Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Асмус, Нина Геннадьевна

  • Асмус, Нина Геннадьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Челябинск
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 266
Асмус, Нина Геннадьевна. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Челябинск. 2005. 266 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Асмус, Нина Геннадьевна

Введение.

Глава 1. ВИРТУАЛЬНЫЙ ДИСКУРС КАК НОВЫЙ ТИП КОММУНИК АЦИИ. 1.1 .Содержание термина "коммуникация". 1.2. Характеристика виртуального коммуникативного пространства 1.2.1.Особенности виртуальной коммуникации. 1.2.2. Жанры компьютерного общения. 1.2.3. Специфика нового типа общения. 1.3 .Конференция как форма виртуальной коммуникации. 1.3.1. Прототип виртуальной конференции. 1.3.2. Динамика Интернет-конференции. 1.3.3. Конститутивные признаки Интернет-конференции как отдельного жанра компьютерного общения.

Выводы.

Глава 2. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ АВТОРА В КОММУНИКАТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ВИРТУАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ. 2.1.Теоретические представления о языковой личности. 2.2. Языковая личность виртуального коммуниканта. 2.3. Карнавализация как форма виртуальности. 2.3.1. Истоки карнавализации виртуальной конференции 2.3.2. Карнавальное мироощущение виртуальной конференции 2.3.3. Метафорическое представление виртуального пространства 2.4. "Маска" как характеристика языковой личности виртуального коммуниканта. 2.4.1. Диалогическая форма карнавализации. 2.4.2. Виртуальный полилог в коммуникативном пространстве Интернет-конференции. 2.4.3. Особенности функционирования имени в виртуальной среде общения. 2.4.4.Имя как самопрезентация.

Выводы.

Глава 3. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КАРНАВАЛИЗАЦИИ В ВИРТУАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ. 3.1. Графические средства выражения карнавализации. 3.2. Лексико-семантические средства выражения карнавализации 3.3. Синтаксические средства выражения карнавализации.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства»

Настоящая работа посвящена изучению лингвистических особенностей виртуального коммуникативного пространства и выполнена в рамках лингвистики текста.

Новые информационные технологии, позволяющие хранить, быстро передавать большие объемы информации, привлекать к работе аудио- и видеоканалы общения, взаимодействовать напрямую с большим количеством участников со всего земного шара, стали реальностью наших дней. Компьютер полностью изменил не только характер общения с информацией, но и наши представления о процессе коммуникации. В связи с этим правомерно выделение общения, осуществляемого посредством компьютера, как особого типа коммуникации. Языковым коррелятом данного типа общения выступает компьютерный, или электронный, дискурс как одна из форм виртуального дискурса, понимаемого широко, но ограниченного в данной работе электронными средствами коммуникации.

Новизна явления, неразработанность вопроса о статусе компьютерной коммуникации и отсутствие теоретических положений о ее структуре и языковых особенностях обусловливают непрекращающийся интерес психологов, социологов, философов и лингвистов к данному феномену. При этом во многих работах понятие «виртуальная реальность» не получает научного осмысления и исчерпывается значением искусственной среды, сконструированной при помощи компьютера, без учета присущих ей специфических и недоступных в актуальной реальности условий общения. Анализ монографий, посвященных общим характеристикам виртуального дискурса, выявил непоследовательность в рассмотрении как явления в целом, так и его компонентов^ отсутствие целостного подхода к изучению его структуры.

В связи с вышеизложенным актуальность исследования определяется потребностью описания компьютерной коммуникации как важной составляющей виртуального дискурса, а также необходимостью комплексного изучения лингвистических особенностей виртуального коммуникативного пространства.

Изучение электронной коммуникации только начинается, однако уже намечены определенные направления в рассмотрении графических, лексических и текстовых характеристик компьютерного дискурса (Л.Г. Антонова, М.Б. Бергельсон, Е. Брейдо, Е.Г. Буторина, А.Е. Войскунский, Е.Н. Галичкина, Е.И. Горошко, Е.С. Жуленова, Е.А. Земская, Л.А. Капанадзе, Н.Л. Моргун, Г.П. Нещименко, Н. Петрова, Г.Н. Трофимова, Ю. Хартунг, Е.Н. Ширяев, Дж. Барбатсис, П. Липперт, М. Феган, К. Хансен, Э. Лейн, Э. Лоли и др.), в исследовании компьютерного жаргона (О.И. Ермакова, О.А. Кармызова, П.В. Лихолитов, Е.В. Лушникова, Е.И.

Шейгал). Лингвистическая концепция гипертекста освещена в работах М. Визеля, О.В. Дедовой, Н.Ф. Ковалевой, С.В. Лесникова, М.Л. Ремневой, В.Л. Эпштейна и др. Проблема жанровой определенности и структуры электронных жанров затрагивается Е.А. Буториной, Е.Н. Вавиловой, Е.И. Горошко, Л.Ю. Ивановым, Л.А. Капанадзе, В. Нестеровым, Г.Н. Трофимовой и др. В большинстве работ исследованию подвергаются лишь отдельные особенности виртуального дискурса, проблема функционирования языка в новом коммуникативном пространстве так и остается нерешенной.

Теоретической базой исследования послужили труды видных представителей отечественной и зарубежной лингвистики И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюновой, Р. Барта, А.Н. Баранова, М.М. Бахтина, А.А. Белецкого, Г.И. Богина, В.Д. Бондалетова, И.А. Варшавской, В. В. Виноградова, Т.Г. Винокур, М.В. Голомидовой, Т.А. ван Дейка, В.З. Демьянкова, В.Г. Дмитриева, Е.А. Земской, И. П. Ильина, Л.А. Капанадзе, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, В.В. Красных, Ю. Кристевой, О.А. Лаптевой, М.М. Маковского, С.Е. Никитиной, Т.М. Николаевой, Ю.В. Рождественского, О.Б. Сиротининой, Г.Н. Скляревской, Ю.М. Скребнева, Г.Я. Солганика, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, А.В. Суперанской, Е.Ф. Тарасова, В.Н. Телия, Е.Н. Ширяева, Р. Якобсона, Л.П. Якубинского, а также работы психологов (А.А. Брудного, А.Е. Войскунского, Б.Ф. Ломова, Н.А. Носова, Б.Д. Парыгина, В.М. Розина, В.М.Соковнина) и философов (М.С. Кагана, А.Ф. Лосева, Л.А. Микешиной, М. Фуко и др.).

Разработка основных понятий и структуры электронной коммуникации производилась в русле исследований по теории коммуникации М.А. Василика, П. Вацлавика, Н.Д. Десяевой, А. Зверинцева, Л.М. Земляновой, О.М. Казарцевой, О.Л. Каменской, Е.В. Клюева, А.В. Соколова, Г.Г. Почепцова, Б. Валынтрома, Э. Гриффина, Дж. Джибсона и М. Ханна и др.

Рассмотрение общих характеристик виртуального дискурса потребовало обращения к работам Ж. Бодрийяра, М. Визеля, А.Е. Войскунского, Д. Горчева, Г. Далидовича, С. Дацюка, М. Кастельса, Р. Лейбова, О.А. Леонтовича, Н. Лумана, М. Маклюэна, Е.Е. Прониной, Дж. Семпси, А. Турена, Ю.Хабермаса, У. Эко, В.П. Эпштейна, П. Гейллав, С. Кислера, Д. Лэнгема, Т.У. Макгира, Р. Райса, Э. Рональда, Дж. Сигела, Л. Спраул, П. Уоллес и других исследователей, представляющих социум как мир общения, в котором новые информационные средства становятся одним из важнейших инструментов ориентации человека в мире и взаимодействия людей друг с другом.

Объектом изучения является виртуальная коммуникация, которая понимается нами как коммуникативное взаимодействие субъектов, осуществляемое посредством компьютера, при котором создается особая модель реальности, характеризующаяся эффектом присутствия в ней человека и позволяющая действовать с воображаемыми и реальными объектами.

В качестве предмета исследования рассматриваются компоненты и языковые характеристики электронной коммуникации на русском языке применительно к жанру Интернет-конференции.

Целью настоящей работы является выявление специфики виртуального дискурса, определение жанроведческих признаков исконно сетевых жанров, проведение лингвистического анализа коммуникативного пространства виртуальной конференции.

Для достижения поставленной цели потребовалось решить ряд задач:

1) дать определение понятиям «виртуальная коммуникация», «виртуальное коммуникативное пространство» и установить их место в системе понятий лингвистики текста;

2) разработать понятийный аппарат коммуникативного процесса электронной коммуникации;

3) рассмотреть особенности реализации виртуальной личности автора в новом коммуникативном пространстве;

4) охарактеризовать компьютерную конференцию как особый жанр электронного дискурса;

5) проанализировать важнейшие языковые особенности виртуальной коммуникации применительно к жанру компьютерных конференций.

В соответствии с поставленной целью и задачами применялись следующие методы исследования: семантический и контекстуальный анализ, метод сплошной выборки, интерпретативный анализ, метод компьютерной обработки информации.

Материалом для исследования послужили тексты виртуальных конференций по различным областям знаний общим объемом более 3000 условных страниц, статьи научно-популярных и периодических изданий «Домашний компьютер», «Компьютерра», «Мир ПК», «Хакер», «Chip», «Hard V Soft» за 2003-2004 гг., книги серии «Популярный компьютер» за 2002-2004 гг., а также данные словарей компьютерной терминологии на английском и русском языках.

Рабочей гипотезой является предположение, что в современной культуре возникает новый тип дискурса - виртуальный, который представляет собой совокупность разнородных (по тематике, стилю, композиции, набору языковых характеристик) текстов, совмещающих фрагменты различных типов дискурса: банковского, политического, научного, юридического, рекламного и бытового, - и осуществляющих комбинирование различной информации (визуальной, аудиальной, интерактивной). Виртуальный дискурс отличается своей принципиальной открытостью (текстов, банков данных, ссылок), что предоставляет участнику возможность добавлять, изменять, удалять первоначальный текст. Он становится самостоятельной дискурсивной практикой, формирующей особый тип виртуальной идентичности, которая в силу своих особенностей нуждается в номинации.

Научная новизна исследования состоит в комплексном подходе к изучению Интернет-текстов. Впервые предпринята попытка представить языковую личность виртуального коммуниканта через понятие «речевая маска» во всем многообразии составляющих ее компонентов. Охарактеризованы структурно-семантические и прагматические параметры текстов в рамках виртуального дискурса, выявлены основные графические, семантические, синтаксические и текстовые особенности компьютерной коммуникации.

Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке понятийного аппарата виртуальной коммуникации, а также в дальнейшем рассмотрении таких проблем лингвистики текста, как специфика компьютерного дискурса, его признаки, типы и жанры. Описание виртуального дискурса на русском языке может быть экстраполировано на другой языковой материал в силу универсальности некоторых явлений.

Практическая ценность настоящего исследования определяется возможностью использования ее теоретических положений и практических результатов в разработке лекционных курсов и семинарских занятий по теории коммуникации, общему языкознанию, межкультурной коммуникации, при создании терминологических словарей, а также для повышения эффективности взаимодействия в Интернет-среде.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Виртуальное общение выступает в качестве самостоятельной сферы вербального взаимодействия и рассматривается нами как особое коммуникативное пространство, определяющее цели, способ и среду общения, и в свою очередь, определяемое ими.

2. Виртуальный дискурс представлен набором жанров, среди которых выделяются исконно сетевые жанры и жанры, заимствованные из других сфер общения.

3. Основной стилевой чертой виртуальной коммуникации является карнавализация, задающая характер речевого поведения собеседников. Языковая личность коммуниканта рассматривается через понятие «речевая маска», под которой мы понимаем речевой прием, используемый говорящим для создания особого игрового импровизационного стиля общения с виртуальными личностями в новой коммуникативной среде. Карнавализация виртуальной коммуникации наиболее рельефно представлена двумя компонентами: виртуальным полилогом и именем-ником.

4. Языковые средства карнавализации обнаруживаются в графике и орфографии, в текстовых характеристиках, отражены на лексико-семантическом и синтаксическом уровнях.

Апробация и внедрение работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах и сообщениях на международных научных конференциях «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2001), «Языки профессиональной коммуникации» (Челябинск, 2003), «Язык. Культура. Коммуникация» (Челябинск, 2004), «Житниковские чтения: Диалог языков и культур в гуманистической парадигме» (Челябинск, 2004), научно-практической конференции «Актуальные вопросы лингвистики, перевода и методики преподавания иностранных языков» (Челябинск, 1999), на заседаниях кафедр теории языка и английской филологии Челябинского государственного университета (2003-2004 гг.), а также на Вузовской академической лаборатории межкультурных коммуникаций ЧелГУ (2002-2004 гг.).

Структура и объем исследования определены поставленной целью и задачами. Настоящая диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Асмус, Нина Геннадьевна

Выводы по третьей главе

В данной главе исследуется вербальная природа карнавальности на примере графических, лексико-семантических, синтаксических средств выражения.

Графические средства в виртуальной коммуникации выполняют особую роль в передаче дополнительной информации, создании фреймовой структуры текста, формировании речевой маски коммуниканта. Мы выделяем следующие графические средства выражения карнавальности: особая пунктуация, математическая символика, система эмотиконов (смайликов) и графическая неоднородность текста.

Лексико-семантические средства выражения карнавальности направлены на идентификацию "своего" в безграничном мире виртуального сообщества. Употребление тех или иных слов и выражений является определенной этической нормой, и ее нарушение однозначно идентифицирует чужака, свидетельствует о непринадлежности человека к данной социальной группе.

В Интернет-коммуникации идентификация "своего" обусловлена речевым поведением. Это использование сокращений, обозначающих разнообразные понятия в определенных сферах деятельности, терминов, жаргонизмов. Особое место в речи пользователей занимает компьютерный жаргон, или "язык пользователей", под которым мы понимаем некий усредненный, но достаточно широкий и неустойчивый, быстро изменяющийся пласт лексики, понятный специалисту и пользователю компьютера самого различного уровня.

Источниками компьютерного жаргона являются жаргоны разных социальных групп, просторечие, общий и молодежный сленг. При помощи этих разнородных элементов описываются особенности записи и хранения информации на электронных носителях, устройство и функционирование программ и машин, обеспечивающих электронную коммуникацию, неполадки и сбои в работе компьютера.

Лексика компьютерного жаргона неоднородна в функционально-стилистическом плане. Мы разграничиваем три функциональных класса слов: нейтральные единицы, эмоционально окрашенные слова и экспрессивы.

По способу номинации выделены лексические единицы, образованные путем семантического переноса, словообразовательным способом, посредством языковой игры и заимствования.

В результате исследования мы выявили, что около трети жаргонизмов является семантическими инновациями. Эта группа жаргонизмов возникает как производные переносные значения слов, основные значения которых являются общелитературными или просторечными. Основной механизм образования переносных жаргонных значений - метафора. Мы выделяем пять наиболее общих направлений переноса по вспомогательному субъекту сравнения: антропоцентрическую, зооморфную, функциональную, материальную и оценочную метафору.

По основанию для семантического переноса можно отметить следующие группы жаргонизмов: по сходству образа действия, по сходству структуры устройства, по сходству по функции, по сходству зрительного или слухового восприятия. В условиях виртуальной коммуникации развитие новых значений у существующих в языке слов происходит за счет появления специального значения у общелитературных или сленговых лексем.

Также наиболее продуктивно жаргонизмы создаются путем метонимического переноса с названия материала, из которого сделано обозначаемое устройство, на само устройство и с части на целое.

Словообразовательным способом порождаются яркие, образные, несущие заряд выразительности слова, многие из которых являются экспрессивными модификациями общелитературных, просторечных или разговорных слов. Наиболее широко в словообразовании представлена аффиксация, усечение, словосложение и аббревиация. В словообразовании жаргонизмов ярче, чем в других сферах языка, проявляется игровая, экспрессивная функция.

Заимствование жаргонизмов осуществляется из языка-источника (английского) в язык-реципиент (русский) с последующим фонетическим, графическим, лексико-семантическим, грамматическим освоением.

При ассимиляции заимствований в русском компьютерном жаргоне употребляются различные способы словообразования: транскрипция и транслитерация слов и аббревиатур, транслитерация с искажением. Широко используются русские словообразовательные форманты: суффиксы, префиксы, интерфиксы, флексии. В словообразовательные процессы вовлекается новый лексический материал, который подвергается оформлению средствами родного языка.

Не менее значимый способ образования неологизмов в русском компьютерном жаргоне - языковая игра в результате ассоциативно-фонетической мимикрии. Проникая в русский язык, экзотизмы заменяются русским эквивалентом на основе случайного фонетического сходства при полном расхождении смыслов.

Проведенный нами анализ показал, что отличительной особенностью компьютерного жаргонного словообразования является высокая образность, нацеленность на передачу грубовато-фамильярного отношения к действительности. Это приводит к доминированию экспрессивной функции над номинативной.

Анализ синтаксических особенностей Интернет-конференции позволил установить, что тексты дискуссий тяготеют к письменному типу дискурса, совмещая конструкции, свойственные книжно-письменной речи, и элементы разговорного синтаксиса. Синтаксическая организация текстов сетевых конференций приспосабливается к таким прагматическим установкам научной сферы общения, как логичность и точность, и таким чертам разговорного стиля, как эмоциональность, образность и субъективность.

Итак, проведенный нами анализ позволил выявить черты карнавализации в области графики, пунктуации, на лексико-семантическом, синтаксическом и текстовом уровнях. Это наглядно подтверждает наше предположение о том, что языковая личность виртуального коммуниканта может быть представлена через понятие речевой маски.

Заключение

Феномен виртуальной коммуникации активно исследуются в психологии, социологии, философии и лингвистике, однако проблема функционирования языка в новом коммуникативном пространстве так и остается нерешенной.

В работе в силу специфики сферы, среды и способа взаимодействия выделено общение, осуществляемое посредством компьютера, как особый тип коммуникации. Языковым коррелятом данного типа общения выступает компьютерный, или электронный, дискурс как одна из форм виртуального дискурса, понимаемого широко, но ограниченного в данной работе электронными средствами коммуникации.

Феномен "виртуальность" подразумевает существование мыслимой, возможной или идеальной реальности, которая отлична от действительности и порождается рефлексией субъекта, его фантазией и предположениями. Создаваемые компьютером условия взаимодействия позволяют коммуниканту "окунуться" в иную реальность, которая создается самими пользователями, существует в виде текста и мультимедиа только в данный момент и влияет на формирование речевого имиджа виртуальных собеседников.

В результате проведенного исследования установлено, что в современной культуре возникает новый тип дискурса - виртуальный, который представляет собой совокупность разнородных (по тематике, стилю, композиции, набору языковых характеристик) текстов, совмещающих фрагменты различных дискурсов: банковского, политического, научного, юридического, рекламного и бытового, — и позволяющих осуществлять комбинирование различной информации (визуальной, аудиальной, интерактивной). Виртуальный дискурс отличается своей принципиальной открытостью (текстов, банков данных, ссылок), предоставляющей участнику возможность добавлять, изменять, удалять первоначальный текст. Мозаичная структура сети усложняет жесткую фиксированность текста, что, в свою очередь, делает невозможной какую-либо однозначную интерпретацию, прогнозирование возможных рецептивных версий текста.

Виртуальный дискурс становится самостоятельной дискурсивной практикой, характеризующейся как общими для других типов дискурса чертами, так и рядом отличительных признаков, недоступных в актуальной реальности. Особенности коммуникативного пространства определяют форму бытования виртуальности - "карнавализацию" (М.М. Бахтин), выражающуюся в создании особого игрового импровизационного стиля общения коммуникантов. В этой коммуникативной среде человек сам создает информацию и знания и выступает в качестве концепта "текст", представляя собой уникальное, яркое в языковом оформлении, маскарадное по характеру явление.

Своебразие поведения в Интернет-сообществе состоит в использовании приема речевой маски и проявляется на всех уровнях языковой личности виртуального собеседника. В результате проведенного анализа охарактеризованы структурно-семантические и прагматические параметры текстов в рамках виртуального дискурса, конкретизированы основные компоненты речевой маски виртуальной личности: имя (ник) и принцип диалогичности, - систематизированы графические, лексико-семантические, стилистические и текстовые средства карнавализации виртуальной коммуникации. В заключение еще раз подчеркнем основные положения, высказанные в ходе наших рассуждений:

1. Общение, попадая в новое коммуникативное пространство, претерпевает серьезные функциональные изменения. При этом создается специфический тип дискурса и существенно меняется модель построения текста.

Разработан понятийный аппарат виртуального коммуникативного пространства: определены понятия "виртуальная коммуникация", "виртуальное коммуникативное пространство", "виртуальная личность ", "виртуальное имя (ник)", "виртуальное время", "виртуальный адресат", "виртуальная конференция", "виртуальный жанр", "сетикет", установлено их место в системе лингвистических понятий.

В работе выделены следующие характерные особенности виртуального коммуникативного пространства: субъективность информации, интерактивность, гипертекстуальность, креативность, глобальность, анонимность, мозаичность. Таким образом, коммуникативное пространство виртуальности строится на переходе всего и вся в виртуальное состояние, т.е. мыслимую, воображаемую плоскость.

Виртуальная коммуникация отражает основные когнитивные и ментальные модели, присущие человеку, живущему в новую информационную эпоху и участвующему в Интернет-общении. Интернет-коммуникация характеризуется следующими особенностями: диалогичность, наличие категории авторизации с четко выраженным субъектом, включенность в социальную деятельность, особый характер авторства, совмещение категорий автор - читатель, снятие временных и пространственных ограничений, статусное равноправие участников, формирование общей картины мира, неограниченность в выборе языковых средств.

2. С возникновением нового вида общения появились исконно сетевые жанры, под которыми мы понимаем жанры, обладающие рядом отличительных признаков и характерные только для компьютерной коммуникации, и жанры, которые заимствуются из других сфер общения. Опираясь на положения М.М. Бахтина (Бахтин 1986), мы определяем речевой жанр как типичную модель речевого поведения в повторяющихся коммуникативных ситуациях определенной сферы человеческой деятельности.

Установлено, что жанры компьютерной коммуникации в силу особенностей сферы общения характеризуются следующей совокупностью взаимосвязанных параметров: тематический признак, коммуникативная цель, сфера общения, образ автора - читателя, режим синхронного / асинхронного времени, форма объективации (близость к письменному - устному типу дискурса), диалог / полилог, композиция и языковые особенности.

Собственно коммуникация в Интернет-сообществе подразделяется на следующие жанры: электронная почта, чат, форумы или виртуальные конференции, электронные доски, домашняя страница (homepage), а также различные игры и развлекательные проекты.

Виртуальная конференция как жанр электронного общения имеет много общих закономерностей с научной конференцией, но в то же время характеризуется определенными чертами, присущими только ей. Научная и виртуальная конференции имеют такие общие черты: проблематика и тематическое единство, диалогичность, обмен мнениями, природа "интерпретационного акта" (под которым, вслед за А.Ф. Лосевым, понимается передача не столько фактической информации, сколько субъективного взгляда на обсуждаемое явление), композиционно-речевая форма - рассуждение. Различаются обе разновидности конференции целью, информационной программой и прагматическими характеристиками. В отличие от научной конференции, "виртуальная конференция" как форма коммуникации значительно демократизируется в новой среде общения за счет введения следующих компонентов: участниками могут быть все желающие независимо от возраста, пола, вероисповедания, социального положения и пространственно-временной удаленности; различный уровень фоновых знаний; неформальный характер общения; совмещение специального и неспециального знания; карнавализация; анонимность.

Выделены следующие конститутивные признаки сетевого жанра "виртуальная конференция": сходство с научной конференцией в ее неформальной части, размытость границ статусно-ориентированного и личностно-ориентированного общения, фиксация текста, тяготеющего преимущественно к письменному типу дискурса, режим асинхронного времени, полилоговая форма, карнавализация, оценочность, наличие этикетных условностей, конфликтность / толерантность по отношению к мнению "другого", своеобразие композиционного построения виртуального сообщения, характерные языковые признаки.

3. Языковая личность виртуального коммуниканта может быть представлена через понятие речевой маски, которая реализуется языковыми средствами, отбираемыми говорящим в соответствии с особенностями функционирования человека-текста в новом коммуникативном пространстве. Особым типом восприятия окружающего мира и речевого воплощения участников служит карнавализация, понимаемая как взаимодействие масок виртуальных личностей, выражающееся в создании игрового импровизационного стиля общения. Выделены два аспекта речевой маски коммуниканта: диалогичность как текстовая категория карнавализации и ник в качестве стратегии и тактики самопрезентации пользователя.

Принцип диалогичности понимается в диссертации как коммуникативно-прагматическая характеристика текста, в которой все компоненты ориентированы на отражение взаимодействия адресата и адресанта в языковом сообщении. Сами сообщения, как результат работы сознания по отражению действительности и внутреннего мировосприятия, бывают двух разновидностей: диалогические высказывания, направленные на конкретного или транспонированного собеседника и значимые в определенный момент времени, и монологические высказывания, отображающие рефлектирующее сознание как способ самораскрытия. В качестве основного признака разграничения монологического и диалогического виртуального сообщения мы выделяем оппозицию "текстовые / нетекстовые структуры".

Представляясь виртуальному сообществу, участник руководствуется стратегией "я — личность виртуальная" и строит свое речевое поведение, исходя из оппозиции "оригинальное / неоригинальное", "экзотическое / стандартное". Эта стратегия воплощается при помощи одной из двух тактик: тактики характеризующего называния и тактики сокрытия личности. По тематическому признаку различаются следующие группы ников: 1) имена собственные, 2) характеристики состояния человека, 3) качества, 4) характеристики профессиональной деятельности, 5) прецедентные имена, 6) увлечения человека, 7) зооморфизмы, 8) фантазии, 9) ники, образованные в результате ошибки.

Рассматривая псевдоименование как результат творческой деятельности участников общения, мы считаем, что наряду с закрепленными языковой практикой моделями антропонимического означивания автор вносит в иерархию существующих знаний и представлений о мире и человеке новый аспект восприятия.

4. Вербальная природа карнавализации исследуется на примере графических, лексико-семантических и синтаксических средств выражения. Выделены следующие графические средства выражения карнавализации: особая пунктуация, математическая символика, система эмотиконов (смайликов) и графическая неоднородность текста.

Лексико-семантические средства выражения карнавализации направлены на идентификацию "своего" в безграничном мире виртуального сообщества. Употребление тех или иных слов и выражений является определенной этической нормой, и ее нарушение свидетельствует о непринадлежности человека к данной социальной группе. Особое место в речи пользователей занимает компьютерный жаргон, или "язык пользователей", под которым мы понимаем некий усредненный, но достаточно широкий и неустойчивый, быстро изменяющийся пласт лексики, понятный специалисту и пользователю компьютера самого различного уровня.

Лексика компьютерного жаргона неоднородна в функционально-стилистическом плане. В работе выделены три функциональных класса слов: нейтральные единицы, эмоционально окрашенные слова и экспрессивы.

По способу номинации выделены лексические единицы, образованные путем семантического переноса, словообразовательным способом, посредством языковой игры и заимствования.

Проведенный анализ показал, что около трети жаргонизмов являются семантическими инновациями. Наиболее значимый механизм образования жаргонных обозначений - метафора. Нами выделено пять наиболее общих направлений переноса по вспомогательному субъекту сравнения: антропоцентрическая, зооморфная, функциональная, материальная и оценочная метафора. В зависимости от основания для семантического переноса жаргонизмы делятся на следующие четыре группы: по сходству образа действия, по сходству структуры, по сходству по зрительному или слуховому восприятию, по сходству по функции.

В словообразовательные процессы вовлекается новый лексический материал, который подвергается оформлению средствами родного языка. Отличительной особенностью компьютерного жаргонного словообразования является высокая образность, нацеленность на передачу грубовато-фамильярного отношения к действительности, что приводит к доминированию экспрессивной функции над номинативной.

Анализ синтаксических особенностей Интернет-конференции позволил установить, что тексты дискуссий тяготеют преимущественно к письменному типу дискурса, совмещая конструкции, свойственные книжно-письменной речи, и элементы разговорного синтаксиса. Синтаксическая организация текстов сетевых конференций приспосабливается к таким прагматическим установкам научной сферы общения, как логичность и точность, и таким чертам разговорного стиля, как эмоциональность, образность и субъективность.

Итак, данное диссертационное исследование позволило описать лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства, создать концепцию виртуального дискурса и определить его жанровое своеобразие.

Рамками одной работы невозможно решить все актуальные на данный момент проблемы. Поэтому мы считаем, что дальнейшее изучение жанров компьютерного дискурса, особенностей реализации языковой личности виртуального коммуниканта и языковых характеристик Интернет-сообщений позволит существенно расширить теоретические представления о структуре виртуальной коммуникации и получить достоверные данные для создания современных терминологических словарей соответствующей тематики.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Асмус, Нина Геннадьевна, 2005 год

1. Абдылдаев Т.А., Бакаев А.К. Соотношение естественного и искусственного в условиях научно-технической революции. — Фрунзе: Илим, 1983. 196 с.

2. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: (К вопросу о предмете социолингвистики). JL: Наука; Ленингр. отд., 1975. - 276 с.

3. Аликаев Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики. — Нальчик, 1999.-214 с.

4. Амзаракова И.П. "Монолог" в немецкой разговорной речи. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985. 24 с.

5. Андреева С.В. Фатика в радиоэфире (К вопросу об употреблении синтаксических единиц разного типа) // Филологические науки. 2002. № 6. С.47-57.

6. Анисимова Е.Е. О целостности и связности креолизованного текста // Филологические науки. 1996. № 5. С. 74—83.

7. Антонова Л.Г., Жуленова Е.С. Специфические черты современного электронного эпистолярия // Коммуникативные исследования 2003. Научное издание. Отв. ред. И.А. Стернин. Воронеж: Изд. "Исток", 2003. С.25-31.

8. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. 4-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 384с.

9. Артемьева Е.Ю. Стрелков Ю.К. Профессиональная составляющая образа мира // Мышление и общение: активное взаимодействие с миром. Сборник научных трудов. Яросл. гос. ун-т. Ярославль, 1988. С.52-65.

10. Арто А. Театр и его двойник, театр Серафима. Пер. с франц., комм. С.А. Исаева. М.: Мартис, 1993. 191 с.

11. Арутюнова Н.Д. Синтаксические функции метафоры // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1978. Том 37. № 3. С. 251— 262.

12. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1978. том 37. № 4. С. 333-343.

13. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия л итературы и языка. 1981. Том 40. № 4. С. 356-367.

14. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 136-137.

15. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. — М., 1992. С. 52-102.

16. Атабекова А.А. Композиционные формы речевого поведения на пространстве Web-страницы: интерактивность и индивидуальность //Язык. Время. Личность. Материалы22*5"17.18,1920,2122,2326

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.