы попытались дать ответ в настоящей работе, поставив своей задачей рассмотреть более конкретно связи всей системы латинского именного словообразования с терминологической системой, а, значит, сопоставить эти две системы, показать пути их взаимодействия, оценить его конкретные результаты. Такая постановка проблемы нашла отражение в формулировании темы диссертации. Фиксируемые заглавием ограничения вполне очевидны: латинский язык выбран в силу сказанного выше как основной источник медицинской терминологии, разделяющей в этом отношении участь терминологий многих научных дисциплин; система же именного словообразования выбрана в качестве источника заимствования как главный "поставщик", притом не только отдельных слов, но и целых серий слов, а вместе с ними и словообразовательных моделей, и не просто в процессе перехода слов из одной системы в другую, но в процессе трансформации и переосмысления взятых слов, в процессе их реинтерпретации, реконструкции, разного типа переразложений, связанных уже не столько с изменением поведения слов в новой среде, сколько с изменениями более глубокого порядка. Ведь в конечном счете все эти изменения приводят к новым принципам моделирования в терминологической системе и - что не менее важно - к появлению новых элементов в данной системе, не функционирующих в самой системе языка-источника.

Хорошо известно, что истоки медицинской терминологии связаны также с греческим лексическим и словообразовательным фондом. Благодаря тому, что литературный латинский язык вобрал в себя большое количество элементов греческого языка, он оказался сам не только богатейшим источником будущих терминосистем, но и медиатором для пополнения этих систем греческими элементами. Формируя медицинскую терминологию, латинские и латинизированные греческие элементы взаимодействуют друг с другом, приобретают новые значения, вступают в новые сочетания, организуют новые модели и, наконец, образуют новые ряды, гнезда и другие комплексные объединения - все то, из чего складывается, собственно, терминологическая система. Хотя роль этого взаимодействия для формирования и дальнейшего развития медицинской терминологии была ясна всем ученым, занимавшимся историей терминологии или ее отдельными участками, цредметом специального, тем более монографического исследования на синхронном уровне, она не была. Восполнение этого пробела тоже становится целью настоящего исследования.

Для того, чтобы описать картину сложного взаимодействия двух систем - исходной (литературной) и результативной (терминологической) - надо было, естественно, последовательно сравнить эти системы и сопоставить их по определенным параметрам, обнаружить точки соприкосновения между ними и одновременно - их различия и расхождения. Такая задача требовала знаний двух сравниваемых систем: латинского именного словообразования, с одной стороны, и ее рефлексов, тоже в виде определенной системы, в сфере медицинской терминологии. Оказалось, однако, что подобное сравнение затрудняется фактом отсутствия надлежащего описания и той, и другой системы. Иначе говоря, при постановке задач исследования в этом ракурсе оказалось, что несмотря на существование многочисленных работ по латинскому словообразованию, прямое их использование в настоящем исследовании невозможно по следующим мотивам: а) часть работ устарела и никак не отвечает современным требованиям словообразовательного анализа (А.А.Грушка, Ж.Вандриес, Е.Жюре, В.Корссен, Г.Курциус, ВЛиндсеЙ, А.Мейе, В.Мейер-Любке, Дж. Олькотт, В.Пизани и др.); б) большинство работ не дает полного представления о системе именного словообразования, так как содержит описание разрозненных фрагментов, посвящено отдельным моделям и - чаще - отдельным аффиксам или группам аффиксов (Р.О.Домбровский, С.С.Панько, М.Г.Сенив, В.Г.Синица, Ф.Ба де, Е.Бенвенист, А.Кейе, МЛойманн, Ж.Перро, Ж.Серба, А.Эрну и др.); в) часть работ, классических и обладающих неоспоримой ценностью, выполнена в этимологическом или же в историческом плане, т.е. в направлении, мало подходящем для решения постав ленных наш задач (М.М.Покровский, С.И.Соболевский, И.М.Тройский, К.Бругманн, К.Паукер, Ф.Штольц-Нкальц и др.); г) немногие ноше исследования рассматривают словообразовательные явления в ракурсе, отличном от избранного наш (А.А.Белецкий, Л.В.Доровских, В.П.Казанскене, Т.П.Корыхалова, Л.ТЛеушина, Э.Ф.Молина, Ю.В.Откупщиков, Б.Б.Ходорковская и др.).

С учетом этого мы были вынуждены для освещения темы выбрать следующий путь исследования: 1) сначала дать новое описание самой системы именного словообразования латинского языка, новое, т.е. охватывающее возможно полно всю систему и выполненное с учетом достижений современного языкознания в решении вопросов словообразовательного анализа; 2) затем, охарактеризовав систему терминообразования в современной медицин ской терминологии, сопоставить ее с системой латинского именного словообразования, на базе которой она возникла.

Решение этих двух кардинальных задач было подчинено в диссертации рассмотрению еще более сложных проблем общетеоретического характера: уяснению принципов становления терминологических систем в определенной историко-лингвистической ситуации, уточнению той роли, которую может изтрать в этом процессе система именного словообразования, и, наконец, установлению тех реальных путей, которые маркируют преобразование одной системы (литературного языка) в другую функциональную систему (определенного подъязыка науки).

В свете сказанного актуальность настоящей работы обуславливается необходимостью теоретического осмысления процессов, связанных с формированием терминологии в такой сложной и важной для человека науке, как медицина, и протекающих в настоящее время в условиях интенсивного развития и обогащения научных знаний, усложнения понятийного аппарата науки, расширения международных научных контактов и т.д., что ставит перед языком задачу удовлетворения потребностей в обозначении новых понятий и их включения в существующую систему медицинской терминологии. Актуальность, следовательно, определяется тем, что научная разработка проблем формирования терминологии, в том числе и вопросов терминообразования на базе словообразовательной системы конфетного литературного языка, нуждается в создании теоретической базы и методических приемов анализа, которые позволили бы представить объект исследования в целостной системе.

Актуальность работы в чисто лингвистическом плане обусла вливается также совокупностью проблем, важных для теории словообразования и теории номинации, а также для терминоведения (проблема взаимодействия морфологии и словообразования, проблема морфонологического маркирования, проблема отделения словосложения от аффиксации, проблемы словообразовательной семан тики, проблемы, связанные с организацией терминологической си стемы, и др.). Актуальность проведенного исследования может быть определена и предпринятым в ней анализом проблем взаимодействия интернационального и национального пластов в термино логии, статуса греко-латинских терминоэлементов и их преимуще ства перед обычными морфемами, их универсальности и интернационального характера.

Научная новизна данной диссертации заключается в том, что в ней впервые поставлены и решены задачи многоаспектного и разноуровневого анализа связей двух систем: естественной (именное словообразование в латинском языке) и основанной на ней вторичной, искусственной (терминообразование в подъязыке медицины). Новизна работы состоит также в том, что в ней впервые дается подробная характеристика словообразовательных моделей той и другой систем во всем многообразии присущих им формальных и семантических свойств. Новым является также выявление в работе типологии преобразований, которые претерпевает естественная система литературного языка при ее использовании в качестве базы для системы терминологической.

В диссертации находит применение разработанный автором подход к стратификации национальных терминосистем, построенных на деривационно-морфологической основе латинского языка, подход, позволивший поставить проблему соотношения в языке медицины греко-латинского и национального пластов как проблему соотношения центра и периферии. В работе цредяожены новые |фитерии лексикографического представления терминоэлементов, основанные на выявлении семантических механизмов моделирования цроизводных терминов.

Полученные результаты работы определяют ее теоретическую и практическую значимость.

Теоретическая значимость исследования заключается в том вкладе, который оно вносит в разработку вопросов формирования терминосистем на базе словообразовательных элементов и моделей естественного языка, а, значит, в понимании роли латинского словообразования и словообразовательных моделей именного типа, в частности, для возникновения и функционирования терминологий современных наук и создания международного терминологического фонда, широко используемого в национальных языках. Она определяется также разработкой методики сопоставления двух систем и выявления специфики отношений, складывающихся между литературным языком и подъязыком науки.

Практическая ценность работы состоит в следующем: 1) полученные результаты можно использовать для выведения прескриптивных правил создания новых терминов;

2) выявленные инвентари аффиксов и моделей, а также их струк-турно-семантические характеристики можно использовать для создания словообразовательных и терминологических словарей;

3) выводы и положения работы могут быть включены в общие и специальные теоретические курсы и практические занятия на филологических факультетах и в медицинских институтах; 4) результаты исследования могут быть полезны для терминологов в их работе по упорядочению медицинской терминологии.

Некоторые результаты проведенного исследования уже реализованы в виде подготовленных автором и изданных учебно-методических пособий к курсу латинского языка в медицинском вузе, учебных таблиц и методических указаний к преподаванию латинского языка и основ медицинской терминологии, используемых в учебном процессе в Московском медицинском стоматологическом институте и в других медицинских вузах. Автором подготовлен также словарь словообразовательных элементов в медицинской терминологии.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические выводы исследования прошли апробацию в виде докладов и сообщений на научных конференциях, в частности: на международных конференциях по проблемам античной истории и культуры "Эйрене" (Х1У - Ереван, 1976; ХУ - София, 1978; ХУ1 - Прага, 1982; ХУЛ - Берлин, 1986; ХУШ - Будапешт, 1988); на всесоюзных конференциях - "Словообразование и фра-зообразование" (Москва, 1979), "Современные проблемы романистики" (Калинин, 1979), "Проблемы античной истории и классической филологии" (Харьков, 1980), "Вопросы истории и словообразования в индоевропейских языках" (Томск, 1982), "Проблемы обучения медицинской терминологии" (Ереван, 1983), "Интерлингвистика и интернациональный аспект терминологии" (Москва, 1987), "Периодизация античной культуры" (Москва, 1988), "Проблемы упорядочения медицинской терминологии" (Рига, 1989); а также на заседаниях Центральной проблемной комиссии по латинскому языку при ГУУЗе МЗ СССР (Курск, 1987; Львов, 1988) и Центральной проблемной комиссии по стоматологии при ГУУЗе МЗ СССР (Москва, 1979, 1987).

Материалом исследования послужили:

1) производные и сложные существительные и прилагательные латинского языка общим объемом свыше 50.000 единиц, отобранных из "Латинско-русского словаря" И.X.Дворецкого, из частотного словаря латинского языка М.Мати, словаря латинского языка О.Граденвитца, содержащего прямой и обратный списки слов;

2) производные и сложные медицинские термины общим объемом свыше 30.000 единиц, отобранных из "Энциклопедического словаря медицинских терминов", из "Латинско-русско-латышского словаря медицинских терминов" К.Рудзитиса и Международной анатомической номенклатуры.

Использовались также "Древнегреческо-русский словарь" И.X.Дворецкого, "Греко-английский словарь" Г.Лиддела и Р.Скотта, Оксфордский латинский словарь, толковые и этимологические словари латинского языка и др. Кроме того, анализировались словари греко-латинских терминоэлементов. Привлекались также "Биологический энциклопедический словарь", "Международная классификация болезней", существующие международные номенклатуры и др.

Непосредственными объектами анализа явились: в литературном латинском языке - 34 типа префиксальных моделей, реализующихся в 17.460 префиксальных производных, 56 суффиксальных моделей, реализующихся в 22.760 суффиксальных существительных и прилагательных, свыше 4.000 сложений; в медицинской терминологии - 129 латинских и латинизированных греческих аффиксальных морфем, реализующихся в 10.909 производных терминах, и свыше 200 базисных терминоэлементов, формирующих около 5.000 сложений.

В работе используются следующие лингвистические м е-т о д ы: морфологического и словообразовательного анализов, компонентного анализа, а также элементы историко-этимологиче-ского, сопоставительного и статистического методов.

Цель работы заключается в том, чтобы показать общие принципы процесса формирования медицинской терминологии на основе системы именного словообразования в латинском языке и охарактеризовать основные явления, связанные с указанным процессом.

Для достижения поставленной цели в каждом из двух взаимосвязанных разделов было осуществлено: 1) описание латинского именного словообразования, подчиненное в конечном итоге решению основных задач настоящего исследования, т.е. 2) характеристике системы терминообразования в современной медицинской терминологии; 3) сравнению описанной латинской системы моделей с исследуемой областью подъязыка медицины и демонстрации тех модификаций исходной системы (литературного латинского языка), которые при этом наблюдались.

Более конфетными задачами исследования являлись:

В I разделе - установить латинский фонд (инвентарь) словообразовательных моделей и проанализировать их структурные, семантические и функциональные свойства, а именно:

1) определить место префиксации в латинском словообразовании, провести каталогизацию латинских префиксов, дать их структурно-семантическую характеристику;

2) установить фонд (инвентарь) латинских суффиксов, разработать параметры их описания, дать их классификацию в зависимости от структурных и валентных свойств, показать их семантику и функционирование;

3) определить место словосложения в системе именного словообразования. Отграничить его от аффиксации. Установить инвентарь моделей словосложения. Дать структурно-семантическую характеристику базисных компонентов сложения.

Во П разделе - описать систему терминообразо-вания и сопоставить ее с латинским именным словообразованием, выявить специфику деривационно-морфологических отношений в естественном языке и в подъязыке медицины и установить модификации латинских словообразовательных моделей в медицинской терминологии (изменение количества и удельного веса моделей, установление специализированных (терминологических) значений, изменение синташатических и парадишатических связей, появление новых единиц терминообразования - терминоэлементов), для чего:

1) определить преобразования в сфере префиксации, показать роль латинских префиксов в терминообразовании;

2) выявить специфику суффиксального терминообразования, приобретение суффиксами систематизирующей и классифицирующей роли в терминологии, показать научную специализацию их значений;

3) показать специфику словосложения в терминологии, связанную с искусственным терминообразованием и формированием качественно новой словообразовательной единицы - терминоэле-мента;

4) показать роль греческих словообразовательных элементов в медицинской терминологии;

5) определить роль греко-латинских терминоэлементов в формировании национальных терминологий в европейских языках;

6) дать анализ лексикографического представления греко-латинских терминоэлементов. Разработать принципы построения словаря словообразовательных элементов в медицинской терминологии.

Структура работы определяется изложенными выше целями и задачами исследования. Диссертация состоит из Введения, теоретической главы, двух исследовательских разделов, каждый из которых включает по три главы, и Заключения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Новодранова, Валентина Федоровна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Обобщение результатов исследования позволяет сделать важные с общелингвистической точки зрения выводы:

1. Главную роль в формировании терминологии играет именно словообразование, так как классификация производных слов на основе словообразовательных средств и их значений является ценнейшей, по определению Л.Л.Путиной, "естественно данной для терминологических систем классифицирующей сеткой, совпадающей в основных чертах с классификационными рубриками понятий" (216, с. 91).

Формирование той части медицинской терминологии, которая базируется на именном словообразовании латинского литературного языка, уже включающего известную долю греческих заимствований, происходит в условиях модификации отдельных участков или областей системы словообразования латинского языка и создания новых подсистем, каждая из которых характеризуется своими собственными отличительными особенностями, связанными с потребностями создания новой терминологической системы.

2. Организующим началом в образовании таких отдельных подсистем терминологии оказывается, как и в литературном языке, способ словообразования, диктующий главные закономерности построенных по этому способу терминологических моделей и структурно-семантические свойства этих последних. Это позволяет говорить по отдельности о роли префиксации, суффиксации и словосложения для формирования подсистем терминообразования.

3. В наиболее полном виде в терминологии сохраняется подсистема префиксации латинского литературного языка. Терминологическая префиксальная подсистема, полностью заимствовав ядро префиксальной подсистемы латинского языка, перестраивает ее периферию, приспосабливая и те, и другие модели к требованиям большей унифицированности, однозначности и системности, характерным душ терминологии. В то же время префиксальные модели терминологического типа отличаются от литературных большим количеством и разнообразием за счет: а) возрастающей гетерогенности системы препозитивных элементов, в числе которых оказываются префиксы, разные как по своему происхождению (латинские или греческие), так и по своему статусу в системе словообразования (чистые префиксы и префиксоиды) и б) усиливающейся гетерохронности, связанной не только с разной хронологией латинских и греческих слоев префиксальной подсистемы, но и с включением в систему новых префиксов из европейских языков (des-, non-).

Расширение префиксальной подсистемы за счет греческих префиксов сопровождалось и целой совокупностью новых синтагматических и парадигматических характеристик словообразовательных моделей: к первым принадлежит способность греческих префиксов объединяться в одном производном с латинскими корнями или основами, ко вторым - их способность служить формированию словообразовательных парадигм или своеобразных микро-полей, единицы которых связываются между собой разными типами семантических отношений (антонимических, гиперо-гипонимиче-ских, синонимических и т.п.).

Большинство префиксальных моделей служит в терминологии выражению пространственных значений, что объясняется прагматической значимостью в медицине точного указания на место заболевания или органа, подлежащего лечению или являющегося непосредственным объектом наблюдения (особенно в нормальной и топографической анатомии, гистологии и др.). В терминологии клинической медицины широко используются также словообразовательные модели с оценочными, в частности, негативными значениями, что нередко создает возможность противопоставления по шкале "много-мало-нет".

4. Подсистема суффиксации латинского литературного языка подвергается в терминологической системе сильной модификации. Из 32 суффиксов латинского языка только 11, наиболее продуктивных, активно участвуют в деривационных процессах терминологического характера. Однако в терминологической системе начинает функционировать помимо них свыше трех десятков суффиксов, среди которых: 1) суффиксы греческого происхождения, составляющие группу в 17 единиц и образующие интернациональный слой в медицинской терминологии; 2) новые суффиксы латинского происхождения. которые в системе латинского субстантивного словообразования не функционировали и стали строить словообразовательные ряда лишь в пределах терминологической системы - всего 16 единиц. Сюда же относятся суффиксы итальянского и французского происхождения (-е1гЬа, -1за1;з.о). Терминологическую суффиксальную подсистему характеризует также наличие единиц со статусом суффиксоидов (лат. -Гогт1е, греч. -1<1еи8). Разнообразие суффиксальных моделей так же, как и префиксальных, обусловлено гетерогенностью и гетерохронностыо систем!^.

Наиболее яркой отличительной чертой суффиксов в терминологическом словообразовании является их семантика, т.е. передача с их помощью значений, необходимых для данной системы. В терминологической системе происходит цри этом специализация значения суффикса, что является следствием закрепления за ним одного определенного значения. Суффиксы играют в терминологии классифицирующую роль, отражая классификацию понятий и позволяя выделить такие ономасиологические категории, как: 1) ана-томо-гистологические образования; 2) конкретные единицы а) биологии и ботаники, б) фармацевтической химии и биохимии, в) микробиологии с бактериологией и паразитологией; 3) естественные процессы и состояния в организме; 4) патологические цроцессы и состояния; 5) методы обследования и лечения; 6) диагностическая и хирургическая аппаратура и инструменты.

5. Претерпела существенные изменения и система латинского словосложения. Это сказалось в терминологии не столько в сфере функционирования определенных моделей сложных слов (в латинском языке число моделей было не столь значительным, и в терминологии представлены по существу те же саше модели ), сколько в сфере влияния ряда типичных образцов с частотными компонентами, по аналогии с которыми создаются ноше терминологические единицы.

В терминологическом словосложении основополагающими единицами становятся термино элементы греческого происхождения. Смешение латинских и греческих элементов в одной сложной единице, постоянное дублирование одних и тех же или аналогичных терминов материалом греческого и латинского происхождения, конкуренция латинских и греческих синонимов, многокомпонент-ность и т.п. - все это становится отличительной чертой словосложения в медицинской терминологии. Сама организация сложных слов подвергается под влиянием греческих образцов существенным преобразованиям - на стыке полнозначных основ появляется структурный элемент -о-, который вытесняет более типичный для латинского литературного языка соединительный гласный даже в чистых латинских моделях и становится показателем композита как такового.

- 434

6. Из системы словосложения постепенно выделяются частотные компоненты, которые приобретают именно в терминосистеме статус элементов, сигнализирующих о значении модели. Иначе говоря, в недрах этой системы происходит рождение новых словообразовательных единиц, которые мы, вслед за Д.С.Лотте, Т.Л. Канделаки и др., называем терминоэлементами. Однако в отличие от них мы понимаем под терминоэлементом не любую значащую часть термина, а регулярно повторяющийся и воспроизводимый компонент сложны хтерминов, который, как правило, занимает определенное место в структуре термина и передает достаточно стабильное обобщенное значение (как классифицирующее, так и модифицирующее). Его отличает от аффикса сам характер фиксируемых им значений: последние, несмотря на свою стандартность, параллельны значениям поднозначных слов.

В соответствии с ономасиологическим подходом выделяются признаковые и базисные терминоэлементы, которые могут вступать между собой не только в синтагматические отношения, но и в парадигматические, создавая терминообразовательные ряды, цепочки и парадигмы, что служит важным фактором системной организации терминологии.

В зависимости от терминологического значения все базисные терминоэлементы разделены на группы, отражающие следующие понятия: 1) психолого-физиологические процессы, происходящие в организме; 2) заболевания, патологические состояния и процессы; 3) методы и инструменты обследования; 4) методы и средства лечения; 5) хирургические операции и инструменты; 6) наука, учение.

7. В целом цри исследовании процессов формирования терминологической системы на базе именного словообразования литературного латинского языка установлено, что отдельные участки системы^, определяемые способом словообразования, развиваются в системе2 своим собственным путем, т.е. подвергаются специфическим для них преобразованиям. Иначе говоря, система префиксации используется в медицинской терминологии не так, как система суффиксации, а система словосложения оказывает свое влияние на формирование системь^ не так, как префиксация и суффиксация. В связи с этим выявлена типология преобразований системы 1 в систему, которая характеризуется в зависимости от того,

1) какие словообразовательные модели системы^ не попадают в систему;

2) какие словообразовательные модели, напротив, переходят из одной системы в другую;

3) какие формальные и семантические модификации потребовались для функционирования этих моделей в новом качестве;

4) какие словообразовательные модели, помимо существующих в латинском языке, оказались необходимыми в терминологической системе и с какими обстоятельствами это было связано;

5) каким стало соотношение префиксальных моделей, суффиксальных и моделей словосложения в системе2 по сравнению с системой|;

6) каков общий инвентарь деривационных единиц, функционирующих в новой системе, и в чем он не совпадает с тем, который характеризовал систему^, и, наконец,

7) каков общий список словообразовательных значений систему по сравнению с системой^.

8. В терминологии продуктивны лишь те словообразовательные модели, которые были продуктивными и в системе словообразования литературного языка в целом. Это свидетельствует о том, что терминологическое словообразование составляет часть всей словообразовательной системы языка и, следовательно, подчиняется ее общим закономерностям.

9. При общей ориентации на закономерности словообразования в литературном языке, в терминообразовании развиваются свои собственные тенденции, свидетельствующие о функциональной самостоятельности подъязыка науки. Из системы литературного языка были взяты лишь те словообразовательные модели, которые по своим структурным, а, главное, семантическим и прашатическим характеристикам могли быть использованы в новом качестве для организации как отдельных терминов, так и всей их упорядоченной совокупности. Это говорит о выборочно-сти единиц, которая ярко характеризует переход от системы литературного языка к любой из ее частных подсистем.

10. При всем богатстве латинской словообразовательной системы и том исключительном разнообразии словообразовательных моделей, которым она характеризуется, система именного словообразования как такового все же оказалась недостаточной для формирования медицинской терминологии. Терминообразование выходит за пределы именного словообразования литературного латинского языка за счет широкого использования греческих моделей во всех словообразовательных способах. Ср. количество аффиксальных моделей в системе^ и системв2 - 90 и 130 соответственно. Результатами интенсивного внедрения (интерференции) греческого языка явились: 1) двуязычие медицинской терминологии и как следствие последнего - гибридность (уавовгарМа) и дублетность ^азоегарМа = angi.ograph.ia), пронизывающие все подсистемы терминообразования и свидетельствующие об его искусственном характере; 2) четкая морфологическая членимость почти синтагматическое "прочтение" производного термина), связанная с усвоением греческих образцов.

11. Для становления терминологической системы и ее дальнейшего развития важную роль играют словообразовательные парадигмы и гнезда, объединяющие аффиксальные и сложные термины разных частей речи, свидетельствующие, с одной стороны, о тесном взаимодействии между подсистемами словообразования (префиксацией, суффиксацией и сложением), характерном и для литературного языка, а с другой стороны, о системности и классификационной регулярности терминов, соответствующей подобной регулярности отражаемых ими понятий.

В словообразовательных парадигмах и гнездах заложены тер-минообразовательные возможности терминологической системы, поэтому они могут использоваться для прогнозирования неологизмов в медицинской терминологии.

12. Если система1 закрыта и статична, как система языка, уже не развивающегося, то система2 открыта и динамична в связи с потребностью в наименовании новых понятий, возникающих в результате интенсивного развития и дальнейшей дифференциации медико-биологических наук.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Новодранова, Валентина Федоровна, 1990 год

1. Авербух Л.И. Возможности семантической интерпретации сложных английских прилагательных: (На материале прилагательных с компонентом self) // Проблемы грамматики и семантики. М., 1985. - С. 3-7.

2. Авина Н.Ю. Диахроническое изучение словообразовательных гнезд: (На материале гнезда "зверь") // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 168-173.

3. Агапова Г.Н. Английская химическая терминология как сово-купность трех семиотических систем: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.» 1975. 19 с.

4. Агрикола Э. Микро-, меди о- и макроструктуры как содержательная основа словаря // Вопр. языкознания. 1984.1. Л 2. С. 72-82.

5. Адливанкин С.Ю. К вопросу о системности словообразования // Словообразовательные и семантико-синтаксические процессы в языке. Пермь, 1977. - С. 37-55.

6. Адмони В.Г. Мегамир? // Новые слова и словари новых слов.- Л., 1978. С. 136-142.

7. Азарх Ю.С. О связи словообразования с морфологическими категориями // Проблемы структурной лингвистики 1982. -М., 1984. С. 35-50.

8. И. Алдопшна С.П., Корсакова H.A., Першина H.A. и др. О спо-f собах словообразования в клинической терминологии // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках.- Томск, 1988. С. 39-48.

9. Алейников H.A. О принципах деривационно-семантического анализа первых компонентов производных в английском языке // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1975. - Вып. 2. - С. 48-57.

10. Алейников П.А. Природа первых компонентов производных в V английской научной лексике: (На материале подъязыка биологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1978.- 25 с.

11. Алейников H.A., Новодранова В.Ф. Семантические отношения ^строевых компонентов терминов: (На материале медико-биологической терминологии) // Проблемы зтрамматики и семантики. М., 1985. - С. 8-12.

12. Александровская Л.В. Семантика термина как члена общелитературной лексики: (На материале англо-морской терминологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1973. -24 с.

13. Алексеев А.Я. Относительно вариативности в словообразовании // Языковая норма и вариативность. Днепропетровск, 1981. - С. 3-10.

14. Алексеева М.П. О терминообразовательной активности латинизмов в русском научном языке ХУТП века // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1971. - С. 69-71.

15. Алекоенко В.А. К проблеме соотношения морфемной членимо-сти и словообразовательной производноети слова в современном английском языке // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1975. -Вып. 2. - С. 35-44.

16. Алексенко Т.А. Лексикографическое представление полисемантичной структуры английского термина // Сб. науч. тр. МГЕШШ им. М.Тореза. 1985. - Вып. 253. - С. 55-67.

17. Алексенко Т.А. Моделирование семантической структуры многозначного термина // Иностранный язык в сфере научного общения: Лингвометодические проблемы. М., 1986. - С. 100-115.

18. Алиев С.А. Интернациональные именные префиксы в русских ^ подъязыках науки и техники: Автореф. дис. . канд. филол.наук. М., 1973. - 29 с.

19. Андреев С.Н. Сочетаемость глагольных основ с суффиксами -ment и -ion в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1980. - 16 с.

20. Андренко Л.М. Терминологическое значение общеупотребительных слов: (Английский язык): Автореф. дис. . канд. филол . наук. M., 1980.-7с.

21. Античная культура и современная наука. М., 1985. - 344 с.

22. Античные теории языка и стиля. М.; Л., 1936. - 341 с.

23. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и толковый словарь // Вопр. языкознания. 1986. - № 2. - С. 57-70.

24. Ацресян Ю.Д. К формальной модели семантики: Правила вза-• имодействия значений // Представление значений и моделипроцессов понимания. Новосибирск, 1980. - С. 47-78.

25. Ацресян Ю.Д. Об одном правиле сложения лексических значений // Проблемы структурной лингвистики 1971. М., 1972. - С. 439-458.

26. Ардовская Р.В. Структурно-семантические особенности про- 441 стых и сложных терминологических единиц: (На материале терминологии в области подъемно-транспортного оборудования): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1979. -16 с.

27. Арнольд Й.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация // Иностр. яз. в школе. 1979. - Jfc 5. - С. 10-14.

28. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. -М., 1980. С. 156-249.р^32. Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. -М., 1961. 151 с.

29. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. -М., 1976. -382 с.

30. Арутюнова Н.Д., Кубрякова Е.С. Проблемы морфологии в трудах американских дескриптивистов // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. -М., 1961. С. 191-238.

31. Архипов И.К. Семантика производного слова английского языка. М., 1984. - 128 с.

32. Аффиксоиды, полуаффиксы и аффиксы в научном стиле и литературной норме. Владивосток, 1980. - 175 с.

33. Аффиксы и комбинирующиеся формы в научной терминологии и норме. Владивосток, 1982. - 149 с.

34. Ахманова O.G., Тер^кртичан С.А. Научное определение как лингвистическая и семиотическая проблема // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. М., 1976. -С. 57-63.

35. Бабицкий К.И. Модель системы суффиксального именного словообразования русских прилагательных // Проблемы структур- 442 ной лингвистики 1967. М., 1968. - С. 374-410.

36. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. - 416 с.

37. Бартков Б.И. О возникновении и функционировании суффиксов У -ose, -ol, -ase, -psin в химической номенклатуре // Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж, 1980. - С. 41-45.

38. Бартошевич А. К определению системы словообразования // Вопр. языкознания. 1972. - Jfe 2. - С. 83-89.

39. Бархударов С.Г. Актуальные задачи лексикографии в области терминов // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - С. 5-12.

40. Белецкий A.A. Значение латинских лексических заимствований из греческого для изучения греческой лексики // 117 Международная конференция античников социалистических стран: Тез. докл. Ереван, 1976. - С. 30.

41. Беликова Й.Ф. Интерфиксы в заимствованных словах // Проблемы грамматики и семантики. М., 1985. - С. 24-32.

42. Беликова И.§. Морфологические преобразования в языке как результат заимствования: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988. - 25 с.

43. Белодед И.К., Акуленко В.В. Интернациональные элементы в лексике и терминологии. Харьков, 1980. - 208 с.

44. Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русскомязыке. М., 1959. - 78 с.

45. Бенвенист Э. Индоевропейское именное словообразование. -М., 1955. 260 с.

46. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. - 447 е.

47. Березникова P.E. Лингвистический анализ наименований леУкарственных средств: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1975. 27 с.

48. Бертольди Б. Греческий и латинский языки, служившие средством передачи местных традиций и орудием колонизации в Западном Средиземноморье // Новое в лингвистике. М., 1972. - Вып. У1. - С. 120-129.

49. Большаков И.А., Дурново А.А. Формальная модель латинской морфологии. М., 1979. - Ч. I. - 61 с.; Ч. И. - 67 с.

50. Борисова Л.Т. Определение предела семантического анализа научного термина // Термин и слово. Горький, 1979. -С. 74-80.

51. Боровский Я.М., Болдырев A.B. Учебник латинского языка. -М., 1975. С. 129-136.

52. Бородина A.B. Структура современной ботанической термино-u лоши: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1981.- 14 е.

53. Брашна A.A. Неологизмы и закон аналогии // Вестн. М1У. Сер. X. Филология. 1970. - № 4. - С. 72-78.

54. Будагов P.A. Некоторые вопросы теории словообразования в романских языках // Докл. и сообщ. йн-та языкознания. -1952. & 1. - С. 104-119.

55. Булышна Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. -М., 1977. С. 3-237.

56. Бурное О.И. Лексические и грамматические особенности языка в труде Н.И.Пирогова "Iftam vincttura aortae atwtominalis in anetœysmate inguinali adhibitm facile ac tautum sit remedim": Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1970. 19 о.

57. Бурт Э.М. Научные понятия как сиотемы и их описание в толковых терминологических словарях // Вопр. языкознания. -1984. * 1. - С. 36-43.

58. Варнеке Б.В. К вопросу об именах действующих лиц Плавта и Теренция // Мин. нар. просвещения. 1906. - Кн. 10. - Ч. У. - С. 445-459.

59. Васильева Н.В. Греко-латинские элементы в лингвистической терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1983. 24 с.

60. Васильева Н.В. Словари международных терминоэлементов: Параметры типологизации // Всесоюз. конф. "Подготовка и использование научно-технических словарей в системе информационного обеспечения". М., 1986. - С. 70-71.

61. Вельштейн A.M. Современная английская биологическая терминология: Особенности строения и семантики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1970. 22 с.

62. Веселов П.В. Некоторые вопросы международной стандартизации терминологии // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М., 1968. - Вып. I. - С. 112-118.

63. Веселов П.В. Структура терминов дефинитивного типа: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1971. 17 с.

64. Виниченко Т.Г. Характер функционирования терминологической лексики в системе подъязыков : (Англ. яз.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1983. - 17 с.

65. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии // Избр. труды: Исследования по русской грамматике. -М., 1975. С. 166-220.

66. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - 492 с.

67. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Тр. МИФЛИ. 1939.1. Т. 5. С. 3-54.

68. Волкова И.Н. Типовые структуры определений в стандартах на термины и определения // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. С. 169-176.

69. Волоцкая З.М. К проблеме синхронного словообразования // Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. -М., 1966. С. 231-236.

70. Волоцкая З.М. Об одном подходе к описанию словообразовательной системы // Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. -М., 1966. С. 51-62.

71. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного: (На материале иберо-романских языков). М., 1978. - 200 с.

72. Вольф Е.М. К вопросу о классификаторах признаков // Филол. науки. 1982. - № 2. - С. 32-38.

73. Вольф Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40. - $ 4. - С. 391-397.

74. Вопросы классической филологии. -М., 1976. Вып. 6. -238 с.

75. Вопросы разработки научно-технической терминологии. Рига, 1973. - 236 с.

76. Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1976. - 132 с.

77. Воронцов Б.Н. Синтаксическая конструкция и словообразовательная модель: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1978. 23 с.

78. Воскресенская 1.И. Смысловая структура английских технических терминов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1980. 22 с.85. ^¡стокова Г.В. Семантическая мотивация сложного слова // Вопр. языкознания. 1984. - Л 1. - С. 90-100.

79. Всесоюзная конференция "Подготовка и использование научно-технических словарей в системе информационного обеспечения": Тез. докл. -I., 1986. С. 63-110.

80. Всесоюзная конференция "Совершенствование перевода научно-технической литературы и документов": Тез. докл. и сообщ. М., 1982. - С. 76-109.

81. Вюстер Е. Международная стандартизация языка в технике. -Л.; М., 1935. 302 с.

82. Вященко Л.С. О способе выделения семантических компонентов: (На примере английских прилагательных) // Теория и методы семасиологических исследований. М., 1979. - С. 42-49.

83. Гаазе-Рапопорт М.Г. Еще раз к вопросу об управлении процессом формирования научных терминов и терминосистем//Место терминологии в системе современных наук. М., 1970.-С. 23-31.

84. Гак В.Г. Асимметрия лингвистического знака и некоторые общие проблемы терминологии // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики: (Матер. симпоз.). -М., 1971. Ч. I. - С. 68-71.

85. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики 1971. М., 1972. - С. 367-395.

86. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. -М., 1971. С. 78-96.

87. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. -М., 1977. -264 с.

88. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Морфология. М., 1986. - 304 с.

89. Гейгер P.M. Проблемы анализа словообразовательной структуры и семантики в синхронии и диахронии. Омск, 1986.- 80 с.

90. Герасимчук С.И. Морфологические особенности языка комедий Плавта: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1984. - 23 с.

91. Герд A.C. Еще раз о значении термина // Воцросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1976.1. С. 3—9.99./Герд A.C. Проблемы формирования научной терминологии:

92. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1968. - 27 с.

93. Герд A.C. Терминологическое значение и типы терминологических значений // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - С. 101-107.

94. Гинзбург Е.Л. Синтаксическая типология сложных слов // Проблемы структурной лингвистики 1967. -М., 1968. -С. 202-239.

95. Гинзбург Е.Л. Словообразование и синтаксис. -М., 1979.- 263 с.

96. Глухов Б.А. Лингвистические характеристики термина и методика его презентации в учебном процессе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1980. 18 с.

97. Головин Б.Н. Лингвистические термины и лингвистические идеи // Вопр. языкознания. 1976. - № 3. - С. 20-34.

98. Головин Б.Н. Роль терминологии в научном и учебном общении // Термин и слово. Горький, 1979. - С. 14-23.

99. Головин Б.Н. Термин и слово // Термин и слово. Горький, 1980. - С. 3-12.

100. Городецкий Б.Ю. К теории сложного слова // Слово в грамматике и словаре. -М., 1984. С. 117-124.

101. Городецкий Б.Ю. Проблемы и методы современной лексикографии // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. -Вып. Х1У. - С. 5-23.

102. Городецкий Б.Ю. Типологическое исследование семантики сложных слов // Основосложение и полуаффиксация в научном стиле. Владивосток, 1982. - С. 56-72.

103. Греб В.Я. Пути формирования специальных терминологиче-L// ских систем в немецком языке: (На материале истории медицинской лексики): Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1977. 24 с.

104. Греб В.Я. Развитие немецкой анатомической терминологии до ХУШ века // Тр. Волгогр. мед. ин-та. 1971. - Т. 24.- С. 717-720.

105. Гречко В.А. О структуре словаря науки // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1971. - Ч. I. - С. 7-9.

106. ИЗ. Гречко В.А. Терминологическая лексика в академическихсловарях // Современная русская лексикография 1976. Л., 1977. - С. 91-100.

107. Григорьев В.П. О взаимодействии словосложения и аффиксации // Воцр. языкознания. 1961. - Jfe 5. - С. 71-77.

108. Григорьев В.П. Так называемые интернациональные сложныеслова в современном русском языке // Вопр. языкознания.- 1959. гё 1. - С. 65-77.

109. Гринев C.B. Введение в терминологическую лексикографию.- М., 1986. 103 с.

110. Гринев C.B. Терминологические заимствования: (Краткий обзор современного состояния вопроса) // Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. -М., 1982. С. 108-135.

111. Грушка A.A. Исследования из области латинского словообразования. М., 1900. - 290 с.

112. Грушка A.A. Этюды по латинскому именному основообразова-нию. М., 1906. - 267 с.

113. Гухман М.М. Понятийные категории, языковые универсалии и типология // Вопр. языкознания. 1985. - № 3. - С. 3-12.

114. Даниленко В.П. Как создаются термины? // Рус. речь. -1967. № 2. - с. 57-64.

115. Даниленко В.П. Лингвистические требования к стандартизуемой терминологии // Терминология и норма. М., 1972.- С. 5—32.

116. Даниленко В.П. О месте научной терминологии в лексической системе языка // Вопр. языкознания. 1976. - Jfc 4. -С. 64-71.124. .Здниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М., 1977. - 246 с.

117. Даниленко В.П., Панько Т.И. Интернациональные элементы в Ч лексике и терминологии // Вопр. языкознания. 1984.1. С. 135-137.

118. Даниленко В.П., Скворцов Л.И. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии // Вопр.языкознания. 1981. - № 1. - С. 7-16.

119. Дериватология и дериват ография литературной нормы и научного стиля. Владивосток, 1984. - 208 с.

120. Дериватология и динамика в романских и германских языках: Романо-германская филология. Кишинев, 1989. -138 с.

121. Дерюгин A.A. Приставочные композиты в латинском литературном языке архаического периода: (На материале фрагментов Кв.Энния) // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках. Томск, 1988. - С. 33-38.

122. Десницкая A.B. К вопросу о соотношении именных и глагольных основ в индоевропейских языках // Уч. зап. Л1У. Сер. филол. наук. 1949. - Вып. 14. - С. 105-139.

123. Джавлалов М.й. Прилагательные с компонентами интернационального происхождения в немецкой научной речи // Язык и стиль научной литературы. -М., 1977. С. 235-245.

124. Дзоценидзе H.A. Явные и скрытые компоненты значения слова: (Английские прилагательные): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 25 с.

125. Долгопольский А.Б. Из истории развития типов отглагольных имен деятеля от латыни к романским языкам: (К проблеме развития словообразовательных типов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1958. 20 с.

126. Домбровский P.O. Суффиксы субъективной оценки в поздней латыни: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1982. - 25 с.

127. Доровских Л.В. Семантическое освоение иноязычной лексики в заимствующем языке: (На материале греческих заимствований в латинском языке): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1972. - 23 с.

128. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М., 1973. - С. 211-267.

129. Дрезен Э. Интернационализация научно-технической терминологии. -М.; Л., 1936. 97 с.

130. Дубова Н.М. Роль интернационализмов в библиотечной терминологической системе русского и немецкого языков // ХХУТП Герценовские чтения: Науч. докл. Иностр. яз. Л., 1975. - Ч. 8. - С. 56-59.

131. Дубровина Л.В. Медицинская терминология в лексической системе современного английокого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1986. 20 с.

132. Дубровина Л.В. Суффиксальные существительные названия заболеваний в английском языке // Язык и стиль научной литературы. -М., 1977. - С. 188-197.

133. Ермакова О.П. Вторичная номинация в семантической структуре многозначных производных слов // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. - С. 109-123.

134. Ермакова О.П. О некоторых закономерностях в расщеплении структурной и семантической мотивации // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1972. -Вып. I. - С. 68-72.

135. Ермакова О.П. Проблемы лексической семантики производных и членимых слов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 1977. 38 с.

136. Естественный язык, искусственные языки и информационные процессы в современном обществе. М., 1988. - 174 с.

137. ЗВуравлев В.Ф. Содержательные и логические отношения понятий и терминов научных областей // Всесоюз. конф. "Подготовка и использование научно-технических словарей в системе информационного обеспечения". М., 1986. - С. 45

138. Заблудовский П.Е. Медицина в античном мире // История медицины. -М., 1981. С. 33-51.

139. Засорина Л.Н. Об активизации в русском словообразовании производных некоторых интернационализмов // Ноше слова и словари новых слов. Л., 1978. - G. 126-136.

140. Земская Е.А. О парадигматических отношениях в словообразовании // Виноградовские чтения I-УШ: Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М., 1978. -G. 63-77.

141. Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование.- М., 1973. 304 с.

142. Земская Е.А. Структура именных и глагольных словообразовательных парадиш в русском языке // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 14-17.

143. Земская Е.А., Кубрякова Е.С. Проблемы словообразования на современном этапе: (В связи с ХП Международным конгрессом лингвистов) // Воцр. языкознания. 1978. - № 6.- С. 112-123.

144. Зубченко И.В. Термин и слово: (Семантический аспект) // Структурно-семантические особенности отраслевой терминологии. Воронеж, 1982. - С. 36-39.

145. Зятковская Р.Г. Аффиксы и комбинирующиеся формы // Особенности словообразования в научном стиле и литературной норме. Владивосток, 1982. - С. 3-16.

146. Иваницкий М.Ф. Латинская терминология в анатомии: (Вопросы упорядочения латинской номенклатуры вообще и в практике медвузов в частности) // Высш. школа. 1937. - № 1. -С. 73-76.

147. Иванншсова Е.А. О производных словах как объекте лексикографии // Современная русская лексикография. -Л., 1975. -С. 66-78.

148. Иванов В.В. Чет и нечет: Асимметрия мозга и знаковых систем. М., 1978. - 184 с.

149. Иванов С.3., Кряквина С.П. О международном аспекте терми-нолого-лексикографической работы // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1972. - С. 3-12.

150. Иванова Т.Ф. О семантической регулярности словообразовательно соотносительных слов: (На материале современного русского литературного языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1975. - 16 с.

151. Исаченко A.B. Термин-описание или термин-название? // Славянска лингвистична терминология. I. София, 1962. -С. 19-25.

152. Исследования по русской терминологии. М., 1971. - 231 с.

153. Казанскене В.П. Древние греческие и латинские образования с суффиксальными *-m-, »-men-, *-п-: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 21 с.

154. Казыро Г.Н. К проблеме лингвистического термина: (На материале терминологии французского и немецкого языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1980. 28 с.

155. Как работать над терминологией: Основы и методы. М., 1968. - 76 с.

156. Камалов Н.К. Роль внутренних и внешних факторов в процессе заимствования словообразовательных средств: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1981. 28 с.

157. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. -М., 1977. 167 с.

158. Канделаки Т.Л. Системы научных понятий и системы терминов // Вопросы разработки механизированной информационно-поисковой системы для Центрального справочно-информацион-ного фонда по химии и химической промышленности. М., 1965. - Вып. 3. - С. 51-90.

159. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической лексики с общелитературной: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1966. 25 с.

160. Капанадзе Л.А. О понятиях "термин" и "терминология" // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965.- С. 75-85.

161. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981. - 365 с.

162. Караулов Ю.Н. Об одной тенденции в современной лексикографической практике // Виноградовские чтения IX-X: Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. -М., 1981. С. 135-153.

163. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М., 1977. - 303 с.

164. Катеринич В.Н. Вопросы номинации и стиля в медицинских У трактатах Чинквеченто: (На материале неолатинской научной прозы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1979. 26 с.

165. Катлинская Л.П. К вопросу о категориях описания в синхронном словообразовании // Вопр. языкознания. 1984. -* 6. - С. 104-113.

166. Кац С.М. Трактат "О медицине" Цельса и его учение о кост-но-суставной хирургии: (Историко-филологический анализ): Автореф. дис. . канд. филол. наук. л., 1964. - 19 с.

167. Кацнельсон С.Д. Порождающая грамматика и принцип деривации // Проблемы языкознания. М., 1967. - С. 20-23.

168. Квитко И.О. Термин в научном документе. Львов, 1976. -126 с.

169. Кобрин Р.Ю. Лингво-статистический анализ терминологических систем // Вычислительная лингвистика. М., 1976. -С. 144-158.

170. Кобрин Р.Ю. О формальных критериях терминологичности и методологическом обосновании работ по унификации и стандартизации терминологии // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - С. 174-181.

171. Кобрин Р.Ю. Опыт лингвистического анализа терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1969. -21 с.

172. Ковалевский Р.Л. Словообразовательные модели интернациональных терминов с компонентами греко-латинского происхождения: (Немецкий язык): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1969. - 17 с.

173. Кожевников П.В. Заметки редактора научной медицинской литературы // Рус. речь. 1968. - & 1. - С. 44-47.

174. Козлова Г.В. Полисемия научно-технического термина: (На материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1980. - 17 с.

175. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация: Общие вопросы. М.,1977. С. 99-146.

176. Комарова З.И. О сущности термина // Термин и слово. -Горький, 1979. С. 3-13.

177. Корлэтяну Н.Г., Мельник В.Ф. К вопросу формирования и развития молдавской сельскохозяйственной терминологии // Вопр. языкознания. 1981. - № 4. - С. 110-117.

178. Корыхалова Т.П. Вопросы латинского словообразования в лингвистическом наследии А.А.Грушки // 1ноземна ф!лоло-г!я. Львйв, 1979. - Вип. 55. - С. 3-12.

179. Косов A.B. Некоторые различия системной организации терминологии по сравнению с организацией общей лексики // Термин и слово. Горький, 1980. - С. 13-22.

180. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 122-126.

181. Котелова Н.З. Семантическая характеристика терминов в словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - С. 30-44.

182. Краковецкая Г.А. Метафоризация как средство формирования медицинской терминологии: (На материале древнегреческого, латинского, русского и у!фаинского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1974. - 24 с.

183. Краткое методическое пособие по разработке и упорядочению научно-технической терминологии. -М., 1979. С.3-126.

184. Крицкая С.Ю. Многообразие типов основ в латинском языке // Семантика и структура деривационных моделей. Владивосток, 1988. - С. 135-142.

185. V/195. Кубрякова Е.С. Именное словообразование в германских языках // Сравнительная грамматика германских языков. M., 1963. - Т. Ш. - С. 39-131.

186. Кубрякова E.G. Именное словообразование в древних германских языках: (К постановке проблемы) // Проблемы морфологического строя германских языков. М., 1963. - С. 122-134.

187. Кубрякова E.G. Имя прилагательное // Историко-типологиче-ская морфология германских языков. М., 1977. - С. 286-352.

188. Кубрякова Е.С. Лексическая и синтаксическая сочетаемость слова и ее отражение в процессах словообразования // Проблемы сочетаемости слов. М., 1979. - С. 24-31.

189. Кубрякова E.G. О соотношении парадигматических и словообразовательных рядов в германских языках // Историко-типологичеекие исследования морфологического строя германских языков. М., 1972. - С. 172-188.

190. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М., 1974. - 319 с.

191. Кубрякова E.G. Производное слово в лексике и грамматике // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. - G. 60-69.

192. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980. - С. 81-155.

193. Кубрякова E.G. Семантика синтаксиса и некоторые проблемы теории словообразования // Предает и методы синтаксической семантики. М., 1977. - С. 123-134. (Сб. науч. тр. МИШИН им. М.Тореза. - Вып. 112).

194. Кубрякова E.G. Словообразование // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М., 1972. - С. 344-393.

195. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация: (Виды наименований). -М., 1977. -С. 222-303.

196. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного олова. М., 1981. - 200 с.

197. Кубрякова E.G. Части речи в ономасиологическом освещении.- М., 1978. 128 с.

198. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Морфонология в описании языков. М., 1986. - 119 с.

199. Кубрякова E.G., Соболева П.А. О понятии парадигмы в формообразовании и словообразовании // Лингвистика и поэтика. М., 1979. - С. 5-23.

200. Кубрякова E.G., Харитончик З.А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа // Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976. С. 202-233.

201. Кудицкая Л.С. Русская медико-техническая терминология и ^номенклатура: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1981. - 22 с.

202. Кузьмина Н.Б. Морфолого-семантический очерк русской терминологии языкознания: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Минск, 1971. 23 с.

203. Кумахов М.А. О соотношении морфемного строения слова и словообразования: (К вопросу о границах применения методов непосредственно составляющих) // Воцр. языкознания.- 1963. № 6. - С. 117-120.

204. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962. -С. 57-70.

205. Кутина Л.Л. Формирование терминологии физики в России. -М.; Л., 1966. 288 с.

206. Путина Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.1. С. 82-94.

207. Лазарева М.Н. Семантические отношения терминосистем: (На-t/"родные, ботанические и фармацевтические названия растений во французском языке): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 23 с.

208. Лайонз М. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978. - 543 с.

209. Лапина М.С., Калиниченко A.C., Феоктистова О.Д. Латинизмы в современных языках. Киев, 1985. - 191 с.

210. Латинская грамматика, составленная по Цумдту Д.П.Поповым. СПб., 1838. - С. 386-421.

211. Латинский язык / Под общ. ред. В.НДрхо и В.И .Лободы. -М., 1983. С. 114-120.

212. Левковская К.А. Именное словообразование в современной немецкой общественно-политической терминологии. М., 1960. - 163 с.

213. Лейчик В.М. Интеграция наук и унификация научно-техниче-ских терминов // Вестн. АН СССР. 1980. - В 8. - С. 39-45.

214. Лейчик В.М. О некоторых современных способах словообразования // Особенности словообразования в терминосистемахи литературной норме. Владивосток, 1983. - С. 3-15.

215. Лейчик В.М. О процессе формирования термина: (Особенности периода первоначального наименования специального понятия) // функционирование терминов в современном русском языке. Горький, 1986. - С. 33-39.

216. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопр. языкознания. 1986. - $ 5. - С. 87-97.

217. Лейчик В.М. Оптимальная душна и оптимальная структура термина // Вопр. языкознания. 1981. - В 2. - С. 63-73.

218. Лейчик В.М. Особенности создания и функционирования количественных терминоэлементов разных типов // Структурно-семантические особенности отраслевой терминологии. -Воронеж, 1982. С. 98-107.

219. Лейчик В.М. Семантические и формальные признаки терминоэлементов // Полуаффиксация в терминологии и литературной норме. Владивосток, 1986. - С. 86-92.

220. Лейчик В.М. Термин и его определение // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках. Владивосток, 1987. - С. 135-145.

221. Леонтьев А.А. Генезис семантической теории: Античность и средневековье // Вопр. языкознания. 1988. - Л 1. - С. 5-22.

222. Леушина Л.Т. Образования с суффиксальным в древнегреческом, латинском и других индоевропейских языках: Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1978. - 23 с.

223. Линдеей В.М. Краткая историческая грамматика латинского языка. М., 1948. - 176 с.

224. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. -М., 1977. 315 с.

225. Лопатин В.В. Так называемая интерфиксация и проблема структуры слова в русском языке // Вопр. языкознания. -1975. № 4. - С. 24-37.

226. Лопатин В.В., Улуханов И.С. Мотивированное слово в описательной грамматике и словаре // Слово в грамматике и словаре. -М., 1984. С. 69-79.

227. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф: Труды по языкознанию. М., 1982. - С. 183-200.

228. Лосев А.Ф. Языковая структура. -М., 1983. С. 95-191.

229. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982. - С. 7-107.

230. Лотте Д.С. Краткие формы научно-технических терминов. -М., 1971. 84 с.

231. Лотте Д.С. Образование и правописание трехэлементных на-учно-технических терминов. -М., 1969. 119 с.

232. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М., 1961. - 158 с.

233. Лукин В.А. Некоторые проблемы и перспективы компонентного анализа // Вопр. языкознания. 1985. - № 3. - С. 58-66.

234. Льюис К.И. Вида значения: Семиотика. -М., 1983.-С.211-224.

235. Макаев Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских языках. М., 1970. - С. 182-216.

236. Максимов В.И. Структура и членение слова. Л., 1977. -С. 38-144.

237. Манучарян P.C. Словообразовательно-семантическая парадигма // Сб. науч. тр. МГПИШ им. М.Тореза. 1980. -Вып. 164. - С. 54-60.

238. Манучарян P.C. Словообразовательные значения и формы в русском и армянском языках. Ереван, 1981. - 314 с.

239. Манучарян P.C. Типы межъязыковых морфемно-семантических соответствий лексических единиц // Ш Всесоюз. конф. по теор. вопр. языкознания "Типы языковых общностей и методы их изучения": Тез. М., 1984. - С. 102-105.

240. Маркарова К.С. Структурно-грамматические типы терминов и их продуктивность в современном русском языке: (На материале автотерминологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1968. - 34 с.

241. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. М., 1963. - Вып. 3. - С. 341-492.

242. Марчук Ю.Н. Преодоление языковых барьеров в условиях языковых общностей современного общества // Ш Всесоюз. конф. по теор. воцр. языкознания "Типы языковых общностей и методы их изучения": Тез. М., 1984. - С. 93-97.

243. Max A.G. Генезис и семантика латинской сельскохозяйственной лексики: (На материале памятников П в. до н.э. 1У в. н.э.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Тбилиси, 1984. - 18 с.

244. Мах A.C. Суффиксальное словообразование в латинской овощеводческой терминологии // 1ноземна ф±лолог±я. Льв±в, 1979. - Вип. 55. - С. 63-70.

245. Махнутина К.С. Специфика словообразовательных гнезд в терминологии: (На материале английской химической терминологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - 26 с.

246. Медведева Л.М. Типы словообразовательной мотивации и семантика производного слова // Воцр. языкознания. 1989. - & 1. - С. 86-97.

247. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. -М., 1974. С. 5-66.

248. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.; Л., 1938. - 510 с.

249. Мельчук И.А. К понятию словообразования // Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. 1967. - Т. ШТ. - Вып. 4. - С. 352-362.

250. Мельчук Й.А. Об определении большей/меньшей смысловой сложности при словообразовательных отношениях // Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. 1969. - Т. ШТП. - Вып. 2. - С. 126-135.

251. Мельчук Й.А. Строение языковых знаков и возможные формаль-но-смысловые отношения между ними // Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. 1968. - Т. ХХУП. - Вып. 5. - С. 426-438.

252. Ментруп В. К проблеме лексикографического описания общенародного языка и црофессиональных языков // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. - Вып. Х1У. - С. 301-334.

253. Мехович Т.А. К вопросу о семантике префиксоидов пол-, полу- // Аффиксы и комбинирующиеся формы в научной терминологии и норме. Владивосток, 1982. - С. 141-146.

254. Мешков О.Д. О композитном значении: (На материале английских сложных слов я + я) // Слово в зтрамматике и словаре. -М., 1984. С. 124-129.

255. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М., 1976. - 245 с.

256. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке.- М., 1985. 187 с.

257. Миллер Д.Г. Некоторые теоретические и типологические следствия ограничения структуры индоевропейского корня // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - Вып. XXI. - С. 191-201.

258. Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза.- М., 1980. 295 с.

259. Милославский И.Г. Лексическое, словообразовательное и грамматическое в словоформе // Филол. науки. 1980. -Я 1. - С. 44-51.

260. Милославский Й.Г. О регулярном приращении значения при словообразовании // Вопр. языкознания. 1975. -16.-С. 65-72.

261. Милославский И.Г. Сложение семантических элементов различных типов в структуре русского слова // Вопр. языкознания. 1979. - № 6. - С. 76-85.

262. Мирошенкова В.И., Федоров H.A. Учебник латинского языка.- М., 1985. 287 с.

263. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. -М., 1973. 145 с.

264. Моисеев А.И. К определению термина // Науч. симпозиум "Семантические проблемы языков науки, терминологии и информатики". -М., 1971. -Ч. 2. С. 337-338.

265. Молина Э.Ф. Причастие с формантом -1о/1а в латинском языке // Тр. Том. ун-та. 1960. - Т. 153. - С. 104-112.

266. Молина Э.Ф. Роль грамматических элементов в словообразовании: (На материале латинского языка) // Тр. Том. ун-та.- 1960. Т. 138. - С. 98-109.

267. Морозова Л.В. Опыт дефиниционного описания терминополя: (На базе терминов ядерной физики и техники): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1970. - 18 с.

268. Морфемика и словообразование: (Межвуз. сб.). Л., 1978.- Вып. 1. 214 с.

269. Морфемика и словообразование: (Межвуз. сб.). Л., 1983.- Вып. 2. 215 с.

270. Мурясов Р.З. Грамматика производного слова // Вопр. языкознания. 1987. - № 5. - С. 19-27.

271. Мурясов Р.З. К теории парадигматики в лингвистике // Вопр. языкознания. 1980. - № 6. - С. 109-121.

272. Мякиш Е.А. Латинские и греческие синонимические морфемы / в лексической системе французского языка: (На материалемедицинской литературы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1980. - 17 с.

273. Нагайчук В.Т. Основные этапы становления французской хирургической терминологии // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1976. - С. 96-104.

274. Нагайчук В.Т. Типы структурно-семантических связей суффиксальных образований в хирургической терминологии: (На материале французского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1978. - 17 с.

275. Найда Ю.А. Процедуры анализа компонентной структуры ре-ференционного значения // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. - Вып. Х1У. - С. 61-75.

276. Налепин B.I. Термины и терминосистема как предмет лексикологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1975.- 16 е.

277. Немченко В.Н. Современный русский язык: Словообразование.- М., 1984. 255 е.

278. Нерознак В.П., Суперанская A.B. Лингвистические проблемы терминологии // Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. 1972. -Т. XXXI. - Вып. 3. - С. 272-276.

279. Никитевич В .М. Словообразование и деривационная грамматика. Алма-Ата, 1978. - Ч. I. - 64 с.

280. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. -М., 1988. 176 с.

281. Никитина С.Е. Информационный тезаурус как средство систематизации терминологии // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - С. 158-167.

282. Никитина С.Е. Тезаурус как способ описания и представления языка науки: (На материале лингвистической терминологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1983.- 22 с.

283. Николаева Г.Н. Латинские элементы в системе русского словообразования // Словообразование и номинативная деривация в славянских языках. Гродно, 1986. - С. 132-134.

284. Новиков Л.А. Некоторые вопросы словообразовательной семантики // Актуальные проблемы русского словообразования.- Ташкент, 1982. С. 19-21.

285. Новикова Е.С. Деривационная продуктивность в различных терминологических системах современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1972. -30 с.

286. Нуржанова Д.К. Способы номинации в сельскохозяйственной терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1981. 19 с.

287. Обзор работ по современному русскому литературному языку за 1970-1973 гг.: Словообразование. -М., 1978. 111 с.

288. Обзор работ по современному русскому литературному языку за 1974-1977 гг.: Словообразование. -М., 1982. 151 с.

289. Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М., 1972. - 565 с.

290. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований.- М., 1973. 318 с.

291. Овсянников Г.И. Семантико-синтаксическая характеристика метеонимов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1981. 18 с.

292. Овчинникова А.В. О взаимодействии приставочных и словообразовательных значений // Термин и слово. Горький, 1980. - С. 114-125.

293. Олынки I. История научной литературы на новых языках. -М.; I., 1933-1934. Т. 1. - 294 с.

294. Осипенко З.М. Словосочетания и композиты в русской науч-но-технической терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1974. - 19 с.

295. Основооложение и полуаффиксация в научном стиле. Владивосток, 1982. - 150 с.

296. Особенности аффиксального словообразования в терминоси-стемах и норме. Владивосток, 1979. - 143 с.

297. Особенности словообразования в терминосистемах и литературной норме. Владивосток, 1983. - 183 с.

298. Откупщиков Ю.В. Из истории индоевропейского словообразования. -JL, 1967. 323 с.

299. Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание. Воронеж, 1988. - 166 с.

300. Отраслевая терминология и ее экстралингвистическая обусловленность. Воронеж, 1986. - 156 с.

301. Отраслевая терминология и лексикография. Воронеж, 1984. - 171 с.

302. Павлов В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. -М., 1985. С. 131-275.

303. Палатов М.И. Семантическая структура интерлингвизмов греко-латинского происхождения в современных европейских языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1970. - 27 с.

304. Палиевская Ю.В. Терминология английского литературоведения как система: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1983. 26 с.

305. Панкрац Ю.Г. Морфонолошческие характеристики слова и их представление в грамматике и словаре // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. - С. 79-85.

306. Панько С.С. Системность словообразовательных отношений и суффиксальное образование имен в латинском языке // Проблемы античной истории и культуры: (Докл. Х1У Междунар. конф. античников соц. стран "Эйрене"). Ереван, 1979. -G. 497-502.

307. Панько G.G. Суффиксальное производство имен и некоторыевопросы идентификации словообразовательных значений: (По материалам латинского, русского и венгерского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1978. - 25с.

308. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960. - С. 385-414.

309. Перева A.B. Некоторые вопросы системы суффиксации современного английского языка // Сб. науч. тр. МГШШ им. М.Тореза. 1976. - Bin. 94. - С. 66-84.

310. Перева A.B. Система суффиксации в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1976. 24 с.

311. Перерва В.М. О принципах и проблемах отбора терминов и составления словника терминологических словарей // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. -Л., 1976. С. 190-204.

312. Петришина В.7. Этимологические основы наиболее употребительных современных медицинских терминов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Львов, 1973. - 19 с.

313. Петров В.В. Семантика научных терминов. Новосибирск, 1982. - С. 3-31.

314. Пётрунина В.М. Иноязычные заимствования в текстильной терминологии // Рус. речь. 1976. - $ 2. - С. 68-70.

315. Пиотровский Р.Г. К вопросу об изучении термина // Учен, зап. Л1У. 1952. - Вып. 18. - Л 161. - С. 21-36.

316. Пиотровский Р.Г. Текст, машина, человек. Л., 1975. -С. 58-207.

317. Пиоттух К.В. Система префиксации в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1971. 30 с.

318. Погорелов В. Заметки по латинскому словообразованию // Сборник статей, посвященных ученикам и почитателям акад.

319. Ф.Ф.Фортунатова. Варшава, 1902. - С. 429-442.

320. Поповский М.М. Заметки по латинскому словообразованию // Рус. филол. вестник. 1902. - Т. 48. - С. 429-441.

321. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959. - С. 115-292.

322. Покровский М.М. Рецензия на кн.: Грушка A.A. Этюды по латинскому именному основообразованию. М., 1900. // Журн. М-ва нар. просвещения. 1907. - Ч. X. - № 7. - С. 139-172; № 8. - G. 339-383.

323. Полторацкий А.й. Об использовании научной терминологии // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. -М., 1977. С. 178-187.

324. Полюжин М.М. Некоторые квантитативные характеристики функционирования префиксов в современном английском языке // Сб. науч. тр. МГПИШ им. М.Тореза. 1976. - Вып. 94. - С. 104-121.

325. Пономарева С.Н. Словообразовательные поля и их функции в качестве морфемных структур: (На материале глаголов с приставкой -от-): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1974. 23 с.

326. Порецкий Я.И. Элементы латинского словообразования и современные языки. Минск, 1977. - 123 с.

327. Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - 266 с.

328. Проблемы государственной стандартизации терминологии в СССР: Сб. ст. по материалам науч. конф. -М., 1968. -С. 142-171.

329. Проблемы классической филологии: Темат. сб. № 1 / Под ред. Н.С.Гринбаума. Кишинев, 1972. - 99 с.

330. Проблемы структурной лингвистики 1971. -М., 1972.

331. Проблемы языка науки и техники: Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. М., 1970.- 125 с.

332. Продуктивность, частотность и валентность деривационных моделей. Владивосток, 1988. - 200 с.

333. Прохорова В.Н. Семантика термина // Вестн. МГУ. Сер. 9. Филология. 1981. - Л 3. - С. 23-32.

334. Пумпянский А.Л. О принципе языковой многозначности // Вопр. языкознания. 1983. - * 1. - С. 122-130.

335. Пшеничная Л.Э. Об одном методе выявления и представления структуры значения термина: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1968. - 20 с.

336. Раевская О.В. Аффиксальные производные в современном французском языке // Словообразовательные типы и гнезда в индоевропейских языках. Владивосток, 1986. - С. 157-167.

337. Раевская О.В. Проблемы словосложения в свете теории номинации // Вестн. М1У. Сер. 9. Филология. 1980. - $ 2.- С. 44-51.

338. Раевская О.В. Роль модели в словообразовательном синтезе: (На материале французского языка) // Семантика и структура деривационных моделей. Владивосток, 1988. -С. 157-167.

339. Раевская О.В. Словообразовательные характеристики основных частей речи во французском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 1989. 47 с.

340. Раевский Н. К вопросу о классификации латинских именных слов // Учен. зап. Ин-та языка и литературы АН Молд. ССР.- 1961. Т. 10.

341. Развитие словообразования современного русского языка / Под ред. Е.А.Земской и Д.Н.Шмелева. М., 1966. -210 с.

342. Ратновская К.И. Некоторые правила образования видовых названий для фораминифер и других микроорганизмов // Тр. ВНИГРИ. 1967. - Вып. 252. - 36 с.

343. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М., 1969. - 154 с.

344. Ревзина О.Г., Ревзин И.й. К построению системы дифференциальных признаков для словообразования существительных славянских языков // m© Шпог Boman Jakobson. üOie Hague-Paris, 1965. - Vol. II. - P. 7А-Ш.

345. Резанова З.И. Словообразующие возможности существительного: (Русский язык): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1983. - 20 с.

346. Реформатский A.A. О некоторых вопросах терминологии // Сб. докл. и сообщ. Лингв, об-ва Калинин, гос. ун-та. -1974. Вып. 1У. - С. 142-157.

347. Реформатский A.A. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики 1967. М., 1968. - С. 103-125.

348. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология? // Вопросы терминологии: Матер. Всесоюз. терминол. совещ. -М., 1961. С. 46-54.

349. Ржанникова А.К. Структурно-семантическая характеристика английской терминосистемы электротехники: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1980. - 24 с.

350. Роль теории в практике развития терминологии и упорядочения литературных языков: Сб. докл. теор.-метод, семинара. Таллинн, 1982. - 148 с.- 473

351. Романова Н.П. О мотивированности исконных и заимствованных терминов // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1976. - С. 18-26.

352. Русская грамматика. Т. 1: Словообразование. -М., 1980.- С. 123-333.

353. Русское словообразование. Самарканд, 1971. - 322 с. -(Тр. Самарк. гос. ун-та. Нов. сер. - Вып. 209).

354. Рыжкина O.A. Системное исследование зооморфизмов в русском языке: (В сопоставлении с английским): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 20 с.

355. Савельева О.М. О специфике формирования значения составных слов // Вопросы классической филологии. М., 1973.- Вып. У. С. 182-195.

356. Садовский В.Н. Основания общей теории систем: Логико-ме-тодологический анализ. М., 1974. - С. 5-102.

357. Сахарный Л.В. О соотношении лексического и словообразовательного уровней // Уровни языка и их взаимодействие.- М., 1967. С. 132-134.

358. Сахарный Л.В. Словообразование как синтаксический процесс // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь, 1974. - С. 3-29.

359. Семантика и структура деривационных моделей. Владивосток, 1988. - 183 с.

360. Семерикова З.В. Словообразование и лексикография // Сб. науч. тр. МИШИН им. М.Тореза. 1985. - Вып. 253. - С. 201-208.

361. Семиотические проблемы языка науки, терминологии и информатики: (Матер, симпозиума). -М., 1971. Ч. 1-2.

362. Семичев В.Н. Вопросы терминологического словообразования: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1968. 20 с.

363. Семчинский C.B. Заимствования и престиж языков // Национальное и интернациональное в литературе и языке. Кишинев, 1969. - С. 80.

364. Сенив М.Г. Семантико-стилистические функции деминутивных образований в латинском языке раннего периода: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1972. - 28 с.

365. Сергеева З.А. Структурно-семантический анализ стоматологической терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985. - 17 с.

366. Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике . M., 1974. - 352 с.

367. Серебренников Б.А. О взаимодействии языков // Вопр. языкознания. 1955. -Л 1. - С. 7-25.

368. Серебренников Б.А. О причинах устойчивости агглютинативного строя // Вопр. языкознания. 1963. - Л 1. - С. 46-56.

369. Синица В.Г. Латинские термины с именным суффиксом -tio/ -sio: (Лексико-семантическое исследование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1985. - 21 с.

370. Система деривационных отношений в языке и подъязыке. -Тбилиси, 1986. 152 с.

371. Сифоров В.И. Проблемы научно-технической терминологии // Вестн. АН СССР. 1975. - № 8. - С. 16-22.

372. Слюсарева H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. -М., 1986. С. 7-187.

373. Слюсарева H.A. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка // Вопр. языкознания. 1979. - № 4. - С. 69-76.

374. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1965. - 260 с.-475

375. Смолина К.П. Компонентный анализ и семантическая реконструкция в истории слов // Вопр. языкознания. 1986. -№ 4. - С. 97-105.

376. Соболева П.А. Аппликативная порождающая грамматика и мо-делирование сложных слов // Проблемы структурной лингвистики 1981. -М., 1983. С. 83-95.

377. Соболева П.А. Моделирование словообразования // Проблемы структурной лингвистики 1971. -М., 1972. С. 165-212.

378. Соболева П.А. Моделирование сложных прилагательных // Проблемы структурной лингвистики 1982. М., 1984. - С. 67-81.

379. Соболева П.А. О структуре словообразовательного форманта // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. - С. 281-284.

380. Соболева П.А. О трансформационном анализе словообразовательных отношений // Трансформационный метод в структурной лингвистике. -М., 1964. С. 114-141.

381. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия.- М., 1980. 294 с.

382. Соболевский А. К вопросу о переходе конкретных имен в абстрактные // Филол. обозрение. 1895. - Т. УШ. - Кн. 2. - Отд. 1. - С. 159-160.

383. Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1948.- Ч. I. 592 с.

384. Сован А.Ф. Сопоставительный структурно-семантический анализ отсубстантивного словообразования в русском и венгерском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988. - 23 с.

385. Солнцев В.Н. Язык как системно-структурное образование.- М., 1977. 341 с.

386. Сопоставительное изучение словообразования славянских языков: Тез. меадунар. симпозиума. М., 1984. - 170 с.

387. Соссюр Ф. де. Труда по языкознанию. М., 1977. - 696 с.

388. Стандартизация научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 181-203.

389. Старостин Б.А. Системный подход, параметры и сложность биологических объектов // Системные исследования: Ежегодник 1974. -М., 1974. С. 120-145.

390. Старчукова Р.Д. Словообразовательная структура химических терминов в немецком языке // Функционально-семанти-ческое исследование единиц разных уровней. Хабаровск, 1983. - С. 42-55.

391. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиологи-ческая грамматика. -М., 1981. 360 с.

392. Степанов Ю.С. Методы и цринципы современной лингвистики.- М., 1975. 311 с.

393. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. -М., 1975. -271 с.

394. Степанов Ю.С. Семиотика. -М., 1971. 145 с.

395. Степанов Ю.С. Структура французского языка. М., 1965.- 182 с.1405. Степанова М.Д. Вопросы моделирования в словообразовании и условия реализации моделей // Вопр. языкознания. -1975. Л 4. - С. 53-63.

396. Степанова М.Д. К вопросу о синтаксической природе словосложения // Учен. зап. 1-го МГШШ. 1959. - Т. 19. -С. 303-324.

397. Степанова М.Д. К вопросу семантических корреляций синтаксических и словообразовательных структур // Сб. науч. тр. МШИШ им. М.Тореза. 1977. - Вып. 112. - С. 134-145.

398. Степанова М.Д. О внешней и внутренней валентности слова // Иностр. яз. в школе. 1967. - Jfc 3. - С. 13-19.

399. Степанова М.Д. О компонентном анализе в словообразовании // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1974. -С. 33-39. - (Сб. тр. МГПИЙЯ им. М.Тореза. - Вып. У1).

400. Степанова М.Д. Словообразование, ориентированное на содержание, и некоторые вопросы анализа лексики // Вопр. языкознания. 1966. - № 6. - С. 48-59.

401. Степанова М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. М., 1984. - 264 с.

402. Стернин И.А. К проблеме дейктических функций слова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1973. 18 с.

403. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова.- Воронеж, 1979. 156 с.

404. Ступин В.А. Элементы теории термина, терминологии и терминологической деятельности: (На материале сопоставления терминологий британского и американского вариантов языкознания): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 1976. 33 с.

405. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М., 1985.- 168 с.

406. Суперанская A.B. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - С. 73-83.

407. Суслова Ю.И. Роль латинизмов в формировании словообразовательных типов на книжной основе во французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1963. 13 с.

408. Сухов Н.К. Международная работа в области научно-технической терминологии // Вопр. языкознания. 1956. - Л 3. -С. 146-147.- 478

409. Сюсько М.й. Статус зоонима в онимической системе: Ономасиологический аспект. Учебное пособие / Ужгород, гос. ун-т.-Киев, 1988. 87 с.

410. Тараканова И.В. Морфонологические явления в словообразовательной основе и их исторические аспекты: (На материале английских суффиксальных производных): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986. - 24 с.

411. Татаринова I.A. Структурно-семантический анализ офтальмологической терминологии в английской научной литературе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1985.- 14 с.

412. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация: Виды наименований. -М., 1977. С. 129-221.

413. Телия В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости // Аспекты семантических исследований. М., 1980. - С. 250-319.

414. Телия В.Н. Типы языковых значений//Связанное значение слова в языке. М., 1981. - С. 136-222.

415. Темрокова Л.И. Множественность словообразовательной структуры слова в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1981. 21 с.

416. Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц. Пятигорск, 1988. - 157 с.

417. Терминоведение и терминография в индоевропейских языках.- Владивосток, 1987. 177 с.

418. Тимофеев К.А. О так называемых осложненных корнях // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1972. - Вып. I. - С. 3-5.

419. Тихомирова Г.В. Ограничения сочетаемости словообразовательных морфем в современном английском языке: (На мате- 479 риале группы црефиксов с оценочным значением): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1973. - 23 о.

420. Тихонов А.Н. Основные понятия русского словообразования // Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. М., 1985. - Т. 1. - С. 18-52.

421. Тихонов А.Н. Формально-семантические отношения слов в словообразовательном гнезде: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1974. - 35 с.

422. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии. Томск, 1987. - 147 с.

423. Толикина E.H. Термин в толковом словаре: (К цроблеме определения) // Проблематика оцределений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - С. 45-57.

424. Трефилов Д.Ф. Структурно-семантическая характеристика аффиксальных образований в системе французской химической терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1978. - 19 с.

425. Тронский ИЛ. Очерки из истории латинского языка. М.; Л., 1953. - 272 с.

426. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке. М., 1977. - 256 с.

427. Улуханов И.О. Словообразовательные отношения между частями речи // Вопр. языкознания. 1979. - № 4. - С. 101-110.

428. Ульянова Н.П. Соотношение стихийных факторов и сознательного регулирования в механизмах языковой номинации: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1983. 26 с.

429. Утургаури Н.Ю. К проблеме семантики сложного слова // Проблемы грамматики и семантики. М., 1985. - С. 195-206.

430. Уфимцева A.A. К вопросу о так называемом дефиниционном- 480 методе описания лексического значения слова // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. - С. 134-142.

431. Уфимцева A.A. Лексика // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. -М., 1972. С. 394-451.

432. Уфимцева A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. -М., 1980. С. 5-80.

433. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М., 1974. - 206 с.

434. Фарафонова Л.Г. Закономерности системы дипломатической терминологии и ее функционирование в подстиле дипломатических документов: (На материале немецкого языка) // Сб. науч. тр. МШШ им. М.Тореза. 1976. - Вып. 94. - С. 122-137.

435. Фигон Э.Б. Системная организация терминологии как лексического пласта: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1974. 17 с.

436. Филиппова Н.М. Парадигматические объединения сложных слов и их функционирование: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1983. - 21 с.

437. Филлмор Ч.Дж. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. -Вып. Х1У. - С. 23-61.

438. Флоренский П.А. Термин // Вопр. языкознания. 1989. -Л 1. - С. 121-133; № 3. - С. 104-117.

439. Фомина Н.Д., Сергеева З.А., Кириленко Н.П. и др. Анализ структурно-грамматических особенностей научно-технических терминов. М., 1963.' - 52 с.

440. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. -М., 1977. Вып. 8. - С. 181-210.

441. Халифман Э.А., Макеева Т.С., Раевская О.В. Словообразо-. вание в современном французском языке. М., 1983.

442. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-граммати-ческой системе современного английского языка. Минск, 1986. - 95 с.

443. Харитончик З.А. О словарной дефиниции суффиксального производного слова // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982. - С. 165-168.

444. Харитончик З.А. Прилагательное: Значение, словообразование , функции: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1986. - 47 с.

445. Харитончик З.А. Семантика суффиксального производного слова: (На материале прилагательных в современном английском языке): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1971. 24 с.

446. Харитончик З.А. Семантические особенности производных признаковых слов // Вопр. языкознания. 1984. - $ 4. -С. 124-130.

447. Хватов С.А. Словообразовательная система биологических терминов в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. I., 1978. - 18 с.

448. Хидекель С.С. Система словообразования в английском языке // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1974. - С. 111-116. - (Сб. тр. М1ТШШ им. М.Тореза. - Вып. И).

449. Ходорковская Б.Б. Количественные чередования гласных и их роль в словообразовательной системе латинского языка // Филол. науки. 1970. - № 4. - С. 85-93.

450. Хохлачева В.Н. Словообразование существительных в русском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 1976. 48 с.- 482

451. Хэар Р.М. Дескрипция и оценка // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1985. Вып. 16. - С. 183-195.

452. Чейф У.Л. Значение и структура языка. -М., 1975. -С. 113-267.

453. Черногорова Г.П. Основные вопросы образования технических терминов при помощи греческих и латинских слов и корней в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1972. 21 с.

454. Чернявский М.Н. Краткий очерк истории и проблем упорядочения медицинской терминологии // Энциклопедический словарь медицинских терминов. М., 1984. - Т. Ш. - С. 410-425.

455. Чинчлей Г.С. Некоторые вопросы теории парасинтеза. Кишинев, 1972. - 43 с.

456. Чупилина Е.И. Структурно-семантические особенности общеупотребительных слов в медицинской терминологии современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1967. - 19 с.

457. Шадманов К.Б. Латинизмы в английском языке эпохи позднего Возрождения: (На материале имен существительных, пополнивших абстрактно-филологическую лексику в ХУ1 в.): Автореф. ,щс. . канд. филол. наук. Киев, 1981.24 с.

458. Шамлиди Е.Ю. Структурно-семантические и словообразовательные особенности двукомпонентных зоосемических найменований: (Опыт теории словообразовательной номинации): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1979. -24 с.

459. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968. - 310 с.

460. Шатров Г.М. Об отглагольных именах деятеля в латинском языке // Вопросы словообразования в индоевропейских языках. Томск, 1978. С. 128-136.

461. Шварцман Л.В. О членимости интерлингвизмов греко-латин-ского происхождения // Проблемы теории и методики преподавания иностранных языков и литературоведения. Алма-Ата, 1977. - Вып. 2. - С. 171-178.

462. Шевчук В.Н. Военно-терминологическая система в статике и динамике: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 1985- 43 с.

463. Шелов С.Д. Опыт семантического анализа лингвистической терминологии при построении информационно-поискового тезауруса: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1976- 18 с.

464. Шелов О.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы: (К проблеме классификации специальной лек сики) // Вопр. языкознания. 1984. - № 5. - 0 . 76-87.

465. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М., 1973. 280 с.

466. Щрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных: (На материале современного русского языка). Л., 1979. - 134 с.

467. Штейнберг Н.М. Аффиксальное словообразование во французском языке. Л., 1976. - 204 с.

468. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958.1. T. 1. С. 54-91.

469. Щерба Л.В. Что такое словообразование?// Вопр. языкознания. 1962. - № 2. - С. 99-101.

470. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. - 427 с.

471. Эйнштейн А. Общий язык науки // Эйнштейновский сборник.- М., 1966. С. 12-14.

472. Эрну А. Историческая морфология латинского языка. M., 1950. - Ч. I. - С. 15-140.

473. Юсупова Н.Г. Структура словообразовательных парадиш имен существительных в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1980. с.

474. Юшманов Н.В. Грамматика иностранных слов // Словарь иностранных слов. М., 1937. - С. 59-98.

475. Янко-Триницкая H.A. Словообразовательная структура и морфемный состав слова // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1972. - Ч. I. - С. 14-19.

476. Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории словообразования. Томск, 1979. - 242 с.

477. Ярцева В.Н. Международная роль языка науки // Междуна-^ родшый социологический конгресс: Докл. сов. делегации.1. М., 1970. С. 3-15.

478. Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков // Филол. науки. 1960. - № 1. - С. 3-14.

479. André J. Étude sur les termes de? couleur dans 1® langue latine, Paris, - P*

480. Andre J. Les mots a redoublement en latin. Paris, 1978.- 125 p.

481. Bader Б*. La formation des composés nominaux âte Latin. -Paris, 1962. 48? p.493* Baecklund S. Die lateinischen Bildungen auf -fex und ficus: Diss. - Uppsala, 1914. - 211 S.

482. Becher . Betonungs fragen "bei griechisch-lateinischen

483. Bénvenist® É. Le participe indo-européen en *-mno- // lull. Soc. ling. 1933. - Vol. 34, - P. 5-21.

484. Benveniste É. Les adjectifs latins en -cundus // Bull. Soc. ling. 1933. - Vol. 34» - P. 186-190.

485. Benveniste É. Horns d'agent et; noms d'action en indo-européen. Paris, 1948. - 174 p.

486. Benveniste É. Origines de la formation des noms en indoeuropéen. Paris, 1935. - 223 p.

487. Bierwisch M. On certain problems of semantic representation // Found. Lang. 1969. - Vol. 5, K 2. - P. 153-184»

488. Bltimner H. technologie und Terminologie dear Gewerbe und Künste bed. kriechen und Bömem. Leipzig, 1875-1887. -M. 1. - 36^1 S.; Bd. 4. - 629 S.5Q2. Boscherini S. I nomina actüonis in -or // Stud. ital. fi-lol. class. 1959- - Vol. 31. - P. 113-126.

489. Brekle H.E., Kastovsky D. Wortbildungsforschung: Entwicklung und Positionen // Perspektiven der Wortbildungsforschung. Bonn, 19№ - S. 7-19 •

490. Buck C.I). Comparative grammar of Greek and Latin. Chicago, 1933. - 405 P.

491. Burgschmidfe E. Struktur!erung, Norm und Produktivität; in der Wortbildung // Perspektiven dear Wortbiildungsforsciamg.- Bonn, 1977*- S.

492. Choulant. L. Bibliotheca medico-historica sive Catalogus librorum historicorum de re medica ele scientia natural! systematicus. Lipsiae, 1842. - 2®9 p.

493. Choulant- L. Geschichte und Bibliographie der- anatomischen Abbildung nach ihrer Beziehung auf anatomische Wissenschaft und bildende Kunst. Leipzig, 1852. - 205 S.

494. Choulant; L. Geschieht® und Literatur der- älteren Medizin.- München, Bd. 1. - 434 S.

495. Cooper P. Gl. Word formation in the) Roman sermo plebeius: Diss. Hew lEork, 1895. - 329 p.

496. Corpus grammaticorum latinorum veterum. Lipsiae, 1831.- Vol. 1. 392 p.

497. Curtius GU Studien zur griechischem und lateinischen Grammatik. Leipzig,

498. Dardel H. de. Le genre des substantifs abstraits en -or dans les langues romanes et en romani commun // Cah. F. de Saussure. 1960. - Vol. 1?. - P. 29-45.

499. Devoto ffi. Storia délia lingua di Borna. Bologna, - %29î p.

500. Dokulil M. Zur Frage der Stell® der Fortbildung im\ Sprachsystem // Slovo st slovesnost. 1968. - R. 29. - 0. 1.

501. Dressler W. Morphonology: Ihe dynamics of derivation. -Karoma, 1985. #39 p.

502. Dubois J., Dubois G. Introduction a la lexicographie: Le dictionnaire. Paris, 1971. - 217 p.527^. Dttntaear H. Die Lehre von der* lateinischen Wörtbildung und; Komposition. Köln, 1836. - 210 S.

503. Ellegard A. English, Latin and morphemic analysis // Acta univ. gofthob. Goth. Stud. Engl. Göteborg, 1963. - ® 15. - 20 p.

504. Freidhof G. Quantifizierungen im medizinischen Fachwortschatz. München, 1980. - S. 533* Fraia® fl.A.C. Ikiderstanding medical terminology. - St.

505. Helmreich G. Beob achtungen auf dem <3®M.eita& des Mediciner-latein // Archiv für lateinisch© Lexikographie und Grammatik. Erster Jahrgang. Leipzig, 188%. - S. 321-328.

506. Hempel K. Artem uxid Begrenizung des Kompositums // Hem-pel H. Bedeutungslehre und allgeneine Sprachwissenschaft. Stöbingen, 19®Q*

507. Hiltbrunner 0. Latina graeca: Semasiologische Studien über lateinische Wörter imi Hinblick auf ihr Verhältnis zu griechischen Vorbildern. Bern, 1958. - 20? S.

508. Hirt H. Indogermanisch© Grammatik. Heidelberg;, 192?. -Bd. III. - 320 S.54%. Hoffmann L. ^Eexthäufigkeit-^rstemhäufigkeit-Produktivität // Linguist. Arbeits 1er. 1980. - Vol. 26. - S. 45^50*

509. Holmberg A. Studien zur Terminologie und Technik der rhe-forischen Beweisfühnang bei lateinischen Schriftsteller: Diss. Uppsala, 1913. - 21fe S.

510. Holt J. Contribution a l'analyse fonctionnelle <0m contenu linguistique // langages. 1967. - H 6. - P. 59-69.s

511. Jannaccone S. Becherches sur les elements grecs du vocabulaire; latin de l'empire;. Paris, 1950. - Vol. 1. - EC 106; p.

512. Janson 9t. Mechanisms of language change in Latin // Acta Univ. Stockholm. Stud. lat. Stockholm. 1979. - ® 23. -135 p.

513. Juret E.A. Formation des noms et des verbes en latin e& en grec. Paris, 193?. - 188 p.550» Kastovsky D. Word-formation, case-grammar and denominaladjectives // Anglia. 1974. - Bd. 92. - S 1/2. - S. 1-55»

514. Kent R.G. The forms of Latin. Baltimore. 1946. 159 p.

515. Kurschildgen E. Untersuchungen zu PunktionsVeränderungen bei Suffixen im Lateinischen und Romanischen. Bonn, 1983.- 300 S.f j>

516. Kurylowicz J. Etudes indo-européennes. T.I. - Krakow, 1935- - 293 P.

517. Latin linguistics and linguistic theory. Proceedings of the

518. International colloquium on Latin linguistics. Amsterdam, 1981. Ed.by Harm Pinkster. Studies in Language Companion. Series. Vol.12. Amsterdam: Philadelphia, 1983.- 307 p.

519. Leitner C. Zur Vorhersagbarkeit von Derivation: Teil- vom Nomina als Basen. // Perspektiven der Wortbildungsforschung. Bonn, 1977. S.140-154.

520. Leitschuh M., Hofmann J.B, Lateinische Wörtkunde. Bamberg u.a., 1959. 139 S.

521. Leumann M. Die lateinisehe Adjektiva auf-lis. // Untersuchungen zur indogermanische Sprach und Kulturwissenschaft. Strassburg, 1917. 155 S.

522. Leumann M. Gruppierung und Punktionen der Wortbuldungs-suffixe des Lateins. // Museum Helveticum I. Basel, 1944s fasc. 3. P.129-151.

523. Lindsay W.M. The Latin language. An historical account of Latin sounds, stems and flexions. Oxford, 1894.

524. Lurquin J. La néonymie scientifique et technique. // Infoterm, series 7, 1982. P.285-298.

525. Marchand. H. Esquisse de'une description des principales alternances dérivatives dans le française de'aujourdde•aujourd'hui // Studia lingüistica. 1951. Vol. 5. N. 2. P.95.

526. Marchand H. On the Analysis of Substantive Compounds and Suffixal Derivatives not Containing a Verbal Element. // Indogermanische Forschungen, 70 (1975). P.117-145.

527. Marchand H. Synchronic analysis and word-formation. // Cahiers F. de Saussure, 13. Geneve, 1955.

528. Marouzeau J. Notes sur la formation du latin classique. IV, la derivation. // Mémoires de la Société de Linguistique de Paris. 22, 1920, Paris. P.174-181.

529. Medical terminology and lexicography. Basel-New-York, 1966. P.56.

530. Meillet A. Esquisse d'une histoire de la Langue Latine. Paris, 1928. 286 p.

531. Meillet A., Vendryès J. Traité de grammaire comparée des langues classiques. Paris, 1948. 771 p.

532. Meyer-Lubke W. Zur Geschichte der lateinischen Abstracta. // Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik, 8, Leipzig, 1893. S.313-338.

533. Mikkola E. Die Abstraction im Lateinischen. Eine semantisch--morphologische Untersuchung auf begriffsanalytischer und literaturgeschichtlicher Grundlage. T.I. - Helsinki,1964. s.163-231.

534. Neuss W. Lateinische Wortkunde auf etymologischer Grundlage. Munster, Aschendorffsehe Verlagsbuchhandlung, 1959.- 202 S.

535. Nybakken O.E. Greek and Latin in scientific terminology. Ames (Iowa), 1959. 321 p.

536. Olcott G.N. Studies in the word formation of the Latin inscriptions. Substantives and adjectives. Diss. Rome, 1898. 267 p.

537. Osthoff H. Die mit dem suffixe clo-, -culo-, cro-gebildeten Nomina Instrument! des Lateinischen. // Forschungen im Gebiete der nominalen Stammforschung. -Iéna, 1875. - S.1-156.

538. Palmer L.R. The Latin Language. London, 1954. 372 p.

539. Paucker K. Beiträge zur Lateinischen Lexicographie und

540. Wortbildungsgeschichte. // Mélanges gréco-romains de l'Acad. imp. des sciences de St.Pétersbourg. t.3. -Dorpat, 1874. - 51 S.

541. Perrot J. Les dérivés latins en -men et -mentum. Paris,1961. 381 p.

542. Petersson H. Griechische und lateinische Wortstudien.1.nd, 1922. 44 S.

543. Pisani V. Grammatica latina storica e comparativa. Turin,1962. 354 p.

544. Pisani V. Miscellanea etimologlca // Rendiconti délia R.Accademia Nazionale del Lincei. Roma, voll. VII, 1931.- P.65-85.

545. Pottier B. La définition sémantique dans les dictionnaires. // Travaux de linguistique et de littérature. V.III. 1-2. Strasbourg, 1965.

546. Proceedings of the International Symposium on Theoretical and Methodological Problems of Terminology. München, 1981. - 608 p.584« Progress in medical terminology. Ed. A.Manuila-Basel etc., 1981. 116 p.

547. Quellet H. Les dérivés latins en or. Etude lexlcogra-phique, statistique, morphologique et semantique. - Paris, 1969. - 246'p.

548. Reln'l R. The value of words and terms. The Indian Institute of world culture. // Reprint Nr.30. Basavangudi, Bangalore, 1961.- P.1-9.

549. Roberts F. Medical terms. Their origin and construction.1.ndon, 1971. P.102.

550. Rondeau G. Problèmes et méthodes de la néologie terminologique (néonymie). // Infoterm, series 6. München, 1981.- P.160-1^5.

551. Saussure F. de. Sur les composés latins du type agricola. // Recueil des publications scientifiques de Ferdinand de Saussure. Heidelberg, 1922. P.585-599.

552. Savory Th. H. The language of science. London, 1953. -184 p.

553. Schmidt W. Character und. gesellschaftliche Bedeutung der Fachsprachen // Sprachpflege. Berlin, 1969. - N. 1. -S.10-21.

554. Schnorr von Carolsfeld. H. Das lateinische Suffix-anus. // Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik. Leipzig, 1884. S.177-194.

555. Schnorr von Carolsfeld H. Das lateinische Suffix-aster, -astra, -astrum // Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik, Leipzig, 1884. - S.390-407.

556. Schotten F. Zur Bedeutungsentwicklung des Adjektivs. // Inaug. Diss. - Köln, 1966. - 168 S.

557. Seppänen L. Auffassungen über die Motivation der nominalen Komposita. // Logos Semantikos. IV. Grammatik. Berlin; New York; Madrid, 1981. S.67-77.

558. Serbat G. Les dérivés nominaux latins a suffixe médiatif. Service de reproduction des theses université de Lille III, 1976. 407 p.

559. Sommer F. Handbuch der lateinischen Laut- und Formenlehre. Heidelberg, 1914. 664 S.

560. Steam W.T. Botanical latin. History, grammar, syntax, terminology and vocabulary, New York. 1966. - 566 p.

561. Steinthal H. Geschichte der Sprachwissenschaft bei den Griechen und Römern. Bd. I-II. Berlin, 1890. Bd. I. -374 S., Bd.II - 368 S.

562. Stewart M.A. A study in Latin abstract substantives. University of Michigan studies, Humanistic. New York,1.ndon, 1910. Series 3. - P.113-178.

563. Stolz F., Schmalz J. Lateinische Grammatik. Laut- und Formenlehre. 5-te Aufl. bearb. von M.Leumann und J.B.Hofmann. - München, 1928. - S.190-254.

564. Strodach G.K. Latin diminutives in -ello/s and. -illo/s. Philadelphia, 1933. - 98 p.

565. Struck E. Bedeutungslehre. Grundzüge eine lateinischen und griechischen Semasiologie mit deutschen, franzosischen und englischen Parallelen. Stuttgart, 1954. 184 S.

566. Terminology: theory and method. Ed. by O.Akhmanova and G.Agapova. Moscow, 1974. P.205.

567. Thibau R. Les rapports entre le latin et le grec. Leiden,1964. 62 p.

568. Thomas P. Le suffixe latin -aster, -astrum. // Revue des études latines (Revue des études anciennes- ¥.62.- P.520-528.

569. Thurneysen R. Zu latein -etum und -aster // Antidoron. Pestschrift Jakob Wackemagel. Göttingen, 1923.s.117-123.

570. Vendryes J. Le suffixe latin -mo, -monis. // Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres. Paris, 1946. P.97-109.

571. Weise 0. Die griechischen Wörter im Latein. Leipzig, 1882.- 546 S.

572. Wieser J. Zur Einführung. // Fachsprache. Wien, 1979. -V.1. - N 1/2. - S. 1-4.

573. Wilbertz G. De adjectivis poëtarum latinorum usque ad Catullum compositis. Diss, inaug. Marburgi, 1884. 95 S.

574. Wolff P. Lebendiges Latein. Fachausdrücke, Lehn- und Fremdwörter lateinischer Herkunft. Berlin, 1966. 183 S.

575. Wölfflin В. Ab ante //Archiv für lateinische Lexigra-phie und Grammatik. Lepzig, Bd.1. 1884. - S.434-439.

576. Wroble E.M. Terminology for the health professions. Philadelphia, Toronto, 1982. 685 p.

577. Wüster E. Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. T.1-2. - Wien

578. New York, 1979. T.1. - 145 S.

579. Zellmer E. Die lateinischen Worter auf -ura. Prankfurt a.M., 1976. 293 S.

580. Zimmermann A. Zur Herkunft der lateinischen Abstracta auf -tura ^Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, 42, GÖttingen, 1908. S.303-310.- 497 1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

581. Арнаудов Г.Д. Медицинская терминология на пяти языках. -София, 1969. 1029 с.

582. Биологический энциклопедический словарь. М., 1986. -831 с.

583. Дворецкий И.X. Древнегреческо-русский словарь. М., 1958.- Т. I. 1043 е.; Т. П. - 1904 с.

584. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. -М., 1976. -1096 с.

585. Дубровина Л.В. Методика составления терминологических словарей: Англо-русский медицинский терминологический ключ.- М., 1982. 160 с.

586. Забинкова H.H., Кирпичников М.Э. Латинско-русский словарь для ботаников. М.; Л., 1957. - 335 с.

587. Забинкова H.H., Кирпичников М.Э. Русско-латинский словарь для ботаников. Л., 1977. - 855 с.

588. Карузин П.И. Словарь анатомических терминов. М.; Л., 1928. - 293 с.

589. Кузнецова А.И., Ефремова Т.Ф. Словарь морфем русского языка. М., 1986. - 1136 с.

590. Международная анатомическая номенклатура: Nomina anatómica.- М., 1980. 240 с.

591. Международная гистологическая номенклатура: Nomina histológica. М., 1973. - 96 с.

592. Международная классификация болезней. Женева: ВОЗ, 1974.- Т. П. 658 с.

593. Рудзитис К. (Eerminologia medica: Латинско-русско-латыш-ский словарь медицинских терминов. Рига, 1973. - Т. I.- 1039 е.; Т. П. 866 с.

594. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / Под рук. М.Д.Степановой. М., 1979. - 536 с.

595. Словарь-справочник синдромов и симптомов заболеваний / Под ред. М.Фейгина. Варшава, 1965. - 239 с.

596. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка.- М., 1985. Т. 1. - 856 е.; Т. 2. - 886 с.

597. Щубов Я.И. Словарь-справочник по медицинской терминологии.- М., 1973. 136 с.

598. Энциклопедический словарь медицинских терминов. М., 1982-1984. - T. I. - 464 е.; Т. П. - 447 е.; Т. Ш. -512 с.

599. Юшманов Н.В. Элементы международной терминологии: Словарь-справочник. М., 1968. - 72 с.

600. Andre I. Lexique des termes de botanique en latin. Paris, 1956. - 338 p.

601. Auers D.H. Bioscientific terminology: Words from Latin and Greek stems. Uiiiiv. of Arizona press., 1977* - 325 p.

602. Becher I. et al. Lateinisch-griechischer Wortschatz in der Medizin. Berlin, 1986. - 251 S.

603. Benveniste É. Le vocabulaire des institutions indo-euro-péennes. Paris, 1969« - Vol. 1« - 37& p#; Vol. 2. - 340p.

604. Brom H.W. Composition of scientifio words. Baltimore, 1954. - 882 p.

605. Corpus Glossariorum Latinorum. Vol. II. G&ossae Latinograe-cae et Graecolatinae / Ed. G.Goetz et G^Sundearaann. Amsterdam, 1965. - 597/ s.

606. Cottez H. Dictionnaire dee structures dw vocabulaire savant; éléments etfc modeles de; formation. Paris, 1980. -461 p.

607. Courtois ¿F. Le xi gue des texanes de? pathologie dentaire. -Paris, 1972. 73 p.

608. Current; clinical dental terminology. Saint-Louis, 1963. -501 p.8% Dietionnair® français d® médecine et de; biologie. Paris,1970-1972. Vol. 1. - 865 p.; V&L. 2. - 9^3 p.; Vol. 3. -1193 p.? Vol. 4» - 562 |.

609. EdmondsoiL P.W. Medical terminology. Uew ïork, 1965« -3Qê> p.

610. Emoufc A., Meillet A. Dictionnaire étymologique de la lœor-gue latine: Histoir© des mots. Vol. 1-2. Paris, 1951* ~ 1385 p.

611. Flood V.E. Scientific words: (Eheir structure and meaning. Sew ïork, 1960. - 220) p.

612. Forcellini A. OLotius Latinitatis lexicon. Vol. 1-10. -Prato, 1858-1867.34.. Garnier-Delamare: Dictionnaire des termes techniques d® médecines. Paris, 1964* - 176& p.

613. Georges K.E. AuffEhrliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch» Bd. 1-2. Leipzig, 1879«

614. Gradenwitz 0. Laterculi vocum Latinarum: Voces Latinas et. a fronte; et a tergo ordinandas curavit. Leipzig, 1904.

615. Heller J.L., Swanson D.C. Elements of technical terminology: A grammar and thesaurus of Greek and Latin elements as used in technical English. Champaign, 1962. - 240 p.

616. Holzapfel A. Dental lexicon. Miainz, 1939- - teil IX»s. 178-329.39» Latham R.E. Dictionary of Medieval Latin from British^ sources. lasc. 1-3. London, 1975-1986. - 882 p.- 500

617. Lee L. übe Latin elements in English words: A handbook of derivation with a section oil Greek and Latin in technical terms. New lark, cop. 19690 • - 39 p.

618. Lexicon medicum: Anglicum. Bussicum. Gallicum. Germanicum. Latinum. Polonium / Ed. fe^ B.Zlotnicki. Warszawa, 1971. -1605 p.

619. Lexicon of English dental terms with their equivalents in Espanol-Deutsch-lran^ais-Italiano). London, 1961. - 424 p

620. Liddell Scott B. A Greek-English lexicon. Vol. 1-2. - Oxford, 1968.

621. Lorenzini J .A* Medical Phrase Index: A oner-step^ reference to the terminology of medicine. Oradell, 1978. - 909 p.

622. Math^ M. Vocabulaire de base dm latin. Pref. de I.Marou-zeau. Paris, 1952. - 167 P

623. Oxford Latin dictionary, fasc. 1-8. Oxford, 1968-1982. -2126 p .4?. Pscbyrembel ¥. Klinische Wörterbuch. Berlin, 1968.

624. Bust W. Lateinisch-griechische Fachwörter des Buch- und Schriftwesens. Wiesbaden, 197?. - 71 S.

625. Schmidt J.E. Structural units of medical and biological teams. Sjpringfield, cop. 1969. - 1?2 p.

626. Schulz K.H. Fachlatein: Lateinische Formenlehre-Bezeptio?-lesen-Nomenklatur von; A bis Z. Leipzig, 1968. - 232 S.

627. Skinner H.A. fhe origin of medical terms. Baltimore, 1961. - 437 P.

628. Oihesaurus linguae? Latinae. Lipsiae, 19Q&-1955. - Vol. 1-8, Fasc. 58.53* Wahlgren B* Latinskt morf emlexikon: Under medverkan av Anders Ollfors. Stockholm, 1976. - 262 p.

629. Walde A. Lateinisch.es etymologisches Wfirterbuch. Heidelberg, 1910. - 1044 S.

630. Werner F.C1. (Derminologie der Naturwissenschaften ttnd Me-dizin- und ihim Probleme. Halle (Saale), 1970. - Bd. 3« -55? S.

631. Werner F.C1. Wort el entente lateinischr-griechischer Facitaus-drtbcke in der Biologic, Zoologie und ver^leichenden Anato-mie. Leipzig, 1956* - 396 S.5?. loung C. G>., Barger- J.D. Medical speciality terminology. -Saint-Louis, Vol. X. - 251 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.