Лексико-семантические и синтаксические средства реализации ложного дискурса: на материале русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Вицюк, Лариса Аслановна

  • Вицюк, Лариса Аслановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Майкоп
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 146
Вицюк, Лариса Аслановна. Лексико-семантические и синтаксические средства реализации ложного дискурса: на материале русского и английского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Майкоп. 2010. 146 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Вицюк, Лариса Аслановна

Введение.

Глава 1. Проблема изучения ложного дискурса в лингвистической науке.

1.1. Теоретические положения концепта «ложь» как составляющей ложного дискурса.

1.2. Понятие концепта «ложь» в современной лингвистике.

1.3. Содержательная характеристика имени концепта «ложь».

1.4. Стратегии языковой личности в ложном дискурсе.

1.5. Параметры языкового личностного общения в ложном дискурсе.

1.5.1. Интенциональность в ложном дискурсе.

1.5.2. Пропозициональность в ложном дискурсе.

Выводы к 1 главе.

Глава 2. Лексико-семантические и синтаксические средства выражения ложного дискурса.

2.1. Семантические параметры ложного дискурса в прагматике речевых реализаций.

2.1.1. Эмоционально-оценочный аспект концепта «ложь».

2.1.2. Вопросительные слова и частицы в ложном дискурсе.

2.2. Грамматические средства выражения ложного дискурса.

2.3. Имплицитные средства выражения ложного дискурса.

2.4. Типы ложного дискурса и языковые средства их реализации.

2.5. Способы выражения ложного дискурса в художественном тексте.

2.5.1. Функциональный аспект ложного дискурса в художественном тексте.

Выводы ко 2 главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантические и синтаксические средства реализации ложного дискурса: на материале русского и английского языков»

Диссертационное исследование посвящено проблеме изучения лексико-семантических, синтаксических и функциональных параметров ложного дискурса в художественном тексте. В современной лингвистике ложный дискурс и его реализация в языке представляют большой интерес для изучения, так как его значение в речевом общении особенно велико. Вопросы организации и анализа коммуникативных процессов как в рамках отдельных институциональных образований, так и в обществе в целом, описания динамических моделей речевого общения приобретают особую актуальность в силу происходящих изменений в реальном мире. Как отмечает З.У. Блягоз, «непрерывный рост интереса к познанию окружающего мира и человеческого общества.приводит к возникновению народной философии как формы сознания и способа постижения законов природы и человеческих взаимоотношений.» (Блягоз, Мамышева 2003: 11). Проблема истинностной оценки сообщения с позиций интерпретатора находится в русле синергетического сближения двух главных парадигм современной лингвистики - коммуникативной и когнитивной. Этим обусловлен неослабевающий интерес к ложному дискурсу зарубежных и российских ученых (Демьянков 1981, Кравченко 1993, Вайнрих 1978, Болинджер 1987 и

ДР-)

Актуальность данного исследования определяется перспективностью и важностью изучения языковой специфики ложного дискурса, а также необходимостью выявления коммуникативных, прагматических, когнитивных характеристик ложного дискурса как функционально специализированного феномена.

В современной лингвистике проблема изучения языкового выражения концепта ложь находится в настоящее время в стадии разработки, поскольку параметры данного концепта четко не определены и недостаточно описаны в научной литературе. В дискурсе большое значение имеют различные концепты, с помощью которых интерпретатор оценивает ситуацию общения. В данном исследовании рассматриваются языковые (лексико-семантические и синтаксические) средства выражения ложного дискурса. По А.Н. Абрегову, язык «представляет собой определенную схему построения сложного речевого или языкового знака, выполняющего компаративную функцию в микротексте.» (Абрегов 2000: 23). Ложь понимается как дискурсивная стратегия языковой личности, направленная на выражение ложных пропозиций и их языковое выражение. Так, по мнению М.Х. Шхапацевой, «функционирование языковых единиц обусловлено строем языка и актуализируется в речи взаимодействием разноуровневых элементов языковой системы» (Шхапацева 2005: 290). В работе решается комплекс вопросов, связанных с раздельным рассмотрением ложности как свойства пропозиций, то есть такого знания о возможном мире, которое противоречит объективной картине этого мира, и неискренности как характеристики говорящего субъекта, связанной с его коммуникативными намерениями и особенностями ситуации общения.

Языковые средства, передающие ложь, присущи многим сферам системной организации языка и процессам порождения речи. Нельзя познать язык в полном объеме, не учитывая все многообразие его потенциальных возможностей, реализуемых в интерактивном взаимодействии говорящих. По этому поводу Б.М. Берсиров пишет: «Язык практически не создает материально новый элемент для новых значений, а вводит в новые взаимоотношения и, тем самым, в новую систему взаимоотношений уже существующие элементы, давая им новую семантическую нагрузку» (Берсиров 2001: 7). Выражение лжи влияет как на глубинный, пропозициональный уровень высказываний, так и на характер их поверхностной структуры. Таким образом, данная тема имеет непосредственное отношение к общей проблеме представления знаний в языке, что позволяет рассматривать ее в рамках когнитивной концепции языка.

Объектом исследования являются языковые единицы разных уровней, формирующие ложный дискурс.

Предметом исследования выступают семантические, лексические и грамматические особенности ложного дискурса, то есть система языковых средств и комплекс прагматических приемов интеракции, в рамках которой они используются собеседниками одновременно для реализации собственных и типовых коммуникативных целей и задач в ложном дискурсе.

Практическим языковым материалом диссертации послужили более 2000 микротекстов из художественных произведений русских (Н.В. Гоголь и др.) и английских (P.JI. Стивенсон, Дж. К. Джером, Дж. Элиот и др.) писателей.

Цель работы - определение специфики использования языковых средств для создания и реализации условий ложной интеракции в коммуникативном пространстве русского и английского языков и проведение анализа языковых механизмов, которые лежат в основе «ложного дискурса» и реализуются в речевом общении.

Общая цель обусловила постановку и решение следующих конкретных исследовательских задач: осветить проблемы ложного дискурса как особого лингвистического объекта изучения с учетом специфики межличностной коммуникации; изучить содержательный объем концепта ложь как составляющую ложного дискурса и описать функциональные условия интерактивного взаимодействия собеседников в пространстве ложного дискурса; выявить феномен личностной коммуникативной установки в ложном дискурсе и определить стратегии языковой личности в ложном дискурсе; определить параметры языкового личностного общения в ложном дискурсе, рассмотрев инвентарь лингвистических средств, способствующих описанию его интерактивной организации; охарактеризовать семантические параметры ложного дискурса в прагматике речевых реализаций; представить классификацию типов ложного дискурса и описать способы и функции его выражения в художественном тексте.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в постановке мало изученной проблемы функционирования в интерактивном пространстве коммуникативных актов ложного дискурса, а также в конкретном ее решении. Выбранные для исследования речевые произведения интерактивного пространства рассматриваются в рамках целостного функционально-семантического представления типового иллокутивного фрейма, отражающего весь спектр регулятивных отношений между партнерами по коммуникативному взаимодействию. Проведен комплексный анализ значения дискурсивных практик с учетом целостности языкового, семантического и внеязыкового энциклопедического знания.

Материалом исследования послужили примеры из произведений русской и английской литературы XIX-XX вв., приводимые для соответствующей аргументации выдвигаемых положений и гипотез. Процесс отбора литературных источников для целей предлагаемого исследования показал, что в произведениях некоторых авторов формы речевого общения представлены более полно и в более реальном преломлении, чем у других авторов, и отличаются достоверным изображением того, как ведут себя, поступают, рассуждают в обыденных обстоятельствах собеседники разного возраста и общественного положения, как они говорят естественно и убедительно. Это позволяет рассматривать диалогические единства в таких произведениях как репрезентацию обычного речевого общения. Важной источниковедческой базой послужили также толковые и аспектные словари.

Методологический аппарат исследования опирается на разработки в области прагмалингвистики, теории речевых актов и теории коммуникации, в частности на метод теоретико-гипотетического моделирования вербального поведения языковой личности в зависимости от установки, интерпретации смысла дискурсивных единиц на основе элементарных пропозициональных единиц. Методы и методики исследования обусловлены спецификой объекта, языкового материала, а также целью и задачами работы. В плане общенаучного подхода использовались описательно-синхронный и интерпретационный методы; при непосредственном изучении текстового материала применялись методы эмпирического и теоретического исследования: анализ, синтез, сравнение, метод наблюдения, а также компонентный, сопоставительный и контекстный методы изучения. В работе также применены методы контекстуального и функционального анализа.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что оно способствует дальнейшему развитию когнитивно-дискурсивной научной парадигмы, существенно расширяет теорию речевого воздействия и — шире - речевой деятельности в частнолингвистическом и общелингвистическом планах и представляет собой вклад в общую теорию прагматики общения и изучения глубинных механизмов, лежащих в основе лингвокреативной деятельности человека в дискурсе. Изучение такого явления как ложный дискурс в коммуникативно-функциональной лингвистике способствует .описанию закономерностей развития и функционирования языка в социуме, позволяет осмыслить с лингвистической точки зрения процесс управления речевым поведением участников диалогической интеракции, расширяет представление о соотношении коммуникативной, ситуативной и языковой семантики.

Практическая ценность работы определяется возможностью применения ее основных положений, выводов и методик анализа при разработке теоретических курсов по семантике и прагматике речевого общения, теории и интерпретации диалогического дискурса, теории речевого воздействия, при чтении спецкурсов по вопросам анализа художественного текста, лингвострановедению. Материал и выводы работы могут быть использованы при чтении курсов лекций по лингвокультурологии, семиотике, теории понимания и интерпретации.

Положения, выносимые на защиту:

1. Ложный дискурс в данном исследовании определяется как последовательность речевых актов, в которых выражается личностный смысл неискреннего говорящего. Процесс формирования ложного дискурса необходимо рассматривать как коммуникативную деятельность (то есть как процесс в его временной протяженности) и как коммуникативный акт (как состояние в отдельной временной точке этого процесса), где коммуникативная деятельность представлена в виде совокупности действий, подчиненных определенной коммуникативной цели. Выделение соответствующих личностных смыслов говорящих формирует классификацию возможных стратегий участников ложного дискурса.

2. Расхождения между сопоставляемыми русским и английским языками проявляются в том, что для русского языка характерна большая эмоциональная степень явлений лжи и обмана, а английский язык более сдержан в эмоциональной характеристике лжи/обмана, предлагая больше единиц нейтрального употребления для описания обманных действий.

3. Классификация ложного дискурса предполагает наличие трех типов дискурса, а именно: 1) спонтанного, 2) предварительно подготовленного и 3) периодически возобновляемого. Для реализации ложного дискурса в художественном тексте характерны следующие способы: логическое ударение, выражение фальшивых чувств, физиологические признаки, сопровождающие ложные пропозиции.

4. Ложный дискурс в художественном тексте выполняет разнообразные функции при помощи различных лексических средств: служит средством изображения комического, используется для сатирического изображения персонажа и пр.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на заседании кафедры общего языкознания Адыгейского государственного университета. Результаты исследования были представлены на межрегиональных конференциях: «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения: Материалы 5-ой и 8-ой межвузовской конференции молодых ученых «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар: КубГУ, 2006; 2009).

Основное содержание работы представлено в 6 публикациях, в том числе в издании, рекомендованном списком ВАК РФ.

Структура диссертации обусловлена целью и поставленными задачами. Работа состоит из Введения, двух исследовательских глав, Заключения и Библиографического списка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Вицюк, Лариса Аслановна

Выводы ко 2 главе

Итак, анализ языка рассматриваемых художественных произведений показал, что семантика лжи зависит от контекста, от ситуации, которые определяют интенции говорящего в ложном дискурсе. Поведение обманывающего описывается большим массивом атрибутивных и адвербиальных характеристик, демонстрируя различные стороны этого явления, имеющие указание на участие различных эмоций в речевом акте лжи. Исследование подтвердило, что модальные слова, являясь ярким дискурсивным показателем ложного дискурса, играют важную роль для передачи эмоций.

Признаки, эксплицируемые при описании обмана, широко варьируются в диапазоне экспрессивно-оценочных оттенков от выражения чувств нежности и симпатии до категоричного выражения презрения и пренебрежения. Эмоциональные словосочетания с прилагательными оценочного характера усиливают негативную оценку опорного слова. Эмоционально-оценочный аспект ложного дискурса также заключается в использовании инвективной лексики, свидетельствующей о состоянии участников дискурса.

Модальные средства в русском и английском языках кроме своего основного значения могут выражать и модальное значение истинности или ложности, что семантически определяется в контексте.

Как показал анализ материала, в ложном дискурсе задаваемые вопросы не являются вопросами в чистой форме, так как в их функциональное назначение входит не запрос о пропозиции, а скорее распределение одной и той же пропозиции между репликами обоих участников.

Расхождение между языками проявляется в том, что многие признаки в русском языке выражены гораздо большим количеством эмотивных единиц. Английский язык более сдержан в эмоциональной характеристике лжи/обмана, предлагая больше единиц нейтрального употребления для описания обманных действий. Анализ примеров позволяет предположить большую эмоциональную степень явлений лжи и обмана для русскоязычной культуры.

Типовая классификация ложного дискурса показала наличие трех типов дискурса, а именно: 1) спонтанный, 2) предварительно подготовленный и 3) периодически возобновляемый. Для реализации ложного дискурса в художественном тексте характерны следующие способы: логическое ударение, выражение фальшивых чувств, физиологические признаки, сопровождающие ложные пропозиции. Ложный дискурс в художественном тексте выполняет самые разнообразные функции при помощи различных лексических средств: служит средством изображения комического, используется для сатирического изображения персонажа и пр.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, проблема исследования ложного дискурса представляется достаточно актуальной в современной лингвистике ввиду недостаточного освещения как самого понятия дискурс, так и понятия ложь/ложность в речевом общении. Проблема организации и анализа коммуникативных процессов, как в рамках отдельных институциональных образований, так и в обществе в целом, проблема описания динамических моделей речевого общения приобретают особую актуальность в силу происходящих изменений в реальном мире. В диссертации исследуется проблема истинностной оценки сообщения с позиций интерпретатора, которая находится в русле синергетического сближения двух главных парадигм современной лингвистики — коммуникативной и когнитивной:

Проблемой данного исследования явилось выявление языковых (лексико-семантических и синтаксических) средств выражения "ложного дискурса". "Ложь" понимается как дискурсивная стратегия языковой личности, направленная на интенциональное выражение ложных пропозиций и их соответствующее языковое оформление. В работе ложность рассматривается как свойство пропозиций, то есть такого знания о возможном мире, которое противоречит объективной картине этого мира, а неискренность как характеристики говорящего субъекта, связанной с его коммуникативными намерениями и особенностями ситуации общения. Концепт ложь включает в себя специфический способ выражения истинностной оценки, суть которого состоит в разрыве между знанием говорящего и представлением этого знания.

Дискурс лжи, или ложный дискурс, в данном исследовании определяется как последовательность речевых актов, в которых выражается личностный смысл неискреннего говорящего. Процесс формирования ложного дискурса необходимо рассматривать как «коммуникативную деятельность» (т.е. как процесс в его временной протяженности) и как коммуникативный акт (как состояние в отдельной временной точке этого процесса), где коммуникативная деятельность представлена в виде совокупности действий, подчиненных определенной коммуникативной цели.

Классификация возможных стратегий участников ложного дискурса зависит от выделения соответствующих личностных смыслов говорящих. Коммуникативно-деятельностная и индивидуально-дифференцирующая стороны языковой личности в наиболее полном виде были подвергнуты изучению в теории речевых актов, ознаменовавшей переход от статистической фиксации языковых средств, выражающих интеллектуальные и эмоциональные состояния человека к их динамическому рассмотрению как комплекса языковых форм, характеризующих человеческие интенции.

В процессе исследования оказалось, что обман как стратегическое взаимодействие является одним из видов ложного дискурса. Обман понимается в данном контексте не только как речевой акт или прагматический .коррелят лжи, но и как поведенческий акт, как действие, для которого нужна не столько истинностная оценка, сколько интерпретация.

Ложные пропозиции часто реализуются посредством слов и выражений, предшествующих ложному высказыванию. Как правило, это слова эмоциональной окраски, глаголы и слова, обозначающие чувства (например, заикаясь, дрожа, волнуясь, оцепенев, глядя в сторону, вытаращив глаза, не краснея, опустив глаза, не глядя на собеседника и пр.).

Для выявления ложных пропозиций, выражаемых неискренним говорящим, используются методы пропозиционального анализа (метод сокращения и метод расширения количества пропозиций, эксплицитно представленных в ложном дискурсе.

Художественный текст является полем реализации ложности посредством языковых (и внеязыковых) знаков. Фоном для разграничения истинных и ложных пропозиций в вымышленном мире служит не только его внутреннее устройство, описанное писателем, но также и факты реального мира и система верований, принятых в обществе, в котором было создано данное художественное произведение. Для лингвистического анализа ложности наиболее важно восприятие, при котором исследователь соотносит получаемые из художественного текста данные со своей интуицией о реальном процессе речевого общения.

При порождении ложного дискурса отрицание фактов сразу же закладывается в структуру знания и, соответственно, в структуру дискурса. Это делается говорящим осознанно и поэтому может с полным основанием считаться дискурсивной стратегией.

Анализ ложного дискурса в русском и английском языках показал, что для русского языка характерна большая эмоциональная степень явлений лжи и обмана, а английский язык более сдержан в эмоциональной характеристике лжи/обмана, предлагая больше единиц нейтрального употребления для описания обманных действий. Поведение обманывающего описывается большим массивом атрибутивных и адвербиальных характеристик, демонстрируя различные стороны этого явления, имеющие указание на участие различных эмоций в речевом акте лжи.- Исследование подтвердило, что модальные слова, являясь ярким дискурсивным показателем ложного дискурса, играют важную роль для передачи эмоций.

Классификация ложного дискурса предполагает наличие трех типов дискурса, а именно: 1) спонтанного, 2) предварительно подготовленного и 3) периодически возобновляемого. Для реализации ложного дискурса в художественном тексте характерны следующие способы: логическое ударение, выражение фальшивых чувств, физиологические признаки, сопровождающие ложные пропозиции.

Ложный (дискурс в художественном ' тексте выполняет самые разнообразные функции при помощи различных лексических средств: служит средством изображения комического, используется для сатирического изображения персонажа и пр.

Итак, результаты нашего исследования с очевидностью показывают целесообразность изучения такого явления как ложный дискурс в коммуникативно-функциональной лингвистике.

В дальнейшем представляется перспективным исследование реализации ложного дискурса, который способствует описанию закономерностей развития и функционирования языка в социуме, позволяет осмыслить с лингвистической точки зрения процесс управления речевым поведением участников диалогической интеракции, расширяет представление о соотношении коммуникативной, ситуативной и языковой семантики.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Вицюк, Лариса Аслановна, 2010 год

1. Абрегов, А.Н. Исследования по лексике и словообразованию адыгейского языка / А.Н. Абрегов. Майкоп, 2000. - 204 с.

2. Александрова, Г. А. Текстовая референция и референциальная структура текста: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.А. Александрова. -Л., 1989.-23 с.

3. Александрова, О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: учеб. пособие / О.В. Александрова. М.: Высш. шк., 1984. - 211 с.

4. Алисова, Т.В. Дополнительные отношения модуса и диктума / Т.В. Алисова // Вопросы языкознания. 1971. — № 2. - С. 54-64.

5. Аллен, Дж.Ф. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании / Дж. Ф. Аллен, Р. Перро // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. -С. 322-362.

6. Антропова, М.В. Личностные доминанты и средства их языкового выражения: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.В. Антропова. М., 1996. -24 с.

7. Аошуан, Т. Китайский язык и концептуальный мир говорящего / Т. Аошуан // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. — С. 90-97.

8. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. — № 1. - С. 37-67.

9. Арнольд, И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды / И.В. Арнольд // Вопросы языкознания. 1991. - № 3. - С. 118-126.

10. Арутюнова, Н.Д. Вторичные истинностные оценки: правильно, верно / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия / отв. ред. Т.В. Булыгина. М.: Наука, 1993. - С. 67-78.

11. Арутюнова, Н.Д. Истина: фон и коннотации / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Культурные концепты / отв. ред. Н.Д. Арутюнова.-М.: Наука, 1991. С. 21-30.

12. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (проблемы референции). -М.: Радуга, 1982. С. 5-40.

13. Арутюнова, Н.Д. Речевой акт / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 412413.

14. Арутюнова, Н.Д. Речеповеденческие акты и истинность. Речеповеденческие акты в зеркале чужой речи. "Я" и "Другой" / Н.Д.

15. Арутюнова // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис / отв. ред. Т.В. Булыгина. М.: Наука. 1992. - С. 6-9.

16. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. -М., 1988. 71 с.

17. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. 1981. - Т. 40. -№ 4. - С. 356-367.

18. Баранов, А.П. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога / А.П. Баранов, Т.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992. - № 2. - С. 84-100.

19. Баранов, А.П. Структура диалогического текста: лексические показатели минимальных диалогов / А.П. Баранов, Т.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992а. - № 3. - С. 84-94.

20. Барвайс, Дж. Ситуации и установки / Дж. Барвайс, Дж. Пери // Философия. Логика. Язык. М., 1987.

21. Барт, Р. Лингвистика текста / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 442449.

22. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. - 424 с.

23. Белл, Р.Т. Социолингвистика: пер. с англ. / Р.Т. Белл. М.: Междунар. отношения, 1980.-318 с.

24. Белова, Е.Н. Структура и семантика аргументативного дискурса: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Н. Белова. СПб., 1995. - 18 с.

25. Берсиров, Б.М. Структура и история глагольных основ в адыгских языках / Б.М. Берсиров. - Майкоп: Адыгея, 2001. - 236 с.

26. Бижева, З.Х. Адыгская языковая картина мира / З.Х. Бижева. -Нальчик: Эльбрус, 2000. 128 с.

27. Бисималиева, М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» / М.К. Бисималиева // Филологические науки. 1999. - № 2. - С. 78-85.

28. Блакар, Р. Язык как инструмент социальной власти / Р. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия / отв. ред. В.М. Сергеев. М.: Прогресс, 1987. - С. 88-125.

29. Блягоз, З.У. Народная мудрость адыгов / З.У. Блягоз, 3.3. Мамышева. -Майкоп: Изд-во АГУ, 2003. 186 с.

30. Бобырева, Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик диалога: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Бобырева. -Волгоград, 1996. 22 с.

31. Богатырев, А.А. Текстовая эзотеричность как средство оптимизации художественного воздействия: дис. . канд. филол. наук / А.А. Богатырев. -Тверь, 1996.-216 с.

32. Богин, Г.И. Интенциональность как средство выведения к смысловым мирам / Г.И. Богин // Понимание и интерпретация текста: сб. науч. тр. / отв. ред. Г.И. Богин. Тверь: Изд-во ТГУ, 1994. - С. 8-18.

33. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Г.И. Богин. — JL, 1984.-46 с.

34. Болинджер, Д. Истина проблема лингвистическая / Д. Болинджер // Язык и моделирование социального взаимодействия / отв. ред. В.М. Сергеев. - М.: Прогресс, 1987. - С. 23-43.

35. Бондарко, А.В. К проблеме соотношения универсальных и идиоэтнических аспектов семантики: интерпретационный компонент грамматических значений / А.В. Бондарко // Вопросы языкознания. 1992. -№3.-С. 5-21.

36. Бондарко, А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды / А.В. Бондарко // Вопросы языкознания. 1985. - № 1. - С. 13-23.

37. Борботько, В.Г. Элементы теории дискурса: учеб. пособие / В.Г. Борботько. Грозный: Чечено-Ингушский гос. ун-т, 1981. - 113 с.

38. Бочакова, Д. О связности в устных коммуникатах / Д. Бочакова // Синтаксис текста / отв. ред. Г.А. Золотова. М.: Наука, 1979. - С. 248-261.

39. Бубнова, Г.И. Интонация и синтаксис в устнопорождаемом высказывании / Г.И. Бубнова // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: тез. докл. Всерос. науч. конф. Челябинск: ЮжноУральский гос. ун-т, 1999. - С. 17-18.

40. Булыгина, Т.В. Возможность и необходимость в логике и языке / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис / отв. ред. Т.В. Булыгина. М.: Наука, 1992. - С. 137153.

41. Булыгина, Т.В. О границах и содержании прагматики / Т.В. Булыгина // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40, № 4. - С. 333-342.

42. Бурдина, З.Г. Грамматика и коммуникативно-когнитивные стратегии интерпретации текста / З.Г. Бурдина // Филологические науки. 1995. - № 4. -С. 84-91.

43. Вайнрих, X. Лингвистика лжи / X. Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия / отв. ред. В.М. Сергеев. М.: Прогресс, 1987. -С. 44-87.

44. Вайсгербер, Й.Л. Язык и философия / Й.Л. Вайсгербер // Вопросы языкознания. 1993. - № 2. - С. 114-124.

45. Васильев, Л.Г. Рефлексия, понимание, фреймы / Л.Г. Васильев // Понимание и интерпретация текста: сб. науч. тр. / отв. ред. Г.И. Богин. -Тверь: Изд-во ТГУ, 1994. С. 66-72.

46. Васильев, С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста / С.А. Васильев. Киев: Наукова думка, 1988. - 240 с.

47. Вежбицкая, А. Дескрипция или цитация / А. Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (проблемы референции). -М.: Радуга, 1982. С. 237-262.

48. Вежбицкая, А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус / А. Вежбицкая // Язык и структура знания / отв. ред. P.M. Фрумкина.

49. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1990. - С. 63-85.

50. Вейхман, Г.А. Дериваты вопросно-ответных единств / Г.А. Вейхман // Вопросы языкознания. 1987. - № 3. - С. 69-78.

51. Вендлер, 3. Иллокутивное самоубийство / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985. С. 238-275.

52. Вербицкая, М.В. К обоснованию теории вторичных текстов / М.В. Вербицкая // Филологические науки. 1989. - № 1. - С. 30-35.

53. Верещагин, Е.М. Речевые тактики "призыва к откровенности". Еще одна попытка проникнуть в идиоматику речевого поведения и русско-немецкий контрастивный подход / Е.М. Верещагин, Р. Ратмайр, Т. Ройтер // Вопросы языкознания. 1992. - № 6. - С. 82-94.

54. Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: Наука, 1976.-248 с.

55. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. -М.: Наука, 1993. 172 с.

56. Винокур, Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция / Т.Г. Винокур // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 11-23.

57. Витгенштейн, JI. Философские работы: пер. с англ. / J1. Вингенштейи. -М.: Гнозис, 1994. 612 с.

58. Вольф, Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания / Е.М. Вольф // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка 1981. - Т. 40, № 4. - С. 391-397.

59. Вольф, Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке / Е.М. Вольф // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука, 1989. -С. 55-75.

60. Воробьева, О.П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста (одноязычная и межъязыковая коммуникация): автореф. дис. . д-ра филол. наук / О.П. Воробьева. М., 1993. - 38 с.

61. Гадамер, Х.Г. Истина и метод / Х.Г. Гадамер. М., 1988. - 704 с.

62. Гак, В.Г. Истина и люди / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1995.-С. 24-31.

63. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 138 с.

64. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. — М.: Новое литературное обозрение, 1996. — 352 с.

65. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики: пер. с фр. / Г. Гийом. М.: Прогресс, 1992. - 218 с.

66. Глаголев, Н.В. Ложная информация и способы ее выражения в тексте / Н.В. Глаголев // Филологические науки. 1987. - № 4. - С. 61-67.

67. Голубева-Монаткина, Н.И. Вопрос, ответ и отрицание / Н.И. Голубева-Монаткина // Филологические науки. 1991. - № 1. - С. 107-111.

68. Гордон, Д. Постулаты речевого общения / Д. Гордон, Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. С. 276-302.

69. Горелов, И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. Психолингвистические основы искусственного интеллекта / И.Н. Горелов. -Таллин: Валгус, 1987. 196 с.

70. Горский, Д.П. Истина как процесс и как результат познания / Д.П. Горский, И.С. Нарский, Т.И. Ойзерман // Современные проблемы теории познания диалектического материализма. — М.: Мысль, 1970. — С. 3-53.

71. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 400 с.

72. Гуссерль, Э. Логические исследования / Э. Гуссерль // Проблемы онтологии в современной буржуазной философии. Метод прояснения // Современная философия науки. -М., 1996. С. 365-375.

73. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь: синтаксис и лексика / В.Д. Девкин.-М., 1979.

74. Дейк Т.А. ван. Стратегии понимания связного текста / Т.А. ван Дейк,

75. B. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка.-М.: Прогресс, 1988.-С. 153-211.

76. Дейк, Т.А. ван. Вопросы прагматики текста / Т.А. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978.1. C. 259-336.

77. Дементьев, В.В. Фатические речевые жанры / В.В. Дементьев // Вопросы языкознания. 1999. - № 1. - С. 37-55.

78. Демина, Л.А. Парадоксы нереференциальности / Л.А. Демина // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1990. - С. 10-20.

79. Демьянков, В.З. Интерпретация текста и .стратагемы поведения / В.З. Демьянков // Семантика языковых единиц и текста (лингвистические и психолингвистические исследования). М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1979.-С. 110-116.

80. Демьянков, В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания / В.З. Демьянков // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. 1981. - Т. 40, №4.-С. 368-377.

81. Добровольский, Д.О. Идиоматика в тезаурусе языковой личности / Д.О. Добровольский, Ю.Н. Караулов // Вопросы языкознания. 1993. - № 2. - С. 5-15.

82. Доценко, Е.Л. Психология манипуляции. Феномены, механизмы и защита / Е.Л. Доценко. М.: ЧеРо: Изд-во МГУ, 1996. - 344 с.

83. Ермолаев, Б.А. Целеобразование и коммуникация / Б.А. Ермолаев // Оптимизация речевого воздействия / отв. ред. Р.Г. Котов. — М.: Наука, 1990. — С. 46-55.

84. Ермолаева, J1.C. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков: учеб. пособие / JI.C. Ермолаева. М.: Высш. шк., 1987. - 128 с.

85. Жинкин, Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи / Н.И. Жинкин // Вопросы языкознания. 1964. - № 6. - С. 26-38.

86. Жинкин, Н.Н. Речь как проводник информации / Н.Н. Жинкин. М.: Наука, 1982. - 160 с.

87. Занина, E.JI. Вариативность возражения как текстового значения отрицания / E.JI. Занина // Фразеология и личность: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. A.M. Каплуненко. Иркутск: ИГПИИЯ, 1995. - С. 11-17.

88. Захарова, Е.П. Категория чуждости в системе коммуникативных категорий / Е.П. Захарова // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: тез. докл. Всерос. науч. конф. — Челябинск: ЮжноУральский гос. ун-т, 1999. С. 34-36.

89. Зельдович, Г.М. О типах семантической информации: слабые смыслы / Г.М. Зельдович // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. 1998. - Т. 57, №г 2. С. 27-37.

90. Земская, Е.А. Устная публичная речь: разговорная или кодифицированная? / Е.А. Земская, Е.Н. Ширяев // Вопросы языкознания. -1980.-№2.-С. 61-72.

91. Золотарева, Е.В. О прагматике самооценки / Е.В. Золотарева // Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: материалы Всерос. науч. конф. Иркутск: ИГЛУ, 1998. - С.-58-60.

92. Золотова, Г.А. Говорящее лицо и структура текста / Г.А. Золотова // Язык Система. Язык - Текст. Язык - Способность / отв. ред. Ю.С. Степанов. - М.: Ин-т русск. яз. РАН, 1995. - С. 120-132.

93. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1982. - 366 с.

94. Камчатнов, A.M. Подтекст: термин и понятие / A.M. Камчатнов // Филологические науки. 1988. - № 3. - С. 40-44.

95. Каплуненко, A.M. Об интенциональном горизонте двусмысленности / A.M. Каплуненко // Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: материалы Всерос. науч. конф. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1998. - С. 73-74.

96. Караулов, Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю.Н. Караулов // Язык и личность / отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. -С. 3-8.

97. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. — М.: Наука, 1987.-263 с.с 99. Касевич, В.Б. Язык и знание / В.Б. Касевич // Язык и структура знания / отв. ред. P.M. Фрумкина. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1990. - С. 8-25.

98. Кибрик, А.А. Когнитивные исследования по дискурсу / А.А. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. -№ 5. - С. 126-139.

99. Киселева, Л.А. Вопросы теории речевого воздействия / Л.А. Киселева. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. - 160 с.

100. Кобрина, Н.А. Механизмы речепорождения и восприятия текста в г рамках когнитивной лингвистики (перспективы изучения) / Н.А. Кобрина //

101. Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития: материалы Первой междунар.й школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч. 1. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998. - С. 11-13.

102. Колшанский, Г.В. О языковом механизме порождения текста / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. 1983. - № 3. - С. 44-51.

103. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 230 с.

104. Кондаков, Н.И. Логический словарь / Н.И. Кондаков. М.: Наука, 1971. с - 658 с.

105. Кох, В.А. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа / В.А. Кох // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 149-171.

106. Кравченко, А.В. К проблеме наблюдателя как системообразующего фактора в языке / А.В. Кравченко // Известия РАН. Сер. Литературы и языка 1993. - Т. 52, № 3. - С. 45-56.

107. Кривоносов, А.Т. Мышление без языка? / А.Т. Кривоносов // Вопросы языкознания. - 1992. - № 2. - С. 69-84.

108. Крысин, Л.П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях / Л.П. Крысин // Язык и личность / отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1989.-С. 78-85.

109. Куайн, У.О. Референция и модальность / У.О. Куайн // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (проблемы референции). М.: Радуга, 1982. - С. 87-108.

110. Кубрякова, Е.С. Модели порождения речи и главные отличительные особенности речепорождающего процесса. Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона / Е.С. Кубрякова //

111. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи / отв. ред. Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1991. - С. 4-140.

112. Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1991а. - С. 85-91.

113. Кубрякова, Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - С. 141172.

114. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века / отв. ред. Ю.С. Степанов. М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. -С. 144-238.

115. Кузьмина, Т.Е. Закономерности понимания причинно-следственных отношений в тексте / Т.Е. Кузьмина // Понимание и интерпретация текста: сб. науч. тр. / отв. ред. Г.И. Богин. Тверь: Изд-во ТГУ, 1994. - С. 155-160.

116. Кутянина, Е.М. Эмоциональная экспрессия переспроса / Е.М. Кутянина // Глубинные аспекты языковых единиц: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. Г.М. Костюшкина. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1998. - С. 91-95.

117. Кухаренко, В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной речи / В.А. Кухаренко // Филологические науки. 1974. - № 1.-С. 72-80.

118. Лакофф Дж. Прагматика в естественной логике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. -С. 439-470.

119. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Язык и моделирование социального взаимодействия / отв. ред. В.М. Сергеев. -М.: Прогресс, 1987. С. 126-170.

120. Лаптева, О.А. О грамматике устного высказывания / О.А. Лаптева // Вопросы языкознания. 1980. -№ 9. - С. 45-60.

121. Лебедева, Л.Б. Высказывания о мире: содержательные и формальные особенности / Л.Б. Лебедева // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1990. - С. 5262.

122. Ленерт, У. Проблемы вопросно-ответного диалога / У. Ленерт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 258-280.

123. Леонтьев, А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1969. - 307 с.

124. Леонтьев, А.А. Речь в криминалистике и судебной психологии / А.А. Леонтьев, A.M. Шахнарович, В.И. Батов. М.: Наука, 1977. - 62 с.

125. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. -М.: Политиздат, 1975. 302 с.

126. Лингвистическая сущность и аспекты номинации / А.А. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, Е.С. Кубрякова и др. // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 7-99.

127. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Извести с РАН. Сер. Литературы и языка. 1993. - Т. 52, № 1. - С. 3-9.

128. Лукин, В.А. Слово "истина" и идея тождества / В.А. Лукин // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. 1993. - Т. 52, № 1. - С. 35-48.

129. Лукьянова, Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики): автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.А. Лукьянова.г1. Свердловск, 1986.

130. Лурия, А.Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1979. -319 с.

131. Лухьенбрурс, Д. Дискурсивный анализ и схематическая структура / Д. Лухьенбрурс // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С 141-155.

132. Ляпон, М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование / М.В. Ляпон // Язык и личность / отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. -С. 24-33.

133. Ляпон, М.В. Языковая личность: поиск доминанты / М.В. Ляпон // Язык — Система. Язык — Текст. Язык — Способность / отв. ред. Ю.С. Степанов. М: Ин-т рус. яз. РАН, 1995. - С. 260-276.

134. Макаров, М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе / М.Л. Макаров. Тверь: Изд-во ТГУ, 1998. - 200 с.

135. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. М.: Гнозис, 2003.-280 с.

136. Макарова, Л.С. Коммуникативно-прагматические основы художественного перевода / Л.С. Макарова. М.: Изд-во Московскогог государственного областного университета, 2004. — 256 с.

137. Маковский, М.М. «Картина мира» и миры образов (Лингвокультурологические этюды) / М.М. Маковский // Вопросы языкознания. 1992. - № 6. - С. 36-53.

138. Маковский, М.М. Соотношение индивидуальных и социальных факторов в языке / М.М. Маковский // Вопросы языкознания. 1976. - № 1. -С. 40-54.

139. Малинович, М.В. Причинность в естественном языке как форма отражения отношений объективной действительности / М.В. Малинович,

140. Д.Ю. Семенова // Проблемы структурно-семантической организации текста:межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. O.K. Денисова. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1999. - С. 92-97.,

141. Малинович, Ю.М. Семантика личностной пристрастности как одна из актуальных проблем современной лингвистики / Ю.М. Малинович // Язык вг эпоху знаковой культуры: тез. докл. междунар. науч. конф. Иркутск: ИГПИИЯ, 1996.-С. 87-89.

142. Матевосян, Л.Б. Имплицитные смыслы высказывания в рамках диалогического единства / Л.Б. Матевосян // Филологические науки. 1996. -№ 3. - С. 72-79.

143. Матевосян, Л.Б. Стереотипное высказывание как психо- и социолингвистический феномен / Л.Б. Матевосян // Филологические науки. -1994.-№2.-С. 71-79.

144. Менг, К. Проблема анализа диалогического общения / К. Менг // Текст < как психолингвистическая реальность. М.: Ин-т языкознания АН СССР,1982.-С. 14-18.

145. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика / Н.Б. Мечковский. М.: Аспект Пресс, 1996. - 207 с.

146. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 281-309.

147. Намитокова, Р.Ю. Слова поэта: опыт словаря авторских новообразований Евгения Евтушенко / Р.Ю. Намитокова, И.А. Нефляшева. -Майкоп: Качество, 2009. 304 с.

148. Немец, Г.П. Прагматика метаязыка / Г.П. Немец. Киев: Манускрипт, 1993.-421 с.

149. Нефедова, С.Н. Образ природы как компонент поэтической модели мира: на материале произведений В. Набокова: дис. . д-ра филол. наук в форме науч. докл. / С.Н. Нефедова. М., 1999. •

150. Николаева, Т.М. О принципе "некооперации" и/или о категориях социолингвистического воздействия / Т.М. Николаева // Логический анализязыка. Противоречивость и аномальность текста / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1990.-С. 225-234.

151. Овсянникова, Е.В. Основные функции имплицитных смыслов в высказываниях и текстах: на материале англоязычной прозы: автореф. дис. . канд. филол. наук /Е.В. Овсянников. СПб., 1993. - 19 с.

152. Останин, А.И. Целевая соотносительность обращения и высказывания / А.И. Останин // филологические науки. 1998. - № 1. - С. 65-72.

153. Падучева, Е.В. Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвистики в поэтике / Е.В. Падучева // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. 1993. - Т 52, № 3. - С. 33-44.

154. Падучева, v Е.В. Говорящий: субъект речй и субъект сознания / Е.В. Падучева // Логический анализ языка. Культурные концепты / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1991. С. 164-168.

155. Петренко, В.Ф. Психосемантика сознания / В.Ф. Петренко. М.: Изд-воМГУ, 1988.-208 с.

156. Петров, В.В. На пути к когнитивной модели языка / В.В. Петров, В.И. Герасимов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М., 1988. — С.5-11.

157. Пиирайнен, И.Г. Вежливость как категория языка / И.Г. Пиирайнен // Вопросы языкознания. 1996. - № 6. - С. 100-105.

158. Плотникова, С.Н. Обман как вербальное знаковое поведение / С.Н. Плотникова // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: тез. докл. Всерос. науч. конф. Челябинск: Южно-Уральский гос. ун-т, 1999.-С. 71-73.

159. Плотникова, С.Н. Сотрудничество и конфликт в беседе: анализ интерактивных стратегий: учеб. пособие / С.Н. Плотников. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1998.-48 с.

160. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.

161. Потапова, Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика / Р.К. Потапова. М.: Радио и связь, 1997. - 527 с.

162. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира / О.Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1990. — № 6. - С. 110-122.

163. Представление знаний как проблема / P.M. Фрумкина, А.К. Звонкий, О.И. Ларичев и др. // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 85-101.

164. Прозоров, В.В. Молва как филологическая проблема / В.В. Прозоров // Филологические науки. 1998. - № 3. - С. 73-78.

165. Пушкин, А.А. Прагмалингвистические характеристики дискурса личности / А.А. Пушкин // Личностные аспекты языкового общения: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. И.П. Сусов. Калинин: Изд-во КГУ, 1989. - С. 45-54.

166. Радзиевская, Т.В. Прагматические противоречия при текстообразовании / Т.В. Радзиевская // Логический анализ языка.

167. Противоречивость и аномальность текста / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1990.-С. 148-161.

168. Радченко, О.А. Лингвофилософский неоромантизм И.Л. Вайсгербера / О. А. Радченко // Вопросы языкознания. 1993. - № 2. - С. 107-114.

169. Разлогова, Е.З. Когнитивные установки в прямых и непрямых ответах на вопрос / Е.З. Разлогова // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука, 1989. С. 133-154.

170. Рижинашвили, И.У. Лингвистические механизмы тенденциозного представления события в англо-американской периодике: дис. . канд. филол. наук / И.У. Рижинашвили. СПб., 1994. .

171. Романов, А.А. Иллокутивные знания, иллокутивные действия и иллокутивная структура диалогического текста / А.А. Романов // Текст в коммуникации. М., 1991. - С. 82-100.

172. Романов, А.А. Коммуникативная инициатива говорящего в диалоге / А.А. Романов // Текст как структура. М.: ИЯ АН СССР, 1992. - С.55-76.

173. Ростова, А.Н. Способы и средства характеристики эмоционально-экспрессивной окраски слов в метаязыке носителей диалекта / А.Н. Ростова // Русские старожильческие говоры Сибири. Томск, 1990.

174. Рябцева, Н.К. "Вопрос": Прототипическое значение концепта / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Культурные концепты / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1991. - С. 72-77.

175. Рябцева, Н.К. Истинность в. субъективно-модальном контексте / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1995. - С. 139-150.

176. Сапожникова, О.С. Соотношение естественной и литературной коммуникации / О.С. Сапожникова // Филологические науки. 1998. - № 1. -С. 83-91.

177. Сахарный, J1.B. Тексты-примитивы и закономерности их порождения / Л.В. Сахарный // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи / отв. ред. Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1991. С. 221-237.

178. Свинцов, В.И. Заблуждение, ложь, дезинформация (соотношение понятий и терминов) / В.И. Свинцов // Философские науки. 1982а. - № 1. -С. 76-84.

179. Свинцов, В.И. Истинностные аспекты коммуникации и проблемы г совершенствования речевого сообщения / В.И. Свинцов // Оптимизацияречевого воздействия / отв. ред. Р.Г. Котов. М.: Наука, 1990. - С. 67-86.

180. Свинцов, В.И. О дезинформации / В.И. Свинцов // Текст как психолингвистическая реальность. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1982. — С. 33-42.

181. Серио, П. Деревянный язык и его двойник / П. Серио // Квадратура смысла:французская школа анализа дискурса. Москва, 1999.

182. Серл, Дж. Природа интенциональных состояний / Дж. Серл // Философия. Логика. Язык. М., 1987.

183. Сидоров, Е.В. Личностный аспект речевой коммуникации и текста / Е.В. Сидоров // Личностные аспекты языкового общения: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. И.П. Сусов. Калинин: Изд-во КГУ, 1989. - С. 16-25.

184. Слюсарева, Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка / Н.А. Слюсарева. М.: Наука, 1981. - 204с.

185. Соссюр, Ф. Труды по языкознанию: пер. с фр. / Ф. Соссюр. М.: Прогресс, 1977. т- 695 с.

186. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики / Ю.С. Степанов // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. 1981. - Т. 40, № 4. - С. 325-332.

187. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1995а.

188. Степанов, Ю.С. Слова "правда" и "цивилизация" в русском языке (К вопросу о методе в семантике языка и культуры) / Ю.С. Степанов // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. 1972. - Т.31, № 2. - С. 165-175.

189. Столнейкер, Р.С. Прагматика / Р.С. Столнейкер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. -С. 419-438.

190. Стросон, П.Ф. Идентифицирующая референция и истинностное значение / П.Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (проблемы референции). М.: Радуга, 1982а. - С. 109-133.

191. Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление / А.Е. Скпрун // Вопросы языкознания. 1995. - № 6. - С. 17-29.

192. Тарасов, Е.Ф. Речевое воздействие: методология и теория / Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия / отв. ред. Р.Г. Котов. — М.: Наука, 1990.-С. 46-55.

193. Тарасова, И.П. Метапредложение как средство анализа единиц различных уровней / И.П. Тарасова // Филологические науки. 1989. - № 5. -С. 54-60.

194. Тарасова, И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез: пособие по самообразованию / И.П. Тарасова. М.: Высш. шк., 1992а. - 175 с.

195. Тарасова, И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта /И.П. Тарасова//Вопросы языкознания. 1992. -№ 4. - С.103-110.

196. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / f В.Н. Телия. М.: Наука, 1986. - 143 с.

197. Толстая, С.М. Магия обмана и чуда в народной культуре / С.М. Толстая // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1995. - С. 109-114.

198. Торсуева, И.Г. Интонация и смысл высказывания / И.Г. Торсуева. М.: Наука, 1979.- 109 с.г,

199. Тураева, З.Я. Лингвистика текста (Текст: Структура и семантика): учеб. пособие / З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

200. Туранский, И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке / И.И. Туранский. М.: Высш. шк., 1990. - 173 с.

201. Ульрих, М. Об имитации речи / М. Ульрих // Вопросы языкознания. -1992.-№6.-С. 66-81.

202. Успенский, Б.А. Избранные труды. Семиотика истории. Семиотика культуры / Б.А. Успенский. Т. 1. М.: Гнозис, 1994. - 364 с.

203. Фефилов, А.И. Модально-прагматическая интерпретация чужого высказывания / А.И. Фефилов // Филологические науки. 1991. - № 1. -С.64-72.

204. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 52-92.

205. Фишер, Р. Путь к согласию / Р. Фишер, У. Юри // Язык и моделирование социального взаимодействия / отв. ред. В.М. Сергеев. М.: Прогресс, 1987.-С. 173-206.

206. Хайдеггер, М. Феноменология. Герменевтика. Философия языка / М. Хайдеггер. -М.: Гнозис, 1993. 332 с.

207. Халеева, И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста / И.И. Халеева // Язык Система. Язык - Текст. Язык -Способность / отв. ред. Ю. С. Степанов. - М.: Ин-т русск. яз. РАН, 1995. -С.277-285.

208. Храпченко, М.В. Текст и его свойства / М.В. Храпченко // Вопросы языкознания. 1985. - № 2. - С. 3-10.

209. Хэллидей, М.А.К. Лингвистическая функция и литературный стиль / М.А.К. Хэллидей // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. Лингвостилистика. М.: Прогресс, 1980. - С 116-147.

210. Чагин, Б.А. Субъективный фактор. Структура и закономерности / Б.А. Чагин. -М.: Мысль, 1968. 218 с.

211. Чахоян, Л.П. Взаимодействие интенций как фактор, определяющий ' типы межличностного общения / Л.П. Чахоян, Ш.А. Паронян // Личностныеаспекты языкового общения: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. И.П. Сусов. -Калинин: Изд-во КГУ, 1989. С. 67-75.

212. Шахнарович, A.M. Онтогенез мыслеречедеятельности: семантика и текст / A.M. Шахнарович // Филологические науки. 1998. — № 1. - С. 56-64.

213. Шахнарович, A.M. Языковая личность и языковая способность / A.M. Шахнарович // Язык Система. Язык - Текст. Язык - Способность / отв. ред. Ю.С. Степанов. -М: Ин-трусск. яз. РАН, 1995. - С. 213-223.

214. Шаховский, В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / В.И. Шаховский // Филологические науки. -1998.-№2.-С:59-65.

215. Шмелев, А.Д. Парадокс самофальсификации / А.Д. Шмелев // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1990. - С. 84-93.

216. Ягубова, М.А. Оценка в языковой картине мира / М.А. Ягубова // Вопросы стилистики. Язык и человек. Вып. 26. — Саратов, 1983.

217. Abelson, R. The structure of belief systems / R. Abelson // Computer Models of Thought and Language / eds. R. Schank, K. Colby. San Francisco: Freeman, 1973. -P. 287-339.

218. Austin, J.L. How to Do Things with Words / J.L. Austin. L.: Oxford University Press. - 1971. - 167 p.- 229. Austin, J.L. Pretending // Austin J.L. Philosophical Papers / J.L. Pretending. Oxford: Clarendon. - 1966. - P. 201-219.

219. Bamberg, M. Binding and unfolding: Towards the linguistic, construction of narrative discourse / M. Bamberg, M. Marchman // Discourse Processes. 1992. -Vol. 15. — № 3. - P. 277-305.

220. Bamds, W.J. The Right to Know, to Withhold and to Lie / W.J. Bamds. N. Y.: Council on Religion and International Affairs, 1969. - 86 p.

221. Barwise, J. The Liar. An Essay on Truth and Circularity / J. Barwise, J. Etchemendy. -N. Y.: Oxford University Press, 1987. 194 p.

222. Basso, E.B. In Favor of Deceit. A Study of Tricksters in an Amazonian Society / E.B. Basso. Tucson: The University of Arizona Press, 1987. - 376 p.

223. Bloomfield, L. Language or ideas? / L. Bloomfield // The Philosophy of Linguistics / ed. by J.J. Katz. Oxford: Oxford University Press, 1985. - P. 19-25.

224. Brown. P. Politeness. Some Universals in Language Usage / P. Brown, S.C. Levinson. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. - 345 p.

225. Bulow-Muller, A.M. Trial evidence: overt and covert communication in court / A.M. Bulow-Muller // International Journal of Applied Linguistics. 1991. -Vol. 1, № 1.-P. 38-60.

226. Button, G. Moving out of closings / G. Button // Talk and Social Organisation / eds. by G. Button, J.R.E. Lee. Philadelphia: Clevedon, 1987. - P. 101-151.

227. Cohen, P.R. Persistence, intention, and commitment / P.R. Cohen, H.J. Levesque // Intentions in Communication / eds. by P.R. Cohen, J. Morgan, M.E. Pollack- Cambridge, Mass.: MIT Press, 1990. P. 33-71.

228. Cook, G. Discourse / G. Cook. Oxford: Oxford University Press, 1989. -165 p.

229. Coulthard, M. An Introduction to Discourse Analysis / M. Coulthard. -London: Longman, 1977. 195 p.c 242. Davidson, D. Inquiries into Truth and Interpretation / D. Davinson. -Oxford: Clarendon, 1984. 292 p.

230. Dewey, J. Judgment as spatial-temporal determination: narration -description / J. Dewey // Language and Experience. Classic Pragmatism / ed. by J.W. Oiler. -N. Y.: University Press of America, 1989. P. 107-133.

231. Dijk, T.A. van. The study of discourse / T.A. van Dijk // Discourse as Structure and Propess. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction / ed. by T.A. van Dijk. L.: Thousand Oaks, 1997. - P. 1-34.

232. Dummett, M.A.E. Truth and other Enigmas / M.A.T. Dummett -г Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1978. 470 p.

233. Ekman, P. Telling Lies: Clues to Deceit in the Marketplace, Politics and Marriage / P. Ekman. N. Y.: Norton, 1985. - 320 p.

234. Ellison, Harlan (Jay) // The Encyclopedia of Science Fiction. N.Y.: St.Martin's Press, 1993. - P. 376-379.

235. Goffman, E. Strategic Interaction / E. Goffman Philadelphia: University of Philadelphi Press, 1969. - 145 p.

236. Grimshaw, A.D. Conflict Talk: Sociolinguistic Investigations of Arguments in Conversations / A.D. Grimshaw. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.-350 p.

237. Gumperz, J.J. Discourse Strategies / J.J. Gumperz. Cambridge: Cambridge University Press, 1982. - 225 p.

238. Halett, G.L. Language and Truth / G.L. Halett. New Haven: Yale University Press, 1988. - 234 p.

239. Kintsch, W. Notes on the structure of semantic memory / W. Kintch // Organization of memory / eds. by E. Tulving, W. Donald-son. N. Y.: Academic Press, 1972.-P. 247-308.

240. Kirkpatrick, J.J. The Strategy of Deception: A Study in World-Wide Communist Tactics / J.J. Kirpatrick. N. Y.: Farrar, Straus, 1963. - 444 p.

241. Labov, W. Therapeutic Discourse: Psychotherapy as Conversation / W. Labov, D. Fanshel. N. Y.: Academic Press, 1977. - 392 p.

242. Larson, J.A. Lying and its Detection: A Study of Deception and Deception Tests / J.A. Larson. New Jersey: Patterson Smith, 1969. - 453 p.

243. Lee, P. The Whorf Theory Complex a Critical Reconstruction / P. Lee. -Philadelphia, 1996.

244. Lewis, M. The English Verb: An Exploration of Structure and Meaning. -L., 1986.-420 p.

245. Philipson, R. Linguistic imperializm / R. Philipson. Oxford: Oxford University Press, 1992. - 13 8 p.

246. Pierce, Ch.S. Logic as Semiotic. The Theory of Signs / Ch.S. Pierce // Compiled in Philosophical Writings. L., 1989. - P. 50-72.

247. Sacks, H.A simplest systematics for the organization of tum-taking for conversation / H.A. Sacks // Language. Diversity and Diachrony. Amsterdam, 1986.-424 p.

248. Searle, J.R4. Spreech Acts: An essay in the philosophy of language / J.R. Searle. N.Y.; L.: Cambridge University Press, 1969. - 203 p.

249. Simpson, J. The Concise Oxford Dictionary of Proverbs. N. Y.: Oxford r University Press, 1993.

250. Travis, C. The True and the False: The Domain of Pragmatics / C. Travis. -Amsterdam: Benjamins, 1981. 164 p.

251. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

252. Ахманова,' О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -М.: Сов. энциклопедия, 1969. 608 с.

253. Большой, энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. В.Н. Ярцевой. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 683 с.

254. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. М.: Наука, 1975. - 720 с.

255. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац и др.. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.

256. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов; под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Сов. энциклопедия, 1973. — 846 с.

257. Философский словарь / под ред. И.Т. Фролова. М.: Политиздат, 1981.- 445 с.

258. An Encyclopedia of Language / ed. by N.E. Collinge. L.: Routledge, 1990.- 1011 p.

259. Longman Dictionary of Contemporary English. L.: Longman, 1978. -1304 p.

260. Longman Language Activator. The World's First Production Dictionary. -L.: Longman, 1997. 1587 p.

261. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. London: Penguin Books, 1966.-722 p.

262. The College Roget's Thesaurus of Synonyms and Antonyms. L.: College Books, 1972.- 1483 p.

263. The Concise Oxford Dictionary of Current English. — Sixth Edition / ed. by J.B. Sykes. Oxford: Clarendon, 1976. - 1368 p. '

264. The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form. — N. Y.: New American Library, 1978. 574 p.

265. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. -N. Y.: Gramercy Books', 1996. 2230 p.

266. Webster's New Encyclopedic Dictionary. Cologne: Koneman, 1994. -1787 p.

267. Webster's New World Thesaurus /prepared by C. Laird. N. Y.: New American Library, 1975. - 677 p.

268. ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

269. Гоголь, Н.В. Женитьба // Гоголь Н.В. Собрание сочинений: в 8 т. / Н.В. ' Гоголь. -М.: Правда, 1984. Т. 4. - С. 94-150.

270. Гоголь, Н.В. Майская ночь, или утопленница // Гоголь Н.В. Собрание сочинений: в 8 т. /Н.В. Гоголь. -М.: Правда, 1984.-Т. 1.-С. 108-136.

271. Гоголь, Н.В. Мертвые души // Гоголь Н.В. Собрание сочинений: в 8 т. / Н.В. Гоголь. М.: Правда, 1984. - Т. 5. - С. 5-249.

272. Гоголь, Н.В. Невский проспект // Гоголь Н.В. Собрание сочинений: в 8 т. / Н.В. Гоголь. М.: Правда, 1984. - Т. 3. - С. 5-39.

273. Гоголь, Н.В. Нос // Гоголь Н.В. Собрание сочинений: в 8 т. / Н.В. Гоголь. М.: Правда, 1984. - Т. 3. - С. 40-65.

274. Гоголь, Н.В. Ревизор // Гоголь Н.В. Собрание сочинений: в 8 т. / Н.В. Гоголь. М.: Правда, 1984. - Т. 4. - С. 5-93.

275. Гоголь, Н.В. Тарас Бульба // Гоголь Н.В. Собрание сочинений: в 8 т. / Н.В. Гоголь. М.: Правда, 1984. - Т. 2. - С. 29-146.

276. Джером, Дж.К. Трое в лодке, не считая собаки / Дж.К. Джером. М.; Харвест: ACT, 2007. - 384 с.

277. Eliot, G. Silas Marner / G. Eliot. M.: Penguin Books, 1994. - 224 c.

278. Stevenson, R.L. A Lodging for the Night / R.L. Stevenson. M.: Менеджер, 2006. - 320 с.

279. Stevenson, R.L. New Arabian Nights / R.L. Stevenson. M.: Астрель, ACT, 2000.

280. Stevenson, R.L. The Pavilion on the Links / R.L. Stevenson. M.: Менеджер, 2006. - 320 с.

281. Stevenson, R.L. The Rajah's Diamond / R.L. Stevenson. M.: ACT, 2008. -320 c.

282. Stevenson, R.L. The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde / R.L. Stevenson. M.: Полиглот, 2003.

283. Stevenson, R.L. The Suicide Club / R.L. Stevenson. USA: Dover, 2000. -,80 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.