Лингвокультурные типажи "пожилой человек" и "ацӔргӔ адӔймаг" в языковом сознании русских и осетин тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Валиева, Тамара Сергеевна

  • Валиева, Тамара Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2011, Владикавказ
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 231
Валиева, Тамара Сергеевна. Лингвокультурные типажи "пожилой человек" и "ацӔргӔ адӔймаг" в языковом сознании русских и осетин: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Владикавказ. 2011. 231 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Валиева, Тамара Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Отражение проблем пожилого человека в психологии, культуре и языке.

1.1.Психологическая концепция старости.

1.2.Представления о старости в русской и осетинской культурах.

1.3.Лингвокультурный типаж как разновидность концепта.

1.4. Лингвокультурный типаж «пожилой человек» (по материалам Интернет-блогов российских пенсионеров).

1.4.1. Особенности Интернет-коммуникации.

1.4.2. Объективация лингвокультурного типажа «поэюшой человек» в языковом сознании российских пенсионеров (на материале Интернет-блогов).

1.5. Ассоциативный эксперимент как метод концептуального анализа.46 Выводы.

ГЛАВА II. Содержание лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе. адсеймаг» в языковом сознании русских и осетин.

2.1. Объективация лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 7-14 лет методом свободного ассоциативного эксперимента.

2.2. Особенности функционирования лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 7-14 лет (гендерный аспект направленного ассоциативного эксперимента).

2.3. Объективация лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 15-25 лет методом свободного ассоциативного эксперимента.

2.4. Специфика функционирования лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 15-25 лет (тендерный аспект направленного ассоциативного эксперимента).

2.5. Объективация лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 26-40 лет методом свободного ассоциативного эксперимента.

2.6. Особенности функционирования лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «аг{сергсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 26-40 лет (гендерный аспект направленного ассоциативного эксперимента).

2.7. Объективация лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 41-55 лет методом свободного ассоциативного эксперимента.

2.8. Специфика функционирования лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 41-55 лет (гендерный аспект направленного ассоциативного эксперимента).

2.9. Объективация лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 56-70 лет методом свободного ассоциативного эксперимента.

2.10. Особенности функционирования лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 56-70 лет (гендерный аспект направленного ассоциативного эксперимента).

2.11. Объективация лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 71-90 лет методом свободного ассоциативного эксперимента.

2.12. Специфика функционирования лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «аг^ргсе адсеймаг» в языковом сознании русских и осетинских испытуемых 71-90 лет (гендерный аспект направленного ассоциативного эксперимента).

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвокультурные типажи "пожилой человек" и "ацӔргӔ адӔймаг" в языковом сознании русских и осетин»

Старость как период человеческой жизни характеризуется широким диапазоном индивидуальных проявлений в физиологической, эмоционально-психологической и социальной сферах. Пожилые люди составляют специфическую социально-демографическую группу, численность которой постоянно возрастает практически во всем мире, что представляет собой устойчивую тенденцию развития человеческого сообщества. Показатель цивилизованности общества проявляется в отношении к пожилым людям, в ответственности за их социальное, материальное и физическое состояние.

Актуальность настоящего исследования объясняется следующим: современная лингвистика характеризуется интенсивным изучением языкового сознания в условиях би- и полилингвальных социумов. В современном российском обществе, где доля пожилых людей постоянно увеличивается, выявление меняющихся представлений о старости и пожилых людях входит в сферу вопросов, решаемых современной лингвокультурологией, психолингвистикой и социолингвистикой. Вместе с тем комплексное изучение лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «сщсергсе адсеймаг» как узнаваемых образов в современном поликультурном обществе до сих пор не предпринималось.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые на материале данных ассоциативного эксперимента раскрывается общее и национально специфическое содержание лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в языковом сознании различных половозрастных групп русских и осетин, проживающих на территории Республики Северная Осетия-Алания (РСО-А), и выявляются типажные (гендерно и национально маркированные) разновидности пожилого человека. Также впервые осуществляется анализ содержания лингвокультурного типажа «пожилой человек» в языковом сознании российских пенсионеров-блоггеров на материале дискурсивного анализа их Интернет-блогов.

Гипотеза исследования состоит в предположении о том, что ядро лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» бинарно структурировано на основе универсального набора когнитивных признаков, периферию составляет набор гендерно и национально маркированных подвидов типажей.

Объектом исследования являются лингвокультурные типажи «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в русской и осетинской лингвокультурах. Предмет исследования составляет содержание данных лингвокультурных типажей и репрезентация их национально специфических и тендерных характеристик в языковом сознании русских и осетин.

Цель данной работы заключается в комплексном лингвокультурологическом, психолингвистическом и социолингвистическом моделировании лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг». В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

1) охарактеризовать феномен старости с точки зрения психологии и культуры;

2) определить понятие «лингвокультурный типаж»;

3) осуществить полевое моделирование лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг»;

4) выявить их категориальную структуру;

5) описать макрокомпонентную структуру (информацинно-понятийный, образно-перцептивный и интерпретационный компонент) данных лингвокультурных типажей;

6) выявить особенности содержания и структуры анализируемых лингвокультурных типажей в разных возрастных и тендерных группах;

7) описать образы пожилых мужчины и женщины в языковом сознании русских и осетин, проживающих на территории РСО-А, а также российских пенсионеров-блоггеров;

8) сопоставить представления о старости и пожилых людях русских и осетин, проживающих в РСО-А, и российских пенсионеров-блоггеров.

Специфика диссертационного исследования, находящегося на стыке нескольких лингвистических направлений, определила выбор методов исследования: метод сплошной выборки; компонентный анализ; контекстуальный анализ; классификационный метод; метод ассоциативного эксперимента; метод когнитивной интерпретации; метод полевого моделирования; контрастивно-социолингвистический анализ; тендерный анализ; метод статистической обработки данных эксперимента.

Выполненное исследование базируется на следующих теоретических положениях, доказанных в научной литературе.

В языковом сознании людей отражаются как общечеловеческие, так и национально специфические характеристики, которые могут быть объективно определены при помощи специальных методов лингвокультурологического, психолингвистического и сопоставительного анализа (А.П. Бабушкин, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, A.A. Залевская, З.Д. Попова, A.B. Рудакова, Ю. С. Степанов, И. А. Стернин, А. Д. Шмелев).

Важнейшей единицей исследования языковой картины мира является концепт, представляющий собой сложное ментальное образование и обладающий национально-культурной спецификой (С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Д.С. Лихачев, С.Х. Ляпин, Г.Г. Слышкин, И. А. Стернин).

Теория лингвокультурных типажей как раздел лингвоперсонологии исследует концепты типизируемой личности - обобщенные узнаваемые представители культуры (В.В. Деревянская, O.A. Дмитриева, В.И. Карасик, Л.И. Макарова, Л.П. Селиверстова, Е.А. Ярмахова, Т.А. Ивушкина).

Исследование Интернет-дискурса является одним из наиболее активно развивающихся направлений современной лингвистики, а общение в коммуникативной среде Интернета является важной характеристикой современной культуры (Н.Д. Арутюнова, Р. Водак, Е.И. Горошко, M.JI. Желтухина, О.В. Лутовинова).

Поликультурный социум представляет собой пространство, в котором проживают люди разной этнолингвистической, религиозной и социоэкономической принадлежности. В поликультурных регионах большая часть населения является дву/многоязычной. Причем кроме русского языка как средства межнационального общения многие владеют языками «соседствующих» этносов (В.А. Аврорин, С.К. Башиева, Т.Ю. Тамерьян, Р.И. Хашимов, A.M. Шахнарович).

Материалом исследования послужили данные двухступенчатого ассоциативного эксперимента, проведенного с 1000 испытуемыми (500 мужчин и 500 женщин) в шести возрастных группах, проживающих в РСО-А, а так же материалы Интернет-блогов пожилых людей (2500 текстовых единиц).

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в развитие лингвокультурологии, психолингвистики, социолингвистики, контрастивной лингвистики, в становление теории лингвокультурных типажей, а также в создание максимально полной модели языковой личности.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования полученных результатов при разработке лекционных курсов и спецкурсов по лингвокультурологии, психолингвистики, социолингвистики и контрастивной лингвистики. Также полученные результаты могут быть востребованы в практике социологов, политологов, маркетологов.

На защиту выносятся следующие положения:

1 .Архитектоника ядра лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» представляет собой бинарную признаковую структуру.

Структура лингвокультурного типажа «пожилой человек» формируется семью базовыми бинарными признаками, характеризующими здоровье, социальное положение, эмоционально-психологическое состояние, характер, 8 материальное положение, семейное положение, времяпрепровождение; структура лингвокультурного типажа «ацсергсе адсеймаг» — шестью базовыми бинарными признаками, описывающими здоровье, социальное положение, материальное положение, характер, времяпрепровождение и эмоционально-психологическое состояние. Признак «семейное положение» не предполагает оппозиции в осетинской культуре, где сильны родственные узы.

2. Многослойная структура лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» выявленная в сознании жителей РСО-А варьируясь по видам, количественно совпадает (по 12 разновидностей). Структура лингвокультурного типажа российского пенсионера более разнообразна — она представлена шестнадцатью разновидностями, три из которых (тип пожилого человека адаптированного к техническому прогрессу; тип самосовершенствующегося пожилого человека; тип пожилого человека-блоггера) контрастируют с более традиционными подвидами лингвокультурных типажей, характеризующих жителей РСО-А, как русских, так и осетин.

3. В языковом сознании русских - жителей РСО-А, были выявлены как фемининные, так и маскулинные подвиды лингвокультурного типажа пожилой человек» (два к двум): тип пожилого интеллигента; тип пожилого жениха; тип набожной пожилой женщины; тип пожилой женщины — домохозяйки. В языковом сознании российских пенсионеров выявлены гендерно маркированные подвиды лингвокультурного типажа пожилой человек» обоих полов, но также зафиксирована асимметрия в сторону преобладания женских разновидностей (один к четырем): тип политически активного пожилого мужчины; тип молодящейся дамы; тип пожилой женщины — домохозяйки; тип пожилой женщины — свекрови; тип пожилой женщины — тещи. В осетинской культуре как более андроцентричной актуализируются только маскулинные подвиды лингвокультурного типажа «ацсергсе адсеймаг»: тип умного и мудрого 9 пожилого мужчины; тип представительного, импозантного пожилого мужчины.

4. Национально маркированные разновидности лингвокультурного типажа «ацсергсе адсеймаг» гендерно симметричны: тип старшего в семье пожилого мужчины («хистсер»); тип пожилой жетцины — хозяйки дома («сефсин»), которая ведет домашнее хозяйство в соответствии с осетинскими обычаями и распорядительнш1ы на общественных мероприятиях.

5. Для русской лингвокультуры характерно полярное отношение к пожилым людям: с одной стороны, это уважение и почтение к пожилым членам семьи и социума, с другой — нетерпимое отношение к их плохому состоянию здоровья и портящемуся характеру, проявляющееся в пренебрежении и высокомерии по отношению к старшим со стороны младших. Осетинская лингвокультура характеризуется однозначно уважительным отношением к людям пожилого возраста, что соответствует нормам традиционной культуры осетин.

Достоверность исследования основывается на логической последовательности использования практического материала для доказательства гипотезы исследования, а также валидности методологии и методов исследования, положенных в основу данной работы.

Апробация. Основное содержание диссертации докладывалось на Международной научно-практической конференции «Лингвистические чтения» (Пермь, 2010), на Международной научной конференции «Интеграционные процессы в коммуникативном пространстве регионов» (Волгоград, 2010), на ежегодной научно-практической конференции в ВИУ «Проблемы лингвистики и лингводидактики» (Владикавказ, 2010), на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Центра языковой подготовки Северо-Осетинского государственного университета (Владикавказ, 2008-2010). По материалам исследования опубликовано 8 статей общим объемом 3,4 п.л., в том числе две статьи из списка ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, состоящей из списка использованной литературы и перечня источников (150 наименований), а также приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Валиева, Тамара Сергеевна

Основные результаты диссертационной работы заключаются в следующем:

I. 1. Содержанием рассмотренных лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» являются типизируемые в русской и осетинской культурах личности.

2. Интернет стал неотъемлемой частью культуры российского общества. Интернет-коммуникация охватывает участников всех возрастных групп. Люди старше 45 лет составляют около 4% виртуальной аудитории. Люди старшего возраста, особенно продолжающие работать, активно осваивают компьютер и Интернет для работы, учёбы, потребления различной информации и общения.

По материалам Интернет-блогов пожилых людей выявлены дифференциальные характеристики пожилых людей в российской лингвокультуре: 1) «внешность» {«красит волосы»; «седина не к лицу»; немолодые руки»); 2) «возраст» {«скоро помирать»; «молодость третьего возраста»', «закат жизни»)', 3) «здоровье» {«серьезные проблемы со здоровьем»; «аритмия достала»; «порок сердца»)', 4) «физическое состояние» {«активный образ жизни»; «силы уже не те»; «пока есть силы»)', 5) «эмоционально-психологическое состояние» {«ощущение бесцельности бытия»; «не чувствует себя пенсионером»; «нет радости от пенсионного возраста»; «хочет быть ближе к природе»; «а душа - она ещё молодая!»); 6) «характер» {«неравнодушные пенсионеры»); 7) «социальный статус» {«пенсионер»; «работает»; «работник в недвижимости

201 риелтор»); 8) «социальное положение» («не считает себя бедным»; «в основной массе пенсионеры бедны»); 9) «материальное положение» («на пенсии занимается подработкой»; «пенсии в нашей стране — курам на смех»; «свое дело на пенсии»); 10) «внутрисемейные отношения» {«самые важные вопросы решаются в семье»; «внуки не помогают на даче»); 11) «времяпрепровождение» {«пьет чай на даче»; «ездит в Италию»; «илгеет большой срок общения с Интернетом»); 12) «занятие» {«выполняет домашние, необходимые дела»); 13) «отношение к пожилым людям родственников» {«дети помогают родному человеку в старости»); 14) «отношение к пожилым людям со стороны общества» («быть пожилым сейчас немодно»; «работодателей отпугивает мой возраст»; «нигде поэ!силой человек так не унижен, как у нас в стране»); 15) «религиозность» («Самое главное - вера в Бога, в душе, в сердце»); 16) «биография» («мой отец и дядя прошли всю войну»); 17) «самооценка» («прекрасная дама прекрасна всегда»; «сил у меня много, а уж знаний, так и вовсе — хоть отбавляй»; «Я — интеллигентная женщина, разнообразные интересы»); 18) «оценка молодого поколения» {«наши дети и внуки — это совсем другое поколение»; «молодежь отучили трудиться на земле»; «на первом месте у молодежи — ценности прагматического характера»); 19) «адаптированность к техническому прогрессу» («внук разбирается в компьютерах лучше, чем его бабка»),

3. На основе анализа Интернет-блогов пожилых людей были выявлены следующие разновидности лингвокультурного типажа «пожилой человек»:

• бинарные гендерно нейтральные: 1) «тип физически здорового, пожилого человека» - «тип больного пожилого человека»; 2) «тип социально активного, работающего пожилого человека» - «тип социально пассивного, неработающего пожилого человека»; 3) «тип жизнерадостного пожилого человека» - «тип депрессивного пожилого человека, переживающего выход на пенсию»; 4) «тип социально обеспеченного пожилого человека» - «тип социально необеспеченного пожилого человека»; 5) «тип семейного пожилого человека» — «тип одинокого пожилого человека»;

• однопризнаковые: 1) тип «молодого» пенсионера; 2) тип религиозного пожилого человека; 3) тип адаптированного к техническому прогрессу; 4) тип самосовершенствующегося пожилого человека; 5) тип пожилого человека-блоггера;

• однопризнаковые гендерно маркированные: (пожилая женщина): 1) тип молодящейся дамы; 2) тип пожилой женщины — домохозяйки; 3) тип пожилой женщины - свекрови; 4) тип пожилой женщины — тещи; 5) тип интеллигентной пожилой женщины; (пожилой мужчина): 1) тип политически активного пожилого мужчины.

11.1. Анализ лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» в русской и осетинской лингвокультурах методом двухступенчатого ассоциативного эксперимента с испытуемыми шести возрастных групп позволил выявить особенности восприятия феномена пожилого человека в данных культурах.

2. По данным свободного и направленного ассоциативных экспериментов, проведенного с русскими испытуемыми всех возрастных групп, ассоциативное поле лингвокультурного типажа «пожилой человек» представлено следующими признаками, формирующими ядерную зону (2027 реакций — 50,53%): «внешность», «возраст», «здоровье», «физическое состояние», «социальный статус», «времяпрепровождение», «отношение к пожилым людям со стороны общества», «интеллектуальные способности», «характер».

В возрастной группе 7-14 лет доминантным признаком лингвокультурного типажа «пожилой человек» является признак «физическое состояние»; в возрастной группе 15-25 лет доминантным является признак «внешность»; в возрастной группе 26-40 лет - признак «характер»; в возрастной группе 41-55 лет — признак «здоровье»; в возрастной группе 56-70 лет - признак «эмоционально-психологическое состояние»; в возрастной группе 71-90 лет - признак «внутрисемейные отношения».

3. Периферию (1985 реакций - 49,47%) ассоциативного поля составили такие признаки, как: «интеллектуальные способности», «семейное положение», «материальное положение», «занятие», «эмоционально-психологическое состояние», «биография», «внимание противоположного пола», «личностная оценка», «самоидентификация», «религиозность».

4. Ассоциативное поле лингвокультурного типажа «ацсергсе адсеймаг» по данным свободного и направленного ассоциативных экспериментов, проведенного с осетинскими испытуемыми, представлено следующими признаками, формирующими ядерную зону (1712 реакций - 46,9%): «внешность», «возраст», «интеллектуальные способности», «эмоционально-психологическое состояние», «семейное положение», «внутрисемейные отношения», «времяпрепровождение», «отношение к пожилым людям со стороны родственников», «отношения с социумом», «социально-ролевая функция», «личностная оценка».

В возрастной группе 7-14 лет доминантным признаком лингвокультурного типажа «ацсергсе адсеймаг» является признак «занятие»; в возрастной группе 15-25 лет - признак «внешность»; в возрастной группе 26-40 лет - признак «здоровье»; в возрастной группе 41-55 лет - признак «отношение к пожилым людям со стороны общества»; в возрастной группе 56-70 лет - признак «характер»; в возрастной группе 71-90 лет доминантным является признак «эмоционально-психологическое состояние».

5. Периферию (1031 реакций - 28,2%) ассоциативного поля составили признаки «здоровье», «физическое состояние», «интеллектуальные способности», «характер», «социальный статус», «материальное положение», «занятие», «отношение к пожилым людям со стороны общества», «заслуги перед отечеством», «биография», «оценка своей жизни», «самоидентификация».

6. Информационно-понятийные характеристики лингвокультурного типажа «пожилой человек» сводятся к конститутивным понятийным признакам: 1) человек; 2) еще не старый/в возрасте/преклонного возраста/старый/очень старый, «древний»/живет долго (долгожитель); 3) мудрый; лингвокультурного типажа «ацсергсе адсеймаг» — к конститутивным понятийным признакам: 1) человек; 2) еще не старый/старый/ветхий; 3) мудрый, таким образом, данные признаки являются универсальными для обоих лингвокультур.

7. Образный макрокомпонент включает образно-перцептивные и когнитивные характеристики лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг». Образно-перцептивные характеристики описываемых лингвокультурных типажей акцентируют стереотипные представления испытуемых о внешности пожилых людей, их здоровье, времяпрепровождении и занятиях. К числу типичных представлений о внешности пожилых людей относятся седые волосы, морщинистое лицо, палочка в руках. Характеристика состояния здоровья сводится к описанию болезней и физической слабости людей пожилого возраста, времяпрепровождение ограничивается просмотром телевизора, а занятия — домашними делами.

Когнитивные характеристики лингвокультурного типажа «пожилой человек» характеризуются метафорической номинацией плесень, негативно маркированными метафорами старый хрыч, старпёр, карга старая, старая вешалка, старый пень, предметной метафорой старый чайник, характеризующей об ироническом отношении к людям пожилого возраста.

8. Аксиологические характеристики описываемых лингвокультурных типажей бинарны - они включают как положительную, так и отрицательную оценку испытуемыми внешности, характера, эмоционально-психологического состояния, интеллектуальных способностей пожилых людей.

III. 1. Архитектоника ядра лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» представляет собой бинарную признаковую структуру. Структура лингвокультурного типажа «пожилой человек» формируется семью базовыми бинарными признаками, характеризующими здоровье, социальное положение, эмоционально-психологическое состояние, характер, материальное положение, семейное положение, времяпрепровождение; структура лингвокультурного типажа «ацсергсе адсеймаг» - шестью базовыми бинарными признаками, описывающими здоровье, социальное положение, материальное положение, характер, времяпрепровождение и эмоционально-психологическое состояние. Признак «семейное положение» не предполагает оппозиции в осетинской культуре, где сильны родственные узы.

2. Многослойная структура лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» выявленная в сознании жителей РСО-А варьируясь по видам, количественно совпадает (по 12 разновидностей). Структура лингвокультурного типажа российского пенсионера более разнообразна - она представлена шестнадцатью разновидностями, три из которых {тип пожилого человека адаптированного к техническому прогрессу; тип самосовершенствующегося пожилого человека; тип пожилого человека-блоггера) контрастируют с более традиционными подвидами лингвокультурных типажей, характеризующих жителей РСО-А, как русских, так и осетин.

3. В языковом сознании русских - жителей РСО-А, были выявлены как фемининные, так и маскулинные подвиды лингвокультурного типажа «пожилой человек» (два к двум):

- тип пожилого интеллигента;

- тип пожилого жениха;

- тип набожной пожилой женщины;

- тип пожилой женщины - домохозяйки.

В языковом сознании российских пенсионеров-блоггеров выявлены гендерно маркированные подвиды лингвокультурного типажа «пожилой человек» обоих полов, но также зафиксирована асимметрия в сторону преобладания женских разновидностей (один к четырем):

- тип политически активного пожилого мужчины;

- тип молодящейся дамы;

- тип пожилой женщины — домохозяйки;

- тип пожилой женщины — свекрови;

- тип пожилой женщины - тещи.

В осетинской культуре как более андроцентричной актуализируются только маскулинные подвиды лингвокультурного типажа «ацсергсе адсеймаг»:

- тип умного и мудрого пожилого мужчины;

- тип представительного, импозантного пожилого мужчины.

4. Национально маркированные разновидности лингвокультурного типажа «ацсергсе адсеймаг» гендерно симметричны:

- тип старшего в семье пожилого мужчины («хистсер»);

- тип пожилой женщины - хозяйки дома («сефсин»), которая ведет домашнее хозяйство в соответствии с осетинскими обычаями и распорядительницы на общественных мероприятиях.

5. Выявленные подвиды лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» соотносятся с психологическими типами пожилого человека. По характеру деятельности российских пенсионеров-блоггеров и пожилых людей - русских и осетин, - проживающих в Республике Северная Осетия-Алания, можно подразделить на психологически благополучные разновидности:

- тип социально активного, работающего пожилого человека;

- тип пожилого жениха;

- тип общественно активного пожилого человека;

- тип активного, бодрого пожилого человека, посвящающего свое время саморазвитию — новым интересам и хобби;

- тип пожилой женщины - хозяйки дома («свфсин»), которая ведет домашнее хозяйство в соответствии с осетинскими обычаями и распорядительницы на общественных мероприятиях); психологически неблагополучные разновидности:

- тип недовольного всем, ворчащего пожилого человека;

- тип критикующего современное поколение пожилого человека;

- тип депрессивного, потерявшего интерес к жизни пожилого человека;

- тип депрессивного, переживающего выход на пенсию пожилого человека.

По характеру эмоционально-психологического состояния выделяются типы молодящихся пожилых мужчины и женщины.

6. Для русской лингвокультуры характерно полярное отношение к пожилым людям: с одной стороны, это уважение и почтение к пожилым членам семьи и социума, с другой - нетерпимое отношение к их плохому состоянию здоровья и портящемуся характеру, проявляющееся в пренебрежении и высокомерии по отношению к старшим со стороны младших. Осетинская лингвокультура характеризуется однозначно уважительным отношением к людям пожилого возраста, что соответствует нормам традиционной культуры осетин.

Проведенное исследование позволяет заключить, что лингвокультурные типажи «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» являются актуальными смысловыми образованиями в языковом сознании русских и осетин, проживающих совместно на территории Республики Северная Осетия-Алания, и русских, проживающих в центральной и восточных районах России.

Анализ обширного эмпирического материала подтвердил гипотезу о том, что ядро лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» бинарно структурировано на основе универсального набора

208 когнитивных признаков, периферию составляет набор гендерно и национально маркированных подвидов типажей.

В качестве дальнейших перспектив исследования предполагается изучение лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» на материале других типов дискурса (медиа-дискурса, художественного дискурса) с привлечением новых исследовательских методик, а также сопоставительное изучение лингвокультурного типажа «пожилой человек» на материале других языков.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Старость характеризуется как период полной незанятости, связанный с утратой социального статуса, сменой ролей и сохранением, главным образом, только семейных функций. Старение сопряжено с растущей социальной изоляцией, постепенным сокращением круга близких людей и сверстников, физической и умственной деградацией, изменением личности.

Человеческая жизнь в возрастной психологии представляется как совокупность шести циклов: утробного, детства, юности, взрослости, зрелости и старения. Цикл старения состоит из трёх стадий: «удаления от дел», старости и последней стадии - дряхлости, болезненной старости и смерти.

Традиционно во многих культурах мира пожилые люди окружены почтительным отношением: в исконно русской и осетинской культурах пожилой возраст пользуется особым почтением. Уважение к старикам является показателем цивилизованности общества, несущего ответственность за социальное, материальное и физическое состояние его пожилых членов.

В Республике Северная Осетия-Алания сложился поликультурный социум, в котором проживают люди разной этнолингвистической религиозной и социоэкономической принадлежности, вместе с тем большая часть населения является дву/многоязычной. Полилингвальная картина мира жителей поликультурного региона формируется из компонентов, дополняющих, расширяющих и углубляющих образ мира, отраженный в языках, а языковое сознание би/полилингва представляет собой гибридную структуру, вмещающую две и более знаковые системы.

Содержанием рассмотренных лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацсергсе адсеймаг» являются типизируемые в данных культурах личности. Лингвокультурный типаж представляет собой узнаваемый образ представителя той или иной культуры, типизированный на основе социокультурных критериев, а также определенных специфических

200 характеристик вербального и невербального поведения. В отличие от модельной личности, лингвокультурный типаж не только менее ярок, но и может иметь отрицательную оценку. Если модельной личности стремятся подражать, то лингвокультурный типаж может вызвать критическое отношение. Современные лингвокультурные типажи, служа обобщением реально существующих личностей, концентрируют в себе ценностные ориентиры современного общества.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Валиева, Тамара Сергеевна, 2011 год

1. Абрамова Г. С. Возрастная психология. - Екатеринбург: Академия, 1999.-672с.

2. Авербух Е.С. Расстройства психической деятельности в позднем возрасте. Л.: Медицина, 1969. — 286с.

3. Аврамова А.Г. Лингвистические особенности электронного общения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МГУ им М.В. Ломоносова, 2005.-27с.

4. Адонина Л.В. Концепт «женщина» в русском языковом сознании: Дис. . .канд. филол. наук. Воронеж, 2007. - 246с.

5. Адоньева С.Б. Большаки и большухи. СПб.: Персонал-микс, 2007. -электронный ресурс: http://www.folk.ru/Research/adonyeva bolshak.php

6. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания, культуры. М.: Academia, 2002. - 394 с.

7. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта. Волгоград: Перемена, 2003. - 96с.

8. Алимурадов O.A. Смысл. Концепт. Интенциональность: Монография. -Пятигорск: Пятигорский гос. лингв, ун-т, 2003. 312с.

9. Антинескул О.Л. Тендер как параметр текстообразования: Дисс. . .канд. филол. наук. Пермь, 2000. - 222 с.

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.-896 с.

11. Аршавский И.А. Возрастная физиология. Л.: Наука, 1975. - 245с.

12. Аскольдов С.А. Концепт и слово//Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология/Под ред. В.П. Нерознака. -М.: Academia, 1997. С. 267-279.

13. Асмус Н.Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Челябинск: Челябинский гос. Ун-т, 2005. — 23с.

14. Бабаева Е.В. Отражение ценностей культуры в языке // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.2. Воронеж: ВГТУ, 2002. С.25-34. - электронный ресурс: http://tpl 1999.narod.ru/WEBLSE2002/ BABAEVALSE2002.HTM#top

15. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996. - 104с.

16. Балашова Е.Ю. Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Саратов, 2004.-23с.

17. Бейлинсон JI.C. Профессиональный дискурс: признаки, функции, нормы (на материале коммуникативной практики логопедов): Автореф. дис. . док. филол. наук. Волгоград, 2009. - 40с.

18. Берзенов Н.Г. Из записок об Осетии//!И1КОО, ich. I, Кавказ. -Владикавказ. 1980. - №65. - С.128-131.

19. Блинова И.С. Концепт «старость» в русской и немецкой лингвокультурах: Дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 2009. - 210с.

20. Бодров A.A. Виртуальная реальность как когнитивный и социокультурный феномен. Казань: Изд-во «Таглимат», 2005. - 195.

21. Брагина A.A. Ваш менталитет и наш менталитет//Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1999. №4. - С. 3337.

22. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1996. -416с.

23. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780с.

24. Велецкая H.H. Языческая символика славянских архаических ритуалов. М.: Наука, 1978. 108с.

25. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы. М.: Индрик, 2005. - 140с.

26. Винокур Т.Г. Речевой портрет современного человека//Человек в системе наук. М.: 1989. - С. 361-370.

27. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. 172с.

28. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании//Филологические науки. 2001. №1. - С. 64-72.

29. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. Краснодар: Издательство Кубан. гос. технол. ун-та, 2002. - 142с.

30. Воркачев С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели). -Волгоград: Перемена, 2003. 164с.

31. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004.-236с.

32. Воркачев С.Г. Любовь как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2007. - 284с.

33. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997.-331с.

34. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768с.

35. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопросы философии. 1997. -№4.-С. 95-101.

36. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М.: Прогресс-Культура, 1995.-480с.

37. Гидденс Э. Социология. М.: Едиториал УРСС, 1999. - 704 с.

38. Горошко Е. И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. М. - Харьков: Ра-Каравелла, 2001. - 320с.

39. Горошко Е. И. Языковое сознание: тендерная парадигма. — М.Харьков: ИД ИНЖЭК, 2003. 437с.

40. Громыко М.М. Мир русской деревни. М.: Молодая гвардия, 1991. -446с.

41. Громыко М.М., Буганов A.B. О воззрениях русского народа. М.: Паломник, 2000. — 543с.

42. Гришина O.A. Актуализация концепта Америка в современном русском языке (на материале публицистических текстов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Архангельск, 2004. - 20с.

43. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003.-288с.

44. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. -М.: Прогресс, 1984. -398с.

45. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода//Вопросы языкознания. 1994. №4. -С.17-33.

46. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном тексте//Вопросы филологии. 2001. - С. 35-47.

47. Деревянская В.В. Коммуникативный типаж «английский колониальный служащий»: подходы к изучению: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2005. - 216с.

48. Дмитриева O.A. Лингвокультурный типаж «французский буржуа»//Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. — Волгоград: Парадигма, 2005. С. 74-88.

49. Досимова М.С. Национальная специфика языковой объективации концепт «жеигцина»: на материале русского и казахского языков: Дис. .канд. филол. наук. Астрахань, 2008. - 206с.

50. Емельянов E.H. Почитание стариков как одна из основ жизненного уклада кубанских казаков//Казачество России: история и современность. Геленджик, 2002. - электронный ресурс: http://blogs.privet.ru/communitv/kazaki/39045242

51. Зайкина С.В. Эмоциональный концепт «страх» в английской и русской лингвокультурах (сопоставительный аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 24с.

52. Залевская A.A. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию//Языковое сознание и образ мира/Отв. Ред. Н.В. Уфимцева. -М.: ИЯ РАН, 2000. С. 39-54.

53. Залевская A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. - С. 36-44.

54. Залевская A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. - 543 с.

55. Калоев Б.А. Моздокские осетины/ Отв. ред. С.А. Арутюнов М.: Институт этиологии и антропологии им. H.H. Миклухо-Маклая РАН, 1995.-С. 142-148.

56. Карасик В.II. Язык социального статуса. Волгоград: Перемена, 1992. -330с.

57. Карасик В.II. Культурные доминанты в языке//Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. - С. 3-16.

58. Карасик В.I I. Анекдот как предмет лингвистического изучения//Жанры речи. Саратов: 1997. - С. 144-153.

59. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования//Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. — С. 75-80.

60. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Гнозис, 2004. 390с.

61. Карасик В.И., Дмитриева O.A. Лингвокультурный типаж: к определению понятия/Аксио логическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр/Под ред. В.И. Карасика. -Волгоград: Парадигма, 2005. С.5-25.

62. Карасик В.И., Ярмахова Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак». М.: Гнозис, 2006. - 240с.

63. Карасик В.И. Языковые ключи: Монография. Волгоград: Парадигма, 2007. - 520с.

64. Караулов Ю. Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М.: Русский язык, 1993. - 330с.

65. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 264 с.

66. Кирилина A.B. Тендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. - 189 с.

67. Кирилина A.B. Мужественность и женственность как культурные концепты//Методологические проблемы когнитивной лингвистики/Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. - С. 141-148.

68. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. - 240с.

69. Колесов В. В. Источники древнерусской культуры и истоки русской ментальности// Мир Науки и Культуры. М.: Академия, 2009. С. 235281.

70. Кон И.С. Постоянство личности: миф или реальность?//Хрестоматия по психологии. Под ред. A.B. Петровского. М.: 1987. С. 164-167.

71. Кон И.С. Социологическая психология. М.: НПО «Модек», 1999. -560с.

72. Коровина А.Ю. Лингвокультурный типаж «английский сноб»: Дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 2008. - 226с.

73. Коссаковский А. Психология личности в социалистическом обществе. Активность и развитие личности. М.: Наука, 1989. - 183с.

74. Красавский H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография. Волгоград: Перемена, 2001. - 495с.

75. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. - 284с.

76. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДК «Гнозис», 2003. - 375с.

77. Крысько В.Г. Этническая психология. М.: Академия, 2002. - 320с.

78. Крючкова Н.В. Концепты возраста (на материале русского и французского языков): Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 2003. -252с.

79. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология когнитивная наука / Вопросы языкознания. - 1994. - №4. -С.34-47.

80. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов/ Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Изд-во МГУ, 1996.-248с.

81. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина «концепт»" в лингвистике и культурологи//Реальность, язык и сознание. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. - С. 5-15.

82. Кузнецова Л.Э. Любовь как лингвокультурный эмоциональный концепт: ассоциативный и тендерный аспекты: Автореф. дис. . канд. филол наук. Волгоград, 2005. - 23с.

83. Леонтьев A.A. Знак и деятельность//Вопросы философии. — 1975. -№10.-С. 118-125.

84. Леонтьев A.A. Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: 1977.-304с.

85. Леонтьев A.A. Психология общения. М.: Смысл, 1997. - 365с.

86. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. Издание 4-е. — М.: КомКнига, 2007. 216с.

87. Лидере А. Г. Кризис пожилого возраста: гипотеза о его психологическом содержании//Психология зрелости и старения. — М.: Academia, 2000. С. 6-11.

88. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса: Дис. .док. филол. наук. Волгоград, 2009. -515с.

89. Магомедов А.Х. Общественный строй и быт осетин: XVIII-XIX веков. -Владикавказ, 1974. 134с.

90. Малышева В.А. Языковая личность как воплощение национального характера//Национальный менталитет и языковая личность: межвуз. сб. научн. тр. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. - С. 31-37.

91. Мамонтов A.C. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения. М.: Изд-во Ин-та языкознания РАН, 2000. 187с.

92. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. М.: Наследие, 1997. -208с.

93. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособ. / В.А.Маслова. М.: Изд. центр «Академия», 2001. -208 с.

94. Мурзинова И.А. Лингвокультурный типаж «британская королева»: Дисс. .канд. филол. наук. Волгоград, 2009. - 194с.

95. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма//Вопросы филологии и методики преподования иностранных языков. Омск: Изд-во Омск, ун-та, 1998. - С. 80-85.

96. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1990. - 944с.

97. Осипов Г.В. История социологии в Западной Европе и США. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1997. - 576с.

98. Палашевская И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 2001.-23с.

99. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. 192с.

100. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: Восток-Запад, 2007. 314с.

101. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира//Вопросы языкознания. 1990. №6. - С. 110- 122.

102. Прохвачева О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка): Автореф. дис. . .канд. филол. наук. Волгоград, 2000. - 24с.

103. Психология личности: Хрестоматия. — Самара: Бахрах, 1999. 448с.

104. Русский язык: Энциклопедия /Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. — 703с.

105. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику: Курс лекций. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та., 1989. - 180с.

106. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. - 656с.

107. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М.: Прогресс, 1976. - 336с.

108. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. -128с.

109. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. -Волгоград: Перемена, 2004. 340с.

110. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах. — Пятигорск: Изд-во Пятигорск, гос. лингв, ун-та, 1999. 158с.

111. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824с.

112. ПЗ.Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта//Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. С. 58-65.

113. Стернин И.А. К разработке модели контрастивного описания национального коммуникативного описания//Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения: сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2003. С. 5-15.

114. Тамерьян Т.Ю. Лингвокогнитивные и психолингвистические основы поликультурной коммуникации (монография). Владикавказ: Изд-во Северо-Осетинского гос. ун-та., 2009. - 150с.

115. Токарев Г. В. Концепт как объект лигвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке): монография. -Волгоград: Перемена, 2003. 233с.

116. Толстых A.B. Возрасты жизни. М.: Молодая гвардия, 1988. - 223с.

117. Тульнова М.А. К типологии концептов в контексте глобализации// Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. № 3. С.136-144.

118. Тульчинский М.М. Психология позднего возраста. М.: Фолиум, 1993.-324с.

119. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания//Этнокультурная специфика языкового сознания: сб. статей. М.: Ин-т языкознания РАН, 1996. - С. 139-162.

120. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян/ЛЯзыковое сознание и образ мира. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. - С. 207220.

121. Фрумкина P.M. Психолингвистика. М.: Академия, 2006. - 320с.

122. Хизова М.А. Концепт «дружба» в русской и английской лингвокультурах (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2005. - 20с.

123. Холостова Е.И. Пожилой человек в обществе. М.: Социально технологический институт МГУС, 2000. 320с.

124. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии: учеб. пособие; под ред. В.Д. Бондалетова. 4-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 184с.

125. Чибиров JI.A. Осетинский аул и его традиции. Владикавказ: ИР, 1995. - электронный ресурс: http://iratta.com/2007/Q9/14/pochitanie starshikh.html

126. Шаклеин В.М. Этноязыковое видение мира как составляющая лингвокультурной ситуации//Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 1, 2000. С 73-88.

127. Шамне Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: учебное пособие. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. - 208с.

128. Шахматов Н.Ф. Психическое старение: счастливое и болезненное. -М.: Медицина, 1996. 304с.

129. Шаховский В.И. Эмоционально-культурные концепты: параллели и контрасты//Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. -Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. С. 80-96.

130. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977.

131. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 576с.

132. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. — М.: Языки славянской культуры, 2002. 224с.

133. Эриксон Э. Детство и общество. СПб.: Речь, 2000. - 420с.

134. Anderson J. The architecture of cognition. Cambridge, Mass., London, 1983.-345p.

135. Bever T.G. The cognitive basis for linguistic structure//Cognition and the Development of Language. New York, 1970. - pp. 279-362.

136. Bialystok E. Levels of bilingualism and levels of linguistic awareness//Development psychology. Vol. 24. № 4. 1988. p. 560-567.

137. Bromley D. the Psychology of Human Aging. London, 1996. 127p.

138. Chomsky N. Language and Mind. New York: Harcourt Brace Javanovich, 1968.

139. Deese J. The structure of associations in Language and thought. — Baltimore: The John Hopkins Press, 1965. 216p.

140. Dornic S. Information processing in bilinguals: Some selected issues//Psychological Research, 1979. № 41. C. 329-348.

141. Evans V., Green M., Cognitive Linguistics. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. - 857p.

142. Hymes D. Foundations in sociolinguistics. An ethnographic approach. -London: Tavistok, 1977. 248p.

143. Lakoff G. Woman, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1987. - 614 p.

144. McNeill D. A study of word association//Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour. Vol. 5, 1966. pp. 560-564.

145. Polio H.R. The structural basis of word association behavior. The Hague; Paris, 1966. - 79p.

146. Rosh E. On the internal structure of perceptual and semantic categories//Cognitive development and acquisition of language. New York; London, 1973. - pp. 111-144

147. Scott J. Gender: A useful category of historical analysis//American Historical Review. 1986. №1053-1075.-p. 1067.

148. Slobin D. Psycholinguistics. Glenview (III). — London, 1971. - 352c.

149. Wierzbicka A. Semantic, culture and cognition: Universal human concepts in culture specific configurations. - New York - Oxford: Oxford Univ. Press, 1992.-487p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.