Лексическая сочетаемость в когнитивном аспекте: на материале конструкции "прилагательное + существительное" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор филологических наук Юдина, Наталья Владимировна

  • Юдина, Наталья Владимировна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2006, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 397
Юдина, Наталья Владимировна. Лексическая сочетаемость в когнитивном аспекте: на материале конструкции "прилагательное + существительное": дис. доктор филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 2006. 397 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Юдина, Наталья Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. СОЧЕТАЕМОСТЬ И ВАЛЕНТНОСТЬ

В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ.

§1. О терминах 'валентность' и 'сочетаемость'.

§2. Уровни валентности и типы сочетаемости.

§3. Совместимость/ несовместимость языковых единиц и причины их ограниченной сочетаемости (на материале конструкции «прилагательное + существительное»).

Выводы по первой главе.

Глава 2. ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ».

§1. Атрибутивные сочетания в классическом языкознании.

§2. Психолингвистические методики изучения комбинаций имен.

§3. Сравнительно-сопоставительные исследования национально-культурной специфики сочетаний существительных с прилагательными в прикладном аспекте.

§4. Лингвокультурологические подходы к изучению сочетаний «прилагательное + существительное».

Выводы по второй главе.

Глава 3. ГЕТЕРОГЕННЫЕ И ГЕТЕРОХРОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ

СОЧЕТАНИЙ «ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ».

§1. Вопрос о переходном статусе сочетаний прилагательное + существительное».

§2. Обзор основных классификаций сочетаний прилагательное + существительное».

§3. О некоторых новых синтагматических тенденциях в сочетаемости существительных с прилагательными.

§4. Современный русский человек и его «окружение» сквозь призму сочетаний «прилагательное + существительное».189 Выводы по третьей главе.

Глава 4. ЛИНГВОКОГНИТИВНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ КАК КЛЮЧ К ИССЛЕДОВАНИЮ СОВРЕМЕННЫХ СОЧЕТАНИЙ

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ».

§ 1. Когнитивно-семантический подход и его основные разновидности.

§2. Введение в композиционную семантику. Проблемы композиционной семантики в сфере сочетаний прилагательных с существительными.

§3. Место разных типов сочетаний «прилагательное + существительное» на шкале композиционной семантики.

Выводы по четвертой главе.

Глава 5. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОНСТРУКЦИИ «ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ +

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ» С ЛИНГВОКОГНИТИВНЫХ ПОЗИЦИЙ.

§ 1. Роль атрибутивных сочетаний в формировании когнитивного стиля начала XXI века.

§2. Типологизация источников знаний, стоящих за сочетаниями прилагательное + существительное».

§3. Атрибутивно-субстантивный комплекс как особая разновидность сочетаний «прилагательное + существительное».

Выводы по пятой главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексическая сочетаемость в когнитивном аспекте: на материале конструкции "прилагательное + существительное"»

Опыт изучения мировой лингвистической литературы свидетельствует о том, что проблемы сочетаемости языковых и, в первую очередь, лексических единиц подробно, детально и основательно описаны с позиций разнородных направлений, методов и парадигм исследования языка в многочисленных работах отечественных (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, И.М. Богуславский, В.В. Виноградов, М.В. Всеволодова, В.Г. Гак, Н.З. Котелова, Е.С. Кубрякова, И.А. Мельчук, В.В. Морковкин, A.M. Пешковский, A.A. По-тебня, H.H. Прокопович, Е.В. Рахилина, М.Д. Степанова, В.Н. Телия, В.А. Федосов, В.И. Фурашов, Д.Н. Шмелев, J1.B. Щерба и мн. др.) и зарубежных лингвистов (М. Bierwish, D. Bolinger, W. Bondzio, D. Dixon, H. Kamp, J.J. Katz, G. Lakoff, G.L. Murphy, B. Partee, D. Pitt, G. Redeker, E. Sweetser, J.R. Taylor, Z. Vendler и др.). Выявленные в традиционных грамматиках начиная с александрийцев, описанные И.А. Бодуэном де Куртенэ в терминах отношений рядоположения (nebeneinander), названные Н.В. Крушевским «ассоциациями по смежности», наиболее известные, благодаря Ф. де Соссюру, как синтагматические, эти отношения между членами языковой системы на протяжении уже нескольких столетий являются предметом пристального внимания лингвистов, чьи исследования выполнены в русле различных лингвистических направлений.

Вполне объясним тот факт, что наименьшее количество работ, посвященных изучению особенностей сочетаемости лексических единиц, создано с позиций самого молодого, но уже серьезно зарекомендовавшего себя когнитивного подхода, переключающего интересы исследователей с объектов познания на субъект. Под когнитивным подходом к языку в настоящей диссертации понимается «такой подход, при котором делается попытка рассмотреть все изучаемые явления и процессы, единицы и категории и т.п. по их связи с другими когнитивными процессами - с восприятием и памятью человека, его воображением и эмоциями, мышлением», а «язык изучается не только как уникальный объект, рассматриваемый в изоляции, но в значительной мере и как средство доступа ко всем ментальным процессам, происходящим в голове человека и определяющим его собственное бытие и функционирование в обществе» [Кубрякова 2004: 9].

Бытует мнение, что «когнитивный подход сразу, с момента рождения, осознал вторичность всех собственно лингвистических исследований, проводимых в его рамках. Параллельно и во взаимодействии с ними проводятся работы по психологии, нейропсихологии и нейролингвистике, психологии видения, памяти, восприятия музыки и другим когнитивным областям - все эти исследования имеют общую цель: описание различных когнитивных способностей человека. Поэтому из науки о языковых знаках лингвистика превратилась в науку о человеке» [Рахилина 2000: 17].

Однако еще В.З. Демьянков в программной для российских когнитоло-гов статье «Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода» справедливо указал на то, что не надо «слишком серьезно воспринимать термин «революция» применительно к феномену «когнитивная революция», ибо «никаких разрушений и ниспровержений предыдущего уклада теоретической жизни в науках о человеке когнитивизм, к счастью, не принес» [Демьянков 1994: 19]. Одним из основополагающих тезисов настоящей работы является позиция, точно сформулированная А.В.Кравченко: «Было бы не совсем правомерно противопоставлять новый подход к языку, определяемый как антропоцентрический, т.е. ориентированный, главным образом, на человека в его отношении к языку и отображаемой в нем действительности, традиционным воззрениям на язык (в духе Соссюра) как на самодостаточную знаковую систему, изучение которой ограничивается изучением соответствующих единиц и структур в их отношении к миру» [Кравченко 2001: 30].

При всей существующей широте спектра направлений в рамках когнитивного подхода (и близких к нему исследований) проблемы сочетаемости лексических единиц заняли и здесь одну из ведущих позиций (см., напр.:

Апресян 1967, 1974, 1995; Арутюнова 1997, 1999, 2002; Баранов, Добровольский, Михайлов 1997; Баранов 2003; Богуславская 2006; Богуславский 1996; Болдырев 2001, 2004, 2005; Вейнрейх 1981; Вендлер 1981; Гак 1976, 1977, 1990; Демьянков 2005; Карасик 2002, 2005; Кобрина 2005; Кубрякова 2002, 2004, 2004а; Лакофф 2004; Лакофф, Джонсон 2004; Мельчук 1997; Никитин 1983, 1988, 2004; Попова, Стернин 2000, 2001; Рахилина 2000; Фил-лмор 1988; Coulson 2001; Fauconnier, Turner 2002; Partee 1984; Pitt, Katz 2000; Sweetser 1999; Taylor 1992 и мн. др.]) на том основании, что сочетаемость является мощным лингвистическим инструментом семантического описания и языковым свидетельством, доказательством правильности этого описания [Рахилина 2000: 10].

Представленная диссертация подключается к серии отечественных и зарубежных исследований, касающихся проблем теории сочетаемости языковых единиц, и посвящена комплексному лингвокогнитивному описанию лексической сочетаемости в сфере конструкции «прилагательное + существительное» на материале русского языка с привлечением английских и немецких аналогов. В настоящей работе под лексической сочетаемостью понимается конкретная реализация способности лексических единиц одного порядка вступать в сочетания друг с другом, определяемая как «сложение смыслов» [Щерба 2004: 24], обнаруживаемая в дискурсивном употреблении и противопоставленная лексической валентности как потенциальной способности лексических единиц вступать в соединения с равнопорядковыми единицами.

Под конструкцией «прилагательное + существительное» (далее - «прил. + сущ.») в диссертации следует понимать простое двучленное сочетание слов, в котором функцию стержневого компонента выполняет имя существительное, находящееся в постпозиции по отношению к контактно расположенному зависимому имени прилагательному и соединенное с ним связью согласования. Предложенный порядок следования компонентов (прилагательное + существительное) обусловлен исключительно препозицией прилагательного по отношению к существительному. Сочетания, в которых стержневым компонентом является имя прилагательное или в которых составляющие единицы соединены посредством предлогов, в работе не рассматриваются.

Сочетания имен существительных с именами прилагательными известны в лингвистической литературе как атрибутивные/ адъективные сочетания! словосочетания или именные (субстантивные) словосочетания с зависимым компонентом-прилагательным. Среди других названий этих единиц отмечены, например, атрибутивно-именные сочетания [Лакофф 2004: 106], прилагателъно-именная группа [Лакофф 2004: 197], обороты «прилагательное + существительное» [Кубрякова 2004а: 149], а также композиционные идиомы [Pitt, Katz 2000: 423], именные атрибутивные фразеосочетания ([Лаенко 2005: 52] вслед за М.М. Копыленко и З.Д. Поповой), субстантивные фраземы [Кунин 1996: 263] и др. Вместе с тем, особые номинации имеют и отдельные группы, входящие в состав сочетаний существительных с прилагательными, как-то: клишированные, узуально-устойчивые, эпитетные, стереотипные и др.

Интерес к этим конструкциям обусловлен следующими причинами.

Во-первых, сочетания существительных с прилагательными представляют собой одну из самых регулярных, продуктивных и частотных групп в большинстве языков флективного типа.

Во-вторых, в центре внимания большинства работ, посвященных лексической сочетаемости (исключение составляют главным образом исследования, выполненные в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы), в качестве предмета изучения чаще других находятся комбинации глагола с различными частями речи, что, вероятно, вызвано большим удобством описания синтагматических возможностей глагола со структуральных позиций (ак-тантная структура, особенности поверхностного выражения актантов, характер значения и под.).

В-третьих, несмотря на то, что попутных замечаний относительно конструкций «прил. + сущ.» в лингвистической литературе довольно много, последние специальные монографические исследования таких сочетаний датированы серединой 50-х годов XX века [Анисимова 1952; Санкин 1952 и др.]. Что же касается некоторых современных исследований сочетаний имен, выполненных в том числе и в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы, то здесь необходимо заметить, что в них основной акцент смещен в сторону выявления возможностей взаимной сочетаемости существительных с прилагательными (и наоборот) и описания разнообразных ограничений на эту сочетаемость с учетом многоаспектных факторов (см., например, работы Н.Д. Арутюновой, И.М. Богуславского, Е.М. Вольф, В.В. Красных, Л.П. Крысина, Е.В. Падучевой, Е.В. Рахилиной и др.). Однако целостного взгляда на конструкции «прил. + сущ.» в лингвистической литературе пока нет.

Кроме того, большинство современных работ, посвященных сочетаниям «прил. + сущ.», выполнено на основе анализа зарубежных исследований, в то время как обширная отечественная лингвистическая литература, в которой анализируемые единицы описаны в разных ракурсах, привлекается скупо.

В-четвертых, общеизвестно, что атрибутивная связь, являясь наиболее тесным видом связи, при котором «два члена максимально сливаются, т.е. представляют собой целостную единицу внутри предложения и членятся лишь внутри того комплекса, который образуют» [Смирницкий 1957: 176177], «оформляет не предложение в целом, а известный комплекс внутри его» [Ахманова 2003: 146]. Этот факт, вероятно, объясняет регулярность появления в последние десятилетия все новых и новых сочетаний-комплексов «прил. + сущ.» в качестве единиц номинации, столь необходимых современному человеку. По замечанию Дж. Лакоффа, «вследствие усложненности современной жизни модели в кластере расходятся все больше и больше». Именно поэтому явления, предметы и т.д. нуждаются в субкатегоризации, для того чтобы субъект смог выбрать единственно «правильно» определяющую в данный момент модель [Лакофф 2004: 108]. Более того, в последние десятилетия в связи с усложнениями современной жизни российского общества, переоценкой ценностей, переломом мировоззрения и изменением стереотипов мышления сочетания «прил. + сущ.» стали появляться с большой регулярностью и как единицы номинации, объективирующие изменения, проявляющиеся как в новых концептах, так и в старых понятиях, обрастающих новыми когнитивными признаками.

Интересно заметить, что Ф. де Соссюр в качестве примера синтагмы, понимаемой как «сочетание, состоящее из двух или нескольких последовательных единиц и опирающееся на протяженность», помимо таких примеров, как пере-читатъ, против всех, человек смертен и др., приводит сочетание человеческая жизнь [Соссюр 1998: 120], которая, по нашему мнению, укладывается в некий набор устойчивых единиц типа «прил. + сущ.»: родильный дом - счастливое детство - детский сад - неполная (средняя) школа - педагогический (технический, московский и под.) университет - любимая работа -медовый месяц - семейная жизнь - счастливое отцовство (материнство) -достойная старость. и т.д. Эти единицы по-разному располагаются на временной шкале и фиксируют разный опыт постижения главных моментов в человеческой жизни (ср. в этой связи континуум, составленный Theo Weinobst на материале немецкого языка: Anfang - Baby - Creme -Daumen -Erfahrung - Fortschritt - Grundschule - Hauptschule - Irrwege - Jugensünden -Küsse - Liebe - Mann und Frau - Neureich - Ordnung - Posten - Qualität - Rastlosigkeit - Sommerhaus - Traumreise - Untergang - Veralten - Warten - X - Y -Zentralfriedhof. [Weinobst 1997]). Появляющиеся сейчас сочетания «прил. + сущ.» активно пополняют неологические ряды, тяготеют к тому, чтобы обобщать новые категориальные сущности, и закрепляют новые структуры знания, не описанные до настоящего времени.

В этой связи появилась необходимость изучения данных единиц номинации, выполняющих особую функцию идентификации и выделения новых реалий в непосредственном окружении человека, с позиций когнитивно-дискурсивной парадигмы исследования языка. Привлечение к анализу сочетаний «прил. + сущ.» когнитивного подхода позволило дать более глубокую интерпретацию анализируемой конструкции по ее месту в когнитивно-культурологическом пространстве языка и показать когнитивные операции, вскрывающие композиционную семантику комплексных единиц, их концептуальную насыщенность и особенности некоторых глубинных ментальных процессов в именном композиционном пространстве разных языков и разных культур.

Следует заметить, что большинство исследований, так или иначе посвященных анализируемым конструкциям, касается, главным образом, двух основных и явно противопоставленных групп сочетаний «прил. + сущ.» -свободных и несвободных/ устойчивых. Вместе с тем, сложность сочетаний существительных с прилагательными состоит в том, что подавляющее большинство этих единиц располагается в промежуточной зоне - между полностью свободными и полностью связанными сочетаниями. Такая «серединная» позиция обусловлена тем, что, с одной стороны, конструкции «прил. + сущ.» ведут себя как свободные словосочетания, с другой же - имеют тенденцию к аналитизму в силу синтезированности и холистичности общих значений сочетаний, складывающихся из семантики отдельных компонентов, выраженных существительными и прилагательными. Во-вторых, вероятно, уже в природе этих конструкций (происхождение из одного «диффузного», синтезированного и нерасчлененного имени) заложена некоторая противоречивость между грамматическими и лексическими особенностями составляющих словосочетание компонентов.

Сложность описания таких промежуточных/ полусвободных (находящихся между полностью свободными и полностью связанными) сочетаний, статус которых не определен до настоящего времени, состоит в том, что они не совсем укладываются в традиционные рамки существующих языковых единиц. Помимо интралингвистических здесь необходим учет и экстралингвистических особенностей таких сочетаний. В основу типологии, предлагаемой в настоящей работе, положены лингвокогнитивные особенности сочетаний «прил. + сущ.», где под лингвистическими понимаются известные и описанные в классической литературе знания о языке, а под когнитивными имеются в виду знания человека о мире. Для того чтобы одна и та же с точки зрения языка конструкция была правильно «прочитана», нужны особые механизмы и стратегии этого прочтения. Как оказывается, в ряде случаев не всегда достаточно только знаний языка, для решения вопроса необходима апелляция к опыту человека и другим знаниям.

Накопленные классической лингвистикой знания о первичном существовании древнего имени и причинах его разделения в одних языках на существительные, прилагательные и числительные и особенностях его синтезированное™ в других языках, о современном общекатегориальном, формально-морфологическом и синтаксическом статусе имен, а также о синтагматических возможностях и законах сочетаемости существительных и прилагательных друг с другом и с другими частями речи позволили на уже существующей фундаментальной базе направить спектр исследований в сторону получения знаний о сочетаемости существительных и прилагательных с позиций антропоцентрической парадигмы изучения языка.

Вместе с тем, новейшие лингвокультурные и лингвокогнитивные исследования сочетаний «прил. + сущ.» открывают новые перспективы для дальнейшего «одновременного вынесения суждений не только о рассматриваемых языковых явлениях, но и о стоящих за ними ментальных сущностях» [Кубрякова 2004: 13]. Так, например, не до конца проясненным остается вопрос о лингвокогнитивных особенностях сочетаемости существительных с прилагательными, о степени свободы/ несвободы этих конструкций на лингвистическом и когнитивном уровне, о механизмах хранения анализируемых единиц в сознании человека, о соотношении сочетаний «прил. + сущ.» с когнитивными структурами знаний, а также о том, какие богатые семантические возможности демонстрируют эти разноплановые по степени связанности и семантической цельности сочетания и «какой причудливой и своеобразной оказывается зачастую композиционная семантика комплексных единиц», приводящая лингвиста, изучающего сочетания прилагательных с существительными, к новым «интересным результатам о строении, организации и функционировании этих единиц» [Кубрякова 2004а: 153].

По замечанию Дж. Лакоффа, анализирующего сочетания типа topless bar, electrical engineer и др., не случайно названные «сложениями» («compounds»), «значение этих составных образований часто не характеризуется композициональностью», т.е. «значение целого не может быть предсказано, исходя из значения частей и способа, которым они соединены. Части, составляющие такое сложение, играют определенную роль в значении целого выражения - они мотивируют его значение, - но требуется нечто большее» [Лакофф 2004: 202]. «Объективистская парадигма предполагает, что значение целого является вычислимой функцией значения его частей и значения синтаксических отношений между этими частями. Это просто не соответствует действительности. Значение целого не выводится полностью из значения его частей, но мотивируется ими. Поэтому необходима теория мотивации. Такая теория должна быть когнитивной теорией и выходить за пределы любой возможной объективистской теории» [Лакофф 2004: 203].

В центре внимания настоящей работы находятся сочетания «прил. + сущ.» - от полностью свободных до полностью связанных - и выделенный среди них особый промежуточный тип, названный атрибутивно-субстантивным комплексом (АСК). Атрибутивно-субстантивные комплексы - это построенные по модели «прил. + сущ.» конструкции, представляющие собой промежуточные на лингвистическом уровне единицы, находящиеся между полностью свободными и устойчивыми сочетаниями. Они хранятся в мозгу разных носителей одного и того же языка в виде целостной когнитивной структуры, имеющей имплицитный «надсмысл», в большинстве своем не выводимый из семантики составляющих компонентов, а основанный на фоновых знаниях индивида. Значения таких образований часто не характеризуются композициональностью: значение целого в большинстве своем не выводится из значений его частей, но мотивируется ими.

Основная причина выделения атрибутивно-субстантивных комплексов состоит в том, что до настоящего времени в лингвистической литературе были описаны только те единицы, значение которых или полностью выводимо или полностью не выводимо из языковых (чаще всего лексических и семантических) особенностей составляющих компонентов. Вместе с тем, назрела необходимость на основании уже накопленных когнитивной лингвистикой знаний в выделении к уже существующим новых единиц, значение которых выводилось бы не только и не столько из языковых особенностей составляющих компонентов, а основывалось бы на структурах знаний отдельного индивида и групп носителей конкретного языка. Кроме того, дефиниции несвободных и свободных сочетаний слов (на материале конструкций «прил. + сущ.»), эксплицированные в существующих словарях, не всегда могут включить в себя весь комплекс имеющихся имплицитных смыслов (выводимых из структур знаний), что требует дальнейшего изучения, т.к. атрибутивно-субстантивные комплексы (как будет показано позднее) являются отражением и выразителем тех «рефлексов», которыми живут современные люди.

Актуальность темы определяется необходимостью теоретического осмысления общих и частных вопросов, связанных с дальнейшим изучением лексической сочетаемости, описанной в русле различных лингвистических направлений, самым молодым из которых является когнитивный подход. Предпринятое в представленном диссертационном исследовании первое монографическое описание лексической сочетаемости с лингвокогнитивных позиций на материале конструкции «прил. + сущ.» должно позволить во многом по-новому интерпретировать традиционный взгляд на сочетаемость слов. В результате привлечения когнитивно-дискурсивной парадигмы исследования языка в работе выявлен ряд новых особенностей сочетаемости существительных с прилагательными.

Целью диссертации является разработка наиболее полного, по возможности исчерпывающего интегративного описания лексической сочетаемости с лингвокогнитивных позиций на материале конструкции «прил. + сущ.».

В процессе исследования ставились и решались следующие задачи:

1) описать существующие в отечественном и зарубежном языкознании подходы к ключевым лингвистическим терминам 'сочетаемость' и 'валентность', выявив их принципиальные отличия и установив четкие дефиницион-ные ориентиры;

2) показать неразрывную связь знания о языке и знания о мире, обосновав необходимость привлечения когнитивно-дискурсивной парадигмы к традиционным исследованиям лексической сочетаемости;

3) выявить и систематизировать разнообразные лингвистические и экстралингвистические методики изучения конструкции «прил. + сущ.»;

4) определить некоторые новые гетерогенные и гетерохронные особенности сочетаний «прил. + сущ.»;

5) исследовать синтагматические возможности различных групп сочетаний «прил. + сущ.» и предпринять попытки типологизации этих конструкций в зависимости от степени выводимости/ невыводимости композиционной семантики из суммы значений составляющих частей;

6) систематизировать современные сочетания «прил. + сущ.» с точки зрения происхождения стоящих за ними знаний и их концептуальной насыщенности, а также с позиций их соответствия известным и описанным к настоящему времени структурам знания;

7) обосновать необходимость выделения среди сочетаний «прил. + сущ.» особых единиц промежуточного типа, названных в работе атрибутивно-субстантивными комплексами (АСК); выявить их дифференциальные признаки, а также сходства и отличия по сравнению со свободными и несвободными сочетаниями слов;

8) изучить особенности употребления сочетаний существительных с прилагательными в современном дискурсе и описать - применительно к когнитивному стилю современной языковой личности - основные закономерности функционирования анализируемых конструкций в речи носителей русского языка в начале XXI века.

Научная новизна работы заключается в следующем:

1) диссертация представляет собой первое монографическое исследование и описание одной из наиболее частотных, регулярных и продуктивных конструкций - сочетаний, построенных по модели «прил. + сущ.», - во всем ее лингвокогнитивном объеме и во всей совокупности присущих данным единицам интралингвистических и экстралингвистических признаков;

2) проведенное исследование расширяет, углубляет и дифференцирует научные представления о синтагматических особенностях существительных и прилагательных, которые обусловливаются как собственно языковыми причинами, так и экстралингвистическими факторами. При этом исследуются не только и не столько внутренние потенции семантики каждого имени в отдельности, но анализируется концептуально-когнитивное «согласование» существительных и прилагательных;

3) впервые построена и описана шкала композиционной семантики на примере сочетаний «прил. + сущ.», располагающихся в «промежуточной» зоне - между полностью выводимыми и абсолютно не выводимыми из суммы значений составляющих компонентов значениями целого;

4) посредством привлечения к анализу лингвокогнитивного подхода предпринята попытка выделения и описания новой промежуточной единицы, получившей название атрибутивно-субстантивного комплекса (АСК);

5) во многом по-новому систематизированы и классифицированы некоторые направления когнитивных исследований на материале сочетаний «прил. + сущ.», что в дальнейшем может привести к более глубокому осмыслению и более четкому структурированию современных лингвокогнитивных методик;

6) благодаря привлечению к анализу новейшего языкового материала намечены некоторые возникающие тенденции в сочетаемости существительных с прилагательными, во многом иллюстрирующие собой общие закономерности развития русского языка, а также процессы формирования когнитивного стиля начала XXI века.

Языковой материал был отобран следующим образом. Из «Частотного словаря русского языка» под редакцией Л.Н. Засориной [1974], содержащего около 40 тысяч единиц, были выбраны имена прилагательные с общей частотой 10 и более 10, что составило одну тысячу 425 прилагательных. Из произведений русской классической литературы Х1Х-ХХ веков, а также из современной периодики (2000-2006 гг.) были выделены сочетания этих прилагательных со всеми встретившимися существительными. Из печатных и аудиовизуальных СМИ были отобраны и новые, только что появившиеся в русском языке сочетания существительных с прилагательными, не характеризующиеся, в соответствии со словарем под редакцией Л.Н. Засориной, высокой частотностью, но свидетельствующие об особых порождающих способностях новых групп имен прилагательных.

Таким образом, эмпирической базой настоящего исследования является картотека объемом более тридцати тысяч сочетаний «прил. + сущ.», отобранных методом сплошной выборки из произведений русской художественной литературы (преимущественно Х1Х-ХХ вв.), а также из газетных публикаций и аудиовизуальных средств массовой информации (2000-2006 гг.) с привлечением английских и немецких аналогов из соответствующих зарубежных источников.

В работе использованы следующие методы и приемы: в рамках описательного и описательно-сопоставительного методов осуществлялись приемы наблюдения и интерпретации, классификации и систематики языковых явлений, их сопоставления и противопоставления; приемы трансформаций вместе с методикой лингвистического эксперимента (внесение, удаление, замещение, перестановка компонентов, проверка на определенный вид трансформации), а также методы интроспекции, компонентного и контекстуального анализа, метод семантических дефиниций. В ходе исследования был проведен свободный ассоциативный эксперимент, в котором участвовали респонденты, проживающие в России и в ФРГ (315 информантов - русскоязычные монолингвы, монолингвы-немцы и естественные русско-немецкие билингвы), в результате чего был также привлечен метод экспериментального изучения и статистического анализа полученных и классифицированных по различным критериям экспериментальных данных, а также когнитивно-прагматический анализ вербализованных результатов.

Теоретическая значимость исследования предопределена его актуальностью и новизной и заключается в следующем:

- диссертационное сочинение вносит определенный вклад в лингвистическую теорию сочетаемости на том основании, что к уже известным аспектам рассмотрения совместимости/ несовместимости лексических единиц подключается новый, до настоящего времени подробно не описанный применительно к теории сочетаемости когнитивно-дискурсивный подход;

- работа является первым интегративным монографическим описанием лингвокогнитивных особенностей сочетаемости существительных с прилагательными в отечественной и зарубежной практике;

- в проведенном исследовании обосновывается необходимость создания шкалы композиционной семантики применительно к сочетаниям «прил. + сущ.» и впервые подробно описываются единицы промежуточного характера, расположенные на данной шкале в зависимости от выведенных особенностей их композиционной семантики;

- в диссертации предлагается расширить номенклатуру известных языковых единиц за счет введения атрибутивно-субстантивного комплекса как одной из промежуточных единиц синтаксического уровня, располагающейся между полностью свободными и абсолютно несвободными сочетаниями слов;

- диссертационное сочинение, построенное на выявлении механизмов интеграции смыслов и когнитивных процессов композиции компонентов сочетаний «прил. + сущ.», подключается к когнитивной теории концептуальной интеграции («слияния», «смешения») ментальных пространств и иллюстрирует основные положения этой теории. В частности, наиболее релевантным является тезис о том, что построение языкового значения представляет собой творческий процесс создания новых структур, не сводимых к простому сложению свойств исходных компонентов;

- в работе проанализирован значительный иллюстративный языковой материал, позволяющий делать выводы и обобщения относительно современной языковой ситуации, например, о некоторых новых тенденциях в сочетаемости лексических единиц и о формировании когнитивного стиля языковой личности начала XXI века.

Практическая значимость диссертационной работы состоит в возможности использования ее материалов и выводов в вузовской практике - в преподавании теоретических курсов по общему языкознанию, когнитивной лингвистике, семантике, а также в подготовке спецкурсов и спецсеминаров.

Материалы исследования нашли применение в процессе чтения лекционных курсов по лексикологии и синтаксису современного русского языка, а также в спецкурсах («Русская языковая картина мира») и спецсеминарах («Проблемы сочетаемости языковых единиц» и «Активные процессы в современном русском языке»), при написании выпускных квалификационных и курсовых работ студентами филологического факультета Владимирского государственного педагогического университета (в 1998-2006 гг.).

Материалы диссертационной работы использованы при составлении учебно-методических пособий «Имя и глагол» (Димитровград, 2001), «Виды синтаксического разбора на занятиях по современному русском языку. Часть 1. Словосочетание. Простое предложение» (Владимир, 2002).

На основе представленного в диссертации теоретического материала создан и прочитан специальный курс лекций для преподавателей русского языка в рамках семинара «Русско-немецкий диалог: культура - язык - мен-тальность», проведенного в Институте иностранных языков при Университете Эрланген-Нюрнберг имени Фридриха-Александра в ноябре 2004 года (грант МО РФ, договор №1253 от 28 мая 2004 г.).

Часть материалов настоящей работы нашла отражение в ряде рубрик еженедельной программы о русском языке «Лексикон», выходящей на владимирском областном теле- и радиоканале при участии Н.В. Юдиной в качестве автора и ведущей передачи (ГТРК «Владимир», 2003-2006 гг.).

Апробация работы. Основные положения и результаты обсуждались на следующих научных конференциях, конгрессах и семинарах: международная научная конференция «Язык и культура» (Москва, 2001, 2003, 2005), «Русистика на пороге XXI века» (Москва, 2003), «Виноградовские чтения» (Москва, 2000), «Полифония в культуре, тексте и языке» (Вильнюс, Литва, 2002), «Психолингвистика и социолингвистика: состояние и перспективы» (Алматы, Казахстан, 2003), «Обработка текста и когнитивные технологии» (Варна, Болгария, 2004), «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект» (Владимир, 1999, 2001, 2003, 2005); международная научно-методическая конференция «Новое в теории и практике описания и преподавания русского языка» (Варшава, Польша, 2003-2005); международная научно-практическая конференция «Человек. Язык. Искусство» (Москва, 2002); международный конгресс «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2001, 2004); международный конгресс по когнитивной лингвистике (Тамбов, 2006); международный семинар «Русско-немецкий диалог» (Эрланген, Германия, 2004), «Проблемы идиоэтнической фразеологии» (Санкт-Петербург, 2003); международный симпозиум по русскому языку (Эрланген-Нюрнберг, Германия, 2004); международный научный симпозиум «Словарное наследие В.П. Жукова и пути развития русской и общей лексикографии» (В.Новгород, 2004), - а также докладывались и на некоторых других международных, всероссийских, общероссийских, республиканских, региональных и межвузовских научных, научно-методических и научно-практических конференциях (Сыктывкар, 1999; Чебоксары, 1999; Киров, 2000; Тверь, 2001; Иваново, 2005; Иркутск, 2005).

Материалы диссертации обсуждались на заседаниях Отдела теоретического языкознания Института языкознания РАН (2002-2006 гг.) и кафедры русского языка Владимирского государственного педагогического университета (1998-2006 гг.).

По теме диссертации опубликованы 55 работ, в том числе 2 монографии, 6 статей в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК РФ для публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора наук, а также 2 статьи в журнале «Вопросы когнитивной лингвистики».

Структура работы обусловлена основными целями и задачами исследования, а также характером привлеченного для анализа языкового материала. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения и библиографического списка, включающего 457 наименований.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Юдина, Наталья Владимировна

ВЫВОДЫ ПО ПЯТОЙ ГЛАВЕ

Настоящая глава диссертационной работы подводит итоги представленному исследованию в том плане, что дает возможность перейти от анализа частных вопросов, связанных с особенностями функционирования атрибутивных сочетаний, к ряду выводов и обобщений.

Привлечение когнитивного подхода к анализу лингвистической конструкции типа «прил. + сущ.» дало возможность описать большой гетерогенный промежуточный пласт лексики, находящийся между традиционно выделяемыми свободными и несвободными сочетаниями слов и до настоящего времени не являвшийся предметом специального изучения.

Эти единицы промежуточного типа, названные в работе атрибутивно-субстантивными комплексами (АСК), имеют ряд дифференциальных признаков, наиболее релевантными из которых являются следующие.

А) АСК как единицы номинации представляют собой реккурентные структуры, характеризующиеся большой когнитивной насыщенностью и информативностью, связанными с особенностями их композиционной семантики.

Б) Типы композиционной семантики АСК не суммативные, а лишь частично предсказуемые в большинстве своем не столько лексико-семантическими особенностями входящих в них имен существительных и прилагательных, сколько фоновыми знаниями индивида.

В) АСК довольно часто имеют национально-специфический характер, характеризуются возможностью довольно свободной интерпретации и не всегда могут быть жестко исчислимыми.

Г) АСК представляют собой новый пласт лексики и фиксируют новый формат знания современного носителя языка. Появление АСК связано с усложнением современной жизни и расширением сферы деятельности человека. Разные типы дискурсов мотивируют появление различных типов АСК. Наиболее серьезное влияние на формирование новых сочетаний «прил. + сущ.» оказывают в настоящее время телевизионный, песенный, кинематографический и социально-политический дискурсы, обусловливающие появление в большинстве своем стереотипных, клишированных и хронологически маркированных единиц.

Д) Современные АСК в некоторой степени оказывают влияние на формирование и во многом служат иллюстрацией когнитивного стиля современной языковой личности начала XXI века, к основным характеристикам которого относятся аналитичность, дифферециальность, креативность, динамичность, импульсивность, эмоциональность, а также крайне высокая степень эксплицитной и имплицитной свободы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Сочетаемость лексических единиц как многомерное и многоплановое явление на протяжении последних двух столетий была подвергнута всестороннему описанию в сфере языкознания, что дает основание говорить о существовании на сегодняшний день лингвистической теории сочетаемости. Представленное диссертационное сочинение, подключаясь к серии работ, касающихся проблем теории лексической сочетаемости, смещает акцент в сторону рассмотрения лингвокогнитивных особенностей и механизмов соединения однопорядковых единиц, рождающих новый формат знания, характеризующийся таинственным слиянием интеграционных смыслов и сложной композиционной архитектоникой.

2. Исследование лексической сочетаемости в когнитивном аспекте выполнено в настоящей работе на материале одной из наиболее регулярных и продуктивных в языках флективного типа конструкции «прил. + сущ.» как категории с размытыми границами, отличающейся принципиальной гетерогенностью и гетерохронностью своего состава. Именно атрибутивные сочетания, как оказалось, хорошо подходят для иллюстрации необходимости привлечения когнитивного аспекта к исследованию лингвистических конструкций, так как, при всей кажущейся на первый взгляд простоте, демонстрируют собой трудно поддающиеся традиционному лингвистическому описанию единицы.

3. На протяжении многовековой эволюции лингвистических исследований проблема языкового поведения имен существительных и имен прилагательных многократно являлась не только предметом пристального внимания, но и становилась объектом серьезных дискуссий отечественных и зарубежных языковедов. Накопленные классической лингвистикой знания о первичном существовании древнего имени и причинах его разделения в одних языках (на существительные, прилагательные и числительные) и особенностях его холистичности в других языках, многочисленные попытки определения современного общекатегориального и формально-грамматического статуса имен, а также выявление ряда синтагматических возможностей и установление законов сочетаемости имен друг с другом и с другими частями речи позволили на уже существующей фундаментальной базе направить спектр исследований в сторону получения знаний о сочетаемости существительных и прилагательных с интеграционных позиций, совмещающих интра-лингвистистический и экстралингвистический подходы. Такая возможность появилась благодаря восприятию, описанию и интерпретации языковых фактов в так называемом трехмерном пространстве, включающем в себя лингвистический, культурологический и когнитивный сегменты.

4. Этот «трехмерный подход» позволил в некоторой степени по-новому взглянуть на ставшие уже традиционными позиции в отношении сочетаемости существительных с прилагательными. Ни у кого не вызывает сомнения тот факт, что сочетания «прил. + сущ.» представляют собой весь спектр выделенных к настоящему времени сочетаний слов - от полностью свободных словосочетаний до крайне устойчивых фразеологических единиц. При этом среди сочетаний «прил. + сущ.» практически не встречаются фразеологические сращения, достаточно редки фразеологические единства, а подавляющее большинство анализируемых конструкций является фразеологическими сочетаниями и фразеологическими выражениями. С другой стороны, не так частотны и свободные словосочетания, построенные по модели «прил. + сущ.». Как оказалось, подавляющее большинство анализируемых комбинаций имен заполняют собой промежуточную, или переходную зону сочетаний и находятся между полностью свободными словосочетаниями и фразеологическими единицами.

5. Выделенный из современных источников (художественная литература Х1Х-ХХ1 веков, печатные и аудиовизуальные СМИ) и в ходе проведения психолингвистических экспериментов материал (более тридцати тысяч сочетаний, построенных по модели «прил. + сущ.» в русском языке, с привлечением немецкоязычных и англоязычных аналогов) позволил обратить внимание на существование особых структур знания, получивших название атрибутивно-субстантивных комплексов. В отличие от известных комбинированных языковых единиц, детально описанных и зафиксированных в лексикографических источниках, атрибутивно-субстантивные комплексы представляют собой единые целостные образования, которые хранятся в мозгу носителей одного и того же языка в готовом виде и имеют имплицитный (часто индивидуальный для каждого носителя языка) смысл, который выводим из структур знаний каждого индивида в отдельности (а не только и не столько из семантики составляющих компонентов) и, что крайне важно, не может быть исчерпан представленной и зафиксированной словарной дефиницией. Сложность выделенных АСК состоит в том, что, с одной стороны, они довольно часто не выводимы, но, с другой стороны, они мотивированы.

Среди дифференциальных признаков выделенных атрибутивно-субстантивных комплексов наиболее значимыми являются следующие. 1) АСК как единицы номинации представляют собой реккурентные структуры. В ментальном лексиконе говорящего они хранятся в подавляющем большинстве случаев как целостные единицы и характеризуются концептуальной композиционной слитностью. 2) Типы композиционной семантики АСК не суммативные, но мотивированные и частично предсказуемые. 3) Большинство типов АСК, помимо обязательной части, имеют культурологический компонент, обладающий лингвокультурологической ценностью, выводимой из фоновых, часто национально окрашенных знаний индивида. АСК культуро-логичны и объективированы социумом. Для выявления значения АСК необходимо обязательное привлечение опыта человека и знаний говорящего/ слушающего о действительности. Значение АСК не может быть исчерпано обычной словарной дефиницией. 4) АСК характеризуются большой когнитивной насыщенностью, информативностью и даже сложностью, связанной с имплицитными приращениями смыслов к целому по сравнению с суммой составляющих компонентов. 5) АСК характеризуются возможностью довольно свободной интерпретации и могут иметь разный смысл у носителей разных языков и культур, а также представителей разных возрастных, социальных, тендерных и др. групп в пределах одного языка и одной культуры. 6) Количество АСК не может быть установлено точно (как жестко исчислимое) ни на уровне конкретного языка, ни в системе структур знания конкретной личности. 7) Многие АСК имеют национально-специфический характер, что подтвердилось в ходе проведенных психолингвистических экспериментов. 8) АСК как языковые единицы совмещают в себе признаки свободных словосочетаний и фразеологизмов. 9) Как правило, АСК не позволяют инкорпорации и далеко не всегда трансформируются в предикативные конструкции.

6. Кроме того, представленные в настоящей работе АСК могут быть выстроены на своеобразной шкале композиционной семантики в зависимости от степени выводимости/ невыводимости значений сочетаний из суммы составляющих компонентов. Так, на одном полюсе находятся свободные словосочетания, рядом с которыми в порядке убывания располагаются традици-онно-эпитетные, экзистенциально-перцептивные и стандартизированные сочетания как наиболее выводимые из суммы значений составляющих компонентов. Далее за ними следуют клишированные, этикетные и номинирующие сочетания как не выдерживающие теста на предикацию, но, вместе с тем, в принципе, выводимые из суммы значений составляющих компонентов. В центре шкалы занимают особое положение и, следовательно, имеют особый статус те композиционные сочетания, значения которых характеризуются имплицитным смыслом, обусловленным фоновыми знаниями носителей языка, а именно: 1) стереотипные со всеми разновидностями; 2) культурологически маркированные, 3) исторически обусловленные, или хронологически маркированные, а также 4) дискурсивные. Наиболее близко к декомпозиционным находятся перифрастические и эвфемистические сочетания, отличающиеся особым механизмом усвоения и схемой «узнавания» таких единиц (ср.: выделение - деструктурирование - интегрирование). На нижнем полюсе шкалы композиционной семантики рядом с полностью не выводимыми фразеологическими сращениями находятся следующие группы декомпозиционных сочетаний: 1) модификационные, 2) имитирующего типа, 3) оксюморон-ные, 4) «аннулирующие», 5) «фальсифицирующего» типа. Вполне понятно, что в настоящее время описаны не все типы интеграционных комплексов и эта типология может быть значительно расширена. Однако уже сейчас ясно, что атрибутивно-субстантивные комплексы рождают новый концептуальный формат знания современного носителя языка и позволяют прикоснуться к существующей тайне интеграционных смыслов.

Думается, что судьба таких промежуточных сочетаний в линвистиче-ском плане может развиваться двумя путями: первая группа таких конструкций, как бабочки-однодневки, вслед за отсутствием обозначаемых ими реалий внеязыковой действительности, перейдет в разряд свободных словосочетаний, другая же группа комбинаций «прил. + сущ.» (и таких, безусловно, меньшинство) пополнит фразеологические единицы, превратившись в определенного рода «штучный товар».

7. В целом же следует заметить, что сочетания «прил. + сущ.» очень активно используются в настоящее время в силу того, что они удовлетворяют всем требованиям, предъявляемым современным пользователем языка: могут выступать в качестве готовых единиц, субкатегоризуя при этом те явления, предметы и объекты окружающей действительности, которые, вследствие усложненности современной жизни, нуждаются в данный момент в выделении из мира подобных объектов. В этой связи вполне очевиден тот факт, что сочетания «прил. + сущ.» играют далеко не последнюю роль в формировании когнитивного стиля XXI века. Думается, что в перспективе в связи с дальнейшим возрастанием темпов языковой динамики и объективных потребностей нового общества и новых поколений анализируемые конструкции так же активно будут использоваться современным носителем языка - более раскованным, более свободным, более технически образованным, более динамичным, более импульсивным, более мобильным, более контактирующим с носителями других языков и, может быть, даже более креативным.

8. В представленном исследовании предпринята первая попытка монографического описания лексической сочетаемости в когнитивном аспекте на материале конструкции «прилагательное + существительное», что, безусловно, порождает множество новых, не решенных до настоящего времени вопросов как в изучении частных проблем, связанных с синтагматическими особенностями функционирования существительных и прилагательных, так и более общих установок, касающихся сочетаемости языковых единиц с позиций когнитивно-дискурсивной парадигмы. Вероятно, представленная работа может послужить толчком для появления новых исследований, посвященных описанию и других не менее интересных лингвистических конструкций с когнитивных позиций.

Как справедливо заметила Е.С. Кубрякова, «знание о языке и знание языка предполагает выделение разных единиц и категорий как составляющих системы. Они определяют его роль в понимании мира и в фиксации структур опыта и знаний, мнений и оценок, в их хранении и возможности оперирования ими в сознании человека. Прослеживая шаг за шагом отдельные этапы приобретения и накопления знаний о языке, а также анализируя функции языка в организации знаний о мире, назначение его разных единиц в общем процессе постижения и осмысления окружающей нас действительности, мы только начинаем рассмотрение темы «язык и знание» - темы необъятной и невероятно сложной, но столь же важной и интересной» [Кубрякова 2004: 2223].

К разряду таких «необъятных и невероятно сложных, но столь же важных и интересных» тем, бесспорно, относится и исследование сочетаемости существительных с прилагательными, которое тоже требует продолжения. Ведь по замечанию одного из признанных классиков-исследователей сочетаний «прил. + сущ.» 3. Вендлера, «good - это good, но этим дело не исчерпывается. Даже законченное исследование - это всего лишь начало» [Вендлер 1981:554].

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Юдина, Наталья Владимировна, 2006 год

1. Абаев, В.И. Понятие идеосемантики / В.И. Абаев // Язык и мышление. -Т.Х1.-М.-Л., 1948.-С. 15-52.

2. Авербух, К.Я. Общая теория термина / К.Я. Авербух. М.: Издательство МГОУ, 2006.

3. Аверина, С.А. О принципах организации агиографического текста / С.А. Аверина // Язык и текст: межвуз. сб. памяти проф. М.А. Соколовой / под ред. В.В. Колесова. СПб., 1998. - С. 40-49.

4. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. М.-Л.: Наука, 1964.

5. Айдынов, И.М. Синтаксическая сочетаемость имен прилагательных в современном русском языке (семантическая избирательность имен прилагательных): дис. .канд. филол. наук / И.М. Айдынов. Баку, 1969.

6. Амосова, H.H. Основы английской фразеологии / H.H. Амосова. Л., 1963.

7. Андриевская, В.В. Особенности словесных ассоциаций как фактор построения предложения / В.В. Андриевская // Исследования языка и речи.-М., 1971.

8. Анисимова, З.Н. Фразеологические единицы типа «прилагательное + существительное» в современном английском языке: дис. .канд. филол. наук/ З.Н. Анисимова. -М., 1952.

9. Ю.Апресян, Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1967.11 .Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974.

10. Апресян, Ю.Д. Избранные труды: лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. 2-е изд., испр. и доп. - Т. 1- М.: Языки русской культуры, 1995.

11. Аракин, В.Д. О лексической сочетаемости / В.Д. Аракин // К проблеме лексической сочетаемости. Учен. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. - М.: МГПИ им. Ленина, 1972. - С. 18-32.

12. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков/ В.Д. Аракин. -М.: Просвещение, 1989.

13. Аристотель. Сочинения: в 4-х т. / Аристотель. М.: Наука, 1982. - Т. 4.

14. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования / И.В. Арнольд // Учен. зап. ЛГПИ им. А.И.Герцена. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1966.

15. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. М.: Наука, 1990.

16. Арутюнова, Н.Д. О стыде и стуже / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1997. - №2. - С. 59-70.

17. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки славянской культуры, 1999.

18. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы) / Н.Д. Арутюнова. 2-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2002.

19. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахма-нова. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1957.

20. Ахманова, О.С. Терминология лингвистическая / О.С. Ахманова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 509.

21. Ахманова, О.С. Современные синтаксические теории / О.С. Ахманова, Г.Б. Микаэлян. 2-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2003.

22. Бабайцева, В.В. Переходные конструкции в синтаксисе / В.В. Бабайце-ва. Воронеж: Центр.-Черноземн. кн. изд-во, 1967.

23. Бабайцева, В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Конструкции, сочетающие свойства двусоставных и односоставных (безличных именных) предложений: автореф. дис. .докт. филол. наук / В.В. Ба-байцева. JI., 1969.

24. Бабайцева, В.В. Система членов предложения в современном русском языке / В.В. Бабайцева. М.: Просвещение, 1989.

25. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996.

26. Бабушкин, А.П. Сослагательное наклонение и «возможные миры» / А.П. Бабушкин // Когнитивная семантика. Часть 2. - Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - С. 183-184.

27. Багга, P.C. Субстантивные словосочетания, выражающие атрибутивные отношения в современном русском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук / P.C. Багга. М., 1967.

28. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли / перевод с третьего франц. изд. Е.В. и Т.В. Вентцель. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955.

29. Балл и, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М., 1961.

30. Баранов, А.Н. Идеология как феномен общественного сознания (лин-гво-статистический анализ) / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, М.Н. Михайлов // Россия в поисках идеи. Анализ прессы. М., 1997.

31. Баранов, А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей / А.Н. Баранов // Вопросы языкознания. 2003. - № 2. - С. 73-94.

32. Баранов, А.Н. Когнитивная теория метафоры: почти двадцать пять лет спустя / А.Н. Баранов // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / пер. с англ.; под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 7-21.

33. Зб.Барлае, Л.Г. Особенности изучения сочетаемости слов в языке художественной литературы / Л.Г. Барлас // Сочетаемость синтаксических единиц. Ростов н/Д., 1984. - С. 66-74.

34. Белая, A.C. Словосочетание в системе терминологий / A.C. Белая // Ва-лентностная грамматика в структурном и коммуникативном аспектах и ее выразительные возможности в языке и речи. Могилев, 1998. -С.110-112.

35. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.

36. Березин, Ф.М. Общее языкознание: учеб. пособие для студентов пед. институтов / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. М.: Просвещение, 1979.

37. Берков, В.П. Вопросы двуязычной лексикографии / В.П. Берков. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987.

38. Бирвиш, М. Семантика / М. Бирвиш // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая семантика. -М.: Прогресс, 1981,- Вып. X.-С. 177-199.

39. Богородицкий, В.А. Общий курс русской грамматики / В.А. Богоро-дицкий. 5-е изд., перераб. - М.-Л.: Государственное социально-экономическое издательство, 1935.

40. Богуславская, О.Ю. Интеллектуальные способности и деятельность человека в зеркале прилагательных / О.Ю. Богуславская // Языковая картина мира и системная лексикография. М.: Языки славянских культур, 2006.-С. 471-516.

41. Богуславский, И.М. Сфера действия лексических единиц / И.М. Богуславский. М.: Языки русской культуры, 1996.

42. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии / H.H. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001.

43. Болдырев, H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / H.H. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. -С. 18-36.

44. Болдырев, H.H. Категории как форма репрезентации знаний в языке / H.H. Болдырев // Концептуальное пространство языка: сб. научн. тр. / под ред. Е.С. Кубряковой. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2005.-С. 16-46.

45. Брагина, Н.Г. Социокультурные конструкты в языке: монография / Н.Г. Брагина. М.: Гос. ИРЯ им. A.C. Пушкина, 2005.

46. Брудный, A.A. Значение слова и психология противопоставлений / A.A. Брудный // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования.-М.: Наука, 1971.-С. 19-27.

47. Буланин, JI.J1. Трудные вопросы морфологии: пособие для учителей / JI.JL Буланин. М.: Просвещение, 1976.

48. Валгина, Н.С. Активные процессы в современном русском языке / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2001.

49. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика: учеб. пособие для вузов / Л.М. Васильев. М.: Высш. школа, 1990.

50. Васильева, Н.В. Термин / Н.В. Васильева // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 508.

51. Васильева, Н.В. Собственное имя в мире текста: монография / Н.В. Васильева. М.: Акад. гуманит. исслед., 2005.

52. Вахек, И. Лингвистический словарь Пражской школы / И. Вахек. М.: Прогресс, 1964.

53. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999.

54. Вейнрейх, У. Опыт семантической теории / У. Вейнрейх // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая семантика. Вып. X. - М.: Прогресс, 1981.-С. 50-176.

55. Векшин, Г.В. Смысловое пространство и речевая структура стихотворения A.C. Пушкина «Дорожные жалобы» / Г.В. Векшин // Филологический сборник: памяти проф. А.Т. Парфенова. М.: Мир книги, 1998. -С. 69-86.

56. Величковский, Б.М. Современная когнитивная психология / Б.М. Ве-личковский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982.

57. Вендлер, 3. О слове good / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая семантика. Вып. X. - М.: Прогресс, 1981. -С. 531-554.

58. Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1983.

59. Веселовский, А.Н. Историческая поэтика / А.Н. Веселовский. Л., 1940.

60. Виноградов, В.А. Словосложение / В.А. Виноградов // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 469.

61. Виноградов, В.А. Категориальная типология и языковой тип / В.А. Виноградов. М., 1993.

62. Виноградов, В.А. Лингвистика и обучение языку / В.А. Виноградов. -М.: Academia, 2003.

63. Виноградов, В.В. Вопросы изучения словосочетаний / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1954. - № 3.

64. Виноградов, В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. -М.: Высшая школа, 1972.

65. Виноградов, В.В. История русских лингвистических учений / В.В. Виноградов; сост. Ю.А. Бельчиков. -М.: Высшая школа, 1978.

66. Виноградов, В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков / В.В. Виноградов. М.: Высш. шк., 1982.

67. Винокур, Т.Г. Штамп / Т.Г. Винокур // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 588-589.

68. Вольф, Е.М. Грамматика и семантика прилагательного (на материале иберо-романских языков) / Е.М. Вольф. М.: Наука, 1978.

69. Вольф, Е.М. Прилагательное / Е.М. Вольф // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 397-398.

70. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: сб. ст. / вступит, ст. и общ. ред. В.Н. Комиссарова. М.: Международные отношения, 1978.

71. Воркачев, С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: монография / С.Г. Воркачев. -Краснодар: Изд-во техн. ун-та Кубан. гос. технол. ун-та, 2002.

72. Востоков, А.Х. Русская грамматика / А.Х. Востоков. 4-е изд. -С.-Петербург: Типография Императорской Российской Академии, 1839.

73. Всеволодова, М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: фрагмент прикладной (педагогической) модели языка / М.В. Все-володова. М., 2000.

74. Вященко, Л.С. Сочетаемость английских и русских прилагательных, объединенных значением beautiful красивый / Л.С. Вященко // Проблема слова и словосочетания: межвуз. сб. научн. тр. - Ленинград, 1980.-С. 49-68.

75. Гак, В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В.Г. Гак // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. -М.: Наука, 1971. С. 78-96.

76. Гак, В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков: учеб. пос. для студ. фак. и ин-тов иностр. яз. / В.Г. Гак. Л.: Просвещение, 1976.

77. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология: на материале французского и русского языков / В.Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977.

78. Гак, В.Г. Валентность / В.Г. Гак // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. -С.79-80.

79. Гак, В.Г. Сочетаемость / В.Г. Гак // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990а.-С. 483.

80. Гак, В.Г. Национально-культурная специфика меронимических фразеологизмов / В.Г. Гак //Фразеология в контексте культуры. М., 1999. -С.260-265.

81. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка / А.Н. Гвоздев. -3-е изд. М.: Просвещение, 1965.

82. Гендер и язык / научн. ред. и составитель A.B. Кирилина. М.: Языки слав, культуры, 2005.

83. Головин, Б.Н. Лингвистические термины и лингвистические идеи / Б.Н. Головин // Вопросы языкознания. 1975. - № 3. - С. 18-34.

84. Головин, Б.Н. Введение в языкознание / Б.Н. Головин. 3-е изд., испр. -М., 1977.

85. Голубкова, Е.Е. Фразовые глаголы движения (когнитивный аспект) // Е.Е. Голубкова. М.: ГЕОС, 2002.

86. Горбачевич, К.С. Изменение норм литературного языка / К.С. Горбаче-вич. -М.: Просвещение, 1971.

87. Горбачевич, К.С. Нормы современного русского литературного языка / К.С. Горбачевич. 3-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1989.

88. Граудина, Л.К. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты / Л.К. Граудина. -М.: Наука, 1980.

89. Греч, Н.И. Практическая русская грамматика / Н.И. Греч. Санкт-Петербург: Типография Императорского Санкт-Петербургского Воспитательного дома, 1827.

90. Гришанина, Е.Б. Роль синтаксической сочетаемости в реализации лексических значений / Е.Б. Гришанина // Сочетаемость синтаксических единиц. Ростов н/Д., 1984. - С. 20-27.

91. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности / Д.Б. Гудков. М.: Изд-во МГУ, 1999.

92. Гусейнов, Ф.Г. Русская фразеология: основные тенденции развития в XIX в. / Ф.Г. Гусейнов. Баку, 1977.

93. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк / пер. с англ. -М.: Прогресс, 1989.

94. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. -1994. № 4. — С.17-33.

95. Демьянков, В.З. Прототип и реализации концепта «привлекательность» в русском языке / В.З. Демьянков // Концептуальное пространство языка: сб. научн. тр. / под ред. Е.С. Кубряковой. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - С. 167-184.

96. Димитрова, Е.В. Трансляция эмотивных смыслов русского концепта «тоска» во французскую лингвокультуру: автореф. дис. . канд. филол. наук /Е.В. Димитрова. Волгоград, 2001.

97. Докторевич, Д.Л. Соотношение синтаксической и лексической сочетаемости слов антонимического ряда Strong Weak / Д.Л. Докторевич // Принципы и методы лексико-грамматических исследований. -Л., 1972.

98. Долгов, Ю.С. Грамматическое значение субстантивных словосочетаний с именами существительными (на материале произведений К.Г. Паустовского): автореф. дис. . канд. филол. наук /Ю.С. Долгов. -М., 1971.

99. Дридзе, Т.М. Ассоциативный эксперимент в конкретном социологическом исследовании / Т.М. Дридзе // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования.- М.: Наука, 1971.-С. 169-178.

100. Евгеньева, А.П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях XVII-XIX вв. / А.П. Евгеньева. М.-Л., 1963.

101. Егорова, Е.В. Экспериментальные исследования концепта «белая ворона» в русском сознании / Е.В. Егорова // Культура общения и ее формирование. Вып. 7. - Воронеж, 2000. - С. 59-68.

102. Ермакова, О.П. О синтаксической совместимости определения и предложно-падежных форм существительных / О.П. Ермакова // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1971. - С.30-38.

103. Ермакова, О.П. Контекстно обусловленная сочетаемость идентифицирующих существительных с прилагательными / О.П. Ермакова // Синтаксис текста; отв. ред. Г.А. Золотова. М.: Наука, 1979. - СЛ 53161.

104. Ершова, Т.А. Русско-немецкие ассоциативные портреты: опыт интерпретации: автореф. дис. канд. филол. наук / Т.А. Ершова. -М., 1998.

105. Журинская, М.А. О выражении значения неотторжимости в русском языке / М.А. Журинская //Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979. - С.295-347.

106. Журинский, А.Н. О семантической структуре пространственных прилагательных / А.Н. Журинский // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. - С. 96-124.

107. Жирмунский, В.М. Происхождение категории прилагательного в индоевропейских языках в сравнительно-грамматическом освещении / В.М. Жирмунский // Известия АН СССР. ОЛЯ. - Вып. 2. - т.5 - М., 1946. -С.183-203.

108. Жуков, A.B. Переходные фразеологические явления в русском языке: монография / A.B. Жуков.- Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 1996.

109. Жуков, В.П. Русская фразеология: учеб. пособие для филол. спец. вузов / В.П. Жуков. М.: Высшая школа, 1986.

110. Залевская, A.A. Ассоциативный тезаурус английского языка и возможности его использования в психолингвистических исследованиях / A.A. Залевская // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1983. - С. 26-41.

111. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику/ A.A. Залевская. -М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000.

112. Залевская, A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта / A.A. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2001. - С. 36-44.

113. Зализняк, A.A. Многозначность в языке и способы ее представления / A.A. Зализняк. М.: Языки славянских культур, 2006.

114. Звегинцев, В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях / В.А. Звегинцев. М.: Просвещение, 1964. - Ч. I.

115. Звегинцев, В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях / В.А. Звегинцев. М.: Просвещение, 1965. - Ч. II.

116. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи / В.А. Звегинцев.- 2-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2001.

117. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование / Е.А. Земская. -М.: Просвещение, 1973.

118. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства / Е.А. Земская // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). -М., 2000.-С. 111-129.

119. Игнатов, Б.Ф. Принципы выделения атрибутивных отношений в русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Б.Ф. Игнатов. Саратов, 1967.

120. Ильминская, Н.И. Обособленные члены предложения в современном русском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук / Н.И. Ильминская. Саратов, 1967.

121. Ирисханова, O.K. О лингвокреативной деятельности человека: отглагольные имена / O.K. Ирисханова. М.: Изд-во ВТИИ, 2004.

122. История лингвистических учений (ИЛУ). Древний мир / отв. ред.: A.B. Десницкая и С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1980.

123. История лингвистических учений (ИЛУ). Средневековая Европа / отв. ред.: A.B. Десницкая и С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1985.

124. Йокояма, О. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов / О. Йокояма. М.: Языки славянской культуры, 2005.

125. Какорина, E.B. Трансформации лексической семантики и сочетаемости / Е.В. Какорина // Русский язык конца XX столетия (1985-1995).-М., 2000.

126. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002.

127. Карасик, В.И. Здравый смысл как лингвокультурный концепт / В.И. Карасик // Концептуальное пространство языка: сб. научн. тр. / под ред. Е.С. Кубряковой. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005.-С. 184-203.

128. Карасик, В.И. Иная ментальность / В.И. Карасик, О.Г. Прохваче-ва, Я.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. -М.: Гнозис, 2005а.

129. Караулов, Ю.Н. Великий.могучий.многострадальный / Ю.Н. Караулов // Неделя. 1989. -№ 40.

130. Кацнельсон, С.Д. О грамматической категории / С.Д. Кацнельсон // Вестник ЛГУ. 1948. - №2.

131. Кацнельсон, С.Д. Историко-грамматические исследования. Из истории атрибутивных отношений / С.Д. Кацнельсон. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1949.

132. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972.

133. Кацнельсон, С.Д. Общее и типологическое языкознание / С.Д. Кацнельсон / отв. ред. A.B. Десницкая. Л.: Наука, 1986.

134. Квартыч, Н.В. Сложные слова в сфере внутренней валентности в английском языке / Н.В. Квартыч // Валентностная грамматика в структурном и коммуникативном аспектах и ее выразительные возможности в языке и речи. Могилев, 1998. - С.16-17.

135. Кирова, JI.A. Частотность и принципы выбора морфолого-синтаксических типов в сфере выражения атрибутивных отношений: автореф. дис. .канд. филол. наук / Л.А. Кирова. Киев, 1968.

136. Кифер, Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании / Ф. Кифер // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI. - С. 333-348.

137. Клименко, А.П. К оценке результатов качественных синтагматических экспериментов / А.П. Клименко // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. - С. 6378.

138. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: учебник /И.М. Кобозева. -М.: Эдиториал УРСС, 2000.

139. Кобозева, И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры / И.М. Кобозева // Вестник Московского университета. Серия 9. - Филология. - 2001. - № 6.

140. Кобрина, H.A. О соотносимости ментальной сферы и вербализации / H.A. Кобрина // Концептуальное пространство языка: сб. научн. тр. / под ред. Е.С. Кубряковой. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005.- С. 77-94.

141. Ковшова, М.Л. Культурно-национальная специфика фразеологизмов (когнитивные аспекты): дис. . канд. филол. наук / М.Л. Ковшова. -М., 1996.

142. Колесов, В.В. Древнерусский литературный язык / В.В. Колесов. -Л., 1989.

143. Колесов, В.В. Семантический синкретизм как категория языка /

144. B.В. Колесов // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2. -1991. - Вып. 2. - № 9.1. C. 40-49.

145. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975.

146. Копелиович, А.Б. Именная категория лица в ее отношении к грамматическому роду: материалы для спецкурса / А.Б. Копелиович. -изд. 2-е, испр. Владимир: ВГПУ, 1997.

147. Копыленко, М.М. Сочетаемость лексем в русском языке: пособие для студентов / М.М. Копыленко. М.: Просвещение, 1973.

148. Костомаров, В.Г. Слово беспредел и активизация иных бессуф-фиксных существительных / В.Г. Костомаров // Филологический сборник. -М., 1995.

149. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомаров. 3-е изд., испр. и доп. -СПб.: Златоуст, 1999.

150. Котелова, Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании) / Н.З. Котелова. Л., 1975.

151. Котелова, Н.З Типология лексической и синтаксической сочетаемости слова и систематизация приемов ее характеристики в толковом словаре / Н.З. Котелова // Современность и словари. Л.: Наука, 1978. - С. 72-98.

152. Кошелев, А.Д. Еще раз о значении имени существительного / А.Д. Кошелев // Логический анализ языка. Языки пространств / отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 38-46.

153. Кравченко, A.B. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка / A.B. Кравченко. Иркутск: Издание ОГУП «Иркутская областная типография № 1», 2001.

154. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография / H.A. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001.

155. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? /В.В. Красных. М.: Гнозис, 2003.

156. Крысин, Л.П. Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике / Л.П. Крысин. М.: Языки славянской культуры, 2004.

157. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1978.

158. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4.

159. Кубрякова, Е.С. Композиционная семантика и ее особенности в сфере словообразования / Е.С. Кубрякова // Проблемы семантического анализа лексики. М., 2002. - С.52-54.

160. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004.

161. Кубрякова, Е.С. О нетривиальной семантике в сочетаемости прилагательных с существительными / Е.С. Кубрякова // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура; отв. ред. Ю.Д.Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004а. - С.148-153.

162. Кузнецова, Н.И. Атрибутивные отношения и их выражение в русской литературной разговорной речи: дис. .канд. филол. наук / Н.И. Кузнецова. Саратов, 1974.

163. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие для филолог, фак. ун-тов / Э.В. Кузнецова. -М.: Высш. школа, 1982.

164. Кулюкина, JI.А. Сочетания слов, возникающие в строе предложения современного русского литературного языка (на материале конструкции типа «ходил веселый», «стоял задумчивый»): автореф. дис. .канд. филол. наук / Л.А. Кулюкина. -М., 1974.

165. Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка / A.B. Кунин. -М.: Высш. шк., 1996.

166. Курохтина, Г.Н. Об изменении семантики слов в современном русском языке / Г.Н. Курохтина // Новое в теории и практике описания и преподавания русского языка: материалы X Международной научно-методической конференции. Варшава, 2003. - С. 151-155.

167. Куценко, A.B. Семантическая структура прилагательных вкусо-обозначений и их лексическая сочетаемость в английском и русском языках: дис. .канд. филол. наук / A.B. Куценко. -М., 1979.

168. Лагузова, E.H. Описательный глагольно-именной оборот как единица номинации: монография / E.H. Лагузова. М.: МГОУ, 2003.

169. Лагута, О.Н. Лингвометафорология: основные подходы / О.Н. Лагута. Новосибирск: Изд-во Новосибирского гос. университета, 2003.

170. Лагута, О.Н. Метафорология: проникновение в реальность / О.Н. Лагута. Новосибирск: Изд-во Новосибирск, гос. ун-та, 2003а.

171. Лаенко, Л.В. Перцептивный признак как объект номинации / Л.В. Лаенко. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2005.

172. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: что категории языка говорят нам о мышлении / пер. с англ. И.Б. Шатуновского / Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004.

173. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон / пер. с англ.; под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004.

174. Лапотько, А.Г. Концепт «береза» в сознании носителей современного русского языка / А.Г. Лапотько // Язык и национальное сознание. Вып. 2. - Воронеж, 1999. - С. 62-64.

175. Лаптева, O.A. Русский разговорный синтаксис / O.A. Лаптева. -М.: Наука, 1976.

176. Ларин, Б.А. Очерки по фразеологии // Б.А. Ларин // Ученые записки. ЛГУ им. A.A. Жданова. - Вып. 24. - 1956. - № 198.

177. Ларин, Б.А. Лексикология, история слов и лексикография / Б.А. Ларин // История русского языка и общее языкознание: избр. раб. М., 1977.-С. 11-42.

178. Левицкий, В.В. Экспериментальные данные к проблеме смысловой структуры слова /В.В. Левицкий // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования.-М.: Наука, 1971.-С. 151-169.

179. Левицкий, Ю.А. Основы теории синтаксиса / Ю.А. Левицкий. -Пермь, 2001.

180. Лейчик, В.М. Интеллектуализация и демократизация противоположные тенденции в развитии современного русского языка / В.М. Лейчик // Русистика на пороге XXI века: проблемы и перспективы. -М.: ИРЯ РАН, 2003. - С. 420-423.

181. Лекант, П.А. Развитие форм сказуемого / П.А. Лекант // Мысли о современном русском языке: сб. статей. М.: Просвещение, 1969. -С.140-154.

182. Лекант, П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке / П.А. Лекант. М.: Высшая школа, 1986.

183. Леонтьев, A.A. Психологическая структура значения / A.A. Леонтьев // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования.-М.: Наука, 1971.-С. 7-19.

184. Леонтьев, A.A. Психолингвистика / A.A. Леонтьев // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 404-405.

185. Лихолитов, П.В. Компьютерный жаргон / П.В. Лихолитов // Русская речь. 1997. - №3.

186. Ломоносов, М.В. Российская грамматика // М.В. Ломоносов. Полное собрание сочинений. Труды по филологии (1739-1758). - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952. - С. 389-578.

187. Лопатина, Л.Е. Словосочетание / Л.Е. Лопатина // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 469-470.

188. Лосский, Н.О. История русской философии / Н.О. Лосский. М.: Прогресс, 1994.

189. Лурия, А.Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия / под ред. Е.Д. Хом-ской. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979.

190. Ляпин, С.Х. Факт в пространстве бытия (опыт концептологиче-ского понимания) / С.Х. Ляпин. Архангельск: Изд-во Поморск. пед. ун-та, 1996.

191. МакКоли, Дж. Д. О месте семантики в грамматике языка / Дж. Д. МакКоли // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая семантика. -М.: Прогресс, 1981. -Вып. X. -С.235-301.

192. МакКормак, Э. Когнитивная теория метафоры / Э. МакКормак // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990.

193. Максимов, Л.Ю. Обособление присубстантивных косвенных падежей существительных / Л.Ю. Максимов // РЯШ. 1962. - № 5. -С.23-29.

194. Мальцева, Д.Г. Национально-культурный аспект фразеологии: дис. докт. филол. наук / Д.Г. Мальцева. -М., 1990.

195. Малыгин, В.Т. Австрийская фразеология в социокультурном аспекте: монография / В.Т. Малыгин. С.-Петербург: Образование, РГПУ, 1999.

196. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие / В.А. Мас-лова. М.: Издательский центр «Академия», 2001.

197. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие / В.А. Маслова. 2-е изд. - Минск: ТетраСистемс, 2005.

198. Медведева, A.B. Национально-культурный компонент языкового символа / A.B. Медведева // Когнитивная семантика. Часть I. - Тамбов, 2000. - С. 62-64.

199. Мельчук, И.А. Курс общей морфологии / И.А. Мельчук. М.: Прогресс, 1997.-Т. I.

200. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи / И.И. Мещанинов. JL: Наука, 1978.

201. Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка / А.И. Молотков. -Л.: Наука, 1977.

202. Мучник, И.П. Категория рода и ее развитие в современном русском языке / И.П. Мучник // Развитие современного русского языка. -М.: Наука, 1963.-С. 39-82.

203. Мучник, И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском языке / И.П. Мучник. М.: Наука, 1971.

204. Нгуен Дык Тинь. Валентные свойства качественных прилагательных, обозначающих внутренние качества, свойства человека, и условия их реализации в современном русском языке: автореф. дис. .канд.филол.наук / Нгуен Дык Тинь. Ленинград, 1981.

205. Нехайчик, Ф.Ф. Порядок слов в атрибутивных словосочетаниях с притяжательными местоимениями в современном русском языке: дис. .канд. филол. наук / Ф.Ф. Нехайчик. Харьков, 1967.

206. Никитин, М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании / М.В. Никитин. Владимир, 1974.

207. Никитин, М.В. Лексическое значение слова: структура и комбинаторика / М.В. Никитин. М., 1983.

208. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения: учеб. пособие / М.В. Никитин. М.: Высш. школа, 1988.

209. Никитин, M.B. Курс лингвистической семантики/ М.В. Никитин. СПб.: Науч. центр проблем диалога, 1996.

210. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах / М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 53-64.

211. Никитина, С.Е. Семантический анализ языка науки / С.Е. Никитина.-М., 1987.

212. Новодранова, В.Ф. Фон и фигура в языке для специальных целей / В.Ф. Новодранова // Концептуальное пространство языка: сб. научн. тр. / под ред. Е.С. Кубряковой. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - С. 455-458.

213. Ноуэлл-Смит, П.Х. Логика прилагательных / П.Х. Ноуэлл-Смит // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-Вып. XVI. - С. 155-182.

214. Ожегов, С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи: учеб. пособие для вузов / С.И. Ожегов. М.: Высшая школа, 1974.

215. Орлова, P.A. Синтаксически нечленимые словосочетания в русском языке (на материале субстантивных словосочетаний): автореф. дис. .канд. филол. наук/P.A. Орлова. -М., 1975.

216. Павлов, В.М. О разрядах имен прилагательных в русском языке /В.М. Павлов // Вопросы языкознания. 1960. - №2. - С.65-71.

217. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е.В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2004.

218. Панов, М.В. О стилях произношения / М.В. Панов // Развитие современного русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1963.

219. Паршин, П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века / П.Б. Паршин // Вопросы языкознания. -1996.-№2.-С. 19-43.

220. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль / пер. с немецк.; под ред. A.A. Холодовича. М.: Издательство иностранной литературы, 1960.

221. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении /

222. A.M. Пешковский. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1956.

223. Пименова, М.В. Семантический синкретизм и синкретсемия в древнерусском тексте/ М.В. Пименова. СПб: Изд-во С.-Петербургского университета, 2000.

224. Пименова, М.В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов) / М.В. Пименова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 82-90.

225. Плунгян, В.А. Общая морфология. Введение в проблематику: учеб. пособие / В.А. Плунгян. М.: Эдиториал УРСС, 2000.

226. Пожилова, В.Е. Лингвокультурологический потенциал новых атрибутивных словосочетаний в актуальном культурном поле Германии /

227. B.Е. Пожилова // Язык и культура: тезисы докладов II Международной научной конференции. М., 2003. - С. 126-127.

228. Полищук, Г.Г. Обязательные и факультативные определения в русском языке (их коммуникативная и конструктивная роль): автореф. дис. . .докт. филол. наук / Г.Г. Полищук. Саратов, 1972. - 31 с.

229. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 1999.

230. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2000.

231. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж, 2001.

232. Постовалова, В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) / В.И. Постовалова // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки славянской культуры, 1999. - С. 25-33.

233. Потапова, С.Ю. Номинация лица в обиходном дискурсе / С.Ю. Потапова. Ярославль: МУБиНТ, 2003.

234. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике / A.A. Потебня.- М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1958 . Т. I-II.

235. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике / A.A. Потебня.- М.: Просвещение, 1968 . Т. III.

236. Привалова, И.В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогни-тивные основы межкультурной коммуникации): монография / И.В. Привалова. -М.: Гнозис, 2005.

237. Прокопович, H.H. Словосочетание в современном русском литературном языке / H.H. Прокопович. М.: Просвещение, 1966.

238. Протченко, И.Ф. Формы глагола и прилагательного в сочетании с названиями лиц женского пола / И.Ф. Протченко // Вопросы культуры речи. -Вып. III. -М., 1961.

239. Прохоров, Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Ю.Е. Прохоров. М., 1996.

240. Райхштейн, А.Д. Лингвострановедческий аспект устойчивых словесных комплексов / А.Д. Райхштейн // Словари и лингвострановеде-ние. -М.: Русский язык, 1982. С. 142-153.

241. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000.

242. Рогожникова, Т.М. О возможных основаниях для классификации ассоциативных реакций / Т.М. Рогожникова // Психолингвистические исследования: слово, текст. Тверь, 1999. - С. 14-24.

243. Романова, Т.В. Интерпретация концептуальной структуры текста через концепт-название (В.П. Астафьев «Вечерние раздумья») / Т.В. Романова // Вестник КрасГУ. Серия «Филология». 2005.

244. Савельева, JI.B. Языковая экология: русское слово в культурно-историческом просвещении / JI.B. Савельева. Петрозаводск: изд-во ВГПУ, 1997.

245. Савельева, JI.B. Русское слово: конец XX века / JI.B. Савельева / предисл. Д. Лихачева. СПб.: Издательство «Logos», 2000.

246. Савилова, И.П. Лексическая сочетаемость слов в родственных языках как проблема учебной лексикографии / И.П. Савилова // Синтагматика слова, словосочетания и предложения: межвуз. сб. научн. тр. -Волгоград: ВГПУ им. A.C. Серафимовича, 1988. С. 18-24.

247. Сандакова, М.В. Сочетаемость реляционных имен лиц с качественно-оценочными определениями / М.В. Сандакова // Семантика. Грамматика. Детская речь: межвуз. сб. научн. тр. Киров: Вятский гос-педуниверситет, 1996. - С.36-44.

248. Санкин, А.А. Конструкция «прилагательное + существительное» в английской литературе (на примере радиотерминологии): дис. .канд. филол. наук / А.А. Санкин. М., 1952.

249. Селиверстова, О.Н. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация / О.Н. Селиверстова // Гипотеза в современной лингвистике. -М: Наука, 1980. С. 268-318.

250. Сигал, К .Я. Экспериментальное исследование выбора союзной/бессоюзной связи компонентов сочинительной конструкции (на материале простого предложения) / К.Я. Сигал. М.: Институт языкознания РАН, 2001.

251. Сигал, К.Я. Сочинительные конструкции в тексте: опыт теоретико-экспериментального исследования (на материале простого предложения) / К.Я. Сигал. М.: Гуманитарий, 2004.

252. Скобликова, Е.С. Согласование и управление в русском языке / Е.С. Скобликова. -М.: Просвещение, 1971.

253. Скобликова, Е.С. Очерки по теории словосочетания и предложения / Е.С. Скобликова. Куйбышев: Издательство Саратовского университета, 1990.

254. Слобин, Д. Психолингвистика / Д. Слобин, Дж. Грин; под общей ред. и с предисл. А.А. Леонтьева. -М.: Прогресс, 1976.

255. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000.

256. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смир-ницкий. М.: Изд-во иностранной литературы, 1957.

257. Смит, Б. Логика и формальная онтология // Husserl's Phenomenology / ред. J.N. Mohanty, W.McKenna, Lanham: University Press of America. 1989.-P. 29-67.

258. Современный русский язык / под ред П.А. Леканта. М., 2001.

259. Соколовская, Ж.П. Система в лексической семантике / Ж.П. Соколовская.-Киев, 1979.

260. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр / пер. с фр. A.M. Сухотина; науч. ред., пер., предисл. и прим. H.A. Слюсаревой. -М.: Логос, 1998.

261. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С. Степанов. -2-е изд., перераб. -М.: Просвещение, 1975.

262. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1985.

263. Степанов, Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца 20 века. М.: Ин-т языкознания РАН, 1995.

264. Степанов, Ю.С. Язык и метод: к современной философии языка / Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1998.

265. Степанов, Ю.С. Имена, предикаты, предложения (семиологиче-ская грамматика) / Ю.С. Степанов / под ред. Ю.Н. Караулова. 3-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2004.

266. Степанова, М.Д. О внешней и внутренней валентности слова / М.Д. Степанова // ИЯШ. 1967. - № 3.

267. Степанова, М.Д., Хельбиг, Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / М.Д. Степанова, Г. Хельбиг М.: Высш. школа, 1978.

268. Стернин, И.А. Типы значений и концепт / И.А. Стернин // Концептуальное пространство языка: сб. научн. тр. / под ред. Е.С. Кубря-ковой. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - С.257-282.

269. Стиль человека: психологический анализ. М.: Смысл, 1998.

270. Сукаленко, Н.И. Двуязычные словари и вопросы перевода / Н.И. Сукаленко. Харьков: Вища школа, 1976.

271. Сулименко, Н.Е. Типы языковой семантики в системе имен прилагательных (относительно с глаголом) / Н.Е. Сулименко // Глагол в лексической системе современного русского языка. Л., 1981. - С.9-13.

272. Тарасов, Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики / Е.Ф. Тарасов.-М., 1987.

273. Творогов, О.В. Задачи изучения литературных формул Древней Руси / О.В. Творогов // ТОДРЛ. 1964. Т. 20. - С. 29-40.

274. Телия, В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость / В.Н. Телия // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С.244-267.

275. Телия, В.Н. Номинация / В.Н. Телия // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 336-337.

276. Телия, В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию) / В.Н. Телия // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. М., 1993. - С. 302314.

277. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и культурологический аспекты / В.Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996.

278. Телия, В.Н. Фразеологизм / В.Н. Телия // Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. / гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Дрофа, 1997.-С. 605-607.

279. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер. М., 1988.

280. Теория метафоры: сборник / пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз.; вступит, ст. и сост. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1990.

281. Тимофеева, Г.Е. Типы атрибутивных конструкций в структуре простого предложения: автореф. дис. . канд. филол. наук /Г.Е. Тимофеева.-М., 1971.

282. Титаренко, A.B. Обязательная лексико-синтаксическая сочетаемость имен существительных в современном русском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук/ A.B. Титаренко. -М., 1973.

283. Токарев, Г.В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере концепта «трудовая деятельность») / Г.В. Токарев. Тула, 2000.

284. Третьякова, И.Ю. Особенности фразеологического эллипсиса / И.Ю. Третьякова // Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней: сборник научн. статей. Вып. 4. - Иваново: ИвГУ, 2006.-С. 125-129.

285. Успенский, Б.А. Поэтика композиции: структура художественного текста и типология композиционной формы / Б.А. Успенский. М., 1970.

286. Ушакин, С.А. Познавая в сравнении: о евро-стандартах, мужчинах и истории / С.А. Ушакин / рец. на кн.: Russian masculinities in history and culture. N.Y., 2002 // Новое литературное обозрение. 2003. -№4.

287. Федосов, В.А. Слово и его сочетаемость (синтагматика и парадигматика слов) / В.А. Федосов. Волгоград, 1980.

288. Феоктистова, Н.В. Формирование семантической структуры отвлеченного имени (на материале древнеанглийского языка) / Феоктистова. — Л., 1984.

289. Филичева, Н.И. Понятие синтаксической валентности в работах зарубежных лингвистов / Н.И. Филичева // Вопросы языкознания. -1967. -№ 2. -С. 120-131.

290. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике: когнитивные аспекты языка. Вып. XXIII. - М.: Прогресс, 1988. - С. 52-92.

291. Фоменко, Ю.В. Проблема словосочетания с позиций учения о единицах языка / Ю.В. Фоменко // Русский синтаксис. Воронеж, 1976. -С. 12-18.

292. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды / Ф.Ф. Фортунатов. Т.1. -М.: Учпедгиз, 1957.

293. Фурашов, В.И. Обособленные согласованные определения в современном русском языке / В.И. Фурашов. Владимир, 1975.

294. Фурашов, В.И. Несогласованные определения в современном русском языке / В.И. Фурашов. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1984.

295. Фурашов, В.И. Определение как синтаксическая категория в современном русском языке: дис. . докт. филол. наук / В.И. Фурашов. -Владимир, 1985.

296. Фурашов, В.И. Шкала атрибутивной валентности местоименных существительных / В.И. Фурашов // Русские местоимения: семантика и грамматика. Владимир, 1989. - С.82-92.

297. Фуре, Л.А. Синтаксически репрезентируемые концепты: монография / Л.А. Фуре. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004.

298. Харитончик, З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка / З.А. Харитончик. Минск: Вышейш. шк., 1986.

299. Холодная, М.А. Психологический статус когнитивных стилей: предпочтения или «другие» способности? / М.А. Холодная // Психологический журнал. 1996. - Т. 17. - № 1. - С. 61-69.

300. Холодная, М.А. Когнитивные стили: о природе индивидуального ума / М.А. Холодная. М.: ПЕРСЭ, 2002.

301. Хроленко, А.Т. Свод русского фольклора и орфографии / А.Т. Хроленко // Русский фольклор XXIII: сб. науч. трудов. Л., 1985.

302. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи / отв. ред. Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1991.

303. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. -1996.-№2.-С. 68-78.

304. Черемисин, П.Г. Пособие по стилистике русского языка / П.Г. Черемисин. -М.: Просвещение, 1971.

305. Черкасская, Е.Б. Некоторые виды устойчивых атрибутивных словосочетаний в современном английском языке / Е.Б. Черкасская // Исследования семантической структуры слов и их лексической сочетаемости. -М., 1979.

306. Чернейко, Л.О. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа / Л.О. Чернейко, В.А. Долинский// Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1996. - № 6. - С. 20-41.

307. Чернейко, Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени / Л.О. Чернейко.-М., 1997.

308. Чернов, В.И. Семантика и синтагматика слова (имя прилагательное) / В.И. Чернов // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Владимир, 1995. - С. 194-196.

309. Чернышева, И.И. Немецкая фразеология и принципы ее научной систематизации / И.И. Чернышева // Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1975. - С. 651-656.

310. Чесноков, П.В. Зависимость сочетаемости синтаксических единиц от семантических форм мышления / П.В. Чесноков // Сочетаемость синтаксических единиц. Ростов н/Д., 1984. - С. 3-10.

311. Чеснокова, Л.Д. О взаимодействии лексико-семантических, морфологических и синтаксических явлений при актуализации значений слова / Л.Д. Чеснокова // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов н/Д., 1971.

312. Чеснокова, Л.Д. Конструкции с предикативным определением и структура предложения / Л.Д. Чеснокова. Ростов н/Д, 1972.

313. Чеснокова, JI.Д. Связи слов в современном русском языке: пособие для учителей / Л.Д. Чеснокова. М.: Просвещение, 1979.

314. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика / А.П. Чудинов. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2003.

315. Чудинов, А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А.П. Чудинов. Екатеринбург: Изд-во Урал, гос. пед. ун-та, 2003а.

316. Чудинов, А.П. Когнитивно-дискурсивное исследование политической метафоры / А.П. Чудинов // Вопросы когнитивной лингвистики.-2004,-№ 1.-С. 91-105.

317. Чумак, Л.Н. Валентностный синтаксис в культурологической парадигме / Л.Н. Чумак // Валентностная грамматика в структурном и коммуникативном аспектах и ее выразительные возможности в языке и речи. Могилев, 1998. - С.20-21.

318. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка: учеб. пособие для вузов / Н.М. Шанский 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1985.

319. Шарандин, А.Л. Курс по лексической грамматике русского языка. Морфология / А.Л.Шарандин. Тамбов: Изд-во Тамбов, гос. ун-та, 2001.

320. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка / A.A. Шахматов. -М., 1941.

321. Шахматов, A.A. Очерк современного русского литературного языка / A.A. Шахматов. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР, 1941а.

322. Шахматов, A.A. Историческая морфология русского языка / A.A. Шахматов. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1957.

323. Шахнарович, A.M. Лингвистический эксперимент как метод лингвистического и психолингвистического исследования / A.M. Шахнарович // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. - С. 129-134.

324. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1987.

325. Шведова, Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание) / Н.Ю. Шведова. -М.: Просвещение, 1966.

326. Шкуратова, И.П. Когнитивный стиль и общение / И.П. Шкурато-ва. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 1994.

327. Шкуратова, И.П. Теоретические проблемы диагностики полеза-висимости-поленезависимости / И.П. Шкуратова // Методы психологии: ежегодник РПО. Вып. 2. - Т. 3. - Ростов-на-Дону, 1997.

328. Шкуратова, И.П. Когнитивные стили как регуляторы мировосприятия личности / И.П. Шкуратова // http://www.ksu.ru/ss/cogsci04/science/cogsci04/256.doc

329. Шмелев, А.Д. Пробный камень теории референции // Вопросы кибернетики. Семиотические исследования / под ред. В.А. Успенского. -М., 1989.-С. 49-80.

330. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1973.

331. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика / Д.Н. Шмелев. -М.: Просвещение, 1977.

332. Шрамм, А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных / А.Н. Шрамм. Л.: ЛГУ, 1979.

333. Щерба, Л.В. Литературный язык и пути его развития / Л.В. Щер-ба // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.

334. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. 2-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2004.

335. Щербак, A.C. Валентные свойства диалектных слов / A.C. Щербак // Валентностная грамматика в структурном и коммуникативномаспектах и ее выразительные возможности в языке и речи. Могилев, 1998. - С.60-61.

336. Щур, Г.С. О типах лексических ассоциаций в языке / С.Г. Щур // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. -М.: Наука, 1971.-С. 140-151.

337. Юдина, Н.В. Атрибутивная валентность релятивных существительных (на материале терминов родства) / Н.В. Юдина. Владимир: Посад, 2000.

338. Юдина, Н.В. Лексическая сочетаемость как предмет когнитивной лингвистики / Н.В. Юдина // Русистика на пороге XXI века: проблемы и перспективы: материалы международной научной конференции (Москва, 8-10 июня 2002 г.). М., 2003. - С. 151 -154.

339. Юдина, Н.В. Когнитивная «русистика» (о сочетаемости субстан-тива и атрибута с когнитивных позиций) / Н.В. Юдина // Обработка текста и когнитивные технологии. Москва - Варна, 2004а. - С. 146149.

340. Юдина, Н.В. Что в «имени» тебе моем? (О сочетаемости имен существительных и прилагательных в когнитивном аспекте) / Н.В. Юдина // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. - № 1. - С. 71-78.

341. Юдина, Н.В. Сочетания «прилагательное + существительное» в лингвокогнитивном аспекте: монография / Н.В. Юдина. М.Владимир: ИЯ РАН, ВГПУ, 2006. - 427 с.

342. Юдина, Н.В. О возможной связи когнитивных стилей и некоторых языковых процессов / Н.В. Юдина // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006а. - № 1. - С. 61-69.

343. Юдина, Н.В. К вопросу об идентичности перевода некоторых прецедентных феноменов / Н.В. Юдина // Язык. Культура. Коммуникация: материалы Междунар. научн. конф.: в 3 ч. Ч. 2. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 20066. - С. 178-183.

344. Юдина, Н.В. Из истории изучения сочетаний «прилагательное + существительное» / Н.В. Юдина // Вопросы филологии. 2006в. - № 3 (24).-С. 13-20.

345. Юдина, Н.В. О терминах 'валентность' и 'сочетаемость' в лингвистике / Н.В. Юдина // Вестник Московского государственного областного университета. Научный журнал. Серия «Русская филология». -2006г.-№2.-С. 177-182.

346. Юдина, Н.В. О фразеологизации сочетаний «прилагательное + существительное» / Н.В. Юдина // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. Серия «Гуманитарные науки». 2006з. - № 36.

347. Austin, John L. Philosophical Papers / John L. Austin. Oxford: Oxford University Press, 1961.

348. Beiträge zur Valenztheorie / Hrsg. V. G. Heibig. Halle, 1971.

349. Bhat, D.N.S. The adjectival category: criteria for differentiation and identification / D.N.S. Bhat. Amsterdam: Benjamins, 1994.

350. Bolinger, D. Adjectives in English: attribution and predication / D. Bolinger // Lingua 18. 1967. - 1-34.

351. Bolinger, D. Degree words / D. Bolinger. The Hague. - Paris, 1972.

352. Bondzio, W. Valenz, Bedeutung und Satzmodelle / W. Bondzio // Beiträge zur Valenztheorie. Halle, 1971.

353. Clark, Eve V., and Clark, H. When Nouns Surface as Verbs / Eve V. Clark, H. Clark // Language 55. 1978. - № 4. - P. 767-811.

354. Coulson, S. Menendez Brothers Virus: Blended Spaces in Internet Humor / S. Coulson // Conceptual Structure, Discourse and Language / Ed. A. Coldberg. Stanford, Ca: CSLI Publication, 1996. - P. 67-81.

355. Coulson, S. Semantic Leaps: Frame-Shifting and Conceptual Blending in Meaning Construction / S. Coulson. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

356. Dixon, R.M.W. Where have all the adjectives gone? / R.M.W. Dixon. // Studies in language. 1977. - № 1. - 19-80.

357. Dixon, R.M.W. A new approach to English grammar on semantic principles / R.M.W. Dixon. Oxford: Oxford University Press, 1991.

358. Dobrovol'skij, D. Kontrastive Idiomatik Deutsch-Russisch: zur lexikographischen Konzeption / D. Dobrovol'skij // Phraseme in Kontext und Kontrast. Bochum: Brockmeyer, 1997. - S. 45-59.

359. Fauconnier, G. Mental Spaces / G. Fauconnier. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.

360. Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language / G. Fauconnier. -Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

361. Fauconnier, G., Turner, M. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities/ G. Fauconnier, M. Turner. NY: Basic Books, 2002.

362. Givön, T. Notes on the Semantic structure of English Adjectives / T. Givön // Language. 1970. - Vol. 4. - № 4. - P. 816-837.

363. Givön, T. Syntax / T. Givön. Amsterdam: Benhamins, 1984. - Vol. I.

364. Hartmann, H. Studien über die Betonung der Adjectiva im Russischen / H. Hartmann. Leipzig, 1936.

365. Jespersen, 0. The philosophy of grammar / O. Jespersen. London: Allen & Unwin, 1924.

366. Kamp, H., Partee, B. Prototype theory and compositionality / H. Kamp, B. Partee // Cognition. 1995. - Vol. 57.

367. Katz, J.J., Fodor, J.A. The structure of semantic theory / J.J. Katz, J.A. Fodor // Language. 1963. - № 39. - P. 170-210.

368. Lakoff, G. Women, fire and dangerous things. What categories reveal about the mind / G. Lakoff. Chicago: The University of Chicago Press, 1987.

369. Lakoff, G. Metaphor and war: The metaphor system used to justify War in the Galf/ G. Lakoff// D.Yallet (ed.). Engulfed in War: Just War and the Persian Gulf. Honolulu, 1991.

370. De Landtsheer, Ch. Function and the language of politics. A linguistic uses and gratification approach / Ch. De Landtsheer // Communication and cognition. 1991. - Vol. 24. - № 3/4.

371. Langacker, R. Foundations of cognitive grammar / R. Langacker. -Vol.2: Descriptive application. Stanford: SUP, 1991.

372. Lyons, J. Introduction to the theoretical linguistics / J. Lyons. Cambridge, 1972.

373. Lyons, J. Basic problems of semantics / J. Lyons // Proc. of the Twelfth Intern. Congr. of linguists. Innsbruck, 1978.

374. Malygin, V. Österreichische Redewendungen und Redensarten / V. Malygin. Wien: ÖBV, Pädagogischer Verlag, 1996.

375. Murphy, G.L. Noun phrase interpretation and conceptual combination / G.L. Murphy // Journal of Memory and Language. 1990. - Vol. 29. - P. 259-288.

376. Partee, B.H. Compositionality / B.H. Partee // Varieties of Formal Semantics. Dordrecht, 1984. — P.281-311.

377. Pitt, D., Katz, J.J. Compositional Idioms / D. Pitt, J.J. Katz // Language. 2000. - Vol. 76. - № 2. - P. 409-432.

378. Rosch, E. (ed.) Cognition and categorization / E. Rosch, B. Lloyd. -Hillsday, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1978.

379. Ruzicka, R. Three aspects of valency / R. Ruzicka // Linguistische Arbeits Berichte 23. Sonderhefi №1. Leipzig, 1978. - S. 20-23.

380. Schendels, E. Deutsche Grammatik / E.Schendels. M.: Vyssaja sko-la, 1979.

381. Sommer, F. Zum attributiven Adjectivum / F. Sommer. Munich, 1928.

382. Sweetser, E. Compositionality and Blending: semantic composition in a cognitively realistic framework / E. Sweetser // Cognitive Linguistics: Foundation, Scope and Methodology. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1999.-P. 129-162.

383. Taylor, J.R. Old Problems: adjectives in Cognitive Grammar / J. R. Taylor // Cognitive Linguistics. 1992. - Vol. 3. - № 1.

384. Wierzbicka, A. What's in a noun? (or: How do nouns differ in meaning from adjectives?) / A. Wierzbicka // Studies in language. 1986. - № 10. -P. 353-389.

385. Wierzbicka, A. Semantics of color terms: cultural and cognitive aspects/A. Wierzbicka//Cognitive linguistics. 1990. -№ 1.1.

386. Wierzbicka, A. Semantics, culture and cognition. Universal human concepts in culture-specific configurations / A. Wierzbicka. New-York, Oxford: Oxford University Press, 1992.

387. Witkin, H., Goodenough, D. Cognitive style: essence and origins / H. Witkin, D. Goodenough. N.Y., 1982.

388. Zijderveld, A. On Cliches: The Supersedure of Meaning by Function in Modernity / A. Zijderveld. London: Rutledge and Kegan Paul, 1979.

389. Словари и справочные издания

390. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, М.Н. Михайлов, П.Б. Паршин, О.И. Романова; под ред. А.Н. Баранова и Д.О. Добровольского. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Азбуковник, 2001.

391. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахматова. -М., 1966.

392. Бабкин, A.M., Шендецов, В.В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода: в 3-х т. / A.M. Бабкин, В.В. Шендецов. 2-е изд, исправленное. - СПб: КВОТАМ, 1994.

393. Баранов, А.Н. Словарь русских политических метафор / А.Н. Баранов, Ю.Г. Караулов. М.: Русский язык, 1994.

394. Бинович, Л.Э., Гришин, H.H. Немецко-русский фразеологический словарь / Л.Э. Бинович, H.H. Гришин. -М.: Русский язык, 1975.

395. Большой толковый психологический словарь: в 2 т. / под ред. А. Ребера.-М.: Вече, 2001.-Т. 1-2.

396. Бочкарев, А.Е. Семантический словарь / А.Е. Бочкарев. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2003.

397. Васильева, Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов / Н.В. Васильева, В.А. Виноградов, A.M. Шахнарович. М.: Русский язык, 1995.

398. Горбачевич, К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка / К.С. Горбачевич, Е.П. Хабло. Л.: Наука, 1979.

399. Горелик, Ц.С. Английское прилагательное: управление и сочетаемость / Ц.С. Горелик, P.C. Гинзбург, С.С. Хидекель, А.Л. Альперин: тематический англо-русский словарь / под ред. М.Р. Кауль. М.: ЭТС, 2001.

400. Готлиб, К.Г.М. Немецко-русский и русско-немецкий словарь «ложных друзей переводчика» / К.Г.М. Готлиб. М.: Советская энциклопедия, 1972.

401. Грамматика русского языка / ред. кол.: В.В. Виноградов, Е.С. Ис-трина, С.Г. Бархударов. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1953. -т.1.; 1954-т. II.-Ч. 1,2.

402. Грамматика русского языка / ред. кол.: В.В. Виноградов, Е.С. Ис-трина. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1960. - т. И. - ч. I.

403. Грамматика современного русского литературного языка / отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1970.

404. Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В. Даль. М.: Прогресс, Универс, 1994. - т. 1-4 (и др. изд.).

405. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь: репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1988.

406. Красных, В.И. Словарь сочетаемости. Глаголы, предикативы и прилагательные в русском языке / В.И. Красных. М., 2001.

407. Краткая русская грамматика / под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. М.: Русский язык, 1989.

408. КССРЯ Касаткин, Л.Л. и др. Краткий справочник по современному русскому языку / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант / под ред. П.А. Леканта. -М.: Высш. школа, 1991.

409. КСКТ Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; под общ. ред. Е.С. Кубряковой. - М., 1996.

410. Кунин, A.B. Англо-русский фразеологический словарь / A.B. Ку-нин. 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1984.

411. Лингвистический энциклопедический словарь/ гл. ред. В.Н. Ярцева,- М.: Советская энциклопедия, 1990.

412. Максимов, В.И. Словарь перестройки / В.И. Максимов и др. -СПб: Златоуст, 1992.

413. Малыгин, В.Т. Австрийский фразеологический словарь / В.Т. Малыгин. Санкт-Петербург: РГПУ, 1994.

414. Новые слова и значения: словарь-справочник / под ред. Н.З. Ко-теловой и Ю.А. Сорокина. М., 1971.

415. Новые слова и значения: словарь-справочник / под ред. Н.З. Ко-теловой.-М., 1984.

416. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск / сост.: Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, И.Б. Левонтина, Е.В. Урысон, М.Я. Гловинская, Т.В. Крылова; под общ. ред. Ю.Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 1997. - Первый выпуск.

417. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск / сост.: Ю.Д. Апресян и др.; под общ. ред. Ю.Д. Апресяна. -М.: Языки русской культуры, 1997.

418. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск / сост.: Ю.Д. Апресян и др.; под общ. ред. Ю.Д. Апресяна. -М.: Языки русской культуры, 2003.

419. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова / РАН. Ин-т рус. яз. М.: АЗЪ LTD, 1992 (и др. изд.).

420. Психология: словарь / под общей ред. A.B. Петровского, М.Г. Ярошевского. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Политиздат, 1990.

421. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1976.

422. РАС Ассоциативный тезаурус русского языка. Русский ассоциативный словарь / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова. -М., 1994. - Кн. 1, 2; М., 1996. - Кн. 3,4.

423. РКП Русское культурное пространство: лингвокультурологиче-ский словарь: Вып. первый / И.С. Брилева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных. - М.: Гнозис, 2004.

424. Словарь ассоциативных норм русского языка / под ред. А.А. Леонтьева. М.: МГУ, 1977.

425. Словарь русского языка: в 4 т. / гл. ред. А.П. Евгеньева. М.: Русский язык, 1981.-т. 1-4.

426. ССРЛЯ Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. - М.-Л.: Изд-во Академии Наук СССР, Наука, 1950 - 1965 гг. - т. 1- 17.

427. Словарь современного русского литературного языка: в 20 т. / гл. ред. К.С. Горбачевич. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1991.-Т. 1-6.

428. СССРЯ Словарь сочетаемости слов русского языка / под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. - М.: Изд-во ACT, Изд-во Астрель, 2002.

429. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академический Проект, 2001.

430. Титова, Л.Н. Киргизско-русский ассоциативный словарь / Л.Н. Титова. Фрунзе, 1975.

431. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова: в 4 т. -М.: Астрель: ACT, 2000. Т. 1-4.

432. ТСРЯ Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / под ред. Г.Н. Скляревской. - РАН, ИЛИ. - СПб: Изд-во «Фолио-Пресс», 2000.

433. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка: словарь-справочник / под ред. К.С. Горбачевича. Л., 1973.

434. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер. 2-е изд., стереотип. - М.: Прогресс, 1986.

435. Фоломкина, С.К. Англо-русский словарь сочетаемости / С.К. Фо-ломкина. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2000.

436. ФСРЯ Фразеологический словарь русского языка/ JI.A. Войно-ва, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров / под ред. А.И. Молотко-ва. - 4-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз., 1987.

437. Частотный словарь русского языка / под ред. JI.H. Засориной. -М.: Рус. яз., 1977.

438. Шулежкова, С.Г. Словарь крылатых выражений из области искусства / С.Г. Шулежкова. М.: Азбуковник, Русские словари, 2003.

439. Ayto John. The Longman Register of New Words (Словарь новых слов английского языка) / John Ayto. М.: Рус. яз., 1990.

440. Heibig, G., Schenkel, W. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben / G. Heibig, W. Schenkel. 2. Auflafe. Leipzig, 1973.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.