Методика развития социокультурных умений студентов посредством социального сервиса "Вики": английский язык, языковой вуз тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Кошеляева, Екатерина Дмитриевна

  • Кошеляева, Екатерина Дмитриевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2010, Тамбов
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 209
Кошеляева, Екатерина Дмитриевна. Методика развития социокультурных умений студентов посредством социального сервиса "Вики": английский язык, языковой вуз: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Тамбов. 2010. 209 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Кошеляева, Екатерина Дмитриевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Теоретические основы развития социокультурных 16 умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»

1.1. Социокультурные умения студентов в методике 16 обучения иностранному языку

1.2. Социокультурные умения в целях обучения 46 иностранному языку в языковом вузе

1.3. Социальный сервис «Вики» в развитии 69 социокультурных умений студентов

ГЛАВА 2. Практические аспекты развития социокультурных 92 умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»

2.1. Моделирование процесса развития социокультурных 92 умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»

2.3. Опытное обучение, направленное на развитие 130 социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»

Выводы по первой главе

2.2. Алгоритм развития социокультурных умений

Выводы по второй главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика развития социокультурных умений студентов посредством социального сервиса "Вики": английский язык, языковой вуз»

В настоящее время в информационном обществе высшее образование не может быть изолировано от новейших тенденций информатизации и от единого мирового пространства, основную часть которого составляет Интернет. Претворение в жизнь приоритетного национального проекта «Образование» сделало Интернет доступным для большинства российских учебных заведений, а также личного пользования учащихся и студентов.

В результате все больше педагогов стали рассматривать возможность использования ресурсов сети Интернет как дополнительное средство обучения. Однако обучение посредством Интернет-технологий имеет свою специфику, которая требует как изучения, так и создания новых методик обучения с использованием Интернет-ресурсов.

За последние годы появился ряд работ, в которых авторы обращают внимание на потенциал социальных сервисов и служб сети Интернет в обучении иностранному языку (Азимов Э.Г., Вилыпинецкая E.H., 2001; Патаракин Е.Д., 2004; Полат Е.С., 2005; Раицкая Л.К., 2007; Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н., 2008, 2009; Фаевцова O.E., 2006; Филатова A.B., 2009; Bloch J., 2007; Mattison D., 2003; Warschauer M., 1997). Современные информационно-коммуникационные Интернет-технологии создают условия для развития у обучающихся одной и той же учебной группы практически всех видов компетенций.

Социальный сервис «Вики» является одним из сервисов Веб 2.0, посредством которого можно эффективно развивать социокультурные умения у учащихся и студентов (О'Рэйли Т., 2005; Патаркин Е.Д., 2004; Раицкая Л.К., 2007; Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н., 2008, 2009; Alexander В., 2007; Godwin-Jones R., 2003; Mattison D., 2003; Thorne S., Sykes J., Oskoz A., 2008).

Степень разработанности проблемы. Необходимо отметить, что уже сложилась определенная научная база для рассмотрения проблемы развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики». Анализ ряда теоретических работ показал, что за последние десять лет в центре внимания ученых были следующие вопросы:

• разработка лингвострановеднеского подхода (Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., 1983, 1990), разработка концепции «культурной грамотности» (Hirsch Е., 1980, 1987), разработка этнографического подхода (Byram М., 1989; Byram М., Morgan С., 1994; Hymes D., 1972, 1974), разработка лингвокультурологического подхода (Воробьев В.В., 1997), разработка теоретических основ социокультурного подхода к обучению языкам международного общения (Сафонова В.В., 1991, 1992, 1996) и практических методик его внедрения в общеобразовательной школе (Сафонова В.В., 1996, 1999; Сафонова В.В., Соловова E.H., 1996; Сафонова В.В., Соловова E.H., Бим И.Л., Биболетова М.З., Кузьмина Л.Г., 2000; Сысоев П.В., 1999) и вузе (Бондаренко O.A., 2000; Корочкина М.Г., 2000; Кудрявцева Л.В., 2007; Лупач И.Я., 2000; Фурманова В.П., 1994); соизучение иностранного языка и культуры в интегрированных курсах (Власенко Н.М., 2004; Колесина К.Ю., 1995; Сысоев П.В., 1999; Трубанева H.H., 1994); соизучение культур стран родного и иностранного языков на занятиях по ИЯ (Сафонова В.В., 2001 а,б; Сысоев П.В., 1999, 2003, 2004, 2006, 2008; Тамбовкина Т.Ю., 2007; Byram М., 1989; Byram М., Esarte-Sarries V., 1991; Byram М., Morgan С., 1994; Kramsch С., 1993); новые Интернет-технологии в обучении иностранному языку (Кудрявцева Л.В., 2007; Полат Е.С., 1999, 2006; Раицкая Л.К., 2007; Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н., 2008, 2009; Godwin-Jones R., 2003; Downes S., 2004; Mattison D., 2003; Warschauer M., 1997); социальный сервис «Вики» в развитии социокультурных умений студентов языкового вуза (Патаркин Е.Д., 2004; Раицкая Л.К., 2007; Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н., 2008, 2009; Филатова A.B., 2009; Bloch J., 2007; Godwin

Jones R.,2003; Kessler G., 2009; Mattison D., 2003; Schwartz L., Clark Sh., Cossarin M., 2004; Warschauer M., 1997).

Однако, несмотря на существующий корпус исследований, посвященных проблеме развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством Интернет-технологий, приходится констатировать ряд неразработанных и недостаточно изученных проблем, а именно:

• не определена номенклатура социокультурных умений студентов языкового вуза, развиваемых посредством социального сервиса «Вики»;

• не разработаны критерии оценки уровня развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»; ® не выявлены методические условия развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»;

• отсутствует методика развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики».

Следовательно, имеются все основания считать проблему развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» нерешенной и требующей специального исследования, что и обусловило актуальность данной работы и выбор темы исследования - «Развитие социокультурных умений студентов посредством социального сервиса «Вики» (английский язык, языковой вуз)».

Объектом исследования является педагогический процесс развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики».

Предметом исследования выступает методика развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики».

Цель диссертационной работы состоит в разработке научно-обоснованной и проверенной опытным путем методики развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики».

Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи:

1. определить номенклатуру социокультурных умений студентов языкового вуза, развиваемых посредством социального сервиса «Вики»;

2. выявить методические условия развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»;

3. разработать методическую систему развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»;

4. разработать алгоритм развития вышеупомянутых умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»;

5. провести опытное обучение с целью определения эффективности методики развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики», описать его количественные и качественные результаты.

Гипотезой исследования является предположение о том, что развитие социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» будет успешным, осуществляясь на основе разработки и внедрения такой методики, при которой:

• четко определяется номенклатура социокультурных умений студентов языкового вуза, развиваемых посредством социального сервиса «Вики» на основе контрастно-сопоставительного анализа рассматриваемых аспектов в двух культурах;

• учитываются особенности социального сервиса «Вики» (публичность, нелинейность, возможность вносить изменения в опубликованный материал, интерактивность, автономность в работе и размещении материала, возможность осуществления модерации «Вики»-страниц учебной группой) и методические условия, необходимые для успешного развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»;

• обучение организуется согласно алгоритма, состоящего из 3 этапов (подготовительного, процессуального, заключительного) и 7 шагов (установочного, ознакомительно-технического, изучения, дискуссионного, оформления результатов, самооценки, оценки преподавателя).

Для решения указанных задач и проверки истинности гипотезы в работе применялись следующие методы исследования:

• анализ и обобщение результатов исследований по теме диссертации;

• моделирование процесса развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»; опытное обучение; анализ и описание количественных и качественных результатов опытного обучения.

Методологической основой исследования послужили: теория проблемного обучения (Лернер И. А., 1981; Матюшкин А. М., 1980; Махмутов М. И., 1975), концепция личностно-ориентированного подхода (Бим И. Л., 1977), концепция социокультурного подхода к обучению языкам международного общения (Сафонова В.В., 1991, 1992, 1996), концепция дистанционного обучения (Полат Е. С., 2005), концепция коммуникативного метода обучения иностранным языкам (Мильруд Р. П., 2000; Bachman L., Savignon S., 1986; Canale M., Swain M., 1980; Savignon S.J., 1972, 1983, 1997; Van Ek J., 1986), концепция системного подхода в гуманитарных науках (Азимов Э.Г., Щукин А.Н., 1999; Каган М.С., 1991), концепция языкового поликультурного образования (Сысоев П.В., 2003, 2004, 2006, 2008).

Теоретической базой диссертационного исследования послужили положения, разработанные в отечественных и зарубежных трудах по теории и методике обучения иностранным языкам (Алмазова Н.И., 2003; Бим И.Л., 1977, 1988, 2001, 2004, 2007; Гальскова Н.Д., Гез Н.И., 2008; Мильруд Р.П., 1997, 2000; Миролюбов A.A., 2002; Сафонова В.В., 1996 Соловова E.H.,

2002; Шатилов С.Ф., 1986; Щукин А.Н., 2007), формированию социокультурной компетенции (Беляева С.В., 2007; Бондаренко О.А., 2000; Кудрявцева Л.В., 2007; Лупач И.Я., 2000; Сафонова В.В., 1991, 1992, 1996; Сафонова В.В., Соловова Е.Н., Бим И.Л., Биболетова М.З., Кузьмина Л.Г., 2000; Сафонова В:В., Сысоев П.В., 2005; Сысоев П.В., 1999, 2003, 2004, 2006, 2008; Тамбовкина Т.Ю., 2007), использованию новых информационных технологий в обучении иностранным языкам (Кудрявцева Л.В., 2007; Патаркин Е.Д., 2004; Полат Е.С., 1999, 2001, 2005; Раицкая Л.К., 2008; Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н., 2008, 2009; Godwin-Jones R.,2003; Kessler G., 2009; Mattison D., 2003; Schwartz L., Clark Sh., Cossarin M., 2004; Warschauer M., 1997).

Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2007 по 2010 гг.

Первый этап исследования (2007-2008 гг.). Этот этап связан с формулировкой и осмыслением исследовательской проблемы, определением объекта, предмета исследования, постановкой цели и задач, выдвижением гипотезы, конкретизацией методологии и методов исследования: На данном этапе проводилось изучение и анализ педагогической и методической литературы по теме исследования.

Второй этап исследования (2008-2009 гг.). На данном этапе уточнялась и проверялась рабочая гипотеза исследования; разрабатывалась авторская методическая система развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»; разрабатывался и внедрялся в практику алгоритм развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики».

Третий этап исследования (2009-2010 гг.). Этот этап характеризуется подготовкой опытного обучения с целью проверки рабочей гипотезы исследования; проведением опытного исследования; описанием его количественных и качественных данных; формулированием выводов и оформлением текста диссертации.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем:

• определена номенклатура социокультурных умений студентов языкового вуза, развиваемых посредством социального сервиса «Вики»;

• выявлены методические условия развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»;

• разработана методическая система развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»; разработан алгоритм развития вышеупомянутых умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики». Теоретическая значимость исследования заключается в том, что: ® предложено теоретическое обоснование методики развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»; показана специфика реализации принципов развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» (принцип коммуникативной направленности, принцип диалога культур, принцип ситуативно-тематической организации обучения, принцип деятельностной, социокультурной коммуникативно- когнитивной направленности, принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий, принцип культурной вариативности, принцип культурной рефлексии, принцип интерактивности обучения и принцип информатизации обучения, включая предлагаемый нами принцип учета особенностей «Вики» как социального сервиса).

Практическая значимость исследования состоит в следующем: ® предложено подробное описание методики развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»; ® разработаны критерии оценки уровня развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»;

• результаты исследования могут быть использованы при разработке учебно-методических пособий и авторских программ и курсов по иностранным языкам, а также в курсе методики обучения иностранным языкам.

Достоверность научных результатов и обоснованность выводов обеспечивается обоснованностью теоретических позиций, опытной проверкой теоретических положений, внедрением результатов исследования в практику, опорой на современные достижения методики обучения иностранным языкам, педагогики, психологии, количественными и качественными показателями оценки выполнения заданий учащимися в ходе опытного обучения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Номенклатура социокультурных умений студентов языкового вуза, развиваемых посредством социального сервиса «Вики» включает в себя: умение адекватно оценивать культурно-значимые события в жизни страны и культурные реалии страны ИЯ с позиции ценностей этой страны; умение находить общее и различное в культуроведческих аспектах жизни представителей культур стран родного и иностранного языков; умение распознавать изменения, произошедшие с течением времени в культурах стран родного и иностранного языков; умение извлекать социокультурную информацию из текстов; ^ умение давать социокультурные комментарии; умение правильно интерпретировать прецедентные феномены родной и изучаемой культуры.

2. Развитие социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» будет эффективным при учете в ходе разработки соответствующей методики следующих методических условий: определение целесообразности использования социального сервиса «Вики» для развития социокультурных умений студентов языкового вуза в рамках той или иной учебной темы; наличие алгоритма развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»; ^ наличие заданий на анализ, обсуждение, интерпретацию получаемой информации; наличие заданий сопоставительного характера, требующих сравнения культур стран родного и иностранного языков; наличие заданий, в которых обучающиеся выступают в качестве представителей родной культуры; наличие заданий, отражающих важные социально значимые темы; ^ наличие заданий, представляющих интерес для обсуждения в конкретной группе обучающихся; ^ коммуникативный характер заданий; относительная автономность студентов при выполнении заданий.

3. Методическая система развития социокультурных умений студентов языкового посредством социального сервиса «Вики» представляет собой совокупность взаимосвязанных между собой компонентов: цели, принципов, методов, средств, содержания обучения (тематический компонент), методических условий обучения, умений, формируемых в ходе опытного обучения и результата.

4. Развитие социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» осуществляется с помощью алгоритма, состоящего из 3 этапов и 7 шагов:

Этап I. Подготовительный. Шаг 1. Установочный. Преподаватель объясняет учащимся сущность и основные этапы учебной деятельности на основе социального сервиса «Вики»:

• преподаватель разбивает студентов на группы;

• преподаватель объясняет каждой группе, в чем будет заключаться их работа;

• преподаватель объясняет, какой конечный результат ожидается;

• преподаватель инструктирует студентов, какому алгоритму действий они должны следовать.

Шаг 2. Ознакомительно-технический. Студенты знакомятся со списком тем, предлагаемых для совместной работы. Преподаватель дает студентам инструкции, касающиеся правил работы с учебными «Вики»-страницами:

• преподаватель знакомит группы студентов со списком разрабатываемых тем;

• преподаватель знакомит студентов с критериями оценки работы;

• студенты получают адрес в сети Интернет учебных «Вики»-страниц своего проекта;

• преподаватель объясняет студентам, как размещать материалы на учебных «Вики»-страницах;

• преподаватель инструктирует студентов, как вносить изменения в ранее размещенный материал;

• преподаватель объясняет студентам, как вернуться к прежней версии учебной «Вики»-страницы.

Этап II. Процессуальный. Шаг 3. Изучение. Студенты подбирают материал для учебных «Вики»-страниц, перерабатывают, анализируют его:

• студенты обсуждают возникшие у них идеи по содержанию «Вики»-страниц;

• студенты занимаются поиском подходящего материала в разных поисковых системах, например, Rambler, Google, Yahoo!, Alta Vista;

• студенты занимаются обработкой, систематизацией, анализом, синтезом материала;

• студенты корректируют возможные орфографические, грамматические, лексические и стилистические ошибки.

Шаг 4. Дискуссионный. Студенты всех групп предоставляют черновой вариант материала, который они считают ценным; происходит обсуждение отобранного материала членами групп:

• студенты каждой группы готовят первую версию материала для учебных «Вики»-страниц;

• материал по каждой теме обсуждается' на общей дискуссии всеми группами;

• производится необходимая корректировка материала участниками других групп.

Шаг 5. Оформление. Студенты размещают в сети найденный и скорректированный в ходе дискуссии материал:

• студенты размещают скорректированный в ходе совместной дискуссии материал;

• студенты информируют о выполненном проекте студентов других групп, не принимавших участие в оформлении учебных «Вики»-страниц, а также преподавателей курса;

• студенты следят за изменениями, вносимыми студентами других групп и преподавателями, обсуждают их, решают, какой финальный вариант является наиболее приемлемым;

• студенты информируют участников других групп об окончательной завершенности проекта.

Этап III. Заключительный (оценочный). Шаг 6. Самооценка. Студенты оценивают, насколько им удалось раскрыть суть обсуждаемой проблемы, пытаются понять, какие трудности они испытывали во время реализации проекта, что нового о культурах стран родного и иностранного языков они узнали.

Шаг 7. Оценка преподавателя. Преподаватель оценивает работу студентов, согласно критериям, заранее сообщенным студентам на подготовительном этапе.

Апробация и внедрение результатов. Опытное обучение по предложенной методике развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» проводилось на базе ГОУ ВПО «Липецкий государственный педагогический университет» в 2009-2010 учебном году. Основные теоретические и практические положения диссертации представлялись на всероссийской научной конференции «Лингвистика и межкультурная коммуникация: теоретические основания и коммуникативные практики» в ЛПГУ (Липецк, 2007), на международной научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» в ПГПУ (Пенза, 2008), на общероссийской научной конференции «Инновации в непрерывном лингвистическом образовании» в ТГУ имени Г.Р. Державина (Тамбов, 2008), на общероссийской научной конференции «Информационно-коммуникационные технологии в языковом поликультурном образовании» в ТГУ имени Г.Р. Державина (Тамбов, 2008), на всероссийской научной конференции «Язык. Общество. Культура» в ЛГПУ (Липецк, 2008), на всероссийской научно-практической конференции «Язык и межкультурная коммуникация» в НГУ имени Ярослава Мудрого (Великий Новгород, 2009), на региональной научной конференции «Актуальные проблемы прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации в современном научном контексте» в ЛГПУ (Липецк, 2009), на общероссийской научно-практической конференции «Новая образовательная среда - 2009» в ВВЦ (Москва, 2009), на всероссийской научной конференции «Язык. Культура. Коммуникация» в ЛГПУ (Липецк, 2010), на международной научно-практической конференции «Проблемы непрерывного образования: проектирование, управление, функционирование» в ЛГПУ (Липецк, 2010), на международной научно-практической конференции «Инновации и информационные технологии» в ЛГПУ (Липецк, 2010).

Цели и задачи исследования определили структуру диссертации. Содержание работы изложено на 210 страницах и состоит из введения, двух

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Кошеляева, Екатерина Дмитриевна

Выводы по второй главе

Отсутствие практической методики развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» обусловило необходимость создания методической системы процесса развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики». Данная система представляет собой совокупность связанных между собой компонентов: цели, принципов, средств, содержания обучения (тематический компонент), методов, методический условий, умений, развиваемых в ходе опытного обучения, и результата. Во второй главе диссертационного исследования были обобщены принципы развития социокультурных умений студентов языкового вуза, включающие принцип коммуникативной направленности, принцип диалога культур, принцип ситуативно-тематической организации обучения, принцип деятельностной, социокультурной, коммуникативно-когнитивной направленности, принцип доминирования проблемных культуроведческих , заданий, принцип культурной вариативности, принцип культурной рефлексии, а также принципы обучения иностранному языку посредством информационно-коммуникационных технологий, такие, как: принцип интерактивности обучения и принцип информатизации обучения, и предлагаемый нами - принцип учета особенностей «Вики» как социального сервиса.

В ходе исследования был разработан алгоритм развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики», состоящий из 3 этапов:

Этап I. Подготовительный (студенты создают учебные «Вики»-страницы для решения поставленных учебных задач (создание культурноориентированных контетнов).

Этап 2. Процессуальный (студенты занимаются поиском, обсуждением, анализом и синтезом культуроведческой информации и размещают свои работы на учебных «Вики»-страницах в установленные сроки.

Этап 3. Заключительный (оценочный) (самооценка и оценка преподавателем итоговой версии создаваемого текста по разработанным критериям).

С целью проверки гипотезы исследования было проведено опытное обучение. В ходе данного обучения было доказано, что развитие социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» будет успешным, осуществляясь на основе разработки и внедрения такой методики, при которой:

• четко определяется номенклатура социокультурных умений студентов языкового вуза, развиваемых посредством социального сервиса «Вики» на основе контрастно-сопоставительного анализа рассматриваемых аспектов в двух культурах;

• учитываются особенности социального сервиса «Вики» (публичность, нелинейность, возможность вносить изменения в опубликованный материал, интерактивность, автономность в работе и размещении материала, возможность осуществления модерации «Вики»-страниц учебной группой) и методические условия, необходимые для успешного развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»; обучение организуется согласно алгоритма, состоящего из 3 этапов (подготовительного, процессуального, заключительного) и 7 шагов (установочного, ознакомительно-технического, изучения, дискуссионного, оформления результатов, самооценки, оценки преподавателя).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного научного исследования была подтверждена выдвинутая гипотеза, о том, что развитие социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» будет успешным, осуществляясь на основе разработки и внедрения такой методики, при которой: четко определяется номенклатура умений студентов языкового вуза по соизучению культур стран родного и иностранного языков, развиваемых посредством социального сервиса «Вики» на основе контрастно-сопоставительного анализа рассматриваемых аспектов в двух культурах; © учитываются особенности социального сервиса «Вики» (публичность, нелинейность, возможность вносить изменения в опубликованный материал, автономность в работе и размещении материала, модерация «Вики» осуществляется учебной группой) и методические условия, необходимые для успешного развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»; обучение организуется согласно алгоритма, состоящего из 3 этапов (подготовительного, процессуального, заключительного) и 7 шагов (установочного, ознакомительно-технического, изучения, дискуссионного, оформления результатов, самооценки, оценки преподавателя).

Проведенное в рамках данной работы исследование позволило сформулировать следующие выводы.

Во-первых, номенклатура социокультурных умений студентов языкового вуза, развиваемых посредством социального сервиса «Вики» предполагает контрастно-сопоставительный анализ рассматриваемых аспектов в двух культурах и включает в себя следующие умения: о умение адекватно оценивать культурно-значимые события в жизни страны и культурные реалии страны ИЯ с позиции ценностей этой страны; С умение находить общее и различное в культуроведческих аспектах жизни представителей культур стран родного и иностранного языков; © умение распознавать изменения, произошедшие с течением времени в культурах стран родного и иностранного языков; © умение извлекать социокультурную информацию из текстов; © умение давать социокультурные комментарии; умение правильно интерпретировать прецедентные феномены родной и изучаемой культуры.

I /

Во-вторых, развитие социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики» будет эффективным- при соблюдении следующих условий: определение целесообразности использования социального сервиса «Вики» для развития социокультурных умений студентов языкового вуза в рамках той или иной учебной темы; наличие пошагового алгоритма развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики»;- - п ^ наличие заданий на анализ, обсуждение, интерпретацию получаемой информации; наличие заданий сопоставительного характера, требующих сравнения родной культуры и культуры страны ИЯ; наличие заданий, в которых обучающиеся выступают в качестве представителей родной культуры; наличие заданий, отражающих важные социально значимые темы; наличие заданий, представляющих интерес для обсуждения в конкретной группе обучающихся; ^ коммуникативный характер заданий; относительная автономность студентов при выполнении заданий.

В-третьих, в диссертационном исследовании разработана методическая система процесса развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики». Данная система представляет собой совокупность связанных между собой компонентов: цели, принципов, методов, средств, содержания обучения (тематический компонент), методических условий, умений, развиваемых в ходе опытного обучения и результата.

Были обобщены принципы развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики», включающие принцип коммуникативной направленности, принцип ситуативно-тематической организации обучения, принцип деятельностной, социокультурной коммуникативно-когнитивной направленности, принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий, принцип культурной вариативности, принцип культурной рефлексии, а также принципы обучения иностранному языку посредством информационно-коммуникационных технологий, такие, как: принцип интерактивности обучения, принцип информатизации обучения и предлагаемый нами -принцип учета особенностей «Вики» как социального сервиса.

В-четвертых, в ходе исследования был разработан алгоритм развития социокультурных умений студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики», состоящий из 3 этапов и 7 шагов.

Этап I. Подготовительный.

Шаг 1. Установочный. Преподаватель объясняет учащимся сущность и основные этапы учебной проектной деятельности на основе социального сервиса «Вики»: о преподаватель разбивает студентов на группы; преподаватель объясняет каждой группе, в чем будет заключаться их работа; о преподаватель объясняет, какой конечный результат ожидается; © преподаватель инструктирует студентов, какому алгоритму действий они должны следовать.

Шаг 2. Ознакомительно-технический. Студенты знакомятся со списком тем, предлагаемых для совместной работы. Преподаватель дает студентам инструкции, касающиеся правил работы с учебными «Вики»-страницами: ® преподаватель знакомит группы студентов со списком разрабатываемых тем; преподаватель знакомит студентов с критериями оценки работы; © студенты получают адрес учебной «Вики» страниц своего проекта в сети Интернет;

• преподаватель объясняет студентам, как размещать материалы на учебных «Вики»-страницах; преподаватель инструктирует студентов, как вносить изменения в ранее размещенный материал; преподаватель объясняет студентам, как вернуться к прежней версии учебной «Вики»-страницы. Этап И. Процессуальный.

Шаг 3. Изучение. Студенты подбирают материал для учебных «Вики»-страниц, перерабатывают, анализируют его: студенты обсуждают возникшие у них идеи по содержанию учебных ■ «Вики»-страниц; студенты занимаются поиском подходящего материала в разных поисковых системах, например, Rambler, Google, Yahoo!, Alta Vista; ® студенты занимаются обработкой, систематизацией, анализом, синтезом материала; студенты корректируют возможные орфографические, грамматические, лексические и стилистические ошибки. Шаг 4. Дискуссионный. Студенты всех групп предоставляют черновой вариант материала, который они считают ценным, происходит обсуждение отобранного материала членами групп:

• студенты каждой группы готовят первую версию материала для учебных «Вики»-страниц; в материал по каждой теме обсуждается на общей дискуссии всеми группами; производится необходимая корректировка материала участниками других групп.

Шаг 5. Оформление. Студенты размещают в сети найденный и скорректированный в ходе дискуссии материал: студенты размещают скорректированный в ходе совместной дискуссии материал; студенты информируют о выполненном проекте студентов других групп, не принимавших участие в оформлении учебных «Вики»-страниц, а также преподавателей курса; студенты следят за изменениями, вносимыми студентами других групп и преподавателями, обсуждают их, решают, какой финальный вариант оставить; студенты информируют участников других групп об окончательной завершенности проекта. Этап III. Заключительный (оценочный).

Шаг 6. Самооценка. Студенты оценивают, насколько им удалось раскрыть суть обсуждаемой проблемы, пытаются понять, какие трудности они испытывали во время реализации проекта, что нового о культуре страны ИЯ и о родной культуре они узнали. Шаг 7. Оценка преподавателя. Преподаватель оценивает работу студентов, согласно критериям, заранее сообщенным студентам на подготовительном этапе.

В-пятых, было проведено опытное обучение с целью развития социокультурных умений студентов 4 курса факультета иностранных языков посредством социального сервиса «Вики» с целью проверки гипотезы исследования и описания его качественных и количественных результатов. Полученные данные опытного, обучения свидетельствуют об эффективности предложенной в нашем исследовании методики, позволяющей развивать социокультурные умения студентов языкового вуза посредством социального сервиса «Вики».

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Кошеляева, Екатерина Дмитриевна, 2010 год

1. Азимов Э.Г., Вилыиииецкая E.H. Материалы Интернета на уроке английского языка // Иностранные языки в школе. 2001. - №1. — С.96 -101.

2. Афанасьева О.В., Михеева И.В. English. Student's Book X / Английский язык. XI класс: учебник для школ с углубленным изучением английского языка, лицеев и гимназий. — М.: Просвещение, 2007. 224 с.

3. Бабанский Ю.К. Методы обучения в современной общеобразовательной школе. М.: Просвещение, 1985. — 208 с. Базилева И.Т. Обучение через Интернет открывает новые перспективы // Бизнес Академия. - 2001. - №6. - С. 72-77.

4. Балабардина Ю.Н., Дуванова О.В., Костина И.П., Кузнецова Е.В, Кузовлев В.П., Лапа Н.М., Перегудова Э.Ш. Английский язык. 10-1 X классы. Учебник. -М.: Просвещение, 2010.-351 с.

5. Барышников H.B. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. — 2002. — № 2. — С. 2832.

6. Беляева C.B. Система взаимосвязанного обучения иностранному языку и соответствующей культуре студентов 2 курса языкового вуза (на примере французского языка): Дис. . канд. пед. наук. — Барнаул, 2007. 228 с.

7. Бердичевский A.JL, Соловьева H.H. Диалог культур на уровне родного и иностранного языков // Иностранные языки в школе. — 1993. — № 6. — С. 5-11.

8. Библер B.C. Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика культуры. — М.: Прогресс, 1991.- 176 с.

9. Библер B.C. Культура. Диалог культур: опыт определения // Вопросы философии. 1989.-№ 6. - С. 31-43.

10. Библер B.C. Школа диалога // Сов. Педагогика. 1988. - № 6. - С. 3143.

11. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход — основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. —2002. — № 2. — С. 11-15.

12. Бим И. JI. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблема школьных учебников. М., 1977. — 158 с.

13. Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в»школе. —2001. — №4. — С. 5-8.

14. Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиски новых путей // Иностранные языки в школе. 1989. - № 1. - С. 19-26. Бим И.Л. Перестроечные процессы в обучении иностранным языкам в средней школе // Иностранные языки в школе. — 1991. —№ 5. — С. 1116.

15. Бим И.Л. Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступени общеобразовательной школы: проблемы и перспективы. — М.: Просвещение, 2007. — 168 с.

16. Болдова Т.А. Методика обучения студентов старших курсов иностранному языку в телекоммуникационных сетях с использованием интернет-технологий: Немецкий язык, языковой вуз: Дис. канд. пед. наук. Москва, 2004. - 362 с.

17. Бондаренко Е.А., Журин A.A., Милютина И.А.Технические средства обучения в современной школе / Под ред. A.A. Журина. — М*.: Юнвес, 2004.-416 с.

18. Бромлей Ю.В. Этнография за рубежом: историографические очерки. М.: Наука, 1979.-290 с.

19. Булычев И.И. Теоретическое мировоззрение на пороге нового тысячелетия. Опыт изложения проблем социальной философии (аксиологии) методом универсального логического алгоритма. Учебно-методическое пособие. — Тамбов: ТГУ, 1995.

20. Ведель Г.Е. Сознательно-практический метод обучения иностранным языкам: спустя сорок лет. Воронеж: ВГУ, 2002. - 187 с. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.: МГУ, 1969. - 160 с.

21. Власенко Н.М. Формирование дискурсивной социокультурной компетенции в процессе профессионально-языковой подготовки специалистов межкультурной коммуникации: Дис. . канд. пед. наук. — М., 2004.- 170 с.

22. Воробьёв В.В. Лингвокультурология (теория и методы). — М.: РУДН, 1997.-331 с.

23. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). — М.: Русский язык, 1984. 144 с.

24. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2004. - №1. - С. 3-8.

25. Гальскова Н.Д, Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика. — М.: Академия, 2008. 336 с.

26. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов A.A., Фоломкина С.К., Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М.: Высшая школа, 1982. — 373 с.

27. Государственный Образовательный Стандарт Высшего профессионального образования. Направление 030000 Иностранный язык с дополнительной специальностью, Москва, 2000.

28. Государственный Образовательный Стандарт Высшего профессионального образования. Направление 520500 — Лингвистика. Москва, 2000.

29. Государственный Образовательный Стандарт Высшего профессионального образования. Направление 022600 Лингвистика и межкультурная коммуникация. Москва: Министерство образования РФ, 2000.

30. Государственный Образовательный Стандарт Высшего профессионального образования. Направление 021700 Филология. Москва: Министерство образования РФ, 2000.

31. Грицков Д.М. Развитие социокультурной наблюдательности студентов в рамках языкового поликультурного образования (английский язык, языковой вуз): Автореферат дис. . канд. пед. наук. — Тамбов, 2007. -15 с.

32. Гром E.H. Содержание и формы контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка: Автореферат дис. . канд. пед. наук. М., 1999. - 24 с.

33. Давидович В.Е., Жданов Ю.А. Сущность культуры. — Ростов-на-Дону: РГУ, 1979.-264 с.

34. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб: КАРО, 2005.-352 с.

35. Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению. Дис. . докт. пед. наук. СПб., 2001.-371 с.

36. Интернет-обучение: технологии педагогического дизайна / Под ред. кандидата педагогических наук М.В. Моисеевой. — М.: Камерон, 2004.- 208 с.

37. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. — М.: Политиздат, 1988. 315 с.

38. Каган М.С. Человеческая деятельность (опыт системного анализа). — М.: Политиздат, 1974. 328 с.

39. Кассирер, Э. Понятие символической формы в структуре о духе // Культурология XX век. 1998. - № 11. - С. 37-66.

40. Кащук С.М. Использование сети Интернет на уроках французского языка в старших классах // Иностр. языки в школе. — 2006. — № 7. С. 50-53.

41. Китайгородская Г.А Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. М.: Русский язык, 1992. 254 с.

42. Колесина К.Ю. Построение процесса обучения на интегративной основе: Дис. . канд. пед. наук. Ростов-на-Дону , 1995. — 197 с. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. — М.: Наука, 1990.- 103 с.

43. Кудрявцева Л.В. Использование телекоммуникационных проектов для формирования иноязычной социокультурной компетенции у учащихся старших классов (на примере США и России) // Иностранные языки в школе. 2007. - №4. - С. 49-53.

44. Кудрявцева Л.В. Методика использования междисциплинарных телекоммуникационных проектов при обучении культуроведению США (английский язык, профильная школа): Дис. канд.пед.наук. -Тамбов, 2007.-236 с.

45. Кузнецов A.A. Структура и принципы формирования содержания профильного обучения на старшей ступени. М.: РАО, ГУ ВШЭ, 2003. - 224 с.

46. Леонтович O.B. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена, 2003. — 399 с. Леонтьев A.A. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. - М.: Русский язык, 1991. - 360 с.

47. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1981. — 182 с.

48. Лернер И.Я. Проблемное обучение. М.: Знание, 1974. — 96 с. Лернер И.Я., Скаткин М.Н. О методах обучения // Сов. Педагогика. — 1965. -№3.

49. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек — текст — семиосфера история. - М.: Языки русской культуры, 1999. — 464 с. Лотман Ю.М. История и типология русской культуры. - СПб: Искусство, 2002. - 768 с.

50. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. -М.: Прогресс: Гнозис, 1992. 270 с. Лупач И.Я. Социокультурный подход в обучении иностранным языкам в техническом университете. Автореферат дис. . канд. пед. наук. — Таганрог, 2000. - 18 с.

51. Матюшкин A.M. Проблемы развития профессионально-теоретического мышления // Новое в теории и практике обучения. М.: Знание, 1980. — С. 3-47.

52. Махмутов М.И. Принцип проблемности в обучении // Вопросы педагогики. 1984. - № 4. - С. 30-36.

53. Махмутов М.И. Проблемное обучение. Основные вопросы' теории. — Ml: Педагогика, 1975.-267 с.

54. Мильруд Р.П. «Порог» ментальности в общении английских и российских студентов (Размышления по материалам наблюдений и бесед) // Вестник ТГУ: Гуманитарные науки. 1996. - № 3-4. - С. 8892.

55. Мильруд Р.П. Порог ментальности российских и английских студентов при-соприкосновении культур // Иностранные языки в школе. — 1997. — №4.-С. 17-22.

56. Мильруд Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2000. № 4, 5

57. Мильруд Р.П. Современный методический стандарт обучения иностранным языкам в школе // Иностранные языки в школе. — 1996. — № 1.-С. 5-12.

58. Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник: толковый словарь терминов методики обучения иностранным языкам. — М.: Стелла, 1996. 234 с.

59. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. К проблеме выделения культурного компонента в содержание обучения англ. яз. в начальной школе //

60. Иностранные языки в школе. — 1993. — № 3. — С. 5-10.f

61. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении англ. яз. младших школьников // Иностранные языки в школе. 1994. - № 5. - С. 7-10.

62. Новые государственные стандарты по иностранному языку. 2-11 классы. М.: Астрель, 2004.

63. Новые современные образовательные стандарты по иностранным языкам. Москва: АСТ/Астрель, 2004.

64. О'Рэйли Т. Что такое Веб 2.0 // Компьютерра Онлайн. 2005. URL: http://www.computerra.ru/think/234100/ (дата обращения: 03.09.2009).

65. Осиянова О.М. Национально-культурный компонент содержания обучения англ.яз. в начальной школе: Дис. . канд. пед. наук. — М., 1993.-237 с.

66. Павельева Т.Ю. Развитие умений письменной речи студентов средствами учебного Интернет — блога (английский язык, языковой вуз). Автореферат дис. . канд. пед. наук. — Тамбов, 2010. — 21 с.

67. Палаткина Г.В. Мультикультурное образования: современный подход к воспитанию на народных традициях // Педагогика. 2002. - № 5. - С. 41-47.

68. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-изд. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.

69. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностранного языка. — М.: Просвещение, 1985. — 208 с.

70. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному общению. М., 1985. 208 с.

71. Пассов Е.И. (а) Концепция высшего профессионального педагогического образования (на примере иноязычного образования). -Липецк: ЛГПИ, 1998. 68 с.

72. Пассов Е.И. (б) Коммуникативное иноязычное образование: концепция развития индивидуальности в диалоге культур. Липецк: ЛГПИ, 1998. - 158 с.

73. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1988.-223 с.

74. Пассов Е.И. Сорок лет спустя или сто и одна методическая идея. М.: Глосса-Пресс, 2006. — 236 с.

75. Патаракин Е.Д. Формы сетевого сотрудничества // Educational Technology & Society. 2004. URL: http://www.ict.edu.ru/ft/003854/pat-ifets04.pdf (дата обращения: 03.10.2009).

76. Петрусинский В.В. Суггестокибернетический интегральный метод ускоренного обучения // Методы интенсивного обучения иностранным языкам. 1977. -№ 3.

77. Плесневич А.С. Теоретические основы ускоренного курса-, обучения английскому языку по методике «погружения» // Методы интенсивного обучения иностранным языкам. 1977. - № 3. — С. 142-148.

78. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // Иностр. языки в школе. -2001. № 2, 3.

79. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностр. языки в школе. 2000. - № 2, 3.

80. Иолат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учебное пособие / Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров; под ред. Е.С. Полат. М.: Академия, 1999.-272 с.

81. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве // Иностранные языки в школе.2000. № 1.-е. 8-12.

82. Полат Е.С. Педагогические технологии дистанционного обучения. — М.: Академия, 2005. 392 с.

83. Поляков О.П. Аспекты профильно-ориентированного обучения английскому языку в высшей школе: монография. — Тамбов: ТГУ им. Державина, 2004. 192 с.

84. Поспелова Н.В. Лингвокультуроведческий подход к изучению иностранных языков (на материале детских стишков и клерихью) // Иностр. языки в школе. 2005. -№1. - С. 9-14.

85. Потапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика. -М.: КомКнига, 2005. 368 с.

86. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в преподавании русского языка как иностранного: Дис. докт. пед. наук. -М., 1996. 144 с.

87. Раицкая Л.К. Интернет-ресурсы в преподавании английского языка в высшей школе: классификации, критерии оценки, методика использования. -М.: МГИМО(У) МИД России, 2007. 190 с.

88. Рахманов ИВ. Обучение устной речи на иностранном языке. — М.: Высшая школа, 1980. 120 с.

89. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. - 287 с.

90. Сакович Н.И. Формирование информационной компетенции студентов в процессе дистанционного обучения: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Челябинск, 2009. 24 с.

91. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. - 237 с.

92. Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. // О чем спорят в языковой педагогике. -М.: Еврошкола, 2004. 234 с.

93. Сафонова В.В. (а) Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе. 2001. - № 3. - С. 17-24.

94. Сафонова В.В. Культуроведение и социология в языковой педагогике. Воронеж, 1992. - 430 с.

95. Сафонова В.В. (б) Проблемные задания на уроках английского языка в школе. -М.: Еврошкола, 2001. 239 с.

96. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. — М.: Высшая школа, Амскорт интернэшнл, 1991. — 305 с.

97. Сафонова В.В., Соловова E.H. Английский язык для школ с углубленным изучением иностранных языков 5-9 классы средней школы. — М.: Просвещение, 1996. 66 с.

98. Сафонова В.В., Соловова E.H., Бим И.Л., Биболетова М.З., Кузьмина Л.Г. Концепция содержания образования в 12-летней школе по предмету "Иностранный язык" // Иностранные языки в школе. — 2000. -№ 6. С. 3-5.

99. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык. Программа элективного курса по культуроведению США (10-11 классы, профильный уровень). М.: Еврошкола, 2004. - 132 с.

100. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Элективный курс по культуроведению США в системе профильного обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 2005. - № 2. - С. 7-16.

101. Семенов А.Л., Роль информационных технологий в общем среднем образовании. -М.: МИПКРО, 2000. 12 с.

102. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи. / Пер. с англ. А.М. Сухотина. М.: Соцэкгиз, 1934. - 224 с.

103. Синагатуллин И.М. Новый миллениум: роль и место иностранного языка в поликультурном социуме // Иностранные языки в школе. — 2002. -№1. -С. 32-37.

104. Синица Ю.А. Новые педагогические технологии в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2002. —№6 - С. 8-14.

105. Смирнова Е.В. Развитие культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании преподавателей иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук. -М., 1999. 205 с.

106. Соловова E.H. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс: Пособие для студентов педвузов и учителей. — М.: Просвещение, 2002. -239 с.

107. Соломатов К.И., Шатилов С.Ф., Андреева И.П. Практикум по методике преподавания иностранных языков. М.: Просвещение, 1985. - 224 с.

108. Сорокин П.А. Человек, цивилизация, общество. — М.: Политиздат, 1992.- 116 с.

109. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.-167 с.

110. Строкова С.А. Культуроведческие аспекты развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза (на материале культуроведения Австралии): Автореферат дис. . канд. пед. наук. — М., 2002.-16 с.

111. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования: Монография. М.: Еврошкола, 2003. - 406 с.

112. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США): Дис. . доктора пед. наук. — М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2004. 512 с.

113. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур: монография. — Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. 145 с.

114. Сысоев П.В. Культурное самоопределение как часть поликультурного образования в России // Иностранные языки в школе. — 2003. — №1. — С. 42-47.

115. Сысоев П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка (для школ с углубленным изучением английского языка) Дис. . канд. пед. наук. Тамбов, 1999. -231 с.

116. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 2001. - № 4. - С. 17-23.

117. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: теория и практика (на материале культуроведения США). М.: Глосса-Пресс, 2008. 385 с.

118. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: Что это такое? // Иностранные языки в школе. 2006. - № 4. - С. 2-14.

119. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Методика обучения иностранному языку с использованием новых информационно-коммуникационных Интернет-технологий. -М.: Глосса-Пресс, 2009. 182 с.

120. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Современные учебные Интернет-ресурсы в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе.-2008.-№6.-С. 1-10.

121. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Технологии Веб 2.0 в создании виртуальной образовательной среды для изучения иностранного языка // Иностранные языки в школе. — 2009. №3. - С. 26-31.

122. Сысоев П. В., Евстигнеев М. Н. Создание авторских учебных Интернет-ресурсов по иностранному языку. // Интернет-журнал "Эйдос". 2008. - 16 мая. URL: http://www.eidos.ru/journal/2008/0516-4.htm (дата обращения: 12.09.2009).

123. Сысоев П.В., Сысоева Л.И., Евстигнеев М.Н., Грицков Д.М., Черкасов A.K. British Country Studies: Электронное учебное пособие по страноведению Великобритании. Тамбов: ТГУ имени Г.Р. Державина, 2008.

124. Сысоев П.В., Сысоева Л.И., Евстигнеев М.Н., Лычко Н.Ю., Карамнов А.Н. American Country Studies: Электронное учебное пособие по страноведению США. — Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008.

125. Тамбовкина Т.Ю. Самообучение иностранным языкам как подсистема вузовского лингвистического образования: Дис. докт. пед. наук. —М., 2007. -375 с.

126. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2000. 264 с.

127. Томахин Г.Д. Реалии в культуре и языке // Иностранные языки в школе.- 1981.-№ 1.-С. 64-69.

128. Трубанева, H.H. Обучение английскому языку в рамках интегрированного курса "Английский язык и окружающий мир" (Для первоклассников шести лет): Дис. . .канд. пед. наук. — М., 1994. 208 с.

129. Уайт Л. Избранное: Наука о культуре. М.: РОССПЭН, 2004. - 960 с.

130. Уэст M. Обучение английскому языку в трудных условиях. / Пер. с англ. A.C. Игнатьева. — М.: Просвещение, 1966. — 116 с.

131. Фаевцова O.E. Дидактические аспекты использования Интернет-ресурсов при изучении иностранного языка: Дис. канд.пед.наук. — Курск, 2006. 208 с.

132. Филатова A.B. Оптимизация преподавания иностранных языков посредством блог-технологий: для студентов языковых специальностей вузов: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 2009. - 20 с.

133. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков (яз. вуз): Дис. . докт. пед. наук. -М., 1994.-475 с.

134. Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста // Язык система. Язык — текст. Язык — спрособность. - М., 1995.-С. 277-285.

135. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М.: Высшая школа, 1989. 342 с.

136. Хоркхаймер М., Адорно Т.В. Диалектика просвещения. Философские фрагменты. / Пер. с нем. М. Кузнецова. СПб.: Медиум, Ювента, 1997. -312с.

137. Хуторской A.B. Ключевые компетенции и образовательные стандарты // Интернет-журнал «Эйдос». 2002. - 23 апреля. URL: www.eidos.ru/news/compet.htm (дата обращения: 21.08.2009).

138. Хуторской A.B. Современная дидактика: Учебник для вузов. — СПб.: Питер, 2001.-544 с.

139. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1986. - 223 с.

140. Шехтер И.Ю. Роль смыслообразовательных процессов при речепорождении // Вопросы филолсофии. — 1977. — № 2. — С. 68-75.

141. Щепилова A.B. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному. М.: центр ВЛАДОС, 2005. - 245 с.

142. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. — М.: Наука, 1974.-428 с.

143. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. М.: Филоматис, 2007. - 256 с.

144. ACTFL Proficiency Guidelines, 2001. American Council on the Teaching of Foreign Languages, 2001. — 178 p.

145. Alexander B. Web 2.0. A new way of innovation for teaching and learning? EDUCAUSE Review, 41, 33-44. Retrieved November 30, 2007. URL: http://www.educause.edu/ir/library/pdf/erm0621.pdf (дата обращения: 15.07.2009).

146. Arizona Academic Standards. Foreign and Native Language. Adopted by Standards and Assessment Division, 1997. URL: http://www.ade.state.az.us/standards/ProficiencyDistinction/ProfFORLANG .pdf (дата обращения: 01.07.2008).

147. AATF (American Association of Teachers of French). Framework for Cultural Competence. National Bulletin, 1995. 132 p.

148. Bennet J. Cultural marginality: identity issues in intercultural training // Education for the intercultural experience / Ed. By Paige M. — Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1993. Pp. 109-135.

149. Bennet M. Towards ethnorelativism: a development of model of intercultural sensitivity // Education for the intercultural experience / Ed. By Paige M. Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1993. - Pp. 27-70.

150. Bloch J. Abdullah's Blogging: A Generation 1.5 student enters the blogosphere // Language Learning and Technology. 2007. - №11 (2). -Pp. 25-37.

151. Byram M. Cultural studies in foreign language education. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, 1989. -165 p.

152. Byram M., Esarte-Sarries V. Investigating cultural studies in foreign language teaching. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, 1991. - 232 p.

153. Byram M., Morgan C. Teaching-and-learning language-and-culture. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, 1994. 219 p.

154. Common European Framework of Reference: Language, Testing and Assessment. Cambridge University Press, 2001. 276 p.

155. Cotterall S. Developing a course strategy for learner autonomy// ELT Journal. 1995. - №49 (3). - Pp. 219-227.

156. Cummins J., & Sayers D. Brave new schools. Challenging cultural literacy through global learning networks. New York: St. Martin's Press, 1995. 384 P

157. Downes S. Educational blogging // EDUCAUSE. 2004. -№ 39 (5). - Pp. 14-26.

158. Ek van J. Objectives for Foreign Language Learning. Vol. I. Scope. Strasbourg, 1986. 196 p.

159. Fischer G. E-mail in foreign language teaching. Towards the creation of virtual classrooms. Tübingen, Germany: Stauffenburg Medien, 1998. 205 P

160. Fried-Booth D.L. Modelling of teaching practice for future teachers of the English language // Journal of linguistic studies. 2009. -№2 (2). - Pp. 75 -83.

161. Godwin-Jones R. Blogs and wikis: Environments for on-line collaboration. Electronic Version. // Language, Learning and Technology. 2003. - № 7(2).-Pp. 12-16.

162. Hirsch E.D. Cultural Literacy // The Journal of Basic Writing. 1980. - №3. -Pp. 64-89.

163. Hirsch E.D. Cultural Literacy (What every American needs to know) — Boston: Houghton Mifflin Co., 1987. 272 p.

164. Hymes D. On communicative competence // Sociolinguistics: Selected readings / Ed/ by J.B. Pride & J. Holmes. Harmondsworth, UK: Penguin, 1972. -Pp.269-293.

165. Hymes D. Foundations of sociolinguistics: an ethnographic approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1974. — 260 p.

166. Kessler G. Student-initiated attention to form in Wild-based collaborative writing // Language Learning and1 Technology. 2009. -№13(1). - Pp. 7995.

167. Kramsch C. Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993. - 304 p.

168. Kramsch C. The cultural discourse of foreign language textbooks 11 Towards a new integration of language and culture / Ed. by A. Singerman. -Middlebury, VT: Northeast Conference, 1988. Pp. 63-68.

169. Lamb В., Wide open spaces wikis: wikis ready or not. EDUCAUSE Review, 39, 36-46. Retrieved November 30, 2007, from URL: http://www.educause.edu/ir/library/pdf/ erm0452.pdf (дата обращения: 06.12.2008).

170. Lantolf J. Second language acquisition: cognitive considerations // Culture in second language learning / Ed. By E. Hinkel. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. - Pp. 69-74.

171. Leuf В., Cunningham W. The Wiki Way: Quick collaboration on the web. Boston: Addison Wesley, 2001. 464 p.

172. Little D. Developing learner autonomy in the foreign language classroom: A social-interactive view of learning and three fundamental pedagogical principles. Revista Canaria De Estudios Ingleses. -1999. Pp 38,77-88.

173. Lowe С., Williams Т. Into the Blogosphere: Moving to the Public: Weblogs in the writing classroom. 2006. 109 p.

174. Masters-Wicks K. Culture and commerce: innovations in interdisciplinary program // ADFL Bulletin. 1995. - № 27(1). - Pp.20-24.

175. Mattison D. Quickiwiki, Swiki, Twiki, Zwiki and the Plone wars: Wiki as a PIM and collaborative content tool, 2003. Electronic version. Searcher, 11(4), 32 48. URL: http://www.infotoday.com/searcher/apr03/mattison.shtml (дата обращения: 18.10.2009).

176. Müller-Hartmann A. The role of tasks in promoting intercultural learning in electronic learning networks. Language Learning & Technology. — 2000. -№ 4(2). — Pp. 129-147.

177. Neuner G. The role of sociocultural competence in foreign language teaching and learning // Language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. 1996. - № 29. - Pp. 234-239.

178. Savignon S. Communicative competence: an experiment in foreign language teaching. Language and the teacher: a series in applied linguistics. — Philadelphia: Center for Curriculum Development, 1972. 115 p.

179. Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom practice. — Reading, MA: Addison-Wesley, 1983. 322 p.

180. Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom-practice. Second'edition. -N.Y.: McGraw-Hill, 1997. 288 p.

181. Schwartz L., Clark Sh., Cossarin M. Educational Wikis: Features and selection criteria// International Review of Research in Open and Distance Learning. 2004. -№ 5(1). URL:http://de.scientificcommons.org/sharonclark (дата обращения: 18.11.2009).

182. Shore В. Culture in mind: cognition, culture, and the problem of meaning. -Oxford: Oxford University Press, 1996. 432p.

183. Singerman A. (Ed). Acquiring cross-cultural competence: four stages for students of French. American Association of Teachers of French National Commission on Cultural Competence. — Lincolnwood, IL: National Textbook Company, 1996. Pp. 75-83.

184. Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century. — Lawrence, KS: Allen Press, 1999.

185. Thorne, S. L., & Black, R. Language and Literacy Development in Computer-mediated Contexts and Communities. Annual Review of Applied Linguistics. 2007. - № 27. - Pp. 133-160.

186. Thorne S., Sykes J., Oskoz A. Web 2.0, Synthetic Immersive Environments, and Mobile Resources for Language Education // CALICO Journal. 2008. -№25(3).-Pp. 528-546.

187. Tylor E. Primitive culture: research into the development of mythology, philosophy, religion, language, art and custom, vol.1 -N.Y.: Holt, 1871. 516 p.

188. Tylor E. Primitive culture: research into the development of mythology, philosophy, religion, language, art and custom, vol.2 -N.Y.: Holt, 1889. 484 p.

189. Van Ek J.A. Objectives for foreign language learning. Strasbourg: Council of Em-ope, 1986.-186 p.

190. Warschauer M. Computer-Mediated Collaborative Learning: Theory and Practice // The Modern Language Journal. 1997. - № 81 (4). - Pp. 470481.

191. Warschauer M., Kern R. (2000). Network-based language teaching:, Concepts and practice. Cambridge: Cambridge University Press Applied Linguistics Series, 2000. 256p.

192. Wenge E. Supporting Communities of Practice: a survey of community-oriented technologies, 2001. Retrieved November 29, 2003, from: URL: http://www.ewenger.com/tech (дата обращения: 21.12.2009).

193. Whorf B.L. Language, thought and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf. New York: Wiley, 1956. 290 p.

194. World Language Content Standards for California Public Schools, Kindergarten Through Grade Twelve. Adopted by the State Board of Education, 2009. URL: http://www.clta.net/standards/standards.pdf (дата обращения: 03.12.2008).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.