Лексико-семантическая группа английских глаголов с общим значением оценки тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Яровая, Любовь Сергеевна

  • Яровая, Любовь Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 186
Яровая, Любовь Сергеевна. Лексико-семантическая группа английских глаголов с общим значением оценки: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 1984. 186 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Яровая, Любовь Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.3

Глава I. 7

1.1. Лексико-с емантическая группа как объект системного исследования лексики.7

1.2. Слово и методы изучения его семантики.II

1.3. Особенности глагольной семантики.19

1.4. К вопросу о философской и лингвистической категории оценки.23

1.5. К проблеме синонимии.27

Глава П. 1ЦРАДИШАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГЛАГОЛОВ С ОБЩИМ

ЗНАЧЕНИЕМ ОЦЕНКИ.33

2.1. Общая характеристика лексико-семантической группы глаголов оценки.33

2.2. Особенности функционирования синонимичных глаголов положительной/недифференцированной оценки на парадигматическом уровне.45

2.3. Особенности функционирования синонимичных глаголов отрицательной оценки на парадигматическом уровне. .54

Глава Ш. СШТАШАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГЛАГОЛОВ С ОБЩИМ

ЗНАЧЕНИЕМ ОЦЕНКИ.66

3.1. Синтагматический анализ глаголов положительной/недифференцированной оценки.66

3.2. Синтагматический анализ глаголов отрицательной оценки.106

3.3. Системные взаимосвязи в группе глаголов с общим значением оценки.128

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантическая группа английских глаголов с общим значением оценки»

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению семантических особенностей глаголов, входящих в две синонимические группы, объединенные общим значением оценки, а также системных связей в этих двух группах.

Актуальность теш исследования определяется необходимостью подробного изучения отдельных микроучастков словаря, дающей возможность более детально изучить системную организацию лексики английского языка в целом, а также системную организацию категории глагола в частности. В настоящее время не вызывает сомнения актуальность комплексного изучения определенных лексико-семанти-ческих группировок лексических единиц, заключающегося в анализе их семантических особенностей, а также их возможных семантических взаимосвязей.

Выбор темы, следовательно, обусловлен общей актуальностью изучения лексико-семантической системы языка. Объектом данного диссертационного исследования были избраны глаголы, объединенные денотативным компонентом "оценка". Выделение группы проводилось на основе семантико-логического метода по данным толковых и синонимических словарей. Выбор в качестве объекта исследования лексико-семантической группы глаголов оценки обусловлен тем, что эта группа до сих пор не выделялась в системе английской лексики в особую структурно-организованную микросистему, и не являлась объектом специального рассмотрения.

Следует отметить, что некоторые глаголы анализируемой ЛСГ являлись объектом исследования /Е.Е.Сретенская, 1979; Н.Г.Долгих 1970; Ч.Филмор 1971/. Как показал анализ этих исследований,они отличаются друг от друга и от предлагаемой диссертации объемом материала, различными целями и задачами, направлением, а также методикой исследования.

Основной целью работы Н.Г.Долгих является попытка расчленения понятий семантического поля и семантической группы. Одной из задач, поставленных в работе, является выяснение структурных семантических особенностей глаголов эмоций как принадлежащих к одной группе, так и входящих в разные группы. Осуществление этой задачи обусловливает выбор в качестве основного исследовательского приема метода дистрибутивного анализа.

Б работе Е.Е.Сретенской проводятся классификация и описание глагольных лексем по лексико-семантическим группам. В качестве основного в работе используется метод компонентного анализа на парадигматическом уровне, т.е. определение семного состава изучаемых глагольных лексем через словарные дефиниции, содержащие одни и те же или почти те же слова.Результаты этого анализа приводятся в матрицах явных и неявных сем, составленных с применением методики В.Г.Вилюмана /В.Г.Вилюман: 1971/. В работе Ч.Филмора отдельные глагольные лексемы, вошедшие в ЛСГ, исследуемые в данной работе, рассматриваются с позиций предикатно-аргументного синтаксиса с применением разработанной автором методики глубинных падежей.

Новизна предлагаемой диссертации заключается в том, что:

I) В ней впервые рассматривается глагольная группа, объединенная базовым семантическим компонентом "оценка", что обусловливает семантическую общность этой группы. Эта лексико-семантиче-ская группа состоит из двух синонимических рядов, выделяемых на основании идентифицирующих сем, к которым относятся: сема "положительная, недифференцированная оценка" и сема "отрицательная оценка", представленные в семантической структуре слов - идентификаторов данных синонимических ряцов - глаголов value и blame,

2) Впервые целается попытка разграничить типы оценочных отношений и выяснить, какие из них передаются каждым из исследуемых глаголов.

3) Впервые определяются семантические особенности глаголов со значением положительной/недифференцированной оценки и глаголов со значением отрицательной оценки, а также выявляются системные взаимосвязи, существующие между членами этих двух групп,

Делыо исследования является показать:

1) варьирование оценочного компонента в структуре значения избранных для анализа глаголов;

2) характер синонимических отношений в избранных группах: а) семантические и функциональные отношения между членами единого синонимического ряда; б) различие слов-синонимов, составляющих избранные для анализа синонимические ряды;

3) характер отношений между членами противоположных синонимических рядов.

Методы исследования. В соответствии с целями исследования в работе использовались в качестве основных два метода - компонентный и контекстуальный. Кроме того, применялись и элементы дистрибутивного метода и метода бинарных оппозиций. Общеизвестно, что применение нескольких дополняющих друг друга методов к рассматриваемому лексическому материалу может обеспечить его наиболее объективную интерпретацию.

Материалом исследования послужили более 4000 примеров употребления исследуемых единиц, отобранных путем сплошной выборки из художественных произведений английской и американской литературы XIX, XX вв., работ публицистического, мемуарного, литературоведческого характера, а также специальной литературы по экономическим вопросам. Исследование проводилось на текстовом материале общим объемом в 150000 страниц. В качестве лексикографических источников в диссертации использованы словари: толковые, синонимические, этимологические, словари синонимов и антонимов, словари-тезаурусы, частотные словари (всего 36 названий).

Практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов исследования в курсах лекций и семинарских занятий по лексикологии, при написании студенческих курсовых и дипломных работ, а также в лексикографической практике.

Апробация результатов исследования. Основные положения и выводы диссертации были изложены в 2-х статьях, опубликованных в межвузовских сборниках научных трудов, и одной рукописи, депонированной в ШИОН АН СССР. По материалам исследования был подготовлен и прочитан доклад на Ленинских чтениях в МШИ имени Б.И.Ленина (апрель 1984 г.).

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, одной теоретической главы, двух исследовательских глав, заключения и библиографии. В первой теоретической главе определяются исходные теоретические посылки исследования, а также обосновывается методика анализа. Во второй главе анализируются значения отобранных глаголов на парадигматическом уровне. В третьей главе исследуются их синтагматические характеристики. Результаты исследования обобщаются в выводах и в заключении к диссертации.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Яровая, Любовь Сергеевна

Выводы

Сходство проанализированных синонимичных глаголов отрицательной оценки также заключается в наличии в их семантической структуре близких ЛСВ, близость которых обусловливается их сходной лексической сочетаемостью, наличием общих инвариантных семантических компонентов, а также общей дистрибутивной модели 1ц + V + + (for.) + (d). Степень близости рассмотренных глаголов определяется двумя критериями: I) наличием большего/ меньшего количества дифференциальных семантических компонентов в их семантической структуре, 2) интенсивностью передаваемого шли неодобрения. По первому семантическому критерию все рассмотренные глаголы сближаются по двум;, основным семантическим компонентам "обвинять", "выражать неодобрение", которые присутствуют в семантической структуре доминанты ряда глагола blame. В семантической структуре большинства рассмотренных глагольных лексем присутствуют оба эти семантические, компоненты. К глаголам, включающим указанные семантические компоненты, относятся следующие: blame, reproach, accuse, censure, denounce, condemn.

В семантической структуре глаголов disapprove и criticize в рассмотренных ЛСВ присутствует только семантический компонент "выражать неодобрение, осуждать", семантический компо

- 126 нент "обвинять" в ЛСВ этих глаголов отсутствует.

В семантической структуре каждого из приведенных глаголов присутствуют дифференциальные семы "обвинять/порицать на основании объективных данных / на основании субъективного отношения", выявить которые помогает широкий контекст.

Превалирование семы "порицать, обвинять на основании субъективного отношения" обусловливает большую интенсивность неодобрения/обвинения, передаваемого соответствующими ЛСВ рассмотренных глаголов.

В семантической структуре глаголов denounce, censure, condemn в рассмотренных ЛСВ превалирует семантический компонент субъективно-объективной, эмоционально-интеллектуальной оценки. Глаголы denounce, condemn и censure близки по степени интенсивности. Различает эти глаголы элемент "публично, официально", присутствующий в семантической структуре denounce, стилистическая маркированность глаголов censure и denounce, а также элемент неявности неофициального неодобрения, которое передает глагол censure. Наличие этого компонента помогают выявить дополнительные интенсификаторы - наречия, с которыми указанный глагол вступает в комплетивную связь.

В большинстве случаев употребления глаголов blame, reproach также превалирует компонент субъективно-объективной, эмоционально-интеллектуальной оценки.

Глаголы blame и accuse в проанализированных ЛСВ различаются семантическим компонентом"официально".присутствующим в семантической структуре глагола accuse, характером лексической сочетаемости, ограниченной для accuse именами предметной семантики - антропонимами, а также большей интенсивностью обвинения, передаваемого глаголом accuseno сравнению с глаголом blame в

- 127 случаях его функционирования в типовой дистрибутивной модели V Н2 + (for.) + (D). В случае употребления "blame в дистрибутивной модели N-j + V + П2 + upon(on) smb/smth ОН передает неодобрение, близкое по степени интенсивности глаголу accuse. Наибольшую семантическую близость рассмотренные глаголы обнаруживают, употребляясь в типовой дистрибутивной модели + V + n2 + (for.) + (D).

В criticize^ превалирует семантический компонент, передающий объективно-субъективную, рационально-эмоциональную оценку.

Интенсивность неодобрения, передаваемого глаголом criti-cize1, может увеличиваться за счет семантики наречий в позиции элемента D.

В disapprove также ведущим является семантический компонент объективно-субъективной, рационально-эмоциональной оценки, обусловливающий сдержанный характер неодобрения, передаваемого этим глаголом.

Дифференциации рассмотренных глаголов способствуют такие модели, как + v + n2 + as. (цля глаголов condemn и denounce) ^ + v + n2 + of. (цля глагола accuse),

V + of гг2 (ддя глагола disapprove ), а также Щ + V + ffith.*• (для глагола reproach). Элементы as., of. of ft2, with n2 этих моделей служат средством экспликации причины, основания для неодобрения.

Близость рассмотренных глаголов-синонимов увеличивается в случаях их употребления в типовой дистрибутивной модели + г + Я2 + (for.) + (D).

Что касается лексического наполнения объекта, то так же как и в случае рассмотренных ЛСВ глаголов положительной/недифференцированной оценки особенно частотны в этой позиции имена предметной семантики-антропонимы, а также имена признаковой и событийной семантики, обозначающие внешние и внутренние признаки человека, а также наименования различных видов :его деятельности.Для глаголов reproach и accuse лексическая сочетаемость ограничивается именами предметной семантики - антропонимами.

Для выявления дифференциальных компонентов исследуемых глаголов существенным оказывается широкий контекст, а также семантика наречий, с которыми они вступают в комплетивнуго связь.

3.3. Системные взаимосвязи в группе глаголов с общим значением оценки

В данном разделе рассматривается характер взаимосвязей, существующих между глаголами противоположных синонимических рядов.

Прежде, чем приступить к непосредственному анализу этих взаимосвязей, мы считаем необходимым остановиться на некоторых теоретических проблемах антонимии.

Антонимия наряду с синонимией и полисемией принадлежит к важнейшим семасиологическим категориям. По мнению Д.Лайонза, явление антонимии можно рассмаривать как одну из лингвистических универсалий лексико-семантического уровня языка /Д. .Лайонз:.: 1978/. Несмотря на то, что антонимия привлекает большое внимание лингвистов, особенно в последнее время, в целом она исследована гораздо меньше, чем синонимия.

К числу нерешенных проблем антонимии относятся следующие: I) определение понятия слов с противоположным значением; 2) установление 1фитериев выделения антонимов; 3) разработка принципов классификации антонимов как общего, так и частного характера; 4) описание структуры антонимов.

Сложность явления антонимии обусловливается экстралингвистическими факторами, к которым принадлежит логико-философская природа этой категории. Логико-философский характер явления антонимии заключается в особенностях человеческого мышления, являющегося формой познания окружающего мира. Человек познает окружающий мир как единство противоположностей. "Единство, совпадение, тождество, равнодействие противоположностей условно, временно, преходяще, релятивно. Борьба взаимоисключающих противоположностей абсолютна, как абсолютно развитие, движение"^.

Антонимы служат в языке, который является орудием познания, для того, чтобы схватить, отразить в широких взаимопереходящих понятиях противоречивую сущность многих сложных явлений, качеств, признаков, свойств, отношений и т.п. /Л.Н.Новиков: 1973/.

Таким образом, противоположность является логической основой антонимии. Для уяснения сути этого понятия лингвисты обращаются к логике.

Как известно, в формальной логике среди соподчиненных понятий выделяются совместимые и несовместимые понятия, из которых последние делятся на две группы: I) противоречащие (контрадикторные) понятия, полностью исключающие друг друга при отсутствии промежуточных ступеней, отношение между ними можно представить как отношение А и не А и 2) противоположные (контрарные) понятия, между которыми в отличие от противоречащих понятий всегда мыслится третье, среднее звено. По мнению В.Н.Комиссарова и Л.Н.Новикова, антонимы соотносятся только с противоположными понятиями /В.Н.Комиссаров: 1955; Л.Н.Новиков: 1973/; по мнению других (А.В.Исаченко) /А.В.Исаченко: 1963, с.41/ - только с противоречащими понятиями. А.В.Исаев считает, что изучение антонимов должно вестись на базе общей категории несовместимых понятий, что логическое деление этих понятий на противоположные и противоречащие

I. Ленин В.И. Философские тетради. - Полн.собр.соч., изд.5, т.29. -М.: Госполитиздат, 1965, с.317. не должно быть использовано в том смысле, что антонимы, якобы, выражают понятия только одного из членов указанного деления /В.А.Исаев: 1972/. Мы согласны с мнением тех лингвистов,которые считают, что даже если объединить все эти то шеи зрения, совершенно ясно, что классификация понятии, принятая в формальной логике, лишь частично отражает отношения между еловаш-антонимами /М.А.Николаева: 1979; Л.А.Введенская: 1973; Я.И.Гельблу: 1965 и др./.

Большинству ученых проблема антонимии в теоретическом аспекте представляется как проблема соотношения логического и языкового в семасиологии /В.А.Исаев: 1972; В.Н.Комиссаров: 1955; Л.А.Введенская: 1972 и др./.

Говоря словами В.А. Исаева, "антонимический ряд - это не какой-то абстрактно-логический, а явно лингвистический ряд, управляемый не только правилами логики, но и нормами того или иного конкретного языка" /там же, с.55/.

Антонимы как языковые единицы обладают парадигматическими, синтагматическими и функциональными характеристиками, поэтому критерии антонимичности обычно устанавливаются в рамках этих характеристик.

Большинством ученых в качестве бесспорных критериев антонимов признаются: I) лексико-семантические: а) отнесенность к одной лексико-семантической группе; б) наличие противоположной семантики; 2) грамматические: а) принадлежность к одной части речи; б) одинаковая лексическая сочетаемость; в) замкнутая структура; В) функциональные: а) одинаковая стилистическая окраска; б) регулярная совместная воспроизводимость в речи. Мы считаем, что лек-зико-семантические, грамматические, а также первый из функциональных критериев принадлежат к обязательным, а наличие последнего, т.е. регулярная совместная воспроизводимость в речи, можно зчитать факультативным 1фитериев антонимичности. Подтверждение нашей точки зрения мы находим в работах достаточного количества лингвистов, занимающихся проблемами семантических отношений, В.А.Иванова, например, которая, проанализировав признаки антонимов на парадигматическом и синтагматическом уровнях (семантические, синтаксические и стилистические) с точки зрения их возможности/невозможности выступать в качестве критериев антонимично-сти, считает, что "сильным опознавательным средством обладает лишь семантический критерий /В.А.Иванова: 1982, с. /. Опираясь на критерии антонимичности, она выделила 3 типа антонимов: Г) регулярные антонимы, к которым относятся слова, имеющие соот-зосительную противоположную семантику и которые регулярно вос-1роизводятся в определенных синтаксических конструкциях; 2) нерегулярные антонимы, т.е. слова, не имеющие соотносимой противо-юложной семантики и нерегулярно воспроизводимые в определенных зинтаксических конструкциях; 3) потенциальные антонимы, т.е. jлова, имеющие противоположную соотносительную семантику, но ре-тулярно не встречающиеся в определенных синтаксических конструк-щях.

О возможности выделения потенциальных антонимов пишут I.А.Введенская, Л.Б.Лебецева, Г.В.Сицоренко и другие исследова-?ели /Л.А.Введенская: 1973; Л.Б.Лебецева: 1977; Г.В.Сидоренко: [978/.

Б.Ю.Городецкий вслед за Л. Ельмслевом относит антонимию к сорреляциям, которые, по его мнению, имеют место между еди-[ицами безотносительно к их совместному употреблению в фиксированном речевом отрезке ( "они упорядочивают единицы te в речи, а в языковой системе" ) / Б.Ю.Городецкий: 1969, !. 29/.

По широко распространенному определению Л.А.Новикова, "антонимы - это слова, принадлежащие к одной части речи и противопоставленные по самому общему, существенному для их значения семантическому признаку" /Л.Н.Новиков: 1973, с.59/.

Общепризнано, что для выявления этого признака, который определяет слова - антонимы на парадигматическом уровне, в качестве объективного материала выступают словарные формулировки значений слов-антонимов в толковых словарях, которые обычно анализируются с применением метода компонентного анализа.

Важным представляется отметить тот факт, что в антонимические отношения могут вступать слова как однозначные, так и многозначные, не исключена также семантическая оппозиция по противоположности между отдельными значениями многозначного слова и однозначным словом.

В зависимости от возможности многозначного слова иметь противоположные значения во всех его значениях или только в некоторых, исследователями производится классификация антонимов на полные и неполные (полные и частичные и т.п.). Основную массу полных антонимов составляют однозначные слова, многозначные слова,члены антонимического ряда, чаще всего относятся к неполным,частичным антонимам. То же самое можно сказать о членах такого антонимического ряда, в котором в противоположные отношения вступают одно значение многозначного слова и однозначное слово.

В целях данного исследования представляется существенным остановиться на проблеме взаимоотношения синонимии и антонимии. На основании анализа работ, в которых рассматриваются проблемы антонимии как теоретического, так и практического характера,можно сделать вывод о том, что большинство ученых считает соотнесенность антонимии с синонимией одним из языковых признаков,присущих антонимии. Вот что пишет по этому поводу Ф.П.Филин: "Синонимия и антонимия как два важнейших вида семантических отношений существуют в языке в тесном единстве: синонимы и антоншы определенного слова входят вместе с ним в пределы одной и той же лексико-семантической группы слов, -группирующихся на основе связи соответствующих понятий" /Ф.П.Филин: 1959, с. /.В работах А.А.Уфимцевой, Л.Н.Новикова, Л.А.Введенской и других ученых эти вопросы рассматриваются более детально. В.А.Иванова систематизировала черты сходства антонимов и синонимов, которые сводятся к следующему: антонимы и синонимы являются разными словами; 2) относятся к одной части речи; 3) входят в одну лексико-семан-тическую группу; 4) вступают в антонимические и синонимические отношения в отдельных значениях; 5) образуют микроструктуры,именуемые антонимическими и синонимическими рядами.

Что касается различий между антонимами и синонимами, то основными из них являются следующие: I) различный характер самого противопоставления, проявляющегося затем в типе лексических отношений членов антонимического ряда и синонимического ряда,а также в способе их организации. Синонимический ряд обычно имеет ступенчатый характер и является открытой структурой, антонимический ряд состоит из 2 членов и интерпретируется как закрытая структура; 2) различное отношение к стилистической маркированности.Антонимы имеют, как правило, одинаковую стилистическую окраску; принадлежность к разным стилистическим сферам выступает в качестве одного из дифференциальных признаков синонимов; 3) различное отношение к дистрибуции, т.е. лексической сочетаемости. Для антонимов характерна одинаковая лексическая сочетаемость, для синонимов разная лексическая сочетаемость играет роль дифференциального признака, дающего им возможность разнообразить речь; 4) различная значимость фактора частой совместной встречаемости. Для синонимов этот фактор необязателен, а во многих случаях нежелателен, а для антонимов совместная регулярная воспроизводимость входит в число критериев антонимичности. /В.А.Иванова: 1983/.

Представляется естественным, что для того, чтобы установить характер антонимических отношений между словами с противоположными значениями, составляющими два синонимических ряда, было необходимо прежде всего определить объем этих синонимических рядов, выяснить смысловые и стилистические различия у синонимов каждого ряда, а также определить круг тех слов, с которыми они сочетаются, т.е. первоначальным этапом исследования синонимических рядов, между членами которых существуют антонимические противопоставления, являлся анализ синонимических отношений внутри каждого ряда по тем параметрам, о которых речь шла выше, т.е. с точки зрения их парадигматических, синтагматических, а также функциональных характеристик. Рассмотрение отношений противоположности, возникающей между отдельными членами этих двух синонимических рядов представляет собой заключительный этап анализа в нашем исследовании.

Рассмотренные синонимические ряды глаголов положительной/ недифференцированной оценки и глаголов отрицательной оценки характеризуются довольно большим количеством членов, однако наличие антонимических отношений можно предположить только между некоторыми из них.

Основой цля определения возможных антонимических противопоставлений в лексико-семантической группе глаголов оценки в нашем исследовании является компонентный анализ. В отличие от .других методов исследования антонимов, компонентный анализ дает возможность выявить сущность антонимических отношений, обусловленных наличием полярных семантических компонентов в семантической структуре слов-антонимов. Эти семантические компоненты предопределяют диаметральную оппозицию антонимов, их противопоставленность по всему смысловому объему.

Как отмечают многие исследователи, главным дифференциальным признаком антонимов является семантический. Б силу этого для признания слов антонимами такие их характеристики, как лексическая сочетаемость и стилистическая окраска должны быть одинаковыми.

Проанализируем глагольные лексемы, составляющие рассматриваемые в данной работе противопоставленные по общему значению синонимические ряды с точки зрения указанных критериев антонимич-ности. Необходимо сделать оговорку, что в синонимическом ряду глаголов положительной/недифференцированной оценки лексико-семан-тические варианты глаголов evaluate, estimate,appraise, value, объединенные по инвариантному компоненту "количественная оценка объектов" не имеют соответствующих пар в группе глаголов отрицательной оценки.

В анализируемых противоположных синонимических рядах такие глагольные лексемы, как prize, esteem, treasure censure, denounce не имеют соответствий в группе отрицательной оценки по признаку стилистической маркированности. Кроме того, в семантической структуре глаголов denounce, condemn, cherish имеется дополнительная сема интенсивности, наличие которой нарушает семантическую равновеликость ряда по противоположности. Каждое из этих слов соотносится со своим нейтральным синонимом: глагол cherish с глаголом value, глаголы denounce, condemn с глаголом blame.

В синонимическом ряду глаголов положительной/недифференцированной оценки такие глаголы, как evaluate, estimate,appraise также не могут образовать антонимических противопоставлений с глаголами противоположного синонимического ряда, так как синтагматический анализ этих глаголов выявил их преимущественное употребление в значении "недифференцированно оценивать объекты с гочки зрения их качественных характеристик". Случаи употребления evaluate, appraise и estimate в значении "оценивать объекты юложительно" окказиональны.

Принимая во внимание данные как парадигматического, так и зинтагматического анализа, можно предположить наличие антонимических отношений между следующими глаголами, принадлежащими к противоположным синонимическим рядам: vaiue1 в случаях реализации им юложительной рационально-эмоциональной оценки criticize-2 appreciate .j - disapprove.

Приведенные ЛСВ слов-антонимов характеризуются одинаковой кексической сочетаемостью. В структуре указанных пар антонимов су-цествуют как общие семы, характерные для обоих членов антонимической парадигмы, так и несовместимые контрарные семы, которые взаимно исключают и взаимно предполагают друг друга, обеспечивая семантическую соотносительность слов-антонимов. Такой семный состав двух слов, объединяемых по противоположности их семантики, гвляется обязательным условием антонимии.

К общим семам, характеризующим приведенные антонимичные пазы, относятся такие семы, как "глагольность", "отношение", "оценка". Эти семы указывают на принадлежность рассматриваемых глаголь-шх лексем к одному лексико-грамматическому классу слов, в преце-iax одной части речи.

К числу общих сем, характеризующих синонимические ряды, к юторым принадлежат рассматриваемые пары слов, относится такая >ема, как: " оценивать объекты на основании объективных критериев", выявленная в семантическом содержании глаголов положительной/недифференцированной оценки, к которым относится value1# Эта сема соответствует семе "осуждать на основании объективных критериев", выявленной в семантической структуре глаголов отрицательной оценки.

К общим семам также относится сема "оценивать объекты на основании субъективного отношения", присутствующая в качестве основной в семантической структуре глаголов положительной/недифференцированной Оценки, К КОТОРЫМ ОТНОСИТСЯ appreciate^ Эта же сема присутствует в семантике глаголов отрицательной оценки наряду с вышеназванной семой "осуждать на основании объективных 1фитериев".

К несовместимым контрарным семам, взаимно исключающим и предполагающим друг друга в структуре антонимов, в рассматриваемых парах слов относятся семы "положительная оценка/отрицательная оценка". Кроме того, общим для противопоставляемых рядов является наличие семы "речь" в качестве факультативного компонента.

Поскольку приведенные пары антонимов не характеризуются регулярной совместной встречаемостью в текстах, они могут быть квалифицированы как потенциальные антонимы.

Поскольку члены приведенных антонимических пар являются антонимами не во всем объеме их семантических структур, а в отдельных ЛСВ, то они должны быть отнесены к частичным, неполным антонимам.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В исследовании была сделана попытка проанализировать характер системных взаимосвязей в лексико-семантической группе современных английских глаголов со значением оценки, а также варьирование оценочного компонента в их семантической структуре.

Критерием вычленения этой лексико-семантической группы из корпуса словаря послужил семантико-логический метод.

Рассмотренные в настоящем исследовании ЛСГ глаголов положительной/недифференцированной оценки и ЛСГ глаголов отрицательной оценки входят в ЛСГ высшего порядка - ЛСГ глаголов оценки -на основе наличия в структуре их значения общей денотативной семы "оценка". Данная сема была выделена на основе семантико-, логического критерия: она представлена в толковых словарях инвариантной дефиницией to be of a (high/low)opIdIon, которая определяет экстралингвистическую логико-понятийную отнесенность глагольных лексем рассмотренной ЛСГ.

В пределах исследуемой ЛСГ были выделены два ряда слов, представляющие собой синонимические группы: ЛСГ глаголов положительной/недифференцированной оценки и ЛСГ глаголов отрицательной оценки, выделенных на основании наличия в структуре значения составляющих их глагольных лексем идентифицирующих сем: положительная, недифференцированная, отрицательная оценка.

Применение формальной методики определения ядра и периферии этих групп позволило с большей объективностью установить семантическое расстояние между отдельными составляющими их глагольными лексемами.

В исследовании использовался ряд взаимодополняющих методов, обеспечивающих разносторонний подход к изучаемому материалу. Для определения принадлежности исследуемых единиц к одной

ЛСГ и для выявления их семного состава использовался компонентный анализ. Для определения степени семантической близости между исследуемыми лексическими единицами на парадигматическом уровне использовался метод бинарных оппозиций. В целях разграничения ЛСВ глаголов в речи и проверки результатов дефиниционно-го анализа применялся контекстологический анализ.

Так как исследованные в диссертации глагольные лексемы принадлежат к оценочным лексическим единицам, в диссертации была сделана попытка разграничить типы оценок и выяснить, какие из них передаются каждым из исследуемых глаголов.

Были выделены 2 типа оценок: субъективная, т.е. окказиональная, сугубо индивидуальная оценка, в большой степени зависящая от личностного восприятия оценивающего, и объективная оценка,под которой в работе понимается нормативная оценка, сложившаяся на основании коллективно выработанных норм, стандартов, идеалов.

Субъективные и объективные основания могут сочетаться в одном оценочном понятии, поэтому в семантике рассмотренных оценочных слов было выявлено совмещение компонентов значения субъективного и объективного характера.

Учитывая семантику рассмотренных глагольных лексем с точки зрения содержания оценки в работе наряду с положительной и отрицательной оценкой рассматривалась также недифференцированная оценка.

Отношения семантической близости, которыми характеризуются члены каждой из сформированных ЛСГ, основаны на наличии в структуре их значения общих сем. "Члены ЛСГ глаголов положительной/недифференцированной оценки были сгруппированы во1фуг центрального слова value, представляющего собой доминанту этого ряда. В семантической структуре value были выделены ядерные

- 140 и периферийные семантические компоненты, которые составили три лексико-семантических варианта этого глагола, связанные между собой отношениями семантической производности. Существенной семой, определяющей лексическое значение value, является сема "характер оценки", который был определен как объективно-субъективный.Объективно-субъективная недифференцированная оценка представлена в ЛСВ глагола value "оценивать объекты с точки зрения их материальной стоимости". В ЛСВ глагола value "положительно оценивать объекты с точки зрения их качественных характеристик" присутствуют компоненты и субъективно-объективной ("дорожить, ценить") и объективно-субъективной оценки ("ценить объекты с точки зрения их нужности, важности, полезности"). В третьем ЛСВ этого глагола также присутствуют компоненты субъективно-объективной и объективно-субъективной оценки. Наличие одного из ядерных и периферийных семантических компонентов в качестве инвариантного, наряду с денотативным признаком "оценка" послужило основанием для объединения определенных ЛСВ, выделенных в семантической структуре каждого из исследуемых глаголов положительной/недифференцированной оценки.

В пределах этой группы было выделено три подгруппы ЛСВ, семантическая близость между которыми является максимальной.

Дифференциальные компоненты этих ЛСВ связаны с уточнением характера субъективно-объективной и, соответственно, объективно-субъективной оценки, которую они передают.

В семантической структуре глагола appreciate основным является ЛСВ "оценивать положительно", передающий значение как объективно-субъективной, так и субъективно-объективной оценки. Этот ЛСВ конкретизируется следующими дифференциальными семантическими компонентами: I. "оценивать, правильно, по достоинству"; 2. "осознавать достоинства оцениваемого и извлекать из этого удовольствие"; 3. "испытывать благодарность"; 4. "ценить"4 Реализация значения недифференцированной оценки в семантической структуре глагола appreciate окказиональна.

В семантической структуре глаголов evaluate и appraise ведущим является семантический компонент объективно-субъективной недифференцированной оценки. Основными лексико-семантическими вариантами глагола evaluate являются: I) оценивать объекты с точки зрения их общих совокупных качественных характеристик на основании анализа или эксперимента; 2) подсчитать, представить количественную оценку объекта на основании научных данных, точно". В семантической структуре глагола appraise содержатся три основных лексико-семантических варианта: I) внимательно, пристрастно рассматривать и оценивать; 2) официально оценивать объекты с точки зрения их материальной стоимости; 3) оценивать объекты с точки зрения их качественных характеристик окончательно и квалифицированно.

В семантической структуре глагола estimate превалирует семантический компонент субъективно-объективной недифференцированной оценки. Основными лексико-семантическими вариантами этого глагола являются: I) оценивать приблизительно стоимость, размер, количество какого-либо объекта; 2) приблизительно судить о каких-то качествах объектов.

В собранном фактическом материале наш отмечена реализация в семантической структуре этих глаголов окказиональных субъективно-объективных или объективно-субъективных положительных оценочных компонентов.

Глаголы cherish., esteem, treasure передают значение субъективно-объективной эмоционально-интеллектуальной оценки. В диссертации эти глаголы рассматривались в том значении, в котором они являются синонимами, т.е. в значении "дорожить", конкретизируемом дифференциальными семантическими компонентами: заботиться" - в семантической структуре глагола treasure, "хранить, беречь" - в семантической структуре глагола treasure, "чтить, почитать" - в смысловом содержании глагола esteem.

В семантической структуре глагола prize присутствуют компоненты как субъективно-объективной, так и объективно-субъективной оценки. В смысловом содержании этого глагола содержится один ЛСВ: "высоко ценить, дорожить", конкретизируемый семами: I) гордиться, 2) ценить объекты с точки зрения их нужности, полезности, важности.

Помимо дифференциальных семантических компонентов при передаче субъективно-объективной, эмоционально-интеллектуальной оценки глаголы appreciate, value, cherish, esteem,prize,treasure отличаются различной экспрессивностью. К другим различающим их дифференциальным компонентам принадлежит стилистическая маркированность глаголов prize, treasure.

В пределах группы глаголов отрицательной оценки на основании семантических компонентов "осуждать", "обвинять" в семантической структуре доминанты ряда blame было выделено две подгруппы ЛСВ рассматриваемых глаголов, характеризующихся наибольшей семантической близостью. Сопоставление глаголов в этих ЛСВ проводилось на основании следующих дифференциальных семантических компонентов, выявленных в семантическом содержании каждого из них: "обвинять","осуждать", "молча или вслух", "публично, официально" и, соответственно, "не официально", "на основании объективных критериев", "на основании субъективного отношения".Кроме того учитывалась степень интенсивности неодобрения или обвинения, передаваемого исследуемыми глаголами.

Больше половины рассматриваемых в работе глаголов отрицательной оценки принадлежат к однозначным глагольным лексемам. К таким глаголам относятся reproach, accuse, blame, censure, lisapprove.

В семантическом содержании глагола condemn содержатся несть лексико-семантических вариантов, в диссертации рассматривался первый ЛСВ "резко порицать, осуждать", в котором глагол condemn синонимичен глаголам рассматриваемого ряда.

В семантической структуре глаголов denounce и criticize содержатся по два ЛСВ: I) резко порицать, обвинять публично, 2) объявлять об истечении срока договора - в семантической структуре глагола denounce и I) порицать, осуждать; 2) судить критически, находить достоинства и недостатки - в семантической структуре глагола criticize. в диссертации рассматривались первые ЛСВ этих глаголов.

Принимая во внимание дифференциальные семантические признаки, на основании которых проводилось сопоставление указанных глаголов отрицательной оценки, мы пришли к выводу, что наибольшей denounce^ :г censure близостью облапают следующие из яих: blame - reproach,^сопаепш^ ' blame :: disapprove; - denounce,,, censure ^accuse, accuse - blame, criticizeg disapprove ts reproach^ blame tt censure disapprove, blame — ciritcize2, blame - condenm-j, вступающие в привативную и градуальную оппозиции.

Данные результатов парадигматического анализа были подтверждены и дополнены синтагматическим анализом.

Мы определили, что сходство рассмотренных глаголов-синонимов положительной/недифференцированной и отрицательной оценки при их функционировании в синтагматической линейной цепи обусловливается их сходной лексической сочетаемостью в близких ЛСВ, а также наличием типовой дистрибутивной модели IT-j + V + N2 являющейся необходимым минимальным контекстом для выявления синтагматических характеристик этих глаголов. Этот минимальный консекст может быть расширен за счет факультативных компонентов for. и D , эксплицирующих основание и характер оценки. Релевантными для выявления дифференциальных семантических компонентов близких ЛСВ как глаголов положительной/недифференцированной, гак и глаголов отрицательной оценки оказались в большинстве случаев широкий контекст, а также модели дополнительной дистрибуции, звойственные некоторым глаголам. В качестве дополнительных средств выявления определенного оценочного компонента в семантике анализируемых глаголов в близких ЛСВ рассматривались количественно-качественные наречия, с которыми анализируемые глаголы вступают в комплетивную связь.

Проанализированная лексико-семантическая группа глаголов оценки организована системно. Системный характер ее организации обусловливается наличием антонимических связей между отдельными глагольными лексемами противоположных синонимических рядов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Яровая, Любовь Сергеевна, 1984 год

1. Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. Полн.собр. соч., т.ЗУ, с.3-384.

2. Энгельс Ф. Диалектика природы. Маркс К. и Энгельс Ф. Полн.собр.соч., т.20, с.339-626.

3. Ленин В.И. Философские тетради. Полн.собр.соч., изд.5, т.29. М.: Госполитиздат, 1965, с.7-777.

4. Ленин В.И. О либеральном и марксистском понимании классовой борьбы. Полн.собр.соч., т.23, с.236-241.

5. Абаев В.И. Отражение работы сознания в лексико-семантической системе языка. В кн.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970, с.232-262.

6. Авганова Н.М. Синтаксические конструкции оценочной семантики: Автореф. дис. . канд.филол.наук. М., 1575. - 18 с. V/

7. Агамджанова В.И. Контекстуальная избыточность лексического значения слова: /На материале английского языка/. Рига: Зинатне, 1977. - 123 с.

8. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент: ФАН Узбекской ССР, 1973. - 405 с.

9. Абрамов Б.А. Синтаксические потенции глагола. Опыт синтаксического описания глаголов в современном немецком языка как системы. Автореф. дис. . канд.филол.наук. - М., 1968. - 30с.

10. Алекторова А.П. Об оттенках значений лексических синонимов. В кн.: Синонимы русского языка и их особенности. Л.,1972, с.123-136.

11. Амосова Н.Н. 0 синтаксическом контексте. В кн.: Лексикографический сборник. М., 1962, вып.I, с.36-45.

12. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранних языках, 1956. 218 с.

13. Амосова Н.Н. Английская контекстология. Л., 1969.104 с.

14. Андреева В.К. Типы глагольных лекеико-семантических вариантов и их системные отношения: Автореф. цис. . канд.филол. наук. Одесса, 198I. - 20 с.

15. Антрушина Г.Б. Общие проблемы синонимии. В кн.: Исследования по английской и сравнительной лексикологии. Ученые записки МШИ им. В.И.Ленина, т.471, 1971, с.33-54.

16. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. ГЛ.: Наука, 1967. - 251 с.

17. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь. В кн.: Англо-русский синонимический словарь. М.:Русский язык, 1979, с.500-543.

18. Апресян Ю.Д. Синонимия и синонимы. Вопросы языкознания, 1962, lb 4, с.75-90.

19. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 387 с.

20. Аракин В.Д. Лексическая сочетаемость как один из компонентов словарной статьи. В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии./Сост. В.А.РедькинС М.: Русский язык, 1977,с.245-254.

21. Аракин В.Д. О лексической сочетаемости. В кн.: К проблеме лексической сочетаемости. М.: МШИ игл.В.И.Ленина, 1972,с.5-12.

22. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.: Просвещение, 1979. - Гл.6. Типология синтаксических систем, с.146-212.

23. Ар-.атский Д.И. Толкование значений слов: Семантические определения. Ижевск: Удмуртия, 1977. - 98 с.

24. Арнольд И.Б. Оппозиции в семасиологии. Вопросы языкознания, 1966, & 2, с.106-110.

25. Арнольд И.В. Полисемия существительного и лексико-грам-матические разряды. Иностр. языки в школе, 1969, № 5,с.10-13.

26. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте. Иностранные языки в школе, 1979, № 5, с.I0-I4.

27. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования: /на материале имени существительного/. Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.

28. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. Изд. 2-е, перераб. - Л.: Просвещение, 1981. - 295 с.

29. Арутюнова Н.Д. Логические теории значения. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с.92-118.

30. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. В кн.: Аспекты семантических исследований.

31. М.: Наука, 1980, с.156-249.

32. Арутюнова Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в работах Ч.Филмора. Вопросы языкознания, J6 I, 1973, с.117-123.

33. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383 с.

34. Ахманова О.С. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации. М.: Изд-во Московского университета, 1969. - 183 с.

35. Ахманова О.С. и др. Основы компонентного анализа. -М.: Изд-во МГУ, 1969. 98 с.

36. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.2.е, стереотипное. М.: Советская энциклопедия,1966. - 606 с.

37. Архангельский Л.М. Курс лекций по марксистско-ленинской этике. (Учебное пособие): М.: Высшая школа, 1974. 317 с.

38. Бабич Г.М. Лексическая сочетаемость группы английских прилагательных, обозначающих некоторые качества звука. Дис. . канд.филол.наук, М., 1975. - 218 л.

39. Балли Ш. Французская стилистика./Пер. с французского К.А.Долинина. М.: йзц-во иностр.лит., 196I. - 394 с.

40. Безруков В.И. Значение слова как выражение единства чувственного и рационального. В кн.: Некоторые вопросы лексикологии и грамматики. Сборник статей. Тюмень, 1965, с.60-64.

41. Беляева Л.М. Свободные глагольные словосочетания в современном английском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук.- М., 1963. 28 с.

42. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев: Штиинца, 1973. - 372 с.

43. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание./Учеб. пособ. для студентов пед. ин-тов по спец. й 2101 "Рус. яз. и лит." М.: Просвещение, 1979. - 416 с.

44. Беркович Р.И. Лексико-семантическая группа глаголов вопроса и ответа в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол.наук. Л.: ЛГУ им. А.А.Жданова, 1979. - 23 с.

45. Бирвии М. Семантика. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X: Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981, с.177-199.

46. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка.- М.: Высшая школа, 1983. 383 с.

47. Блох М.Я., Лотова И.С. Широкозначное существительное в структуре предложения. В кн.: Исследования по лексической сочетаемости. М.: МШИ им, В.И.Ленина, 1980, о.161-176.

48. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. - 607 с.

49. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: ЛГУ им. А.А.Жданова, 1977. - 204 с.

50. Бородина М.А., 1&к В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований:/ На материале лексики французского языка/. Л.: Наука, Ленингр. отц-ние, 1979. - 232 с.

51. Брагина А.А. Незамкнутость синонимических рядов. -Науч. докл. высш. школы. Филологические науки,1974, № I,с.43-52.

52. Брагина А.А. Функции синонимов в современном русском языке. Дисс. . докт. филол.наук, М., 1979. - 415 л.

53. Брожик В. Марксистская теория оценки. М.: Прогресс, 1982. - 259 с.

54. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. Изд. 2-е, перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1965. - 492 с.

55. Будагов Р.А. Человек и его язык. Изд. 2-е, расширенное. - М.: Изд-во МГУ, 1976. - 429 с.

56. Будагов Р.А. В защиту понятия слово. Вопросы языкознания, 1983, № I, с.16-30.

57. Бунтина Т.А. Взаимосвязь лексико-семантических характеристик глагола в функциональном стиле: Автореф. цис. . канд. филол.наук. Киев, 19^9. - 26 с.

58. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1975. - 128 с.

59. Бурлакова В.В. Синтаксис. 2.Словосочетание. В кн.: Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. школа, 198I, с.100-163.

60. Бухарова Т.Г. Сопоставительный анализ глагольной синонимии английского и русского языков. Дис. . канд.филол.наук.- Горький, 1978. 199 л.

61. Быстрова Л.В., Капатрук Н.Д., Левицкий В.Б. К вопросуо принципах и методах выделения лексико-семантических групп слов.- Науч. докл. высшей школы. Филологические науки, 1980,JE6,с.75-78.

62. Бьярнасон Б. Философские этюды. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. - 100 с.

63. Барина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц: В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с.233-243.

64. Васильев Л.М. Семантика русского глагола:/Учебное пособие для слушателей фак.повышения квалификации. М.: Высшая школа, 198I. 184 с.

65. Васильев Л.М. Теория значения в лингвистической литературе. Науч. докл. высш. школы. Филологические науки, 1971, 4, с.119-124.

66. Васильев Л.М. Теория семантических полей. Вопросы языкознания, 1971, № 5, с.105-113.

67. Василенко В.А. Ценность и оценка. Автореф. дис. . канд.филол.наук. - Киев, 1964. - 21 с.

68. Васильева А.В. Эмоционально-оценочные прилагательныев современном английском языке. (Парадигматический и синтагматический анализ). Дис. . канд.филол.наук.-Калинин,1975.-166 л.

69. Введенская Л.А. Проблемы лексической антонимии и принципы составления словаря антонимов: Автореф. дис. . докт. филол.наук. Ростов Н/Д, 1973. - 36 с.

70. Вейнрайх У. Опыт семантической теории. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X: Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981, с.50-176.

71. Вейнрайх У. 0 семантической структуре языка. В кн.:

72. Новое в лингвистике. Вып. 5. М.: Прогресс, 1970, с.163-249.

73. Вилгоман В.Г. Английская синонимика: Введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов. М.: Высш.школа,1980.- 128 с. /Б-ка филолога/.

74. Вилюман В.Г. Семантические и функциональные связи слов и их синонимия в современном английском языке. Дисс . докт. филол.наук, JT., 1971. - 346 л.

75. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. Избр. труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука,1977, с.162-189.

76. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. Изд. 2-е. - М.: Высш. школа, 1972. - 613 с.

77. Виноградова B.C. Дифференциальные семантические признаки как средство описания смысловой структуры слова. В кн.: Исследования по романо-германокому языкознанию. Вып.4. Волгоград, 1974, с.14-26.

78. Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах.-В кн.: Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979, с.273-295.

79. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. -М.: Наука, 1978. 200 с.

80. Вопросы английской контекстологии. Сб. статей. -Вологда 1974. 86 с.

81. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1972 года. М.: Наука, 1973, с.367-395.80. 1&к В.Г. К диалектике семантических отношений в языке.- В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с.73-91.

82. В.Г. К проблеме семантической синтагматики.-В кн.:

83. Проблемы структурной лингвистики 1971 г. М.: Наука, 1972, с.367-395.

84. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. В кн.: Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. М.? Наука, 1971, с.78-96.

85. Гайсина Р.УЛексико-семантическое поле отношения в со- V временном русском языке: Автореф. дис. . докт.филол.наук.1. Л., 1982. 41 с.

86. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. В кн.: Профессору Московского университета академику В.В.Виноградову. М., 1958, с.24-31.

87. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. - 459 с.

88. Гальперин И.Р. Относительно употребления терминов "значение", "смысл", "содержание" в лингвистических работах. -Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1982, J£ 5, с.34-43.

89. Гельблу Я.И. Способы выражения антонимичности в современном немецком языке: Автореф. .дис. . канд.филол.наук. Л., 1965. - 18 с.

90. Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа. Иностранные языки в школе, 1976, J£ 5, с.21-26.

91. Гинзбург Р.С. К вопросу о классификации словарного состава. В кн.: Вопросы описания лексико-семантической системы языка/ Тез. докл. научной конференции. М., 1971, с.108-115.

92. Гинзбург Р.С. О системности словарного состава/на материале современного английского языка/. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии/Тез. докл. Ш лингвистической конференции. Новосибирск, 1971, с.90-91.

93. Галаванова Г.П. К вопросу о взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов. В сб.: Синонимы русского языка и их особенности. Л., 1972, о.14-31.

94. Горнунг Б.В. О природе синонимии. Вопросы языкознания, 1969, № 5, с.49-61.

95. Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии. -М.: Изц-во Московского ун-та, 1969. 563 с.

96. Гриневич Т.С. Смысловое содержание слова и его семантическая экспликация в тексте/на материале английских слов лексико-семантической области отрицательных эмоций/: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Минск, 1975. - 27 с.

97. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение,1969, - 184 с.

98. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. - 254 с.

99. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. - 253 с.

100. Давиценко Т.Г. Семантические особенности и взаимосвязи английских глаголов, обозначающих понятия предложения, отказа.: Автореф. дис. . канд.филол.наук. М., 1983. - 16 с.

101. Додонов Б.И. Эмоция как ценность. М.: Политиздат, 1978. - 272 с.

102. Доза А. История французского языка. М.: Изд-во иностранной литературы. - 471 с.

103. Долгих Н.Г. О трех направлениях в разработке методики компонентного анализа применительно к лексическому материалу.-Науч. докл. высш. школы. Филологические науки, I974,JS2,c.I05-III.

104. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии. Науч. докл. высш.школы. Филологические науки, 1973, № I, с.89-98.

105. Долгих Н.Г. Семантическое поле глаголов эмоций в современном английском языке. Дис . канд. филол.наук. - Тбилиси, 1970. - 293 л.

106. Дяченко Л. Д. Гипонимия в системе английского глагола.- Дис. . канд.филол.наук. М., 1976. - 211 л.

107. Евгеньева А.П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике. В кн.: Синонимы русского языка и их особенности. Л., 1972, с.5-32.

108. Ельмслев I. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? В кн.: Новое в лингвистике. Вып. 2. М.: Изд-во иностр. лит., 1962, с.177-186.

109. Жукова И.А. Антонимичные контексты в научном стиле речи. В кн.: Реализация значения и контекст. JT.,I975,c.I08-II9.

110. Звегинцев В.А. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий. В кн.: Новое в зарубежном лингвистике. Вып. X: Лингвистическая семантика. М.: Прогресс,198I, с.5-49.

111. Звегинцев В.А. История языкознания Х1У-ХХ веков в очерках и извлечениях, ч.П. М.: Просвещение, 1965. - 495 с.

112. Звегинцев В.А. Семасиология. -М.: Изд-во МГУ, 1957.- 322 с.

113. Зубов А.В. 0 языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке. Дис. . канд.филол. наук. - М., 1974. - 193 с.

114. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: Изд-во Московского ун-та, 1970. - 229 с.

115. Иванова В.А. Антонимия в системе языка. Кишинев: Штиинца, 1982. - 162 с.

116. Ивлева Г.Г. Семантические особенности слов в немецком языке. М.: Высш. школа, 1978. - 103 с.

117. Ильина М.А. Единство и многообразие лексических форм слова. М.: Изд-во МГУ, 1979. - 201 с.

118. Илыпп Б.А. История английского языка. Изд. 5-е, исправл. и доп. - М.: Высш. школа, 1968. - 419 с.

119. Иноземцева В.А. К вопросу определения смысловой структуры глагола: Автореф. дис. . канд.филол.наук.-М.,1968. 21 с.

120. Исаев В.А. К вопросу о соотношении лингвистического и логического в учении об антонимах. Науч. докл. высш. школы. Филологические науки, 1972, № I, с.49-56.

121. Исаченко А.В. Бинарность, привативные оппозиции и грамматические значения. Вопросы языкознания, 1963, J6 2, с.34-45.

122. Каган' М.С. Лекции по марксистско-ленинской эстетике.- Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1971. 766 с.

123. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля.-Науч. докл. высш. школы. Филологические науки, 1972,ЖЕ,с.57-68.

124. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.; Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1965. - НО с.

125. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. -М.: Наука, 1972. 216 с.

126. Кирьян А.Д. Градация как основа классификации лексики.- В кн.: Вопросы лексической семантики. М., 1980, с.71-86.

127. Клименко А.П. Вопросы психолингвистического изучения семантики. Минск: Вышэйшая школа, 1970. - 206 с.

128. Клюева В.Н. Проблема антонима. В кн.: Словарный состав и грамматический строй языка/Уч.зап. I МИШИН, т.IX, 1956, с.75-85.

129. Ковалик Ю.Н. Компонентный анализ как метод исследования сигнификативного значения / на материале английского языка/.- Дис. . канд.филол.наук. Л.: Л1У им. А.А.Жданова, 1978. -189 с.

130. Козловская А.В. Исследование особенностей семантики и сочетаемости группы английских глаголов, обозначающих процесс создания новых объектов действительности. Дис. . канд.филол. наук, М., 1980. - 178 л.

131. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. М.:Высш. школа, 1965. - 240 с.

132. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с.5-30.

133. Колшанский Г.В. О понятии контекстной семантики. -В кн.: Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Наука, 1976, с.69-75.

134. Колшанский Г.В. О природе контекста. Вопросы языкознания, 1959, Jfc 4, с.47-49.

135. Комиссаров В.Н. Проблемы определения антонима/о соотношении логического и языкового в семасиологии/. Вопросы языкознания, 1957, ih 2, с.49-58.

136. Комиссаров В.Н. Семантические особенности слов-антонимов в английском языке/на материале некоторых групп качественных прилагательных/: Автореф.дис. . канд.филол.наук.-М.;1955.-16с.

137. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова.- М.: Изд-во М1У, 1969. 192 с.

138. Кондаков М.И. Логический словарь-справочник. -М.: Наука, 1975» 719 с.

139. Конецкая В.П. Смысловые отношения в лексико-семанти-ческих группах. В кн.: Вопросы описания лексико-семантической системы языка/ Тез. докл. М., 1971, с.206-209.

140. Косериу Э. Лексические солидарности. В кн.: Вопросы учебной лексикографии. М., 1969, с.92-104.

141. Коссек Н.В. К вопросу о лексической сочетаемости. -Вопросы языкознания, 1966, JS I, с.97-101.

142. Костина Л.Т. Исследование группы прилагательных возраста в современном английском языке.(В сопоставлении с русским).- Дис. . канд.филол.наук. М., 1978. - 250 л.

143. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость:/ К формализации в языкознании/. Л.: Наука, Ленингр.отд-ние,1975.- 164 с.

144. Кривченко Е.П. К понятию семантическое поле и методах его изучения. Науч.докл. высш.школы. Филологические науки, вып.16, 1973, с.99-103.

145. Кривоносов А.Т. Структура языка и система классов слов. Вопросы языкознания, 1973, $ 4, с.86-97.

146. Крылова Э.М. К методике описания смысловых значений слов, близких по значению /на материале глаголов английского языка agree, consent, comply, acquiesce, assent,accede ).

147. Дис. . канд.филол.наук. М., 1972. - 158 л.

148. Крючкова ГЛ.Л. Лексико-синтаксическая сочетаемость группы глаголов эмоционального состояния и отношения с именами. -Дис. . канд.филол.наук. М., 1981. - 143 л.

149. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике /на материале английского языка/. М.: Наука, 1980.-160 с.

150. Кузнецов A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике: на материале английского языка. М.: Наука, 1980. - 58 с.

151. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования:/Из истории разработки данной проблемы в современном зарубежном языкознании/.-М.: Изд-во МГУ,1963.- 59 с.

152. Кузнецова В.А. Категория отрицательной оценки и ее отражение в системе глагола современного английского языка. Дис. . канц.филол.наук. - Л., 1982. - 179 л.

153. Кузнецова Э.В. Русские глаголы приобщения объекта как функционально-семантический класс слов. (К вопросу о природе лексико-семантических групп). Дис. . докт.филол.наук. -Свердловск, 1974. - 496 л.

154. Кунин Л.В. Механизм окказиональной и фразеологической V номинации и проблема оценки. В сб.: Вопросы фразеологии.

155. М.: Изд-во МИШИН им. М.Тореза, 1980, вып.168, с.158-183.

156. Курилович Е.Р. Заметки о значении слова. Вопросы языкознания, 1955, J£ 3, с.73-81.

157. Куценко А.В. Семантическая структура прилагательных вкусообозначений и их лексическая сочетаемость в русском и английском языках. Дис. . канд.филол.наук. - М.,1979. - 228 л.

158. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. -М.: Прогресс, 1978. 543 с.

159. Лебедева Л.Б. Типы семантических связей слов в современном английском языке /антонимия, синонимия, гипонимия/. -Дис. . канц.филол.наук. М., 1977. - 226 л.

160. Лейкина Б.М. Идентифицирующая и актуализирующая функции контекста при речевосприятии. В кн.: Вопросы английской контекстологии. Вологда, 1974, вып.II, с.11-24.

161. Лексическая синонимия. Сборник статей. М.: Наука, 1967. - 179 с.

162. Леонтьев А.А. Психологическая структура значения. -В кн.: Семантическая структура слова: Психолингвистические ис-зледования. -М.: Наука, 1971, с.7-19.

163. Лосев А.Ф. О понятии языковой валентности. Известия- 159

164. АН СССР, серия литературы и языка, 1981, т.40, с.403-412.

165. Львов М.Р. Опыт систематизации лексических антонимов.- В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972, с.307-311.

166. Луначарский А.В. Этюды. Сборник статей. М.:ПБ. Государственное издательство, 1922. - 342 с.

167. Маковецкая Н.А. Синонимический ряд прилагательных, объединенных общимя значением worn в современном английском языке. Дис. . канд. филол.наук. - М., 1974. - 179 л.

168. Маковский М.М. Теория лексической аттракции: Опыт функциональной типологии лексико-семантических систем. М.: Наука, 1971. - 252 с.

169. Мальцев В.А. Английские эмоционально-усилительные наречия. Л., 1963. 253 л.

170. Марченко О.Н. К вопросу о связи лексического значения слова со структурой, в которой это значение реализуется. -Дис. . канд.филол.наук. М., 1971. - 210 л.

171. Мецникова Э.М. Значение слова и методы его описания.- М.: Высш. школа, 1974. 201 с.

172. Мельников Г.П. О типах дуализмов языкового знака. -Науч.докл. высш. школы. Филол.науки, 1971, J& 5, с.54-69.

173. Методы изучения лексики. Шнек: Изд-во БГУ им. В.И.Ленина, 1975. - 232 с.

174. Минина Н.М. Лексико-семантическая глагольная система современного немецкого языка. Дис. . докт.филол.наук. -М., 1975. - 426 л.

175. Мразек Р. Синтаксическая дистрибуция глаголов и их классы. Вопросы языкознания, 1964, $ 3, с.50-62.

176. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании: /На материале английского языка/. Дис. . докт.филол. наук. - Л., 1974. - 454 л.

177. Никитин М.В. О предаете и понятиях комбинаторной семасиологии /взаимодействие лексических значений слов в словосочетаниях/. В кн.: Проблемы лексической и грамматической семасиологии, Владимир, 1974, с.3-155.

178. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983. 127 с.

179. Николаева М.А. Некоторые теоретические проблемы антонимии. В кн.: Ученые записки МШИИЯ им.В.И.Ленина. Вопросы романо-германской филологии, 1975, т.59, с.281-291.

180. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке: Сетнтщ^шй анализ противоположности в лексике. М.: Изд-во МГУ,1973.-289с.

181. Новиков Л.А. Логическая противоположность и лексическая антонимия. Русский язык в школе, $ 4, 1966, с.79-87.

182. Новиков Л.А. Семантические аспекты противоположности в лексике. Науч.докл.высш.школы. Филологические науки, 1973, № 3, с.55-67.

183. Общее языкознание. Отв.ред. чл.-кор. АН СССР Б.А.Серебренников /1-2/. М.: Наука. T.I - 1970. - 602 е.; т.П-564с.

184. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. М.: Просвещение, 1964. - 128 с.

185. Панфилов В.В. Гносеологические аспекты философскихпроблем языкознания. М.: Наука, 1982. - 358 с.

186. Параотаев А.Ф. и др. О совершенствовании тематики кандидатских и докторских диссертаций по языкознанию. -Вопросы языкознания, 1982, Js 6, с.96-104.

187. Покровский М.М. Семасиологические исследования в области древних языков. В кн.: Избр. работы по языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1959, с.63-172.

188. Попелова И. Этика. Об истоках и современной проблематике нравственной теории. М.: Прогресс, 1965. - 66у с.

189. Посох А.В. Компонентный анализ семантики. В кн.: Методы изучения лексики. Минск, 1975, с.38-47.

190. Похмелкина В.Е. Лексико-семантическая группа глаголов отрицательного эмоционального состояния как проявление системности лексики. Дис. . канд.филол.наук. - М., 1975. - 210 л.

191. Почепцов Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вища шкшла, 1971. - 191 с.

192. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова. Киев: Вища школа, 1976. - III с.

193. Почепцов Г.Г. Синтаксис, г Предложение. В кн.: Теоретическая грамматика современного английского языка. М.:Высш. школа, 198I, с.164-281.

194. Проблема ценности в философии. /Сборник статей. Под ред. А.Г.Хорчева/глав.рец. и др.). М.-Л.: Наука,1966.- 261 с.

195. Путятин Г.А. О принципах организации групп слов в лексической системе: Автореф.дис. .канд.филол.наук.-Воронеж, 1975. 22 с.

196. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, I960. - 431 с.

197. Роцичева Э.И. Психолингвистический анализ лексическойантонимии: Автореф. цис. . канд.филол.наук.-М.,1976. 24 с.

198. Селиверстова О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с.119-146.

199. Селивёрстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.: Наука, 1975. - 238 с.

200. Сентенберг И.В., Шейгал Е.И. Соотнесенность синонимического ряда на парадигматическом и синтагматическом уровнях.

201. В кн.: Теоретические вопросы английской филологии/лексикоЬ^ло-гия/. Горький, 1974, с.124-138.

202. Сергеева М.А. Количественные прилагательные со значением оценки в современном русском языке. Дис. . канд.филол. наук. - Уфа, 1980. - 157 л.

203. Система и структура языка в свете марксистско-ленинской методологии. Киев: Наукова Думка, 1981. - 203 с.

204. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1965. - 260 с.

205. Сидоренко Г.В. Антонимичные отношения глаголов в современном английском языке /на материале художественной прозы и научно-технической литературы/. Дис. . канд.филол.наук.-Калинин, 1978. - 207 л.

206. Сильницкии Г.Г. Семантические классы глаголов и их роль в типологической семасиологии. В кн.: Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука, 1966, с.244-260.

207. Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1972 г. М.: Наука, 1973, с.373-391.

208. Скепская Г.И. Введение в синтагматику. М.: Высш.школа, 1979. 132 с.

209. Слеоарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М.: Русский язык, 1980. - 182 с.

210. Соколовская Ж.П. Проблема лексической синонимики в современной лингвистике / Учебно-метод.пособие для филол.фак./.-Кишинев, 1970. 66 с.

211. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. Изд. 2-е, доп. - М.: Наука, Главное изд-во вост.лит., 1977. - 341 с.

212. Соссгар Ф. Труды по языкознанию. Пер. с франц.яз.-М.: Прогресс, 1977. 695 с.

213. Сретенская Е.Е. Семасиологическое исследование и лек-сико-графическ^ое описание глагольной синонимики /на материале эмотивных глаголов современного английского языка/. Дис. . канд.филол.наук. М., 1980. - 200 л.

214. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975. - 311 с.

215. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. -М.: Высш. школа, 1968, с.53-148.

216. Стернин И.А. Принципы выделения семантических классов в системе языка. В кн.: Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж, 1975, с.39-44.

217. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. - 156 с,

218. Супрун А.Е. Лекции по лингвистике. Минск: Изд-во ЫУ, 1980. - 144 с.

219. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. -Калинин, 1980. 51 с.

220. Сухова И.Н. К проблеме внутренней дифференциации синомимов. В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе, вып. J6 II. М., 1977, с.153-160.

221. Сухих С.А. Предложения с предикатами квалификативно-оценочного действия в немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1983. - 16 с.

222. Тиунова С.П. Соотношение семантической и синтаксической структур предложения с фазовыми глаголами современного английского языка: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Л., 1976. - 22 с.

223. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Изд-во иностр. лит., I960. - 372 с.

224. Тугаринов В.П. Философия сознания. М.: Мысль,1971. - 199 с.

225. Тугаринов В.П. Теория ценностей в марксизме. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1968. - 124 с.

226. Убин И.И. Лексические средства категории интенсивности (на материале русского и английского языков). Дис. . канд. филол.наук. - М., 1974. - 233 л.

227. Улановекий М.М. Внутренняя структура семантического поля глагольной лексемы. В кн.: Реализация значения и контекст. Л., 1975, с.120-129.

228. Ульман С. Семантические универсалии. В кн.: Новоев лингвистике. Вып. 5. М., 1970, с.250-199. ,/

229. Уфимцева А.А. Об особенностях семантики глагольных лексем английского языка. В кн.: Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Наука, 1976, с.145-151.

230. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. -М.: Наука, 1962. 287 с.

231. Уфимцева А.А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с.5-80,

232. Уфимцева А. А. Семантический аспект языковых знаков. -В кн.: Теория языка. Англистика. Кельтология. ГЛ.: Наука, 1976, с.145-15I.

233. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. - 292 с.

234. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука,1974.- 205 с.

235. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.:Наука, 1982. - 336 с.

236. Филин Ф.П. Теоретические проблемы языкознания. Вестник АН СССР, JB 7. М.: Наука, 1970, с.33-42.

237. Филмор Ч. Дело о падеже. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X: Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981, с.369-495.

238. Филмор Ч. Дело о падеже открывается вновь. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая семантика. Вып. X. М.: Прогресс, 1981, с.496-530.

239. Философский словарь под ред. Розенталя М.М. 3-е издание. М.: Политиздат, 1975. - 496 с.

240. Френкель Е.И. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке. Дис. . канц.филол.наук. - Пятигорск, 1981. - 212 л.

241. Фролов А.С. Сочетаемость и совместная встречаемость полнозначяых словесных знаков /на материале английского языка/.- В кн.: Структурные аспекты слова и словосочетания. Калинин, 1980, с.104-112.

242. Харченко В.К. Разграничение, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике. Русский язык в школе,1976, J£ 3, с.15-18.

243. Хицекель С.С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент лексического значения слова. Иностранные языки в школе, 1981, № 4, с.7-10.

244. Холоцович А. А. Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, Ленинград, отд-ние, 1979. - 304 с.

245. Хуршудянц А.С. Опыт исследования системных отношений в лексике /лексико-семантическая группа глаголов говорения/. -Дис. . канд.филол.наук. М., 1971. - 326 л.

246. Чеснокова В.И. Лексико-семантическая структура слова и синонимический ряд (на материале глагола' to walk ). Дис. . канд.филол.наук. - М., 1969. - 191 л.

247. Чупилина Е.И. Некоторые положения современной контек-стологии. Иностр. языки в высш.школе, 1975, вып.З,с.П8-128.

248. Шайкевич А.Я. Дистрибутивно-статистический анализ в семантике. В кн.: Принципы и методы семантических исследований.

249. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как формы отражения действительности. М.: Наука, 1971. - 223 с.

250. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. - 334 с.

251. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. -М.: Просвещение, 1964. 243 с.

252. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики /на материале русского языка/. М.: Наука, 1973. - 280 с.

253. Шур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.

254. Эделыптейн А.И. Антонимия английского глагола ( на материале трех семантических полей/. Дис. . канд. филол.наук. М., 1972. - 149 л.

255. Шейгал Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке. Дис. . канд.филол. наук. - М., 198I. - 196 л.

256. Юрин И.А. Парадигматические и синтагматические аспекты лексико-семантической группы глаголов умственной деятельности в современном английском языке. Дис. . канд.филол.наук.- Л., 1979. 181 л.

257. Языковые единицы и контекст. Сборник научных трудов.- Л., ЛИИ, 1973.

258. Ярцева Б.Н. Семантические корреляции единиц структуры языка. Науч. докл.высш.школы. Филологические науки-, 1980, № I, с.37-43.

259. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977,- 395 с.

260. Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. - 356 с.

261. Яровая Л.С. Анализ лексико-семантической группы глаголов оценки в современном английском языке. В сб.: Проблемы лексической и словообразовательной семантики./Межвузовский сборник/. -Пятигорск,из д.Пятигорско го пединститута,1984,с.120-134.

262. Gaigh А.С. A History of the English LaDguage. 2d ed. - K.X.s Appleton-Century Crofts, Inc., Copyright renewed, 1963. - 506 p.

263. Bendix E.H. Componential Analysis of General Vocabulary. The Semantic Structure of a Set of Yerbs in English, HiDdi and Japanese. International Journal of American Linguistics, v. 32, Ко 2, 1966. - 190 p.

264. Berry M. An Introduction to Systemic Linguistics. Vol. I. London; SydneyrBatsford, 1975. - 209 p.

265. Bolinger D. Degree Words. -Pgris; Mouton,1972.- 324-p.

266. Chafe W.L. Meaning and the Structure of Language. -Chicago; London: Univ. of Chicago Press, 1971. 360 p.

267. Chatman S. The Classification of English Verbs by Object Types. In: International Conference on Machine Translation of Languages and Applied Language Analysis. Vol.1,London, . 1962, p.84-86.

268. Dixon R.M. The Semantics of Giving. In: The Fonnal Analysis of Natural Languages/ Proceedings of the 1st International Conference. The Hague; Paris: Mouton, 1973, p.205-223.

269. Fillenbaum S.f Rappoport A. Structures in the Subjective Lexicon. N.Y.: Academic Press, Inc., 1971. - 253 p.

270. Fillmore Ch.J. The Case for Case. In: Universals in Linguistic Theory. N.Y., 1968, p.1-88.

271. Fillmore Ch.J. Lexical Entries for Verbs. Foundations of Language/International Journal of Language and Philosophy, 1968, vol.4, N 4, p.373-393.

272. Fillmore Ch.J. Subjects, Speakers and Roles. -Synthese, 1970, vol.21, Ж 3/4, p.251-274.

273. Fillmore Ch. Verbs of Judging. An Exercise in Semantic Description. In: Studies In Linguistic Semantics. Hew York, 1971, p.273-294.

274. Function and Context in Linguistic Analysis. -Cambridge, etc.: Cambridge. Univ. Press, 1979.- 228 p.

275. Gregory M., Carrol S. Language and Situation. Language Varieties and Their Social Contexts. London: Routledge Kegan Paul, 1978. - 113 p.

276. Le Groot A.W. Classification of Wor^d Groups. In: Readings in Modern English Lexicology. L.,1969, p.63-73.

277. Greenbaum S. Verb intensifier collocations in English. The Hague, 1970

278. Joos M. The English Verb, Farm and Meaning. Madison and Milwauke: Univ. of Wisconsin Press, 1964. - 251 p.

279. Kiefer F. Some Semantic Relation in Natural Languages. Foundations of Language/International Journal of Language and Philosophy, 1960, К 2, p.228-240.

280. Langacker R.W. Language and Its Structure: Some Fundamental Linguistic Concepts. K.Y.: Haurcourt, Brace & World, 1968. - 260 p.

281. Leech G.TT. Semantics. Hardsmondsworth: Penguin Books, 1974. - 386 p.

282. Lehrer A. Semantic Fields and Lexical Structure. -N.Y.s Elsevier, 1974. 225 p.

283. Linguistic Theory and Psychological Reality/Ed. by M.Hall et al. Cambridge (Mass.); London: Bicentennial Studies, 1978. - 329 p.

284. Louing M. Some Remarks on Antonyny. Language, vol.50, 1974, К 1, p.74-88.

285. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics.-Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1968. 519 p.

286. Lyons J. Structural Semantics and Analysis of Part of the Vocabulary of Plato. Oxford: Oxford Univ.Press,1963.-6lp.

287. Lyons J. Semantics, vol.1, Cambridge University Press, 1977.- 371 p.

288. Mathesius V. A Functional Analysis of Present Day English, on a General Linguistic Basis. The Hague, Paris: Mouton, 1975. - 228 p.

289. Kida E.A. Componential Analysis of Meaning. The Hague; Paris: Mouton, 1975. - 272 p.

290. Nosek J. Meaning, System and Context. In: Acta Uni-versitatic Carolinae (AUC) Philologica 1, 1975/Prague Studies in English XVT, p.33-46.

291. Ogden C.K. Opposition: A Linguistic and Psychological Analysis. London: Kegan Paul, 1932. - 103 p.

292. Ogden C.K. Richards I. A. Meaning of Meaning: A Study of the Influence of Language upon Thoughts, and of the Science of Symbolism. London; Kegan, Paul. Trench, Trubner & со., 1936. - 363 p.

293. Palmer F.R. Semantics: A New Outline. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1976. - 164 p.

294. Perspektiven der Lexikalischen Semantic: Beit, zum Wuppertallen Semantikkolloqium vom 2-3 Dez. 1977) Bonn: Bouvier (Grundmann), 1980. 5-190 S.

295. Sorensen H.S. Word Classes in Modern English: With Special Reference to Proper Names. With an Introductory Theory of Grammar, Meaning and Reference. Copenhagen: Gads, 1958.188 p.

296. Ullman S. The Principles of Semantics. 2d ed.-Glasgow: Jackson; Oxford: Blackwell, 1957. - 346 p.

297. Tillman S. Structural and Componential Approaches to Semantics. Semiotica, the Hague, 1976, vol.17, N2, p.181-190.

298. Jespersen 0. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part III: Syntax. London: G.Allen & Unwin, 1928, - 415 p.

299. Ziff P. Semantic Analysis. 3d print. - Ithaca (N.-Y.): Cornwell Univ. Press, 1960, - 255 p.

300. Список словарей Толковые словари

301. Chambers Everyday Dictionary. Hew Dehlie,l976.-851p.

302. Collin's English Learner*s Dictionary. London, and Glasgow: Collins,1979. - 622 p.

303. Fowler H.W. A Dictionary of Modern English Usage. -Oxfords Clarendon, 1953. VIII, 792 p.

304. Fowler H.W., Fowler F.G. The Concise Oxford Dictionary of Current English. 5 ed. Oxfords Clarendon Press, 1956, XVI, 1558 p.

305. Fowler H.W. A Dictionary of Modern English Usage. -Oxfords Clarendon Press, 1980. XX, 725 p.

306. Funk and Wagnalls The Comprehensive Standard Dictionary of the English Language. Hew York: London. Funk and Wagnalls, 1924. - 761 p.

307. Hornhy A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English: Special ed. for the USSR /A.S.Hornby with Q.P.Cowie. Moscow: Russian Language; Oxfords Oxford University Press, 1982, vol.1 - XXXIV, 509 p.; vol.11. - 527 p.

308. Lewis N.L. The Comprehensive Worldguide New York: Doubleday and Company, Inc. Garden City, 1958. - 485 p.

309. Longman Dictionary of Contemporary English: The Up-To-Date Learning Dictionary. London: Longman,1978.-XXXIX, 1303p.

310. The New American Webster Dictionary. N.Y.,1952.- 412p.

311. The New Merriam-Webster Pocket Dictionary. Monreal: Pocket Books of Canada, Ltd, 1964. - 628 p.12» Oxford American Dictionary. N.X., Oxford: Oxford University Press, 1980. - XVI, 816 p.

312. The Eandom House Dictionary of the English Language.-Bombey, 1976. 1568 p. / F.T., 1966. - 1960 p.

313. The Shorter Oxford Dictionary on Historical Principles. Oxford: Clarendon Press, 1959. ~ 2515 p.

314. The Universal Dictionary of the English Language. -London: Routledge and Kegan Paul, 1959. XIX, 1477 p.

315. Webster's Kew Brentieth Century Dictionary. H.X.r Williams Collins Publishers Inc. USA, 1979. - XTV, 2129 p.1. Синонимические словари

316. Cassell*s German and English Dictionary. London: Cassell, 1966. - XIX, 619 p.

317. Cassell*s Modern Guide to Synonyms and Belated Words. Ed. by S.I. Hayakawa. London, Cassell, 1971. - XI, 707 p.

318. Collins V.A. The Choice of Words: A Book of Synonyms with Explanations. London: Longmans, Green and со., 1952. -X, 222 p.

319. Crabb G. Crabb*s English Synonyms. London: Henley Routledge & Kegan Paul, 1977. - 716 p.

320. Devlin I. A Dictionary of.Synonyms and Antonyms. -K.Y.: The World Publishers, I960. XV, 235 p.

321. Fernald J.Ch. Funk and Wagnalls Standard Handbook of Synonyms, Antonyms and Prepositions. New York, Funk & Wagnalls, col, 1977. - 515 p.

322. Gandelsman A. English Synonyms Explained and Illustrated. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1963. - 617 p.

323. Klein K.W. u.a. Englische Synonymik Munchen: Hueber, 1968. - 920 p.

324. The Hew American Roget*s College Thesaurus in Dictionary Form/CT.Y.s New American Library, 1978. 572 p.

325. Pitman J. The Pitman Book of Synonyms and Antonyms. 5th edition. London: Pitman, 1969. - 110 p.

326. Rodale I.I. The Synonym Finder. Aylesbury: Rodale Press,1979. - 1355 p.

327. Roget P.M. Roget*s Thesaurus of Synonyms and Antonyms. London: Galley Press, - 1980. - 228 p.

328. Soule R. A Dictionary of English Synonyms and Synonymous Expressions. London: Warne, 1974. - XV, 614 p.

329. Webster's New Dictionary of Synonyms: A Dictionary of

330. Discriminated Synonyms with Antonyms and Analogous and Contrast t ted Words. Springfield(Mass.): Merriam,cop., 1973. - 909 p.1. Этиглологические словари

331. Klein E.A. A Comprehensive Etimological Dictionary of the English Language. -Amsterdam a.o., Elsevier, 1966-1967, vol.1, 1966 XXV, 853 p.; vol.2, 1967. - 1776 p.

332. The Oxford English Dictionary. A New English Dictionary on Historical Principles.- Oxford: Clarendon Press, 1939.

333. Skeat W.W. A Concise Etimological Dictionary of the English Language. N.Y.", 1963. - XV, 656 p.

334. Частотные словари и другие вицы словарей54ж Аракин В.Д. Словарь наиболее употребительных слов английского языка.-М.: Советская энциклопеция,1969.- 589 с.

335. Thorndike Ed. The Teacher*s Word Book of 30000 Words. N.Y.: Columbia University, 1949. - XII, 274 p.

336. West M. A General Service List of English Words. -London; N.Y.; Toronto: Longmans Green and со., 1953. XIII, 588 p.

337. Список цитированной литературы на английскомязыке

338. Ad.olph.ous U.J. Essays on the Novel. Hew York: Kennlcut Press, Inc. Port Washington, 1969. 297 p.

339. Американская романистическая повесть. M.: Прогресс, 1978. - 270 р.

340. Aldington R. Death of Hero. M.s Foreign Languages Publishing House, 1958. - 442 p.

341. Austen J. Mansfield Park. Hew York, 1906. - 393 p.

342. Austen J. Emma. Hew York, 1906. - 352 p.

343. Austen J. Sanditon. Hew York, 1976. - 352p.

344. Austen J. Love and Friendship. London: Published by Women's Press Limited, 1978. - 118 p.

345. Austen J. Pride and Prejudice. London,1980. - 333 p.

346. Austen J. Sense and Sensibility. Oxford: Oxford University Press. - 1980. - 340 p.

347. Axton W.F. Circle of Fire. University of Kentucky Press, 1966. - 288 p.

348. Baldanza F. Iris Murdoch. Hew York, 1974. - 187 p.

349. Barnes, Ronald E. The Dramatic Comedy of Y/illiam Somerset Maugham. The Hague - Paris: Mouton, 1968. - 190 p.

350. BeDnet A. Imperial Palace. Hew York: Published by Doubleday, Doran and Company, Inc. Garden City, 1930. - 77 p.

351. Bennet A. The Old Wife's Tale. M.: Foreign Languages Publishing House, 1962. - 670 p.15» Braine J. Room at the Top. Eoscows Foreign Languages Publishing House, 1961. - 272 p.

352. Bronte Ch. Jane Eyre. M.: Foreign Languages Publishing House, 1952. - 568 p.

353. Bronte Ch. Legends of Angria. Jale University Press, 1933. - 332 p.

354. Bronte E. Wuthering Heights* M.s Foreign Languages Publishing House, 1963. - 363 p.

355. Bronte Ch. Vellette.s Pan Book, Ltd, 1973. 500 p.

356. Brown J.P. Jane Austen's Novels. Cambridge Massachusetts and London, England: Harvard University Press, 1979. - 254- p.

357. Brown J.P. Jane Austen's Novels. Cambridge: Harvard University Press, 1979. - 216 p;

358. Bunnet S.W. The Art of Criticism. Square Bath Somerset: James Brodie Ltd, Brodie House, 1971. - 110 p.

359. Burrows J.F. Jane Austen's Emma. Sydney University Press, 1965. - 132 p.

360. Byatt A.S. Degrees of Freedom. London,1965. - 222 p.

361. Canin J. Remembering Mr. Maugham. New York, Athe-neum, 1966. - 313 p.

362. Capote T. Breakfast at Tiffany's. The Grass Harp. -Moscow: Progress Publishers, 1974. 224 p.

363. Cary J. Not Honour More. New York: The University Library, 1963. - 309 p.

364. Cary J. The Horse's Mouth. London: Penguin Modern Classics, 1964. - 350 p.

365. Cooper F. The Deerslayer. New York, 1948. - 533 p.

366. Couley M. The Faulkner. New York: The Viking Press, 1966. - 184 p.

367. Coindreau M.E. The Time of William Faulkner. University of South Carolina Press, 1971. - 226 p.

368. Craik W.A. Elisabeth Gaskell and the English Provincial Hovel. London: Methuen and со. Ltd, 1975. - 275 p.

369. Christie A. At Bertram's Hotel. Leicester, Thorpe, 1968. - 255 p.

370. Christie A. An Authobiography. London: Collins,1977. - 542 p.

371. Christie A. Death in the Clouds.- London Glasgow, Collins, 1957. - 188 p.

372. Christie A. Death on the Nile. New York, Dodd,Mead. & со. 1938. - 526 p.

373. Cronin A.J. Hatter*s Castle. M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - 565 p.

374. Cronin A.J. Adventures in Two Worlds,- New York, (a.o.) mc. Graw-Hill, cop., 1952. 311 p.

375. Cronin A.J. Beyond This Place. Boston, Little,Brown and со., 1953. r 316 p.

376. Cronin A.J. The Citadel. M.: Foreign Languages Publishing House, 1957. - 449 p.

377. Cronin A.J. The Flowering of the Renaissance. New York: Dutton, 1970. - 332 p.

378. Cronin W. Napoleon. London, Collins, 1972. - 480 p.

379. Cronin E.D. Josephus Daniels in Mexico. Madison: University of Wisconsin Press, 1960. - 369 p.

380. Cross W.L. Four Contemporary Novelists. New York: Amspress, 1971. - 204 p.

381. Cross National Family Research Ed. by Marvin B. Sussanman and Betty E. Cogswell Leiden, Brill, 1972. - 225 p.

382. Crosscup R. Children and Dramatics. New York: Scribner, / cop. 1966 /. - 271 p.

383. Cross K. Scott Fitzgerald. — Edingborough: London:

384. Oliver and Boyd, 1964» 120 p.

385. Cross W.L. The Development of the English Hovel. -New York: The Macmillan со.; London: Macmillan,1965. 329 p.

386. Crotch W.W. Charles Dickens Social Reformer. The Social Teachings of England*s Great Novelist. London: Chapman and Rail, 1913. - 319 p.

387. Curie H.P. Aspects of George. Meredith. New York: Phacta Press, 1970. - 158 p.

388. Curriculum Evaluation. London: Open Books,1976.-135p.

389. Daphne du Marrier* Mary Anne. New York: Pocket Books, Inc., 1954. - 350 p.

390. Daphne du Marrier. Don*t Look Now. New York, 1971.303 p.

391. Daphne du Marrier. The Daphne du Marrier Omnibus. -London: Victor Gollanz, Ltd, 1956. 210 p.

392. Dickens Ch. David Copperfield. London: Collins,1952. - 798 p.

393. Dickens Ch. Little Dorrit. London: J.M.Dent and Sons, 1914. - 784 p.

394. Dickens Ch. Posthumous Papers of the Pickwick Club. -M.: Foreign Languages Publishing House, 1949. 800 p.

395. Dodd Mead Christie Classic. New York, 1957. - 410 p.

396. Doodley D.L. The Art of Sinclair Lewis. Lincoln, 1967. - 280 p.

397. Duckett M. Mark Twain and Bret Harte.-University of Oklahoma Press, 1970. 360 p.

398. Educational and Psychological Interactions School of Education, Molmo, Sweden, Odt., 1968. 25 p.

399. Faulkner W. Uncle Willie and Other Stories. London,1958. 320 p.

400. Fielding H. The Hearts of Мею. London,1902. - 296 p.

401. Fielding H. The True Patriot. University of Alabama Press, 1964. - 260 p.

402. Fielding H. Tom Jones. London: Mcmillan,1970.-266 p.

403. Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. Kiev: Dnipro Publishers, 1973. - 181 p.

404. Foster J. The Life and Time of Oliver Goldsmith. -Ward, Lock and со. London, New York and Mellburne,1890.- 475p.

405. Fowler J. Minutes of the Last Meeting. New York, 1954. - 280 p.

406. Fowler E.Th. Cupid*s Garden. Loncbn, 1911. - 290 p.

407. Fowler E.Th. Miss Tallowfield*s Fortune. -New York, 1908. 325 p.

408. Fax C.O. C.O. Fax*s Notes on William Shakespeare and Robert Tofte. Swansey, 1957. - 70 p.

409. Fowler H.M. The Shades Will Not Vanish. Sydney: London, 1952. - 250 p.

410. Fowler H. The Refugee. London, 1960. - 250 p.

411. Fowler J. Illusions in Java. New York,1960.- 300 p.

412. Fowler J. Good Night, Sweet Prince. New York, 1946.- 470 p.

413. Fowler J. A Solo in Tom Toms. - New York,1946.-390p.

414. Gaskell E. Sylvia*s Lovers. New York: Dutton, 1964.- 430 p.

415. Gaskell E. Cousin Philips and Other Stories. Leipzig, 1867. - 304 p.

416. Gaskell E. Y/ives and Daughters. New York, 1966.-22p.

417. Gaskell E. Mary Barton. M.: Foreign Languages Publishing House, 1959. - 475 p.

418. Godwin W. Caleb Williams or Things as they Are. M.: Foreign Languages Publishing House, 1959. - 480 p.

419. Goldsmith 0. Selected Works. Cambridge, Massachu-ssettss Harvard University Press, 1967. - 847 p.

420. Goldsmith 0. The MIscellaDious Works of Oliver Goldsmith, vol. IV. -Paris: Boudry*s European Library,1837.- 421 p.

421. Galswothy J. To Let. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1956. - 342 p.

422. Green G. The Power and the Glory. PenguiD Books,1964, 316 p.

423. Hailey A. Airport. London: Pan Books, 1973. - 470 p.

424. Hardy Th. Far from the Madding Crowd. London: Mac-millan, Ltd, 1974. - 423 p.

425. Hardy Th. Desperate Remedies. Hew York, 1977. - 446 p.

426. Harte E.G. The letters of Bret Harte. Boston and Hew York, 1926. - 510 p.

427. Harte A. Shakespeare and the Homilies. Hew York, 1970. - 250 p.

428. Hersy J. The White Lotos. Hew York: Alfred. A.Knopf,1965. 683 p.

429. Hersey J. A Bell for Adamo. Hew York, 1944. - 269 p.

430. Howelis W.D. The Rise of Silas Lapham. Hew York,1963. - 350 p.

431. Howell J. Bret Harte and Mark Twain. Sketches of the Sixties. Hew York, 1926. - 190 p.

432. Huxley A. Point Counter Point. Hew York: The Modern Library, 1928. - 514 p.

433. Irvin W. The Adventures of Captain Bonneville. -USA: University of Oklahoma Press, 1961. 420 p.

434. Kroeber К. Styles in Fictional Structure-Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1971. 295 p.

435. Leigh W.A. and Leigh R.A. Jane Austen. Her Life and Letters. New York, 1965. - 428 p.

436. Lewis S. World So Wide. New York city: Library Edition, 1956. - 190 p.

437. LewisS. An American Life. New York, Toronto, London, 1961. - 770 p.

438. Lewis S. Elmer Gantry. M.: Foreign Languages Publishing House, 196Q. - 560 p.

439. Lewis S. Babbit. Leipzig: Berhard, Tauchinz, 1933.830 p.

440. Lewis S. Arrowsmith. London: The New English Library, 1924. - 384 p.103. -Lawrence D.H. The Rainbow and Women in Love. Colin Clarke, 1967. - 235 p.

441. Maugham s. The Painted Veil. m.s Международные отношения, 198I. - 245 p.

442. Maugham S. Theatre. m.s Международные отношения, 1979. - 287 p.

443. Maugham S. Rain and Other Stories. M.s Progress Publishers, 1977. - 406 p.

444. Maugham S. Markets of London. London, / a.o. / Ilsaac Pitman, 1931. - 208 p.

445. Maugham W.S. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. New York: Doubleday, Doran and со., 1930.- 308 p.

446. Mau&ham W.S. East and West. The Collected Short Stories of W. Somerset Maugham. New York: the Literary Guild, 1932. - 955 p.

447. Maugham W.S. Of Human Bondage. London: W.Heinemann,1915. 648 p.

448. Maugham w.S. The Razor's Edge. / Harmond-sworth ( Mddx ), 1963. - 313 p.

449. Maugham W.S. Three Dramas of W. Somerset Maugham. -New York, 1968. 263 p.

450. Maugham R. Conversation with Willie,Recollections of W. W.Somerset Maugham/Robert Maugham. London: Allen, 1978. -184 p.

451. Maugham R. The Link. A Victorian Mystery. New York, / a.o. /, McGraw-Hill cop. 1969 /. - 289 p.

452. Maugham R. Search for Nirvana. London Allen, 1975. - 236 p.

453. Maugham S. The Moon and Sixpence. Moscow: Progress, 1969. - 239 p.

454. Mansfield K. Selected Stories. M.: Foreign Languages Publishing House, 1957. - 245 p.

455. Melville H. His 50 Years of Exile. New York: Israel Potter, 1957. - 240 p.

456. Melville H. Morby Dick or the White Whale. New York, 1964. - 572 p.

457. Meredith G. The Amazing Marriage, vol.1. Leipzig: Bernhard Tauchnitz, 1897. - 302 p.

458. Meredith G. The Amazing Marriage, vol.2. Leipzig: Bernhard Tauchnitz, 1897. - 280 p.

459. Meredith G. Beauchamp's Career. New York: Charles Scribbner1s Sons, 1902. - 527 p.

460. Meredith G. The Egoist. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1962. - 504 p.

461. Meredith. G. The Adventures of Harry Richmond. -Lincoln: University of Nebraska Press, 1970. 610 p.

462. Meredith G. Short Stories. New York, 1925. - 320p.

463. Meredith G. Diana on the Crossways. New York, 1917. - 364 p.

464. Meredith G. The Critical Heritage. London, 1971.534 p.

465. Mitton G.E. Jane Austen and her Times. -New York and London: Kennikut Press, 1970. 335 p.

466. Mitchell M. Gone with the Wind. London,1974.-403p.

467. Modern English Plays. Moscow: Progress Publishers 1966. - 382 p.

468. Morning Star. 1980. 1984 .

469. Murdoch I. The Nice and the Good. New York: The Viking Press, 1968. - 378 p.

470. Murdoch I. The Red and the GreeD. New York: The Viking Press, 1965. - 311 p.

471. Murdoch I. A Fairly Honorable Defeat. London: Penguin Books, 1972. - 450 p.

472. Murdoch I. The Bell. London: Chatto and Windus, 1959. - 320 p.

473. Murdoch I. The Black Prince. New York: The Viking Press, 1933. - 370 p.

474. Murdoch I. The Flight from the Enchanter. London: Chatto and Windus, 1960. - 316 p.

475. Murdoch I. The Sandcastle. / Harmondsworth Penguin Books in Assoc. with Chatto and Windus 1960. - 312 p.

476. Murdoch I. Under the Net. London, Chatto and Windus, 1954. - 286 p.

477. Murdy L.B. Sound and SeDse in Dylan Thomas's Poetry. The Hague - Paris: Mouton, 1966. - 172 p.

478. Naik M. Y/. Somerset Maugham. University of Oklahoma Press, 1966. - 221 p.

479. O.'Brien C. Across the Oceans. London, Hart-Davis, 1968. - 272 p.

480. O'Brien D. The Conscience of James Joyce. Princeton: Princeton University Press, 1968. - XVI, 258 p.

481. O'Brien E.J.H. The Advance of the American Short Story. New York, Dodd, Mead and со., 1923. - 302 p.

482. O'Brien G. An Essay on Medieval Economic Teaching. -London, Longmans, Green and со., 1920. 242 p.

483. O'Brien J.J. Management Information, Systems. New York / a»o./ Van Nostrand Reinbold со. / cop. /,1970. - 314 p.

484. O'Brien J.J. Value Analysis in Design and Construction. New York / a.o./: Mc.Graw Hill, 19 76. - 301 p.

485. O'Brien J.A. A Treasury of Great Thoughts from Ancient to Modern Times. New York: Fell, 1973. - 409 p.

486. O'Brien B. Beating About the Bush. London, 1938.320 p.

487. O'Brien J. Contemporary French Literature. New Jersey, 1971. - 300 p.

488. Parker Dorothy. Feeling Fine, Looking Great. New York: Funk and Wagnalls cop. 1974. X, 212 p.

489. Parker G. The Logic of Unity: An Economic Geography of the Common Market. London: Longman, 1971. - XVIII, 178 p.

490. Parker G. The Bounds of Depression. London: Angus and Robertson, 1978. - 181 p.

491. Parker H. Morby Dick as Doubloon. Essays and

492. Extracts. (1851-1970). New York: Norton, / cop. 1970/.-388p.

493. Priestley J.B. Angel Pavement. M.: Foreign Languages

494. Publishing House, 1974. 580 p.

495. Prichard K.S. Garnardoo. Moscow: Progress Publishers, 1969. - 275 p.

496. Holland A. Mrs. Gaskell (Novelist and Biographer). -Manchester: Manchester University Press, 1965. 264 p.

497. Scott W. Kenilworth. Cambridge, 1925. - 500 p.

498. Sell's Directory of British Industry and Commerce, 1971. 120 p.

499. Sencourt R.E. The Life of George Meredith. New York: Charles Scribbner's Sons, 1929. - 342 p.

500. Shorter Ch. The Bronte's Life and Letters, vol.1. -New York, 1969. 464 p.

501. Shorter Ch. The Bronte's Life and Letters, vol.2. -New York, 1969. 480 p.

502. Shaw B. An Autobiography. 1898-1950. The Playwright's 3Tears. New York, 1970. - 320 p.

503. Shaw B. Collected Plays with their Prefices, vol.IV.- London: Sydney Toronto, 1972. 1019 p.

504. Shaw B. Collected Plays with their Prefices, vol.VI.- London: Sydney Toronto, 1972. 990 p.

505. Shaw B. Collscted Plays with their Prefices,vol.VII.- London: SycLriey Toronto, 1972. 850 p.

506. Shaw B. A Fearless Champion of the Truth. M.: Foreign Publishers, 1977. * 418 p.

507. Shaw B. Four Plays. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1952. - 355 p.

508. Stancey N.A. and Y/ilson A. The Chancing Pattern of

509. Distribution. Oxford. Loudon. Edinburough. Hew York. Paris. Frankfurt; Eegamon Press copyright, 1258. - 416 p.

510. Thakeray V/.M. Vanity Fair, M.: Foreign Languages Publishing House, 1950. 378 p.

511. The Letters of Hermann Melville. Yale: Yale University Press, 1960. - 397 p.

512. The Letters of Charles Dickens, vol.1, 1820-1839. -Oxford: Oxford University Press, 1969. 530 p.

513. The Letters of Charles DickeDs, vol.11. Oxford: Oxford University Press, 1969. - 530 p.

514. The Letters of Charles Dickens, vol.III.- Oxford: Oxford University Press, 1969. 753 p.

515. The Letters and Journals of James Fenimore Cooper, vol.1. Cambridge, Massachussetts: Harvard University Press, 1964. - 500 p.

516. The Letters and Journals of James Fenimore Cooper, vol.2. Cambridge, Massachussetts: Harvard University Press, 1964. - 500 p.

517. The Letters and Jornals of James Fenimore Cooper, vol.3. Cambridge, Massachussetts: Harvard University Press, 1964. - 500 p.

518. The Letters and Journals of James Fenimore Cooper, vol.4. Cambridge, Massachussetts: Harvard University Press, 1964. - 500 p.

519. The Letters and Journals of James Fenimore Cooper, vol.5. Cambridge, Massachussetts: Harvard University Press, $964. - 500 p.

520. The Letters of Mrs Gaskell. Cambridge, Massachussetts: Harvard University Press, 1967. - 1009 p.

521. The Letters of G.Meredith, vol.11. Oxford: Clarendon Press, 1970. 1149 p.

522. The Criticism of Henry Fielding. New York: Barner and Noble, Inc., 1970. - 376 p.

523. The Market for Men's and Boys* Clothing in Western Europe, Nov. 1964, Departure of Commerce: 63 p.

524. The Selected Letters of D.H. Lawrence. New York, 1958. - 311 p.

525. Three Comedies of American Family Life. New York: Washingon Square Press, 1970. - 300 p.

526. Wilde 0. The Picture of Dorian Gray. M.t Foreign Languages Publishing House, 1958. - 570 p.

527. Wilson A. Late Call. London: Penguin Books, 1968. - 300 p.

528. Wolfe P. The Discipled Head. Iris Murdoch and her Novels. University of Missuri Press, 1966. - 250 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.