Моделирование процессов овладения и пользования психологической структурой значения слова при билингвизме тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор филологических наук Салихова, Эльвина Ахнафовна

  • Салихова, Эльвина Ахнафовна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2007, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 351
Салихова, Эльвина Ахнафовна. Моделирование процессов овладения и пользования психологической структурой значения слова при билингвизме: дис. доктор филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Уфа. 2007. 351 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Салихова, Эльвина Ахнафовна

Введение

ЧАСТЬ I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

Глава I. Взаимосвязь речевой деятельности и сознания

§ 1. Лингвокогнитивная и психолингвистическая характеристика становления и функционирования речевой деятельности

§ 2. Лингвосинергетическая и нейролингвистическая интерпретация речевой деятельности и роль знаний в её структуре

§ 3. Стратегический характер речепроизводства

§ 4. Специфика отражения сознания в речи человека. Образы сознания и их психолингвистическое описание

Глава II. Слово в мыслеречевой деятельности человека

§ 1. Лингвофилософское описание значения слова

§ 2. Психологический статус значения слова

§ 3. Лингвистический и психолингвистический подход к значению слова

§ 4. Этнопсихолингвистические основы трактовки значения слова

§ 5. Трудности структурирования слова и лексикона человека Выводы к Части I

ЧАСТЬ II. ОСОБЕННОСТИ ОВЛАДЕНИЯ И ПОЛЬЗОВАНИЯ АССОЦИАТИВНОЙ СТРУКТУРОЙ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА ПРИ ДВУЯЗЫЧИИ

Глава III. Ассоциативный портрет билингва

§ 1. Ассоциативное поле как инструмент анализа психологического значения слова

1 Л. Двуязычие и интерференция: суть, трактовки и опыт социо-/психолингвистического описания

§ 2. Вопросы организации и проведения эксперимента

2 Л. Принципы выбора метода исследования

2.2. Свободный ассоциативный эксперимент с носителями русского языка

2.3. Материал для исследования

§ 3. Процедура анализа экспериментальных данных 3.1. Сопоставительный анализ результатов экспериментов (предварительные замечания)

3.2. Оценка результатов свободного ассоциативного эксперимента. Стратегии ассоциирования

3.2.1. Интенционально-целевая направленность некоторых стратегий реагирования испытуемых

3.2.2. Возрастная динамика изменения секторов ассоциативного поля некоторых слов

3.2.3. Содержание и тип ассоциативных связей в ассоциативном поле

Глава IV. Результаты межъязыкового сопоставления ассоциативных полей ряда лексических единиц

§ 1. Количественные параметры соотношения типов реакций

§ 2. Социопсихолингвистическая интерпретация ответов монолингвов и билингвов

§ 3. О национально-культурной специфике вербальных ассоциаций

3.1. Особенности организации и содержания ассоциативного поля стимула ЧЕЛОВЕК

3.2. Характеристика ассоциативных полей других стимулов

Глава V. Модель психометрической пирамиды как структура психологического (ассоциативного) значения слова

§ 1. Анализ корпуса данных свободного ассоциативного эксперимента по методике Ф.Е.Василюка

1.1. Психосемиотический тетраэдр: возможности интерпретации

1.2. Характеристика ассоциативных реакций

§ 2. Ассоциативное значение слова-знака: описание структуры Выводы к Части II

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Моделирование процессов овладения и пользования психологической структурой значения слова при билингвизме»

Определяя главные векторы, по которым движется та часть науки о языке, которая акцентирует внимание на изучении языковой компетенции человека, его сознании и специфических признаках смыслоформулирования и речепорождения, становится очевидным, что синтез гуманитарного и естественнонаучного знания является необходимым основанием для дальнейшего развития антропологических знаний. Многочисленные исследования в области овладения и пользования языком актуализированы не только методическими потребностями, но и складывающейся ситуацией взаимовлияния языковых культур в условиях полилингвизма. Внимание к особенностям межъязыковых контактов выдвинуло на первый план и вопросы национально-культурной специфики языкового сознания, которое находит отражение (по крайней мере частичное) в процессах овладения и пользования психологической (ассоциативной) структурой значения слова. Возможность психолингвистической интерпретации эмпирического материала, результатов проведенных психолингвистических экспериментов, рассмотрения вопроса языковой объективации национально-культурной составляющей ассоциативного поля слова предопределяет актуальность предлежащего исследования, которая состоит также в создании методологическо-экспериментальной базы для изучения структуры ассоциативного значения слова-знака.

Предметом исследования являются способы вербальной репрезентации изменений в содержании стратегических процессов овладения и пользования психологической структурой слова в разных возрастных и языковых группах.

В качестве объекта изучения рассматриваются реакции испытуемых, которые образуют ассоциативное поле (АП), обнаруживающее реальную для носителя языка психологическую структуру содержания слова. АП может быть использовано в теориях значения (слова-знака) как инструмент анализа семантики слова. Сопоставительная интерпретация ассоциативных полей с позиций этно-, социо- и психолингвистики помогает смоделировать психически реальное для индивида содержание слова; определить наполнение стабильного ядра ассоциативного поля; показать характер соотношения смысловых компонентов в его структуре; выявить национальную специфику организации смыслового поля.

Цель диссертации - представить и описать модели ассоциативного поведения индивидов, владеющих разносистемными языками, с точки зрения стратегий овладения и пользования психологической организацией слова на различных возрастных этапах, а также в ракурсе их национально-культурных особенностей реализации и существования. Поставленная цель предполагает решение следующих конкретных задач:

• обобщение опыта теоретико-экспериментальных исследований, касающихся проблемы структурирования психологического компонента значения слова (ЗС);

• создание методики комплексного изучения процессов овладения и пользования ассоциативной структурой ЗС в условиях билингвизма (полилингвизма) с привлечением разнообразных исследовательских процедур;

• выявление и анализ общих и различных для сопоставления и сравнения языковых направлений лексического ассоциирования;

• выяснение и описание причин, обусловливающих возникновение этих сходств и различий;

• получение данных относительно тех стратегий, которые управляют процессами овладения и пользования словом в разном возрасте;

• выявление особенностей работы механизма ассоциирования у носителей разносистемных языков;

• обобщение опыта моделирования структуры слова-знака;

• построение и описание модели психологического устройства значения слова-знака.

Теоретическим основанием исследования послужили:

• достижения классического и современного языкознания в разработке проблем взаимодействия, соотношения в процессе речевой деятельности языка и мышления, речи и сознания (Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, И.А.Бодуэн де Куртенэ, А.В.Брушлинский, Л.М.Васильев, В.В.Виноградов, А.А.Залевская, Е.А.Земская, И.А.Зимняя, С.Д.Кацнельсон, Дж.Лайонз, А.Н.Леонтьев, М.М.Маковский, Ю.В.Рождественский, Л.В.Сахарный, Ф.де Соссюр, Ю.С.Степанов, В.Н.Телия, А.А.Уфимцева и др.);

• некоторые положения когнитивной науки, касающиеся характеристики речевой деятельности в организации и работе сознания, в том числе языкового (Л.М.Веккер, С.Гроф, Дж.Динсмор, Дж.Лакофф, И.М.Кобозева, Е.С.Кубрякова, У.Найссер, Р.Солсо, Ж.Фоконье, М.А.Холодная и др.);

• психолингвистическая концепция слова как средства доступа к единой информационной базе индивида; концепция специфики функционирования индивидуального знания; концепция внутреннего лексикона как динамической самоорганизующейся системы, которая вбирает в себя продукты взаимодействия перцептивно-аффективно-когнитивных процессов, разработанные А.А.Залевской; интегративная модель семантического развития Т.М.Рогожниковой;

• решение представителями различных направлений языковедения -лингвосинергетического, нейро-, этнопсихолингвистического - вопросов влияния экстралингвистических факторов на особенности формирования и становления структуры слова как компонента лексикона человека (А.П.Бабушкин, В.Н.Базылев, В.П.Белянин, А.Вежбицкая, А.А.Залевская, Ю.Н.Караулов, Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов, Г.В.Колшанский, И.А.Герман, Т.Гивон, Т.А.Голикова, В.В.Красных, В.А.Пищальникова, Н.В.Уфимцева, Т.В.Черниговская, В.Л.Деглин и др.);

• достижения теории билингвологии в разработке проблемы восприятия, идентификации, осознания, понимания слова (шире - языка) в условиях межъязыковых контактов (А.Н.Баскаков, У.Вайнрайх, Е.М.Верещагин, А.Е.Карлинский, В.Г.Костомаров, Т.М.Гарипов, Л.Л.Аюпова, Л.П.Крысин, К.З.Закирьянов, А.П.Майоров, Н.В.Вахтин, Е.В.Головко и др.);

• положения психологической теории и лингвофилософии об особенностях функционирования значения слова в речемыслительной деятельности носителя языка (Л.Блум, Дж.Брунер, Б.М.Величковский, Л.С.Выготский, А.Н.Гвоздев, Н.И.Жинкин, А.Р.Лурия, А.А.Леонтьев,

A.Н.Леонтьев, М.К.Мамардашвили, С.Л.Рубинштейн, В.П.Зинченко,

B.Ф.Петренко, Т.Н.Ушакова; А.Ф.Лосев, Г.Г.Шпет, П.Тейяр де Шарден, П.Д.Успенский и др.);

• разработки в области моделирования структуры значения слова-знака (А.Г.Алейников, Ч.Моррис, С.Огден, И.Ричардс, А.А.Ветров, В.М.Солнцев, Ф.Е.Василюк, А.А.Залевская, А.Соломоник, А.А.Гируцкий, А.А.Холодович, И.А.Стернин и др.).

Для достижения поставленной цели и решения перечисленных задач возникла необходимость в разработке комплексной методики исследования - поэтапного концептуального моделирования ассоциативной (психологической) структуры значения слова-знака, предполагающего такие процедуры. Анализ экспериментальных данных осуществлялся с помощью статистических методов: выявлялась и прослеживалась иерархия частотности полученных реакций в каждом АП слова-стимула; подсчитывалось количество одинаковых ответов и общее число ассоциатов на каждый заданный стимул. В ходе работы нами использованы анализ словарных статей стимулов (S) и реакций (R) по данным толковых словарей, гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательно-сопоставительный, а также методы математической обработки данных программы Microsoft Excel (формирование упорядоченных таблиц ассоциатов по каждому слову-стимулу, автоматическое суммирование количества полученных реакций на исходные слова и т.п.), трендовый метод диахронической социолингвистики, включенное и скрытое наблюдение, программы 3-DStudio MAX, Flash MX v.9.0 для создания ЗЭ-моделей. Методом сопоставления ассоциативных структур русского и башкирского/татарского слов были выявлены черты сходства и различий в направлениях лексического ассоциирования у русских и башкирских/татарских информантов, основных стратегий овладения словом на том или ином языке. Описательный метод использовался при характеристике рассматриваемых лексико-семантических групп ассоциаций, обнаруженных в сопоставляемых АП, и выявленных групп ассоциатов по методике Ф.Е.Василюка. Обращение к термину «превращенной формы» М.К.Мамардашвили как инструменту познания дало возможность осуществить непротиворечивое описание сложного эмпирического объекта исследования, показав его феноменальность и наличие в нем определенной когнитивной структуры как результата акта мышления. Использование перечисленных методов для интерпретации предлагаемой нами модели психологической структуры ЗС - психометрической пирамиды - открывает новый эпистемический доступ к объекту исследования. Достоверность и объективность результатов предпринятой научной работы обеспечиваются также применением постэкспериментального опроса с некоторыми из информантов - носителей языка/языков.

Новизна работы заключается в том, что в исследовании: 1) выявлены основные закономерности изменений в стратегических процессах овладения и пользования психологической структурой слова носителями разно системных языков в условиях негомогенного двуязычия; 2) показана условность определения статического состояния структуры выявленных АП, а также даны характеристики последних; 3) предложена частная модель ассоциативной структуры значения слова - психометрическая пирамида - как вариант психосемиотического тетраэдра Ф.Е.Василюка и модели знака/речевой деятельности А.Г.Алейникова. Подобная структура стала логическим продолжением идеи сотовой организации связей в психологической структуре АП слов, обсуждаемой нами в [Салихова 1999; 2002]; 4) дано определение ассоциативному ЗС как компоненту структуры слова, вызывающему на психовербалъном уровне в сознании представителей определенной национально-культурной общности некоторый минимум сходных ассоциативных реакций по ряду признаков (внутренним -перцептивного, когнитивного, аффективного характера и внешним — вербальным, ситуативным); 5) разработан и применен методологический подход к предмету исследования в науке о языке - слову, ибо любой подход в конечном счете определяется «зафиксированной сознанием исследователя онтологической сущностью идеализированного объекта» (В.Н.Базылев).

Гипотезой предпринятого диссертационного исследования служит предположение о том, что ассоциативный эксперимент является средством обнаружения стратегий овладения и пользования психологической структурой слова разноязычными информантами разных возрастов в условиях негомогенного двуязычия. При этом ассоциаты могут анализироваться, прежде всего, со стороны влияния значимости на значение с учетом выявления факторов его изменения. Ассоциативное значение слова отражает его коммуникативный потенциал - то, что обусловливает способность слова участвовать в общении в качестве элемента высказывания, а АП при этом может характеризоваться как динамичное схемное образование со сложной иерархией, отображающей результаты восприятия, осознания, понимания, усвоения слова, которые проявляются в способах идентификации стимула при реагировании на него в условиях САЭ.

Материал исследования составили данные шести свободных ассоциативных экспериментов (САЭ). С учетом привлеченных для сравнительно-сопоставительного изучения материалов общее количество проанализированных реакций составило 103574 (в том числе по результатам собственных АЭ - 23574).

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что впервые предлагается комплексный подход к описанию психологической структуры ЗС, которым овладевает и пользуется носитель одного, двух/трех языков в условиях дву-/трехъязычия, разрабатывается терминологический аппарат для анализа рассматриваемого процесса. Некоторые положения вносят вклад в изучение проблемы взаимодействия языка и мышления, взаимовлияния языка и культуры, а также могут использоваться в дальнейшей разработке психолингвистической теории слова и учения о динамичности структуры лексического значения.

Практическая ценность работы обусловлена возможностью включения её результатов в лекционные курсы и спецкурсы по теории языка, сопоставительному языковедению, теории языковых контактов (билингвологии), социо-, этно-, психолингвистике, лексикологии, стилистике, в преподавании лингводидактических дисциплин, составлении ассоциативных словников. К тому же учет общих свойств и специфики ассоциативных структур носителей родного и второго (иностранного или языка межнационального общения) может стать существенным дополнением в методике обучения тому или иному языку, при этом возможно использование словаря ассоциаций для выбора того вербального окружения, в которое вводится слово в зависимости от речевой ситуации. Данные ассоциативного словаря могут быть использованы в лексикографической практике с целью уточнения некоторых толкований значений слов. Отдельные положения научного изыскания могут найти применение в учебных курсах при подготовке специалистов антропоцентрически ориентированных областей знаний (психология, социология, журналистика, связи с общественностью, риторика, культурология, педагогика и т.п.), изучающих язык, культуру, психику человека и общество.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Ассоциативное поле слова трактуется как модель, представляющая значимость конкретной вербальной единицы для данного языка. Оно в свернутом виде представляет контексты употребления слова, при этом полученные реакции анализируются, прежде всего, со стороны влияния значимости на значение, в том числе в ракурсе выявления факторов его изменения. Наличие разных идентификационных стратегий при овладении и пользовании психологической структурой слова обусловило необходимость учета особенностей сложного взаимодействия комплекса факторов, определяющих выбор стратегического хода в определенных условиях.

2. Дано следующее определение ассоциативнотцу значению слова: компонент структуры слова, вызывающий на психовербальном уровне в сознании представителей определенной национально-культурной общности некоторый минимум сходных ассоциативных реакций по ряду признаков (внутренним - перцептивного, когнитивного, аффективного характера и внешним - вербальным, ситуативным), может быть квалифицирован в качестве психологического значения слова. Трактовка последнего подкрепляет, по нашему убеждению, психолингвистическое определение слова «как совокупности продуктов набора актов глубинной предикации, включающего констатацию фактов сходства и различий по разным аспектам языковых и энциклопедических знаний, с учетом эмоциональных переживаний индивида и выработанных социумом норм и оценок» (А.А.Залевская).

3. Своеобразие вербального психологического значения объясняется его закрепленностью в знаке - вещественном компоненте, имеющем инвариантную вещественную стабильность независимо от использования, и выполняющем функцию универсальной опоры при порождении личностных смыслов. Все другие типы значений по причине своей сенсорной модальности не могут выполнять функции опоры в коммуникации так же адекватно, как языковой знак (вербальное значение). Психологическое значение для носителя языка/языков - это способность к образованию ментальных структур, интегрирующих опыт ассоциирования с определенной реалией. Для исследователя психологическое значение - это и отражающая опыт ассоциирования (микро)социумом (социо)культурных компонентов структуры.

4. Реакции испытуемых как языковые знаки, сочетаясь с другими, соотносились с ситуацией своего применения, образуя контекст. Последний выявил переориентацию указания, реализованного на основе предметных значений языковых знаков, на другой участок концептуальной схемы как структуры знаний и представлений о мире. Уместным стало рассмотрение ассоциативной структуры значения как динамичного схемного образования, в котором языковое выражение может использоваться как формат организации «содержания», на которое оно и указывает. Знаки не передают, а скорее индуцируют тождественные или сходные значения, возбуждают аналогичные информационные процессы в сознании билингва. Предметное значение как единство представления и грамматического значения координирует содержание «пакетов знаний» носителя языка. Значение языкового выражения и представляет собой доступ к сознанию. С возрастом отмечено все большее и широкое включение воспринимаемой на всех уровнях осознаваемости информации в индивидуальную систему знаний.

5. Присутствующая в слове структурно-семантическая информация при идентификации слова адекватно воспринимается испытуемым/и (ии.) и является достаточной опорой для опознания ЗС. Характер же используемых для этого индивидом опорных элементов (семантических или формальных) соотносится с уровнем глубинной идентификации ЗС, которая при этом может сопровождаться специфическими для каждого возраста интенциональными направленностями реакций на разные стимулы независимо от их языковой принадлежности.

6. Ассоциативная реакция как речевое произведение - также превращенная форма фрагмента действительности, о котором сообщает информант. В процессе восприятия им исходного слова в САЭ осуществляется опосредованное этим стимулом восприятие фрагмента действительности. Так, существенными для аргументации предложенной структуры ассоциативного значения слова стали следующие положения: 1) возможно выделение особой онтологической реальности - превращенных объектов («превращенных форм»), позволяющих конструировать сложные эмпирические системы; 2) включение превращенных форм как идеальных образований (например, ассоциативных полей слов, значений слов) в область научного изыскания; 3) исключено прямое отображение свойств действительного предмета в превращенной форме; 4) (личностные) смыслы, значения - это специфические результаты познания носителем того/иного языка реальных отношений, представленных в превращенных формах и ими обусловленных.

7. Эффективность социо- и психолингвистического анализа и его модельного представления обусловлена применением динамической категории «психологическое значение» с использованием интегративного подхода к исследованию языка как психического феномена. Слово-знак -своего рода эталон движения социального сознания в сфере отображающей и преобразующей деятельности. Пространство, в котором совершается этот процесс, представлено в психометрической пирамиде как «превращенной форме» значения лишь разверткой того, что в реальной мыслительной деятельности в употреблении знаков языка свернуто, сукцессивно, неэксплицируемо, но интуитивно и смутно ощущается каждым, кто формирует очередное конкретное высказывание.

Апробация результатов работы. По теме диссертации опубликовано более 70 работ, общий объем которых составляет около 60 пл., в том числе монографии: «Изучение структуры ассоциативных полей слов: опыт теоретико-экспериментального исследования» (Уфа, 2002), «Особенности становления языковой личности» (в соавторстве, Уфа, 2005), которая была отмечена экспертной комиссией конкурса «Лучшая научная книга 2005 года», проводимого Фондом развития отечественного образования среди преподавателей вузов (автор признан лауреатом в номинации «Гуманитарные науки»), «Социо- и психолингвистический портрет носителя языка в условиях полиязычного Башкортостана» (в соавторстве, Уфа, 2007), а также подготовлены учебно-методический комплекс по психолингвистике (включает учебное, учебно-методическое, экстерн пособия и хрестоматию), который получил гриф УМО по высшему филологическому образованию и рекомендован к использованию в учебном процессе вузов РБ и РФ, учебное пособие по социолингвистике (в соавторстве, Уфа, 2006).

Основные положения диссертационного исследования были представлены в виде докладов и сообщений на научных и научно-практических конференциях: международных (Архангельский ГТУ, 2004 г.; ЧелГУ, 2004 г.; РГПУ им. А.И.Герцена г.СПб., 2005, 2006 гг.; Педагогический инст-т Саратовского ГУ им. Н.Г.Чернышевского, 2005 г.; Ульяновский ГУ, 2006 г.; Тамбов: ТГУ им. Г.Р.Державина, 2006 г.; Минский ГПУ и Вильнюсский ГПУ, 2007 г.; МГУ, РГСУ, 2007 г.; Варна, МАПРЯЛ, 2007 г.), всероссийских (ВИТУ г.СПб., 2002 г., ВятГГУ, 2003 г.; Уфа, БашГУ, 2003, 2006, 2007 гг., Инст-т языка и литературы УНЦ РАН, 2005 г., ВЭГУ, 2006 г.; Пензенский ГПУ, ИЯ РАН, 2004, 2005 гг.), региональных (ЧелГУ, 2004 г.; СамГУ, 2006 г.) и др.

Новизна и уровень разработки проблемы получили поддержку исследовательского гранта РГНФ-Урал № 06-04-84403а/У (руководитель -д.филол.н., проф. Л.Л.Аюпова). Диссертация была обсуждена на заседании кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания Башкирского государственного университета (май 2007 г.).

Структура диссертационной работы определяется спецификой поставленных целей и задач, характером избранного объекта и предмета изучения в психолингвистическом аспекте. Работа состоит из введения, двух частей, содержащих пять глав, заключения, библиографии и трех приложений. Общее количество таблиц в тексте диссертации - 44, рисунков - 5, диаграмм - 3, графиков - 2.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Салихова, Эльвина Ахнафовна

Выводы к Части II

1. Ассоциативное поле трактуется нами как модель, представляющая значимость конкретного слова для данного языка. Полагаем, оно в свернутом виде представляет контексты употребления слова, при этом полученные реакции могут анализироваться, прежде всего, со стороны влияния значимости на значение, в том числе в ракурсе выявления факторов его изменения. Стимул и ассоциат на него составляют смысловую единицу, порожденную актуальностью мотива, формируемого для испытуемых исходным словом. Сравнительно-сопоставительная интерпретация АП с позиций этно-, социо- и психолингвистики позволила смоделировать психически реальное для индивида содержание слова; описать наполнение его стабильного ядра; определить характер соотношения смысловых компонентов в структуре; выявить национальную специфику организации смыслового поля. В таком ключе термины «ассоциативное отношение» и «ассоциативное поле» представляют разные фрагменты лингвистической и психолингвистической реальности.

2. Теоретически обоснованное положение о несовпадении разных, этнически обусловленных картин/образов мира, «образов сознания» получило, по нашему мнению, практическое подтверждение в иллюстрации обобщенных портретов-образов, выявленных на материалах САЭ.

3. С психолингвистической точки зрения трансферентные явления (в частности, ошибки) в корпусе данных эксперимента рассматриваются как продукт определённой системности всего, чем в текущий момент владеет индивид, и увязываются с выявлением механизмов речемыслительной деятельности, моделированием процессов идентификации слов при их восприятии.

4. Внутриязыковой анализ ассоциативного материала русского, башкирского и татарского языков выявил разные идентификационные

269 стратегии: категориальную - по линии не только языковых знаний с отнесением к некоторому классу слов на основании установленных ии. признаков, но и по линии знаний о мире через отнесение к данной категории подразумеваемого лексемой объекта (по нескольким уровням обобщения: суперординатному, базовому и субординатному); стратегию прямого толкования слова, когда при осознании стимула имело место включение опознаваемых единиц в ситуации различной степени детализации, при этом выделялись конкретные элементы используемой ситуации в качестве опорных (субъект, объект действия, инструмент, мотив, результат иногда ситуация в целом рассматривалась в качестве опоры как некий фрагмент объективной реальности, субъективно переживаемый индивидом).

5. В зависимости от степени идентификации ЗС в условиях ассоциативного эксперимента уместным представлялось разграничение общих и частных ассоциативных стратегий. К первым принадлежат стратегии параллельного или последовательного перебора значений полисемантичного слова, ориентировки на графический и/или фонетический облик слова и т.п. Исчерпывающей классификации частных стратегий (комментирования, переспроса и пр.), по-видимому, не существует в силу многообразия самих способов идентификации, по этой причине первоначально были рассмотрены общие стратегические задачи, лишь затем - частные, решаемые применительно к конкретному ответу. Общие стратегии можно иначе назвать семантическими, а частные -вспомогательными. Качественный состав обеих групп стратегий в разновозрастных группах различен. При овладении и пользовании психологической структурой слова необходим учет особенностей сложного взаимодействия комплекса факторов, определяющих выбор стратегического хода в определенных условиях.

6. Использование голографической гипотезы хранения и считывания информации для объяснения принципов организации внутреннего лексикона, анализ массива данных САЭ послужили основанием для выдвижения предположения о том, что человек овладевает словом целостно или поэлементно, как комбинаторной единицей. В частности, морфологическая структура слова-стимула определяется непосредственно на этапе доступа к слову, особенно в случаях формо- и словообразования. В ходе идентификации предлагаемого 8 испытуемый непроизвольно выбирает некий опорный элемент (несколько элементов или слово целиком), на основании

270 которого индивид конструирует психологическую структуру значения воспринимаемого (известного или нового) слова, при этом она часто переживается человеком как наполненная смыслом. Механизм идентификации слова предполагает опору на предметный опыт, что выводит носителя языка на некую ситуацию, являющуюся частично вербализованным фрагментом общей совокупности его знаний. Было установлено, что присутствующая в слове структурно-семантическая информация адекватно воспринимается ии. и является достаточной опорой для опознания ЗС. Характер же используемых для этого индивидом опорных элементов (семантических или формальных) соотносится с уровнем глубинной идентификации ЗС.

7. Выявлены специфические для каждого возраста интенциональные направленности реакций на разные стимулы независимо от языковой принадлежности. Выделенные характеристики были объединены в шесть групп, которые получили названия, отражающие заключенную в них интенцию. Структура интенциональных направленностей ассоциатов является самой общей. На наш взгляд, детальный анализ корпуса ответов пополнит предлагаемую нами классификацию и даст немало интересных фактов с точки зрения характеристики становления и последующей трансформации личностных интересов, интенций в зависимости от внутри- и внелингвистических факторов.

8. Важность изучения общих тенденций реагирования испытуемыми в САЭ обусловила попытку построения возрастной типологии ассоциаций: были сопоставлены не только принципы реагирования, а строение АП стимулов у дошкольников и первоклассников и тех же испытуемых через десять лет. Структура некоторых полей исходных слов в основном сложилась уже в начальном звене, и её последующее изменение совершается путем все большего согласования индивидуальных, личностных ассоциаций, что проявляется в уменьшении разброса ответов. АП некоторых из исходных слов демонстрировали идентичные динамические модели, которым присущ универсальный характер и они характерны не только носителям башкирского/татарского и русского языков в РБ, но и информантам других регионов РФ.

9. Наличие обсценизмов в ассоциативном словаре респондентов свидетельствует о «языковом вандализме», однако остроумие некоторых из них с исследовательской точки зрения представляется нам как

271 эмоциональная гипербола», обретающая гротескную фактическую образность» (В.Д.Девкин). Приведенные в качестве примеров ассоциаты суть обезображение номинации, придающие слову не только отрицательность, но и экспрессию инвективности.

10. Некоторые из рассмотренных нами параметров АП связаны между собой закономерными отношениями, которые позволили дать типологическую оценку строению поля. Выделенные в тексте работы типы развития ассоциаций, конечно, не исчерпывают всего многообразия динамических линий в ассоциациях: полученный от школьников - носителей разных языков - материал содержит большое число переходных структур и типологических вариантов. Одни и те же динамические типы получали реализацию на обоих участках возрастной шкалы и развивались с неодинаковой скоростью, что значительно усложнило их идентификацию. Однако можно утверждать о наличии определенной взаимозависимости между ассоциативными типами и возрастной динамикой словаря информантов.

11. Установлено, что структура ЗС различна на разных возрастных этапах развития человека, несмотря на тождество употребления слова, и в этой структуре находят отражение результаты его социализации. Картина развития структуры ассоциаций на S-существительные демонстрирует развитие когнитивной структуры. Эти этапы согласуются и с этапами социализации личности. Так, в дошкольном и младшем школьном возрасте субъективный образ объективного мира строится в основном на эмоциональной основе. Структура ассоциативного значения второй (студенческой) возрастной группы демонстрировала иной способ отражения объективной действительности - абсолютно преобладающими являются R атрибутивного типа. Данные АЭ выявили и смену различных стратегий определения ЗС при переходе с одного этапа социализации на другой по мере накопления социокультурного опыта. Полученные результаты показали и существенные различия в использовании стратегий определения ЗС в зависимости от возраста информантов. Первоначально доминирующими стратегиями ассоциирования являлись синонимизация, затем этот процесс уступил место собственно дефиниции. При этом сами толкования также качественно менялись и усложнялись. Такой способ определения ЗС, как включение в контекст или определение через однокоренное слово, использовался чаще взрослыми. Уточним, что разделение перечисленных

272 стратегий носит условный характер, так как реализация их происходила во взаимодействии и взаимосвязи друг с другом; полученные реакции в разной степени отражали действие нескольких стратегий, механизм которого пока до конца не прояснен. Содержание и тип ассоциативных связей в АП во многом зависели от языка общения: по-видимому, вербализуемый опыт хранится в сознании на том языке, на котором он был получен. Не последнюю роль при этом играли стереотипы, закрепленные за отдельными словами в определенном языке.

12. В ситуации спонтанного приобретения второго языка, то есть конструирования вторичной языковой системы под воздействием речевой среды, информанты, имеющие в качестве родного башкирский/татарский язык, использовали русский в качестве языка более широкого социума. Было принято во внимание, что формирование вторичной языковой системы в некотором смысле накладывалось на сложившиеся соответствия в когнитивной и языковой области. При формировании первичной языковой системы языковая категоризация сопрягалась с категоризацией явлений окружающего мира, при формировании вторичной - происходило создание новых мыслительно-языковых соотношений.

13. Отмечено, что с возрастом происходила трансформация АП за счет: сокращения сектора молчания, увеличения словообразовательного (семантемного) объема. Носитель языка в условиях дву-/троязычия накапливал тезаурус путем трансформации содержания АП по причине «возрастания», или взросления - когда некоторые зоны АП смещаются во взрослой жизни на прагматически отмеченные. Сопоставительный анализ Я контингента взрослых и детей подтвердил факт структурированности АП и позволил описать его константную (ядро) и изменяющуюся (периферию) части.

14. При межъязыковом анализе материалов САЭ показательно следующее. Выявлена частая смена стратегий ассоциирования при переходе на другой язык, отмечены колебания в смене тактики ассоциирования в смежных и синтагматических реакциях. Если респондент выбирал антонимические ответы (оппозиты), то, как правило, на втором языке, хотя их количество в ответах на разных языках изменялось. Возможно, выбор стратегии ассоциирования связан с типом билингвизма - замечено, что максимальное количество антонимических реакций на обоих языках прямо пропорционально количеству совпадений, что свидетельствует о смешанном типе билингвизма.

15. Результаты обработки данных САЭ отражают влияние русского языка на становление и структуру АП в условиях дву/троязычия: к среднему школьному возрасту у детей-билингвов происходил переход через преобладание синтагматики к устойчивой парадигматике. Отмечено также, что автоматизированный пласт лексики имел особенность неожиданно всплывать в условиях эксперимента, когда по каким-то причинам семантические связи родного языка оказывались менее автоматизированными. Языковая инерция, отсутствие контроля над переключением было свойственно ответам на втором языке. Выявлена и такая тенденция: большее однообразие ответов присуще монолингвам, чуть менее оно выражено в реакциях билингвов, когда они реагировали по-русски, и еще меньше у билингвов, отвечавших на родном - башкирском или татарском - языке. При подсчете же коэффициента стереотипности ответов вырисовывалась обратная картина: максимальный коэффициент стереотипности реакций был представлен билингвами, отвечавшими на башкирском/татарском языке, меньше - билингвами, реагировавшими по-русски, и минимальный - у монолингвов. Речевая практика билингва на втором языке представляется нам более стереотипизированной.

16. Результаты ассоциативного портретирования билингва дали основания полагать, что его этнопсихосоциолингвистический промежуточный статус (или маргинальность), проявляющийся в сильной или слабой степени, может стать деструктивным, если окажется в поле устойчивой рефлексии, предопределеяемой, в свою очередь, личностными особенностями. Убывание билингвальности проявилось в результатах САЭ двояко: с одной стороны, отмечался положительный сдвиг в развитии метакоммуникативных способностей, с другой - шло разграничение языков по степени востребованности в коммуникации. Недоминантный язык в таких случаях почти полностью вытеснялся доминантным языком общения и переходил на уровень пассивного хранения. Снижение билингвальности за счет забывания родного (башкирского/татарского) языка наблюдалось при смене ситуации на монолингвальную и потере мотивации использовать родной язык.

17. Психологическая структура ЗС переживалась реципиентом как предельно наполненная смыслом с учетом предшествующего опыта и специфики данного момента в эмоционально-оценочном поле уже

274 сформированных или формирующихся личностных предпочтений и определяемых социумом стереотипов.

18. Ассоциативный портрет билингва/трилингва можно, во-первых, охарактеризовать как мозаично-дискретный за счет существования некоторого подвижного условного центра и периферийных турбулентных зон, соседствующих с ним и представленных как предметно, так и совокупностью символов ментального и чувственного характера; во-вторых, представить в виде множества (но не суммы) взаимно пересекающихся и отсылающих друг к другу признаков амбивалентного характера. Наполнение АП носителей разных языков с точки зрения формальной структуры внешне сходно по выделенным нами в процессе анализа параметрам. Описанные слоты рассмотренного фрейма ЧЕЛОВЕК выявляют различные образы мира у представителей разных культур. Ассоциативный портрет англичанина отличается тем, что это прежде всего носитель социального существа, открытого и вместе с тем направленного на окружающий его мир, представляющего особенности протестантского образа мира. Обобщенный носитель славянских языков, напротив, имеет иную направленность - на себя и на другого человека (чаще друга). Русскому языковому сознанию присуща человеко-другоцентричность. Портрет носителя тюркских языков ориентирован больше на себя и родственное окружение.

19. Опыт выявления и описания ассоциативного окружения слова показал его обусловленность этническими стереотипами поведения и принадлежность «коллективному бессознательному» данного языкового (микро)социума. Подтвердилась справедливость выделения особого макрокомпонента значения, который является соотнесением ассоциативно-образных коннотаций с культурными знаками из других систем мировосприятия. Эти коннотации динамичны и имеют свойство воздействовать на прагматический потенциал исходного слова-стимула, а потому хорошо осознаются носителями современного языка. Определяя динамику ассоциативного окружения слова, можно обозначить её как совокупность знаний о мире, запечатленных, в частности, в лексической системе, и постоянно пополняемых с возрастом.

20. Степень выраженности этнического я зависит от того, как человек определяет самого себя в структуре личностной определенности и в матрице социальной идентификации», в пределах которой «этнической статус занимает, хоть и существенное, но непостоянное место (эффект

275 ситуативной этничности)» (Т.А.Голикова). Анализ полученных ассоциатов на исходные местоимения показал, что в фиксации личностных характеристик выделяются следующие стратегии: а) эмоционально-оценочные, б) семейно-родственные, в) профессиональные, г) половозрастные, д) этносоциорегиональные характеристики, причем эти результаты были неоднородны в языковых группах.

21. Основные различия в лексическом наполнении соответствующих зон (планета; страна, родина; почва, грунт; часть суши, суша; человек, его место обитания; природа; культурологические компоненты) АП ЗЕМЛЯ русских, татар, башкир в сравнении с алтайцами, белорусами, украинцами, болгарами сосредоточены в области когнитивных характеристик секторов планета и страна, родина. Этноцентрическая природа структуры АП позволила нам ввести в описательную часть исследования термин «этноязыковое сознание» как культурно обусловленный ин/вариантный образ мира, соотнесенный с особенностями национальной культуры и национальной психологии (И.А.Привалова) для обозначения рецепционной деятельности испытуемых, участвующих в эксперименте. Межъязыковой анализ выявил необходимость пересмотра понятия единого для всех исследуемых групп ии. «репрезентативного ответа», который направляет анализ корпуса реакций по пути внутри- и межъязыкового сопоставления полученных ответов без учета их связи с разными глубинными коррелятами предъявленного слова-стимула.

22. Большинство психических образов, возбуждаемых в сознании носителей разносистемных языков, было сфокусировано на полюсе предмета и его чувственной ткани (по классификации Ф.Е.Василюка). Это подтверждает справедливость вывода о существовании «денотатной направленности» в психике индивида: предметное значение существительных, прилагательных, глаголов реализуется через опору на образ, причем во всех названных случаях присутствует триада объект -признак - ситуация, различия состоят в том, какой из компонентов этой триады актуализируется, а какие имплицируются (А.А.Залевская). Подобная фиксация предметных образных связей в виде некоего остова, скрепляющего и объединяющего АП, выступает необходимым и достаточным условием готовности респондентов к последующему смыслоформированию и смыслоформулированию. Минимальная по объему совокупность образов, обращенных к полюсу слова и его чувственной ткани в 1 и 4-й возрастных группах, свидетельствует о перемещении связей и отношений с

276 поверхностного на глубинный ярус ментального лексикона при фактическом совмещении двух граней слова - имени объекта и имени объекта - в языковом сознании и подсознании индивида (А.А.Залевская). С возрастом отмечено все большее и широкое включение воспринимаемой на всех уровнях осознаваемости информации в индивидуальную систему знаний. При постепенном снижении количества образов, сгруппированных вокруг полюса значения, силовые линии ЧТ смещаются к полюсам ЧТЗ и 4TJIC, преломляясь сквозь призму собственного опыта и интегрируя окружающий предметный мир, мир языка, мир культуры с внутренним миром конкретной языковой личности.

23. Частеречная характеристика АП на разных возрастных этапах показала сходство в процессах их становления и формирования. Думается, это объяснимо изначальной сопряженностью с психологическим денотатом, или тенденцией концентрации чувственной ткани у полюсов П, ЧТП. Динамика образов глаголов несколько отличалась от рассмотренных выше: предельная степень концентрации ЧТ наблюдалась вокруг 3 и ЧТЗ. Истолкование этого факта, осуществлялось нами на известных выводах о максимальной значимости обращения человека к чувственному, эмоциональному опыту в процессе идентификации глаголов, его большей смысловой емкости и вариативном понимании.

24. Результаты проведенного исследования психологической структуры ЗС позволили дать следующее его определение. Компонент структуры слова, вызывающий на психовербальном уровне в сознании представителей определенной национально-культурной общности некоторый минимум сходных ассоциативных реакций по ряду признаков (внутренним -перцептивного, когнитивного, аффективного характера и внешним -вербальным, ситуативным), может быть квалифицирован в качестве ассоциативного значения слова. Надеемся, что такая трактовка последнего подкрепляет психолингвистическое определение слова «как совокупности продуктов набора актов глубинной предикации, включающего констатацию фактов сходства и различий по разным аспектам языковых и энциклопедических знаний, с учетом эмоциональных переживаний индивида и выработанных социумом норм и оценок» [Залевская 2006: 124].

Ассоциативный комплекс каждой вербальной единицы характеризовался некоторой ригидностью, обусловленной национально-культурными факторами. Они отражали этнопсихолингвистическую специфику,

277 свойственную типу мотивации, характеру имеющихся или предлагаемых потребностей в том или ином (микро)социуме. Иными словами, слово рассматривалось нами как производное ряда психических процессов и как узел пересечения связей по линии каждого из них, способное служить средством доступа к единому информационному тезаурусу носителя языка, содействовать выходу продуциента речи или реципиента за пределы непосредственно сообщаемой или воспринимаемой информации (А.А.Залевская).

25. Реакции испытуемых как языковые знаки, сочетаясь с другими (синтагматические единицы, клишированные фразы) соотносились с ситуацией своего применения, образуя контекст. Именно последний выявил переориентацию указания, реализованного на основе предметных значений языковых знаков, на другой участок концептуальной схемы как структуры знаний и представлений о мире. Уместным стало рассмотрение ассоциативной структуры значения как динамичного схемного образования, в котором языковое выражение может использоваться как формат организации «содержания», на которое оно и указывает. Знаки не передают, а скорее индуцируют тождественные или сходные значения, возбуждают аналогичные информационные процессы в сознании. Предметное значение как единство представления и грамматического значения координирует содержание «пакетов знаний» носителя языка. Значение языкового выражения и представляет собой доступ к сознанию.

26. Построенная по результатам проведенного исследования модель психометрической пирамиды как психологической структуры ЗС может применяться для интерпретации отдельных актов ассоциирования. Отличие предложенной модели от предыдущих, по нашему мнению, может рассматриваться как следствие использованных нами в совокупности психолингвистического определения слова, метода его исследования, универсально-деятельностного и системного подходов. Отметим, что модель находится в процессе созидания, характеризуется динамичностью, самосовершенствующейся в процессе отображения такой сложной сущности, как слово. Поэтому можно говорить о креативной её характеристике. Словознак - своего рода эталон движения социального сознания в сфере отображающей и преобразующей деятельности. Пространство интерпретационное поле», по И.А.Стернину), в котором совершается этот процесс, представлено в нашей модели как «превращенной форме» значения

278 лишь разверткой того, что в реальной мыслительной деятельности в употреблении знаков языка свернуто, сукцессивно, неэксплицируемо, но интуитивно и смутно ощущается каждым, кто формирует очередное конкретное высказывание. Бесконечное же их разнообразие, которое возможно в каждый момент, представляет вариативность потенциальных траекторий сознания в пределах (может быть, и за пределами) обозначенного в модели пространства. Предлагаемая нами конструкция - всего лишь идеальное построение: оно суть момент становления познания. Мы уверены, что трехмерное пространство ограничено для модели слова. Возможно, слово как знаковая сущность полимерна, и признавая это, оговариваем и то, что модель не отражает его всецело, но отражает минимально необходимые основные его свойства и характеристики. Они, на наш взгляд, достаточны на этом этапе исследования и вполне необходимы для креативного выхода из того множества затруднений, с которыми сталкиваются исследователи схожих проблем.

27. Сказанное выше вполне согласуется с определением значения, данным Л.С.Выготским. Значение - это внутренняя структура знаковой операции, функция значения - смыслообразующая, смысл - результат значения, не закрепленный знаком. Та же идея превращенности формы обнаруживается и в определении значения А.Н.Леонтьевым, который писал, что значение слова - форма идеального присвоения действительности. Языковые знаки замещают реальные объекты, то есть являются превращенными формами существования этих объектов. Следовательно, и связи реальных объектов отображены превращенно в различных характеристиках языковых знаков. Речевое произведение - также превращенная форма фрагмента действительности, о котором адресант сообщает другому. В процессе восприятия речевого произведения осуществляется опосредованное этим текстом восприятие фрагмента действительности (текст в этом случае -превращенная форма фрагмента действительности). Таким образом, существенными для аргументации предложенной структуры ассоциативного значения слова следующие положения: а) возможно выделение особой онтологической реальности — превращенных объектов («превращенных формы»), позволяющих моделировать сложные эмпирические системы; b) в объектную область научного исследования возможно включение превращенных форм как идеальных образований (например, ассоциативных полей слов, значений слов); c) непосредственное отображение свойств и характеристик действительного предмета в превращенной форме исключается; с!) наличие превращенных форм как онтологических сущностей позволяет, наряду с анализом действительных предметов, выносить суждения о содержании и функционировании превращенных форм; е) (личностные) смыслы, значения - это специфические результаты познания носителем того/иного языка реальных отношений, представленных в превращенных формах и ими детерминированных.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предлагаемая работа посвящена обсуждению теоретических и экспериментальных проблем, связанных с исследованием овладения и пользования индивидом психологической (ассоциативной) структурой слова. Междисциплинарность теоретического подхода к поставленным во Введении цели и задачам обусловила как следствие изменение объема и качества изучаемого материала. Определилась потребность в той информации, которая учитывала бы в максимальной степени феномен речевой жизни человека - со всеми его психическими, социальными, этнокультурными характеристиками. Исследования слова в рамках различных наук, проводившиеся сначала более или менее независимо друг от друга, привели к определенной интеграции многих теоретических разработок. Рассуждения на эту тему отражены в [Кибрик 1983: 27]: «Трудно представить себе более кастовую, масонскую науку, чем лингвистика. Лингвисты постоянно от чего-нибудь отмежевываются. Любимый их способ уничтожить идейного противника - это заявить: «Это не лингвистика». .Самовоздержание бывает очень полезно: оно увеличивает жизненную силу, направляя её в концентрированных дозах на один конкретный объект, . но это лишь временное тактическое ограничение, тактическая уловка, а не суть дела, не природа вещей». Задумаемся, наука о языке последних десятилетий отличается постепенным расширением сферы своего влияния: мы имеем ввиду направления от языка к речи, от теоретического языкознания к прикладному. То, что считалось нелингвистикой на одном этапе, включалось в неё на следующем. Кажется, этот процесс «лингвистической экспансии» еще не завершен. В общем это явление направлено в сторону смещения априорно принятых ограничений на изучение таких феноменов, которые считались недостаточно наблюдаемыми (формальными). Наше понимание функциональных границ лингвистического знания (в широком понимании мы относим сюда и био-, онто-, социо-, психо-, этно-, нейро- и когнитивную лингвистику) совпадает с сформулированным А.Е.Кибриком постулатом: «Все, что имеет отношение к существованию и функционированию языка, входит в компетенцию лингвистики» [там же].

Поиск научных объяснений соотношения языка с другими гранями человеческого существования возвратил исследователей к проблематике,

281 имеющей не менее почтенный возраст, чем само языковедение, -взаимодействия языка и мышления. Многовековая традиция её изучения на рубеже веков вышла на новый виток взаимного интереса нескольких смежных наук о языке и мышлении - развития имеющихся концепций нейро-онто-, социо-, психолингвистических направлений в рамках когнитивной науки. Последняя представляется как «федерация дисциплин, не связанных строгими уставными отношениями.». Когнитивная лингвистика при этом характеризуется как направление «занятое «открытием путей», которыми язык использует общие когнитивные механизмы» [Язык и структуры представления знаний 1992: 41]. Приведенное определение резонирует с размышлениями о методологии гуманитарных наук известного языковеда, семиотика и филолога, профессора Вяч.Вс. Иванова: «Связи языкознания, с одной стороны, и шенноновской теории информации и колмогоровской теории сложности, с другой, представляют примеры того, как в будущем могут начать складываться отношения между научными дисциплинами. Вместо традиционно наследуемых и охраняемых условных границ между ними наступит время исследований по проблемам, а не по установленному условному размежеванию сфер занятий. Можно надеяться, что от принятой сейчас традиционной и весьма консервативной классификации знаний уже скоро останутся одни воспоминания» [2004: 156].

Обоснованная исследователями необходимость разработки лингвистических моделей типа «мысль - сообщение» предполагает вычленение в ней динамического компонента, которым считается переход от мысли к слову и/или развернутому высказыванию. Анализ теоретического материала (Часть I, Главы I, II) показал, что мыслительные процессы находят во многом иконическое отражение в языковых структурах, что семантические структуры суть «тени лежащих в их основе мыслительных структур» [Иссерс 1999: 17] и что смыслы связаны мотивирующими отношениями с грамматическими формами, представленными любыми средствами языкового выражения.

Так, акцентирование внимания на структуре естественного языка дало толчок появлению реальных объяснений языковых процессов и фактов, в том числе ассоциирования, которые можно получить только через экспликацию связей языкового выражения со структурами знаний, предшествующего когнитивного, эмоционального, аффективного опыта индивида, и процедурами их обработки. Именно этот подход применен нами при описании стратегий ассоциирования информантами в условиях САЭ, а также характеристике связей между ассоциатами в АП. Положение о проявлении компрессии смысла (А.А.Залевская), связанное с экономией усилий памяти носителя языка закрепляет довод о том, что мышлению (видимо, и языку) свойственно сведение множества различных ситуаций к некоему стандарту, в котором и воплощен предшествующий опыт человека. Это порождает «ритуализацию» мышления языковой личности, что находит отражение в стереотипных реакциях в результате ассоциирования на предлагаемую в ходе эксперимента лексему. Это означает, что ритуализация ассоциирования (которую можно перенести и на речевое поведение в процессе коммуникации) позволяет прогнозировать возможные ассоциативные тактики респондентов и, соответственно, реализовать определенные стратегии.

Исследование стратегий овладения и пользования значением слова предполагает моделирование операций и тех механизмов, которые обеспечивают его восприятие, поиск в памяти, решение некоторых когнитивных задач индивидом. Подобного типа модели позволят объяснить, каким образом через перцептивный, когнитивный и аффективный контекст носитель языка интегрирует поступающую информацию в ранее организованную, осуществляет доступ к определенным аспектам индивидуальной картины мира, без которой и вне которой восприятие, идентификация, понимание и овладение им как таковым, в единстве формы и значения, невозможны. По этой причине мы сочли необходимым в теоретической Части I работы рассмотреть категории сознания, места и роли в нем речевой деятельности, а также слова как её основной единицы. Важно подчеркнуть, что именно носитель языка посредством процессуального отношения имеет возможность и способен придавать смысл окружающему, восприятие которого происходит на базе содержания мышления. Актуальными в данном контексте выступают понятия психологического значения для индивида как способности к образованию ментальных структур, объединяющих опыт ассоциирования с определенной реалией и исследователя как модели, отображающей опыт ассоциирования (социо)культурных компонентов определенной социальной группой), и личностного смысла слова как психологически реального достояния активного индивида.

Опираясь на отечественные и зарубежные классические и современные теоретические концепции, была предпринята попытка построить некоторую триаду следующих понятий: сознание - это феномен, как высшая форма отражения действительности, мышление представляет собой процесс сознательного отражения действительности, а интеллект - своеобразную умственную способность. Языковой картиной мира индивида можно считать совокупность знаний о мире, запечатленных в средствах, которыми располагает язык. Близким, но не однозначным является понятие индивидуального когнитивного пространства (В.В.Красных) -определенным образом структурированная совокупность знаний и представлений, которыми обладает любая языковая личность - монолингв или билингв/полилингв. Языковая картина мира возникает наряду с логической картиной мира в процессе освоения индивидом действительности. Считается, что логическая картина мира не отличается у носителей разных языков, поскольку способы образования понятий и формы хранения знаний одинаковы, национальная же специфика проявляется на периферийных участках языковой картины мира. Данное утверждение служит базой для возникновения в современной культурологической, этнографической, этнопсихологической науке категории этническая картина мира (Т.А.Голикова). По современным представлениям, универсальная человеческая картина мира дана в своих этнических вариантах. Этническая картина мира является особым структурированным представлением о мироздании, характерным для членов того или иного этноса, которое, с одной стороны, имеет адаптивную функцию, а с другой, -воплощает в себе ценностные доминанты, присущие культуре конкретного народа. Изучение особенностей языковой репрезентации этнических компонентов картины мира того и иного этноса выявляет не только ее ментальные, когнитивные, эмоциональные доминанты, но и указывает те связи и отношения, которые обеспечивают сосуществование этносов в едином регионе (А.С.Герд).

На наш взгляд, ассоциативные стратегии можно рассматривать как одни из базовых в процессе овладения значением слова, а ассоциативную (психологическую) структуру значения - как поле для формирования основных стратегий не только речевого поведения носителя языка/языков, но и овладения, пользования лексемой. Небезынтересными в свете предпринятого научного изыскания стали рассуждения о специфике строения индивидуального лексикона человека. Организация лексикона, по-видимому, должна соответствовать оптимальным способам хранения информации через ассоциативно-вербальную сеть взаимосвязанных единиц (Ю.Н.Караулов), в которой нередко используются как бы дублирующие друг друга системы, гарантирующие успех при любых стратегиях (в том числе ассоциативных) поиска необходимой информации. Слово может активизировать сложнейшие структуры мозга по разным направлениям, то есть индуцировать своим появлением (во внешней или внутренней речи) целые пакеты гетерохронной и гетерогенной информации (Е.С.Кубрякова).

Поскольку ЗС преломляется сквозь индивидуальное видение, то в действие вступает психологическая (ассоциативная) структура ЗС, которая опирается на личностно перерабатываемые знания, переживается, но подвергается контролю и согласованности с социально признанными системами значений, норм и оценок. Активизация каждой языковой единицы в реальной речевой деятельности означает возбуждение тех её свойств, качеств, которые необходимы для данного речевого акта, и хотя пусковой момент может быть различным, он приводит в действие не только саму единицу, сколько определенный участок включающей её сети. Значимость лексикона заключается в том, что в памяти человека хранятся самые разные по объему и содержанию единицы, обеспечивающие речевую деятельность, а также в том, что среди этих единиц функционирует слово. В современных исследованиях отмечается эволюция представлений о слове, развивающихся в коммуникативно-прагматическом, социально-культурном и когнитивном направлениях (концептуальная сущность природы слова, определяемая его включенностью в общую для всех людей и индивидуальную систему знаний; ситуативный характер слова, обусловленный предметом для субъекта или его (субъекта) действием для удовлетворения своих речевых потребностей или содействия процессу речепроизводства; функциональный признак, определяемый качеством актуальной ценности для индивида предмета/явления, выступающего главной опорой в идентификации значений; вариативный характер структуры, проявляющийся в том, что не всегда языковое/речевое выражение ЗС идентично у нескольких испытуемых в разных условиях и в разные периоды; делимитативное свойство слова, предполагающее отдельность от других единиц языка/речи в выделении границ его значения; континуальный характер, обусловленный способностью слова к непосредственной связи с сознанием, проявляемой в использовании невербальных средств коммуникации и сферой подсознательного и др.).

Исследования доказывают, что значение - нечто большее, чем просто структура, а экспериментальный материал наглядно иллюстрирует, что при встрече со словом в условиях естественного многоязычия воспринимается не только его значение, а некоторые следы (Е.С. Кубрякова) на пути от перцептивного восприятия слова к той информации, стоящей за словом в сознании и подсознании человека, называемой традиционно значением слова. С позиций принятой нами теории лексикона в исследовательских целях целесообразным стало разграничение следующих стадий этого единого процесса: «доступ к слову - узнавание - идентификация» (А.А.Залевская). Глубина и детализация обработки информации в указанных процессах прямо связаны с количеством следов в памяти, которые активизируются при воспроизведении слова. Воспроизведение и идентификация слова определяются детализированностью осмысления, образностью и легкодоступностью структуры для восприятия. Ассоциативный эксперимент позволяет фиксировать осуществление сложившейся системы как некоторый конечный результат психофизиологической деятельности, но в его рамках вопрос о формировании механизмов этой системы не затрагивается. К тому же АЭ определенным образом характеризует структуру системы в целом, обнаруживая национальную специфику её организации.

Сравнительно-сопоставительная интерпретация АП с позиций этно-, социо- и психолингвистики позволила смоделировать психически реальное для индивида содержание слова; описать наполнение его стабильного ядра; определить характер соотношения смысловых компонентов в структуре; выявить национальную специфику организации смыслового поля. В таком ключе термины «ассоциативное отношение» и «ассоциативное поле» представляют разные фрагменты лингвистической и психолингвистической реальности.

С психолингвистической точки зрения трансферентные явления в корпусе данных эксперимента были восприняты как продукт определённой системности всего, чем в текущий момент владеет билингв, и увязываются с выявлением механизмов речемыслительной деятельности, моделированием процессов идентификации слов при их восприятии и т.п. информации для объяснения принципов организации внутреннего лексикона позволило экспериментально подтвердить, что человек овладевает словом целостно или поэлементно, как комбинаторной единицей. Например, морфологическая структура слова-стимула определяется непосредственно на этапе доступа к слову, особенно в случаях формо- и словообразования. В ходе идентификации предлагаемого 8 испытуемый непроизвольно выбирает некий опорный элемент (несколько элементов или слово целиком), на основании которого конструирует психологическую структуру значения воспринимаемого (известного или нового) слова, при этом она часто переживается человеком как наполненная смыслом. Механизм идентификации слова предполагает опору на предметный опыт, что выводит носителя языка на некую ситуацию, являющуюся частично вербализованным фрагментом общей совокупности его знаний. При этом были выявлены специфические для каждого возраста интенциональные направленности реакций на разные стимулы независимо от языковой принадлежности. Выделенные характеристики были объединены в несколько групп, которые получили названия, отражающие заключенную в них интенцию.

Изучение общих тенденций и принципов реагирования разновозрастными испытуемыми в САЭ показало следующее. Структура некоторых полей исходных слов в основном сложилась уже в начальном звене, и её последующее изменение совершалось путем все большего согласования индивидуальных, личностных ассоциаций, что проявилось в уменьшении разброса ответов. АП некоторых из исходных слов демонстрировали идентичные динамические модели, которым присущ универсальный характер и они характерны не только носителям башкирского/татарского и русского языков в РБ, но и информантам других регионов РФ. Некоторые из рассмотренных нами параметров АП связаны между собой закономерными отношениями, которые позволили дать типологическую оценку строению поля. Выделенные в тексте работы типы развития ассоциаций, конечно, не исчерпывают всего многообразия динамических линий в ассоциациях: полученный от школьников - носителей разных языков - материал содержит большое число переходных структур и типологических вариантов. Одни и те же динамические типы получали реализацию на обоих участках возрастной шкалы и развивались с неодинаковой скоростью, что значительно усложнило их идентификацию. Однако можно утверждать о наличии определенной взаимозависимости между ассоциативными типами и возрастной динамикой словаря информантов.

Принципиально важными при анализе материала экспериментов представлялись и единичные (в том числе нестандартные) ответы испытуемых. Традиционно лингвистическое описание игнорирует примеры нестандартных употреблений (в результатах САЭ это отдельные примеры инвективной лексики, мата - так называемый «отрицательный языковой материал»), с психолингвистической точки зрения они могут быть интерпретированы как специфические операции над знаниями. В случаях коммуникативных злоупотреблений, не выраженных на поверхности слова/высказывания, подобные реакции могут рассматриваться как маркеры границ нормы (языковой или коммуникативной).

Структура ЗС различна на разных возрастных этапах развития человека, несмотря на тождество употребления слова, и в ней находят отражение результаты социализации индивида. Картина развития структуры ассоциаций на S-существительные демонстрирует развитие когнитивной структуры. Эти этапы согласуются и с периодами социализации личности. Так, в дошкольном и младшем школьном возрасте субъективный образ объективного мира строится в основном на эмоциональной основе. Структура ассоциативного значения второй (студенческой) возрастной группы демонстрировала иной способ отражения объективной действительности - абсолютно преобладающими являются R атрибутивного типа. Данные АЭ выявили и смену различных стратегий определения ЗС при переходе с одного этапа социализации на другой по мере накопления социокультурного опыта. Полученные результаты показали и существенные различия в использовании стратегий определения ЗС в зависимости от возраста ии. Первоначально доминирующими стратегиями ассоциирования являлись синонимизация, затем этот процесс уступил место собственно дефиниции. При этом сами толкования также качественно менялись и усложнялись. Такой способ определения ЗС, как включение в контекст или определение через однокоренное слово, использовался чаще взрослыми ии. Уточним, что разделение перечисленных стратегий носит условный характер, так как реализация их происходила во взаимодействии и взаимосвязи друг с другом; полученные реакции в разной степени отражали действие нескольких стратегий, механизм которого пока до конца не прояснен. Содержание и тип ассоциативных связей в АП во многом зависели от языка общения: предполагается, что вербализуемый опыт хранится в сознании на том языке, на котором он был получен. Не последнюю роль при этом играли стереотипы, закрепленные за отдельными словами в определенном языке. Речевая практика билингва на втором языке представляется нам более стереотипизированной, поскольку на Я2 большинство из них дали больше стереотипных II, чем на родном. Кроме того, по степени стереотипизации отличаются и слова-стимулы в разных языках. Можно составить список «предпочтений» для каждого языка - слов, имеющих более широкий и насыщенный круг стеретипных БС Даже имеющая место некоторая интерференция языков не меняет тенденции: ответы ии. на одном языке более похожи по содержанию, чем ответы одного человека на разных языках.

Частеречная характеристика АП на разных возрастных этапах показала сходство в процессах их становления и формирования. Думается, это объяснимо изначальной сопряженностью с психологическим денотатом, или тенденцией концентрации чувственной ткани у полюсов П, ЧТП. Динамика образов глаголов несколько отличалась от рассмотренных выше: предельная степень концентрации ЧТ наблюдалась вокруг 3 и ЧТЗ. Истолкование этого факта, осуществлялось нами на известных выводах о максимальной значимости обращения человека к чувственному, эмоциональному опыту в процессе идентификации глаголов, его большей смысловой емкости и вариативном понимании. Отмечено также, что с возрастом происходила трансформация АП за счет сокращения сектора молчания и увеличения словообразовательного объема. Носитель языка в условиях дву-/троязычия накапливал тезаурус путем трансформации содержания АП по причине «возрастания», или взросления, когда некоторые зоны АП смещаются во взрослой жизни на прагматически отмеченные. Сопоставительный анализ Я контингента взрослых ии. и детей подтвердил факт структурированности АП и позволил описать его константную (ядро) и изменяющуюся (периферию) части.

При формировании первичной языковой системы языковая категоризация сопрягалась с категоризацией явлений окружающего мира, лозд ЙУМЙ,м<л5>ит у мирщдтрпша. языковых соотношений. Межъязыковой анализ выявил частую смену стратегий ассоциирования при переходе на другой язык, были отмечены колебания в смене тактики ассоциирования в смежных и синтагматических реакциях. Если ии. выбирал антонимические ответы (оппозиты), то, как правило, на втором языке, хотя их количество в ответах на разных языках изменялось. Возможно, выбор стратегии ассоциирования связан с типом билингвизма: максимальное количество антонимических реакций на обоих языках прямо пропорционально количеству совпадений, что свидетельствует о смешанном типе билингвизма.

Результаты обработки данных САЭ отражают влияние русского языка на становление и структуру АП в условиях дву-/троязычия: к среднему школьному возрасту у детей-билингвов происходил переход через преобладание синтагматики к устойчивой парадигматике. Автоматизированный пласт лексики имел особенность неожиданно всплывать в условиях эксперимента, когда по каким-то причинам семантические связи родного языка оказывались менее автоматизированными. Языковая инерция, отсутствие контроля над переключением было свойственно ответам на втором языке. Выявлена и такая тенденция: большее однообразие ответов присуще монолингвам, чуть менее оно выражено в реакциях билингвов, когда они реагировали по-русски, и еще меньше у билингвов, отвечавших на родном - башкирском или татарском - языке.

Подтвердилась справедливость выделения особого макрокомпонента значения, который является соотнесением ассоциативно-образных коннотаций с культурными знаками из других систем мировосприятия. Эти коннотации динамичны и имеют свойство воздействовать на прагматический потенциал исходного слова-стимула, а потому хорошо осознаются носителями современного языка. Определяя динамику ассоциативного окружения слова, можно обозначить её как совокупность знаний о мире, запечатленных, в частности, в лексической системе, и постоянно пополняемых с возрастом.

Отличительной чертой психолингвистических изысканий являются иные по сравнению с традиционными (структуралистическими) методы верификации, часть которых (кроме собственных экспериментальных) компьютерного моделирования. В результате интерпретации определения психологической (ассоциативной) структуры ЗС в терминах теории графов и «превращенной формы» нам удалось показать её построение - модель слова-знака, которая позволяет учесть множество не только философских, но и общенаучных (семиотических, логических, системных), частнонаучных (социо-, психо-, этно- и лингвистических) признаков слова, которые ранее в моделях не учитывались.

Основными отличиями предлагаемой модели являются: 1) её трехмерность, что позволяет увеличить её объяснительную мощность; 2) креативность (открытость для созидания, уточнения, усовершенствования); 3) высокая эвристическая сила, позволяющая сделать нетривиальные выводы в понимании слова как знака.

Введение в методологию научных исследований понятия превращенной формы имеет, по мнению М.К.Мамардашвили, широкие перспективы. Оно, во-первых, свидетельствует о «неустранимом различии между бытием и сознанием, которые хотя и образуют некий континуум, но отождествлены быть не могут». Во-вторых, понятие превращенной формы позволяет пересмотреть содержание многих абстракций, например, «абстракции упорядоченности бытия и его хаотичности», что, в свою очередь, позволяет строить модели сложных систем, в частности языка. А.А.Леонтьев отмечает, что анализируемое понятие превращенной формы «исключительно важно и для собственно психологического исследования, прежде всего для полноценной методологической и теоретической трактовки явлений сознания» [Леонтьев 2003(6): 300]. Личностно воспринимаемые превращенные формы оказываются кристаллизацией опыта действий человека с реальными предметами. «Восприятие таких форм не является собственно субъективным - оно задано самими превращенными формами, «пространством» их функционирования. Следовательно, изучение сознания не должно замыкаться рамками исследования механизмов индивидуального мышления - напротив, изучение мотивов и смыслов индивидуальной мыслительной деятельности должно осуществляться с учетом социальной обусловленности и типизированности превращенной формы. Мотивы, смыслы, значения - это специфические результаты исследования реальных отношений, представленных в превращенных формах и детерминированных этими формами» [там же].

Отметим, что названные итоги не являются непосредственным отображением реальных отношений.

Определенную роль в предпринятом исследовании играет и интуиция исследователя, которая традиционно присутствует в прагматических теориях. Этим вызвана и некоторая субъективность результатов. Однако значимость психолингвистической модели, по нашему мнению, заключается не столько в полном соответствии реальным языковым процессам, сколько в самой возможности правдоподобно объяснить то, что не поддается (или частично поддается) истолкованию другими методами. Овладение и пользование ассоциативной структурой ЗС, отражаемое в стратегиях ассоциирования, относится именно к этому типу явлений.

Некоторая часть проанализированных вербальных ассоциаций не является сугубо индивидуальной: наличие общих реакций на одинаковые стимулы вытекает из социальной природы языка, составляя наряду с другими факторами основу адекватного понимания. В лексических ассоциациях закрепляются связи между словами, свойственные языку и характеризующие особенности значения слова и его употребления, - в этом и заключается коммуникативная сущность ассоциирования.

Ассоциативные связи между словами не являются абсолютными, существуя во взаимосвязи с синонимическими, антонимическими, фразеологическими, морфологическими и другими способами организации словаря. Охват всевозможных связей слова в ассоциативном словаре шире, чем в отдельных традиционных. Ассоциативный словарь представляет слово в его наиболее полном окружении, его данные фиксируют оттенки ЗС и его употребления, указывая возможные пути оптимизации обучения языку. Составленные с указанием частотных вариантов встречаемости, такие словари минимизируют усилия по усвоению языкового материала, ибо в них отражаются наиболее существенные связи данного слова с другими элементами языка/речи. Материал ассоциативного словника, фрагмент которого прилагается к данной работе, достоверно свидетельствует о наличии способов национально-культурного лексического ассоциирования, позволяя исследовать этнолингвистические особенности восприятия, мышления, традиционных моделей речевого поведения представителей той/иной лингвокультурной общности. Плодотворной перспективой является завершение работы над составлением башкирского и татарского ассоциативного (частного) словаря по результатам проведенного нами эксперимента. Такая работа достойна, по нашему мнению, продолжения на уровне дипломных и диссертационных исследований с целью составления ассоциативного словаря тюркских языков.

Для выяснения национально-культурной специфики наполнения АП нами сопоставлялись способы лексического ассоциирования разноязычных испытуемых. Как показало сравнение полученных результатов, наблюдается много общего в лексическом ассоциировании не только в русском, башкирском, татарском, но и других языках, подтверждением чему служит выборочное сопоставление с английскими, белорусскими, болгарскими, украинскими, алтайскими ассоциативными данными. Однако в материалах зафиксированы и определенные различия в структуре и наполнении АП слов-коррелятов в разных языках. Существование индивидуальных, свойственных определенной лингвокультурной общности способов ассоциирования объясняется тем, что формирование абстрактных понятий в процессе отражения действительности в силу некоторых причин происходит по-разному у народов в зависимости от материальных и культурно-исторических условий, в которых живет тот или иной этнос.

На примере сравнительного описания ассоциативных портретов разновозрастных носителей изучаемых языков было прослежено становление и развитие их социопсихолингвистической компетенции. Расплывчатая поначалу сфера ненормированного речевого поведения в сознании дошкольников и младших школьников получает со временем все более отчетливые контуры. Практически одновременно с усвоением запретной социальной сферы, ребенок узнает и о существовании табуированной речевой стихии. По мнению К.Ф.Седова, в детское сознание входит представление о запретной области дискурсивного поведения, следствием чего становится дифференциация его языковой картины мира по оценочному принципу. В «матерщинизации» языковой личности (К.Ф.Седов) информантов второй возрастной группы не последнюю роль играет и сексуально-эротическая природа основных исходных понятий. Свойственное этому возрасту желание выйти за пределы общепринятых норм обусловливает широкое распространение в речи сквернословия. Последнее нашло отражение и в результатах ассоциирования. Несмотря на то, что мы не метафора, просторечные экспрессивы, бранно-просторечные слова хранятся в индивидуальном лексиконе испытуемого и идентифицируются при отсутствии внешнего (речевого) контекста, тем не менее, детальное изучение таких реакций позволит в дальнейшем выявить ментальные структуры, которые формируются при жизни носителя языка/языков и «отображают сложившуюся у него картину мира, социума и самого себя» [Залевская 1999: 99]. Очевидным становится тот факт, что практически нет возраста, который в той или иной степени обходится без бранного вокабуляра, хотя надо оговориться, цели обращения к нему могут быть различными, как и отличие и зависимость, в частности, детской обсцентной лексики от взрослой. Вероятнее всего, стимуляторами, побуждающими детей и подростков к использованию брани и мата, становится «провокативная и инициаторная функция» определенного пласта лексики (О.Ю.Трыкова) [Жельвис 2006: 242]. В число задач последующего изучения ассоциаций инвективного характера могут войти изучение роли сквернословия в различных стратах (микро)социума, детской и старческой бранной, матерной лексики, тендерного аспекта указанной проблемы.

Определяя границы лингвистического и не-лингвистического знания, проявляемых в модели овладения и пользования ассоциативной структурой слова, правомерно сослаться на перечень свойств слова, отличающего его от иных элементов коммуникационных систем. Охарактеризуем лишь некоторые из них, важные для интерпретации основных выводов предпринятого исследования: продуктивность - создание/понимание абсолютно новых вербальных единиц, включающих в себя способность мыслить по аналогии, что дает возможность усваивать огромные по объему массивы информации (так дети усваивают грамматику взрослых, то есть без эксплицитных правил); двойственность - возможность одновременного построения звуковой и смысловой организации; произвольность -вероятность разной трактовки сказанного в зависимости от контекста (узкого и широкого); перемещаемость - во времени и пространстве от источника сообщения; преемственность (в том числе культурная) - возможность эволюции, поскольку «анализируя ассоциации, мы делаем выводы об ассоциативном «профиле» в синхроническом плане, усматриваем рельефность ассоциативных секторов в диахроническом аспекте при изучении разных возрастных срезов, говорим о стереотипности реакций и т.д.» [Рогожникова 2000: 219].

Оценивая векторы, по которым, развиваясь, движется психолингвистика как неотъемлемая часть науки о языке, делая акценты на изучении Человека Говорящего - специфике и организации его лексикона, особенностей функционирования в его лексиконе единиц разного характера и различной протяженности, понимания текста - мы вслед за Т.В. Черниговской признаем очевидным синтез гуманитарного и естественнонаучного знания, который является не «факультативной декорацией, а необходимым условием научного прогресса: кардинальные вопросы лингвистики не могут быть решены без учета фактов биологии и психологии, а получаемые самими естественными науками сведения не могут быть правильно интерпретируемы без антропологических знаний». Даже сама разработка корректного и интерпретируемого эксперимента без такого слияния далее невозможна. В своем докладе «Язык, мозг и компьютерная метафора» на междисциплинарном научно-теоретическом семинаре «Философско-методологические проблемы искусственного интеллекта» в Центральном экономико-математическом институте РАН (29 ноября 2006 г.) доктор биологических наук, профессор Т.В.Черниговская, размышляя вокруг дискуссий в лингвистике и нейронауках относительно языковой и когнитивной компетенции человека, осознания междисциплинарных подходов для их теоретико-экспериментального исследования, удачно, на наш взгляд, процитировала крупнейшего российско-грузинского философа М.К.Мамардашвили. Он считал, что синтез разных научных подходов критически важен для понимания места человека в мире: «.пересечение гуманитарных и естественнонаучных исследований сознания носит серьезный, не внешний характер.», «.мы как бы подвешены в языке. Эта подвешенность, четко удерживаемая и сознаваемая граница выразимого и невыразимого и есть ноуменальная часть человеческого мышления. Точность и красота мышления Канта и Декарта состоит в том, что они четко выдерживали такое понимание». Схожие мысли за несколько десятилетий до него сформулировал Л.С.Берг: «Наука полезна прежде всего вовсе не содержанием тех фактов, которые она трактует, а своим методом, т.е. тем способом, каким она классифицирует факты»

Черниговская 2006: 2]. Невозможно противостоять такой логике изложения аргументов.

Законы ассоциирования, с нашей точки зрения, аналогичны законам поэзии - неожиданный ракурс, аналогия, необычная точка отсчета.

Вселяет надежду мысль, что именно на этом пути можно будет найти решение едва ли не самых сложных проблем (психо)семантического исследования. Перефразировав (может быть, с большим основанием) классическое выражение, которое касалось общих вещей (мира в целом), Вяч.Вс. Иванов рискнул предположить, что лингвистика спасется красотой - самого предмета исследования и того, как можно суметь его представить в наиболее адекватном описании.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Салихова, Эльвина Ахнафовна, 2007 год

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка / Аврорин В.А. - Л.: Наука, 1975. - 243 с.

2. Агибалов А.Н. Вероятностная организация внутреннего лексикона человека: Автореф. дис. канд. филол.н.: 10.02.19 / СПбГУ СПб, 1995. - 16 с.

3. Алейников А.Г. Знак. Четырехсторонняя сущность. Универсальная креативная модель / Алейников А.Г. // Языковое сознание: стереотипы и творчество. М.: АН СССР, Инст-т языкознания, 1988. - С. 89-115.

4. Алпатов В.М. История лингвистических учений: Учебное пособие. 3-е изд., испр. и доп. / Алпатов В.М. - М.: Языки славянской культуры, 2001. -368 с.

5. Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики / Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. М.: Наука, 1975.-559 с.

6. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Апресян Ю.Д. // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С.37-67.

7. Артемьева Е.Ю. Психология субъективной семантики / Артемьева Е.Ю. -М.: МГУ, 1980. 127 с.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Арутюнова Н.Д. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

9. Асмолов А.Г. Деятельность и установка / Асмолов А.Г. М.: МГУ, 1979. - 173 с.

10. Ассоциативные системы мозга / Под ред. А.С.Батуева. Л.: Наука, 1985. -287 с.

11. П.Аткинсон Р. Человеческая память и процесс обучения: Пер с англ. / Аткинсон Р. М.: Прогресс, 1980. - 528 с.

12. Ахунзянов Э.М. Общее языкознание: Учебное пособие / Ахунзянов Э.М. -Казань: КГУ, 1981.-256 с.

13. Ахутина Т.В., Наумова Т.Н. Смысловой и семантический синтаксис: детская речь и концепция Л.С. Выготского / Ахутина Т.В., Наумова Т.Н. // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. - С. 196-209.

14. Ахутина Т.В. Единицы речевого общения, внутренняя речь, порождение речевого высказывания / Ахутина Т.В. // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985. - С. 99-116.

15. Аюпова Л.Л. Вопросы социолингвистики: типы двуязычия в Башкирии / Аюпова Л.Л. Свердловск: Уральск.ГУ, 1988. - 72с.

16. Аюпова Л. Л. Языковая ситуация в республике Башкортостан: социолингвистический аспект: Автореф. дис. д-ра. филол. н.: 10.02.19 / Башкирский государственный ун-т Уфа: БашГУ, 1998. - 40с.

17. Аюпова Л.Л. Языковая ситуация: социолингвистический аспект / Аюпова Л.Л. Уфа: Восточный университет, 2000. - 156 с.

18. Аюпова Л.Л. Языковые конфликты как социолингвистическая проблема / Аюпова Л.Л. // Актуальные проблемы лингвистики / Сб-к ст. Уфа, 2002. -С. 12-16.

19. Бабушкин А.П. «Возможные миры» в ментальном пространстве языка / Бабушкин А.П // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты. Пенза: ПГПУ им. В.Г.Белинского, Инст-т языкознания РАН и ПрО. 2001.-С. 11-12.

20. Базжина Т.В. Метаязыковые операции в детской речи / Базжина Т.В. // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание и образ мира». М.: Инст-т языкознания РАН, 1997.-С. 16-17.

21. Базылев В.Н. Новая метафора языка (семиотико-синергетический аспект): Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 1999. -53 с.

22. Баранникова Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления / Баранникова Л.И. // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 86-92.

23. Баранов А.Г., Щербина Т.С. Языковое сознание в условиях двуязычия и многоязычия / Баранов А.Г., Щербина Т.С. // Тезисы X международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Инст-т языкознания РАН, 1991. - С.20-21.

24. Барсук Л.В. Межъязыковое сопоставление особенностей идентификации значения некоторых широкозначных слов-коррелятов / Барсук Л.В. // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. Тверь: Тверск. ГУ, 1991-С. 29-35.

25. Барсук Л.В. Психические закономерности познания и их отражение в речевой организации индивида/ Барсук Л.В. // Проблемы психолингвистики: слово и текст. Тверь: Тверск. ГУ, 1993. - С. 19-24.

26. Бартенева З.С. Психологическое содержание речи дошкольников в ситуации общения со взрослыми / Бартенева З.С. // Языковое сознание иобраз мира / Сб-к ст. под ред. Н.В.Уфимцевой. М.: Инст-т языкознания РАН, 2000. - С.55-65.

27. Баскаков А.Н. Социолингвистические проблемы тюркских языков в РФ / Баскаков А.Н. // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). М.: Инст-т языкознания РАН, 1996.-С. 5-7.

28. Баскаков H.A. Двуязычие и проблемы взаимопроникновения различных уровней при взаимодействии языков (на материале тюркского языка) / Баскаков H.A. // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 74-82.

29. Бассин Ф.В. К развитию проблемы значения и смысла / Бассин Ф.В // Вопросы психологии. 1973. - №5. - С. 13-24.

30. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика: Учебное пособие / Беликов В.И., Крысин Л.П. М.: КомКнига, 2001. - 440 с.

31. Белянин В.П. Психолингвистика: Учебное пособие / Белянин В.П. М.: Флинта, 2003. - 232 с.

32. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Бенвенист Э. М.: Наука, 1974. - 448 с.

33. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание: Учебное пособие / Березин Ф.М., Головин Б.Н. М.: Просвещение, 1979. - 416 с.

34. Береснева Н.И., Дубровская Л.А., Овчинникова И.Г. Ассоциации детей от шести до десяти лет (ассоциативное значение слова в онтогенезе) / Береснева Н.И., Дубровская Л.А., Овчинникова И.Г. Пермь: ПГУ, 1995. - 254 с.

35. Береснева Н.И. Образ мира в сознании ребенка / Береснева Н.И. // Тезисы XII международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». М.: Инст-т языкознания РАН, 1997.-С. 25-26.

36. Берестнев Г.И. Самосознание личности в зеркале языка: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 2000. - 41 с.

37. Бернштейн H.A. Физиология движений и активность / Бернштейн H.A. -М.: Наука, 1990.-495 с.

38. Бибихин В.В. Общение без индивида / Бибихин В.В. // Загадка человеческого понимания. М.: Наука, 1991. - С. 196-210.

39. Биева Е.Г. Когнитивное и языковое развитие ребенка / Биева Е.Г. // Тезисы X международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Инст-т языкознания РАН, 1991. - С. 32-34.

40. Богин Г.И. Типология понимания текста / Богин Г.И. Калинин: Калинин. ГУ, 1982. - 84 с.

41. Богомазов Г.М. Сосуществование двух фонологических систем в языке ребенка / Богомазов Г.М. // Вопросы языкознания. 2000. - №1. - С. 102-110.

42. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознания: В 2 тт. / Бодуэн де Куртенэ И.А М.: Изд-во АН СССР, 1963.

43. Божович Е.Д. Развитие языковой компетенции школьников: проблемы и подходы / Божович Е.Д. // Вопросы психологии. 1997. - №1. - С.29-37.

44. Брунер Дж. Психология познания: за пределами непосредственной информации / Пер. с англ. К.И.Бабицкого / Брунер Дж. М., 1977. - 421 с.

45. Брушлинский A.B. Взаимосвязь процессуального и личностного аспектов мышления / Брушлинский A.B. // Мышление: процесс, деятельность, общение. М.: Наука, 1982. - С.5-49.

46. Будагов P.A. Введение в науку о языке / Будагов P.A. М.: Наука. 1965. -439с.

47. Бурденюк Г.М., Григоревский В.М. Языковая интерференция и методы её выделения / Бурденюк Г.М., Григоревский В.М. Кишинев: Штиинца, 1978. - 127 с.

48. Вызова В.М. Психология этнических различий: проблемы менталитета, отношений, понимания: Автореф. дис. д-ра психол.н.: 10.02.19 / СПбГУ. -СПб, 1996.-41 с.

49. Вайнрайх У. Языковые контакты / Вайнрайх У. Киев: Вица школа. 1979.

50. Валлон А. От действия к мысли / Валлон А. М.: Наука, 1956. - 238с.

51. Ван Е.К. Детский билингвизм в онтогенезе: динамика процессов: Автореф. дис. канд. филол.н.: 10.02.19 / СПбГУ. СПб, 1993. - 21 с.

52. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц / Варина В.Г. // Принципы и методы семантических исследований. М.: Просвещение, 1976. - С. 233 -244.

53. Васильев JIM. Современная лингвистическая семантика: Учебное пособие / Васильев JIM. М.: Высшая школа, 1990. - 175с.

54. Васильев J1.M. Полисемия и семантическая диффузность слова / Васильев JI.M. // Языки Евразии в этнокультурологическом освещении: Сб-к статей -Уфа: Восточный университет, 2005. С.58-62.

55. Васильева С.Г. Разноязычие (смешанная речь) и типология билингвизма личности: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. -М., 2000. 47 с.

56. Василюк Ф.Е. Структура образа / Василюк Ф.Е. // Вопросы психологии. 1993.-№5.-С. 5-19.

57. Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка: Учебное пособие / Бахтин Н.Б., Головко Е.В. СПб.: «Гуманитарная Академия», 2004. - 336 с.

58. Бахтина Н.Ю. Становление интонационной системы в раннем детском возрасте: экспериментально-фонетическое исследование (на материале русского языка): Автореф. дис. канд. филол.н.: 10.02.19 / СПбГПУ. СПб., 2000.-21 с.

59. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Вежбицкая А. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

60. Веккер JI.M. Психика и реальность: единая теория психических процессов / Веккер Л.М. М.: Смысл, 1998. - 685 с.

61. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология / Величковский Б.М. М.: МГУ, 1982. - 336 с.

62. Верещагин Е.М. Психологическая программа действия и лингвистическая модель / Верещагин Е.М. М.:МГУ, 1969. - 322 с.

63. Верещагин Е.М. Психолингвистическая проблематика теории языковых контактов / Верещагин Е.М. // Вопросы языкознания. 1967. - №6. - С. 122133.

64. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова / Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. М.: Наука. 1980. - 320с.

65. Вершинин Б.И. Мозг и общение. Методика реализации функциональных возможностей мозга / Вершинин Б.И. Томск: Томск. ГУ, 1996. - 75 с.

66. Ветров A.A. Семиотика и её основные проблемы / Ветров A.A. М.: Изд-во политической литературы, 1968. - 279 с.

67. Виноградов В.А. Стратификация нормы, интерференция и обучение языку / Виноградов В.А. // Лингвистические основы преподавания языка. М.: Просвещение, 1983. - С. 44-65.

68. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / Виноградов В.В. М.: Наука, 1977. - 312 с.

69. Возрастная психолингвистика: Хрестоматия. Учебное пособие / Сост. К.Ф.Седов. М.: Лабиринт, 2004. - 330 с.

70. Выготский Л.С. Мышление и речь / Выготский Л.С. Собр. соч. в 6 т. Т. 2. М.: Педагогика, 1982. - 504с.

71. Выготский Л.С. Проблемы сознания / Выготский Л.С. Собр. соч. в 6 т. Т. 3. М.: Педагогика, 1983. - 368с.

72. Выготский Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте / Выготский Л.С. М.: Педагогика, 1991. - 90с.

73. Выготский Л.М. Психология / Выготский Л.С. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000.-1008 с.

74. Гадамер Г.-Х. Истина и метод / Гадамер Г.-Х. М.: Мысль, 1988. - 597 с.

75. Газизова Л.В. Стратегии идентификации полисемантичного слова носителями татарского и башкирского языков: Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / УГАТУ Уфа: УГАТУ, 2006. - 25 с.

76. Галимьянова В.Р. Языковая ситуация Краснокамского района Республики Башкортостан: социолингвистический аспект: Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / Башкирский государственный ун-т Уфа: БашГУ, 2003. -21 с.

77. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий / Гальперин П.Я. // исследования мышления в советской психологии. М.: Наука, 1966. - С.236-277.

78. Гарипов Т.М., Аюпова Л.Л. О двуязычии в Башкирии (социолингвистический очерк) / Гарипов Т.М., Аюпова Л.Л. // Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. М.: Просвещение, 1979. - С. 118-123.

79. Гарипов Т.М. Семиречие Башкортостана: Семиязычный словарь / Гарипов Т.М. Уфа: Восточный университет, 1998. - 92 с.

80. Гарипов Т.М. Языки народов Республики Башкортостан: коллективная монография (проспект) / Гарипов Т.М. Уфа: Восточный университет, 2000. -88 с.

81. Гарипова Р.Н. Специфика развития значения слова в индивидуальном сознании в условиях нормы и патологии: Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / УГАТУ Уфа: УГАТУ, 2007. - 22 с.

82. Гасица H.A. К проблеме классификации ассоциаций / Гасица H.A. // Тезисы Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». М.: Инст-т языкознания РАН, 1988. -С. 38-39.

83. Герд A.C. Введение в этнолингвисику: Курс лекций и хрестоматия / Герд A.C. 2-е изд., исправл. - СПб.: Изд-во С.-Петерб.ун-та, 2005. - 457 с.

84. Герман И.А., Пищальникова В.А. Введение в лингвосинергетику: Учебное пособие / Герман И.А., Пищальникова В.А. Барнаул: Барнаульское издательство Алтайского ГУ, 1999. - 130 с.

85. Гетте Е.Ю. Проблемы описания тендерного коммуникативного поведения: тендер и профессия / Гетте Е.Ю. // Языковое и национальное сознание -Воронеж: Истоки, 2002. Вып.З. - С. 80-84.

86. Гивон Т. Система обработки визуальной информации как ступень в эволюции человеческого языка / Гивон Т. // Вестник московского университета. Сер. 9. - Филология. - 2004. -№3. - С. 117-173.

87. Гируцкий A.A. Общее языкознание: Учебное пособие / Гируцкий A.A. -Минск: Тетра-Системс, 2003 304 с.

88. Говорят дети. Словарь-справочник / Сост. С.Н. Цейтлин, М.Б. Елисеева. -СПб: Санкт-Петербургск. ун-т, 1996. 151 с.

89. Голикова Т. А. психолингвистическая концепция исследования этнического сознания: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 2005(а) - 51 с.

90. Голикова Т.А. Этнопсихолингвистическое исследование языкового сознания (На материале алтайско-русского ассоциативного эксперимента) / Голикова Т.А. М.: Инст-т языкознания РАН, 2005(6). - 322 с.

91. Горелов И.Н. О гипотезах «раздельности» и «совместности» в описаниях языковых компетенций билингвизма / Горелов И.Н. // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. Калинин: Калинин. ГУ, 1984. - С. 13-20.

92. Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. Психолингвистические основы искусственного интеллекта / Горелов И.Н. -Таллинн: Валгус, 1987. 196с.

93. Горелов И.Н. Билингвизм как «программа минимум» для формирования межкультурного сознания / Горелов И.Н. // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Инст-т языкознания РАН, 1991. - С. 72-74.

94. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие / Горелов И.Н., Седов К.Ф. М.: Лабиринт, 1997. - 224с.

95. Горошко Е.И. Языковое сознание: (ассоциативная парадигма): Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания М., 2001. - 45 с.

96. Графы и кратчайшие расстояния в них // Математика. 2001. - №15. -С.21-25.

97. Гридина Т.А. Ассоциативные параметры слова в процессе становления языкового сознания (на материале детской речи) / Гридина Т.А. // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М.: Инст-т языкознания РАН, 1991. С. 76-78.

98. ЮО.Гроф С. За пределами мозга: Рождение, смерть и трансценденция в психологии: Пер. с англ. А.Андрианова, Л.Земской, Е.Смирновой; Под общ ред. А.Дегтярева / Гроф С. М.: ООО «ACT», 2001. - 504 с.

99. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Гудков Д.Б. М.: Гнозис, 2003. - 288 с.

100. Гумбольдт В.М. Избранные труды по языкознанию / Гумбольдт В.М. -М.: Прогресс, 1984. 397с.

101. Гуссерль Э. Идеи чистой феноменологии и феноменологической традиции / Гуссерль Э. М.: Мысль, 1996.

102. Гуц E.H. Репрезентация образов сознания подростка некодифицированными языковыми знаками: психолингвистический аспект: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Алтайск. гос. ун-т Барнаул, 2005. -54 с.

103. Даурова Л.Х. Двуязычие, его виды и этапы развития / Даурова Л.Х. // Уч. зап. МГПИ им. Ленина. М.: МГПИ, 1964. № 240.

104. Дейк Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Дейк Т.А. ван М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

105. Детская психология под ред. Коломинского Я.Л., Панько Е.А. Минск, 1988.-399с.

106. Детская речь. Материалы к библиографическому указателю / Сост. С.Н. Цейтлин, М.Б. Елисеева. СПб, 1996. - 149 с.

107. Дешериев Ю.Д. Теоретические аспекты изучения социальной обусловленности языка / Дешериев Ю.Д. // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М.: Наука, 1988. - С. 18-33.

108. Джаришеишвили Р.Г. Целостность языковой личности в контексте двуязычия / Джаришеишвили Р.Г. // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». М.: Инст-т языкознания РАН, 1991. - С. 80-82.

109. Динсмор Дж. Ментальные пространства с функциональной точки зрения / Динсмор Дж. // Язык и интеллект: Пер с англ. и нем. яз. / Под общ. ред. В.И.Герасимова и В.П.Нерознака. М.: Прогресс, 1995. - С.385-411.

110. Дмитрюк Н.В. Национально-культурная специфика вербальных ассоциаций: Автореф. дис. канд. филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 1985.- 16 с.

111. НЗ.Дмитрюк Н.В. Ассоциативные портреты характеристики представителей русского и казахского этносов / Дмитрюк Н.В. // Языковое сознание и образ мира / Сб-к ст. под ред. Н.В.Уфимцевой. - М., 2000. - С. 248-260.

112. Доброва Г.Р. Осознание детьми речевой роли говорящего на ранних стадиях речевого онтогенеза / Доброва Г.Р. // Когнитивные аспекты языкового знания-2: Говорящий и Наблюдатель: Межвузовск. Сб-к научн. тр. Иркутск: ИГЛУ, 1999. - С. 17-25.

113. Дридзе Т.М. Ассоциативный эксперимент в конкретном социологическом исследовании / Дридзе Т.М. // Семантическая структура слова. М.: Высшая школа, 1971. - С. 169-178.

114. Егоров Н.Г. Словосложение в тюркских языках / Егоров Н.Г. // Структура и история тюркских языков. М.: Просвещение, 1971. - С. 95-107.

115. Ейгер Г.В., Рапопорт И.Я. Язык и личность / Ейгер Г.В., Рапопорт И.Я. -Харьков: Харьковск. гос. ун-т, 1991. 197 с.

116. Ейгер Г.В., Рапоппорт И.Я., Узилевский Г.Я. Языковые способности: Учебное пособие / Ейгер Г.В., Рапоппорт И.Я., Узилевский Г.Я. Харьков: Харьковск. гос. ун-т, 1992. - 273 с.

117. Ершова Т. А. Русско-немецкие ассоциативные портреты (опыт интерпретации): Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 1998.-23 с.

118. Жанпеисова Н.М. Репрезентация национальных концептосфер в картине мира казахско-русских билингвов: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Башкирск. гос. ун-т Уфа, 2006. - 43 с.

119. Жельвис В.И. О некоторых проблемах взаимоотношений слова и понятия / Жельвис В.И. // Этнопсихолингвистические проблемы семантики. -М.: АН СССР, 1978. С. 4-45.

120. Жельвис В.И. Злая лая матерная / Жельвис В.И. // Вопросы психолингвистики. 2006. -№3. - С. 234-248.

121. Жинкин Н.И. Механизмы речи / Жинкин Н.И. М.: Наука, 1958. - 370с.

122. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации / Жинкин Н.И. М.: Наука, Инст-т языкознания РАН, 1982. - 158 с.

123. Жоль К.К. Мысль, слово, метафора: проблемы семантики в философском освещении / Жоль К.К. Киев: Наукова думка, 1984. - 304с.

124. Журавлев И.В. Тело другого: коммуникация и непрерывность / Журавлев И.В. // Вестник Воронежского университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация - 2004. - №1. - С. 17-23.

125. Залевская A.A. Проблемы организации внутреннего лексикона человека / Залевская A.A. Калинин: Калинин.гос.ун-т, 1977. - 83 с.

126. Залевская A.A. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике / Залевская A.A. Калинин: Калинин.гос.ун-т, 1979. - 84с.

127. Залевская A.A. Проблемы психолингвистики / Залевская A.A. -Калинин: Калинин.гос.ун-т, 1983. 135с.

128. Залевская A.A. Слово в лексиконе человека (психолингвистическое исследование) / Залевская A.A. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1990. - 206с.

129. Залевская A.A. Вопросы теории и практики межкультурных исследований / Залевская A.A. // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: Инст-т языкознания РАН, 1996(а). - С. 23-40.

130. Залевская A.A. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте / Залевская A.A. Тверь: Твер.гос.ун-т, 1996(6).- 196с.

131. Залевская A.A. Значение слова и возможности его описания / Залевская

132. A.A. // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Инст-т языкознания РАН, 1998. - С. 35-54.

133. Залевская A.A. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к её исследованию / Залевская A.A. // Языковое сознание и образ мира / Сб-к ст. под ред. Н.В.Уфимцевой. М., 2000. - С. 39-54.

134. Залевская A.A. Психолингвистические исследования: Слово. Текст: Избранные труды / Залевская A.A. М.: Гнозис, 2005. - 543 с.

135. Залевская A.A. Откуда берется знание? / Залевская A.A. // Слово и текст: психолингвистический подход: Сб.науч.тр./ Под общ ред. А.А.Залевской. -Тверь: Тверской ГУ, 2006. С.51-63.

136. Запорожец A.B. Действие и интеллект / Запорожец A.B. // Избранные психологические труды. Т.1. М.: Педагогика, 1986. - 316с.

137. Зарубежная лингвистика. III: Пер. с англ, нем. и фр. / Под общ ред.

138. B.Ю.Розенцвейга, В.А.Звегинцева, Б.Ю.Городецкого. М.: Прогресс, 2002. -352 с.

139. Зеленская В.В. Репрезентативная сущность языковой личности в коммуникативном аспекте реализаций: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Краснодарский государственный ун-т. Краснодар, 2000 - 41 с.

140. Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь / Земская Е.А. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 668 с.

141. Зимняя И.А. Вербальное мышление (психологический аспект) / Зимняя И.А. // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985 (а).-С. 72-85.

142. Зимняя И.А. Функциональная психологическая схема формирования и формулирования мысли посредством языка / Зимняя И.А. // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985 (б). - С. 85-99.

143. Зинченко В.П., Моргунов Е.Б. Человек развивающийся. Очерки российской психологии / Зинченко В.П., Моргунов Е.Б. М.: Триволта, 1994. -413 с.

144. Золотова Н.О. Ядро ментального лексикона человека как естественный метаязык: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Тверской государственный ун-т. Тверь: ТвГУ, 2005 - 53 с.

145. Иванов Вяч. Вс. Лингвистика третьего тысячелетия: Вопросы к будущему / Иванов Вяч. Вс. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 208 с.

146. Иванова О.В. Динамические аспекты функционирования лексикона билингва: Автореф. дис.канд.филол.н.: 10.02.19 / Тверской государственный ун-т. Тверь, 2004. - 15 с.

147. Иванова C.B. Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Башкирский государственный ун-т Уфа, 2003 - 41 с.

148. Ильин Е.П. Стиль деятельности: новые подходы и аспекты / Ильин Е.П. // Вопросы психологии. 1988. - №6. - С.85-93.

149. Имедадзе Н.В., Топуридзе М.М. О некоторых личностных факторах в овладении вторым языком / Имедадзе Н.В., Топуридзе М.М. // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов.- Калинин: Калинин. ГУ, 1984. С. 5-12.

150. Исенина Е.И. Дословесный период развития речи у детей / Исенина Е.И.- Саратов: Саратовск. гос. ун-т, 1986. 243 с.

151. Исенина Е.И. Развитие семантики коммуникативных средств, выражающих представление ребенка о самом себе / Исенина Е.И. // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1992. - С. 95-102.

152. Искужина Н.Г. Функционирование языков в районах Зауралья Республики Башкортостан: социолингвистический аспект: Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / Башкирск. гос. ун-т Уфа, 2006. - 21 с.

153. Иссерс О.В. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / Иссерс О.В. Омск: Омский ГУ, 1999. - 285 с.

154. Истомина З.М. Формирование дифференцировочных реакций на чувственные признаки у детей раннего возраста / Истомина З.М. // Мышление и речь. М.: Наука, 1963. - С. 48-63.

155. Кабардова И.Г. Развитие и взаимодействие национальных культур на основе двуязычия: Автореф. дис. канд. филос.н.: 24.00.01; 09.00.11 / Росс, акад. гос. службы при Президенте РФ. М., 1996. - 23 с.

156. Калимуллина JI.A. Семантическое поле эмотивности в русском языке: синхронный и диахронический аспекты (с привлечением материала славянских языков): Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.01 / Башкирский государственный ун-т. Уфа, 2006. - 48 с.

157. Каминская Э.Е. Психолингвистическое исследование динамики смыслового поля слова (на материале переводов поэтического текста): Автореф. дис. канд. фил. наук.: 10.02.19 / Тверской государственный ун-т. -Тверь: ТвГУ 1996. 20с.

158. Каминская Э.Е. Слово и текст в динамике смыслового взаимодействия: Психолингвистическое исследование / Монография / Каминская Э.Е. -Новгород Новгород, гос. ун-т, 1998. 134 с.

159. Камчатнов A.M., Николина H.A. Введение в языкознание: Учебное пособие / Камчатнов A.M., Николина H.A. М.: Наука, 2001. - 232 с.

160. Каражаева Е.Д. Становление детского билингвизма и проблема лингвопаталогий / Каражаева Е.Д. // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). М.: Инст-т языкознания РАН, 1996. - С. 199-200.

161. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / Караулов Ю.Н. М.: Наука, 1976.-356с.

162. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Караулов Ю.Н. М.: Наука, 1981. - 366 с.

163. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка / Караулов Ю.Н. М.: Наука, 1993.-384 с.

164. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ABC / Караулов Ю.Н. // Языковое сознание и образ мира / Сб-к ст. под ред. Н.В.Уфимцевой. М.: Инст-т языкознания РАН, 2000. - С. 191-206.

165. Карлинский А.Е. Проблемы теории языковых контактов // Языковые контакты и интерференция / Карлинский А.Е. Алма-Ата, 1984. - С. 3-12.

166. Касевич В.Б. Язык и знание / Касевич В.Б. // Психолингвистические проблемы: Язык и структура знания / Сб-к ст. под ред. Р.М.Фрумкиной. М.: Инст-т языкознания РАН, 1990. - С. 8-25.

167. Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык / Касевич В.Б. 2-е изд. -СПб.: Изд-во С.-Петерб.ун-та, 2004. - 282 с.

168. Касенкова Т.Н. Речевые стратегии как модуляции перспективы языкового отображения мира: Автореф. дис. канд. филол.н.: 10.02.19 / Краснодарский государственный ун-т. Краснодар: КГУ, 2000. - 25с.

169. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление / Кацнельсон С.Д. Л.: Наука, 1972. - 216 с.

170. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия / Кацнельсон С.Д. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 864 с.

171. Кибрик А.Е. Трудности понимания текста: Труды по искусственному интеллекту / Кибрик А.Е. Тарту: Тартусск. гос. ун-т, 1983. - С.24-39.

172. Клименко А.П. Лексическая системность и ее психолингвистическое изучение / Клименко А.П. Минск: Минск.гос.ун-т, 1974. - 264 с.

173. Клоков В.Г. Понимание в условиях двуязычия / Клоков В.Г. // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). М.: Инст-т языкознания РАН, 1996. - С. 225-228.

174. Клюканов И.Э. Языковое сознание и национальные картины мира / Клюканов И.Э. // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». М.: Инст-т языкознания РАН, 1988.-С. 86-87.

175. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории деятельности / Кобозева И.М. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Прикладная лингвистика. -М.: Прогресс, 1986. - С.7-21.

176. Колере П. Межъязыковые словесные ассоциации / Колере П. // Новое в лингвистике. М.: Наука, 1972. - С. 254-270.

177. Колодкина E.H. Полимодальная образность в психологической структуре слова / Колодкина E.H. // Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1996. - С. 9-17.

178. Колшанский Г.В. Паралингвистика / Колшанский Г.В. М.: Наука, 1974. -80 с.

179. Колыхалова O.A. Социокультурные и философские аспекты билингвизма: Автореф. дис. д-ра филос.н.: 09.00.11 / Московский гос. пед. ун-т.-М., 1999.-44 с.

180. Комарова Ю.В. Распространение синергетической парадигмы в науках о человеке / Комарова Ю.В. // Слово и текст: психолингвистический подход: Сб.науч.тр./ Под общ ред. А.А.Залевской. Тверь: Тверской ГУ, 2006. - С.87-93.

181. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. / Корнилов O.A. - М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.

182. Коровкин М.М. Проблемы и псевдопроблемы при неизбежном и альтернативном раннем двуязычии / Коровкин М.М. // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). М.: Инст-т языкознания РАН, 1996. - С. 246-248.

183. Корытная M.JT. Экспериментальные исследования между словами / Корытная M.JI. // Проблемы семантики: психо лингвистические исследования. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1991. - С. 100-107.

184. Кочерган М.П. Национально-языковое мышление и семантическая компетенция билингва / Кочерган М.П. // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Инст-т языкознания РАН, 1991. - С.143-145.

185. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации / Красных B.B. М.: Гнозис, 2001. - 270 с.

186. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / Красных B.B. М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

187. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / Красных B.B. М.: Гнозис, 2003 - 375 с.

188. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке / Крушевский Н.В. Казань: Казанск. гос. ун-т, 1983. - 405 с.

189. Крючкова Т.Б., Наумов Б.П. Зарубежная социолингвистика (Германия, Испания) / Крючкова Т.Б., Наумов Б.П. М.: Наука, 1991. - 228 с.

190. Крысин Л.П. Социальная маркированность языковых единиц / Крысин Л.П. // Вопросы языкознания. 2000. - №4. - С.26-42.

191. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века / Кубрякова Е.С. // Язык и наука конца 20 века. / Сб-к ст. под ред Ю.С. Степанова. М.: РГГУ, 1995. - С. 144-238.

192. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Кубрякова Е.С. — М.: Инст-т языкознания РАН, Языки славянской культуры, 2004 566 с.

193. Куланин H.B. О некоторых лингвоетатистических особенностях детской речи / Куланин Н.В. // Языковое сознание: стереотипы и творчество. М.: АН СССР, Инст-т языкознания, 1988.-е. 130-135.

194. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика: Пер. с англ. В.В.Морозова и И.Б.Шатуновского; Под общ ред. И.Б.Шатуновского / Лайонз Дж- М.: Языки славянской культуры, 2003. 400 с.

195. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование / Лакофф Дж. // Язык и интеллект: Пер. с англ и нем.яз. / Под общ. ред. В.И.Герасимова и В.П.Нерознака -М.: Прогресс, 1995.-С. 143-184.

196. Лебедев А.Н. Память человека, её механизмы и границы / Лебедев А.Н. // Исследование памяти. М.: Наука, 1990. - С. 104-118.

197. Левицкий В.В. Ассоциативный набор слов и факторы, влияющие на его гомогенность / Левицкий В.В. // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1991. - С. 25-36.

198. Лейкина Б.С. Элементарное мышление ребенка преддошкольного возраста до овладения активной речью / Лейкина Б.С. // Мышление и язык. -М.: Наука, 1963. С. 115-142.

199. Лемяскина H.A., Стернин И.А. Коммуникативное поведение младшего школьника / Лемяскина H.A., Стернин И.А. Воронеж: Воронежск. гос. ун-т, 2000. - 279 с.

200. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности / Леонтьев A.A. М.: Наука, 1965.-298 с.

201. Леонтьев A.A. Языкознание и психология / Леонтьев A.A. М.: Наука, 1966.-80 с.

202. Леонтьев A.A. Психолингвистика / Леонтьев A.A. Л.: Наука, 1967. -115с.

203. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / Леонтьев A.A. М.: Наука, 1969(a). - 308с.

204. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность / Леонтьев A.A. М.: Наука, 1969(6).-214 с.

205. Леонтьев A.A. Формы существования значения / Леонтьев A.A. // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. - С. 5-20.

206. Леонтьев A.A. Психология общения / Леонтьев A.A. М.: Смысл, 1999. -365 с.

207. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики / Леонтьев A.A. М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003(а). - 287 с.

208. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / Леонтьев A.A. Изд-е 2-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2003(6).-312с.

209. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / Леонтьев А.Н. М.: Изд-во политической литературы, 1977 - 304 с.

210. Леонтьев А.Н. Психология образа / Леонтьев А.Н. // Вестник МГУ. -Сер. 14. Психология. 1979. - №2. - С. 3-13.

211. Лепская Н.И. Категория количества: её формы в онтогенезе и филогенезе / Лепская Н.И. // Структуры языкового сознания. М.: Инст-т языкознания РАН, 1990.-С. 277-289.

212. Лепская Н.И. Язык ребенка / Лепская Н.И. М.: Педагогика, 1997. - 173 с.

213. Лепская Н.И. Детская речь: Хрестоматия / Лепская Н.И. СПб.: Питер, 1999.-279 с.

214. Лисина М.И. Проблемы онтогенеза общения / Лисина М.И. М.: Педагогика, 1986. - 143с.

215. Лосев А.Ф. Знак, символ, миф: труды по языкознанию / Лосев А.Ф. М.: МГУ, 1982.-480 с.

216. Лосев А.Ф. Философия имени. / Лосев А.Ф. // Философия. Мифология. Культура. М., 1993. - 528 с.

217. Лосский Н.О. Чувственная, интеллектуальная и мистическая интуиция / Лосский Н.О. М.: ТЕРРА - Книжный клуб, 1999. - 408 с.

218. Лурия А.Р., Юдович Ф.Я. Речь и развитие психических процессов у ребенка / Лурия А.Р., Юдович Ф.Я. М.: Педагогика, 1965. - 277 с.

219. Лурия А.Р. Язык и сознание / Лурия А.Р. М.: Наука, 1979. - 319с.

220. Львов М.Р. Основы теории речи / Львов М.Р. М.: Академия, 2000. -248 с.

221. Лэмберт У., Гавелка Дж., Кросби С. Зависимость двуязычия от условий усвоения языка / Лэмберт У., Гавелка Дж., Кросби С. // Новое в лингвистике. -М.: Просвещение, 1972. С. 241-253.

222. Лямина Т.М. Развитие понимания речи у детей второго года жизни / Лямина Т.М. // Вопросы психологии. 1960. - №3. - С. 106-121.

223. Майоров А.П. Взаимодействие языков в двуязычном коммуникативном пространстве (социальные аспекты): Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Башкирский государственный медицинский ун-т. Уфа, 1998. - 36 с.

224. Макаров М.Л. Основы теории дискурса / Макаров М.Л. М.: Гнозис, 2003.-280 с.

225. Маковский М.М. Системность и асистемность в языке: Опыт исследования антиномий в лексике и семантике / Маковский М.М. Изд-е 2-е - М.: КомКнига, 2006. - 216 с.

226. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебное пособие / Маслов Ю.С. -М.: Высшая школа, 1998. 272 с.

227. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / Маслова В.А. Минск: Тетра-Системс, 2004(а). - 256 с.

228. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие / Маслова В.А. -2-е изд., стереотипное. М.: Академия, 2004(6). - 208 с.

229. Медведева И.Л. Психолингвистические проблемы функционирования лексики неродного языка: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Тверской государственный ун-т. Уфа: БашГУ, 1999 - 46 с.

230. Менегетти А. Введение в онтопсихолингвистику: Пер с ит. / Менегетти А. М.: ННБФ «Онтопсихолингвистика», 2004. -138 с.

231. Мечковская Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков: Учебное пособие / Мечковская Н.Б. 2-е изд. - М.: Флинта; Наука, 2001. - 312 с.

232. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: Курс лекций: Учебное пособие / Мечковская Н.Б. М.: Академия, 2004. - 432 с.

233. Минский М. Фреймы для представления знаний / Минский М. М.: Энергия, 1978.-93 с.

234. Михайлов В.А. Личность, язык, культура: психолингвистика и межкультурное взаимопонимание / Михайлов В.А. // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Инст-т языкознания РАН, 1991. - С. 191-194.

235. Михайлов М.М. Двуязычие (принципы и проблемы) / Михайлов М.М. -Чебоксары, 1969. 136с.

236. Михневич А.Е. Значение смысл: диссипативный процесс / Михневич А.Е. // Вестник московского университета. Сер.9. - Филология. - 2004. -№5.-С. 125-129.

237. Монич Ю.В. На стыке ритуала и языка: комплексная мотивация в семантической эволюции / Монич Ю.В. // Язык и культура: Факты и ценности / Отв. ред. Е.С.Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2001. -С. 191-206.

238. Морозова И.А. Тендерная лингвистика и описание языковой личности / Морозова И.А. // Языковое и национальное сознание Воронеж: Истоки, 2002. -Вып.З. - С. 74-80.

239. Мосина Н.М. Эрзянская речь детей от 3 до 7 лет: (морфологический и синтаксический анализ): Автореф. дис. канд. филол.н.: 10.02.02 / Мордовский гос. ун-т им. Н.П.Огарева. Саранск, 2001. - 19 с.

240. Мруэ З.Ш. Комбинаторика ассоциативных портретов (на материале арабского и русского языков): Автореф. дис. канд. филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 1998 - 24 с.

241. Мулуд Н. Анализ и смысловой очерк семантических предпосылок логики и эпистемологии / Пер. с фр. Автономовой Н.С. и Муравьева Ю.Э./ Мулуд Н. М.: Высшая школа, 1979. - 347с.

242. Мустаева Г.И. К вопросу формирования языковой способности детей-билингвов / Мустаева Г.И. // Материалы VIII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Инст-т языкознания РАН, 1985.-С. 184-185.

243. Мучник А.И. Экспериментальные исследования процессов взаимодействия межъязыковой и внутриязыковой интерференции / Мучник А.И. М.: Наука, 1972. - 312 с.

244. Мягкова Е.Ю. Новое в теории эмоций и перспективы исследования эмоциональной лексики / Мягкова Е.Ю. // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1991. - С. 31-36.

245. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова: вопросы теории: Автореф. дисс. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 2000. - 43 с.

246. Найссер У. Познание и реальность: Смысл и принципы когнитивной психологии / Пер. с англ. В.В. Лучкова / Найссер У. М.: Прогресс, 1981. -230с.

247. Налимов В.В. Вероятностная модель языка / Налимов В.В. М.: Наука, 1979.-304с.

248. Наумова Т.Н. Способы идентификации значения слова в онтогенезе речи / Наумова Т.Н. // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1984. - С. 111-115.

249. Нахратова С.Ю. Проблема понимания: психолингвистический аспект / Нахратова С.Ю. // Структуры языкового сознания. М.: Академия наук СССР, 1990.-С.5-15.

250. Нгуен Т.Х. Образы языкового сознания русских и вьетнамцев: (сопоставительный анализ): Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 2000(a). - 16 с.

251. Негневицкая Е.И. Психолингвистика и обучение второму языку / Негневицкая Е.И. // Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. М.: Просвещение, 1979. - С. 210-221.

252. Негневицкая Е.И., Шахнарович A.M. Язык и дети / Негневицкая Е.И., Шахнарович A.M. М.: Наука, 1981. - 111 с.

253. Николаева Т.М. «Скрытая память языка»: попытка постановки проблемы / Николаева Т.М. // Вопросы языкознания. 2002. - №4. - С.25-41.

254. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика: Учебное пособие / Никольский Л.Б. М.: Наука, 1976. - 157с.

255. Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Семантические расстояния в языке и тексте / Новиков А.И., Ярославцева Е.И. М.: Наука, 1990. - 135с.

256. Новиков А.И. Смысл как особый способ членения мира в сознании / Новиков А.И. // Языковое сознание и образ мира / Сб-к ст. под ред. Н.В.Уфимцевой. М.: Инст-т языкознания РАН, 2000. - С.33-38.

257. Обухова Л.Ф. Концепция Жана Пиаже: за и против / Обухова Л.Ф. М.: Педагогика, 1981. - 191с.

258. Общее языкознание: Формы существования, функции, истории языка. -М.: Наука, 1970.-603 с.

259. Общее языкознание: Внутренняя структура языка / Отв. ред Б.А.Серебренников М.: Наука, 1972. - 565 с.

260. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований / Отв. ред Б.А.Серебренников -М.: Наука, 1972.-318 с.

261. Озерова Е.Г. Сложные слова в детской речи: Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19./ Белгородск. гос. ун-т Белгород, 1998. - 23 с.

262. Очерки по культуре народов Башкортостана: Учебное пособие / Сост. В.Л.Бенин. Уфа: Китап, 1994. - 160 с.

263. Павилёнис Р.И. Проблема смысла (Современный логико-философский анализ языка) / Павилёнис Р.И. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

264. Павлов В.М. О психолингвистическом подходе к лингвистическим задачам в области семантики / Павлов В.М. // Тез. VI Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Инст-т РАН СССР, 1978. - С.151-154.

265. Палермо Д.С. Словесные ассоциации и речевое поведение детей / Палермо Д.С. // Изучение и развития и поведения детей. М.: Просвещение, 1966.-С. 241-286.

266. Панфилов В.З. Взаимоотношение категорий языка и мышления при двуязычии / Панфилов В.З. // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972.-С. 103-112.

267. Патсис М. Ассоциативное поле как инструмент анализа значения слова (на материале греческого языка): Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 2005. - 17 с.

268. Петренко В.Ф., Алиева Л.А. Стереотипы поведения как элемент национальной культуры / Петренко В.Ф., Алиева Л.А. // Языковое сознание: стереотипы и творчество. М.: АН СССР, Инст-т языкознания, 1988 - С. 1638.

269. Петренко В.Ф. Основы психосемантики / Петренко В.Ф. 2-е изд., доп. -СПб.: Питер, 2005 - 480 с.

270. Пиаже Ж. Генезис числа у ребенка. Логика и психология / Пиаже Ж. // Избранные психологические труды: Психология интеллекта. М.: Просвещение, 1969. - 659с.

271. Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и теория знака / Пиотровский Р.Г. Л.: Наука, 1979.

272. Пищальникова В.А. История и теория психолингвистики: Курс лекций / Пищальникова В.А. 4.1. - М.: Инст-т языкознания РАН, Московск. гос. лингвистическ. ун-т, 2005. - 296 с.

273. Поддъяков H.H. Мышление дошкольника / Поддъяков H.H. М.: Педагогика, 1977. - 91 с.

274. Познавательная активность в системе процессов памяти / Под ред. Н.И.Чуприковой. М.: Педагогика, 1989. - 196 с.

275. Пойменова A.A. Лексическая ошибка в свете стратегий преодоления коммуникативных затруднений при пользовании иностранным языком: Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / Тверской государственный ун-т. -Тверь ТвГУ, 1999. 16 с.

276. Привалова И.В. Языковое сознание: этнокультурная маркированность: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 2006. -53 с.

277. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию / Поливанов Е.Д. М.: Наука, 1968.-376 с.

278. Попкова Е.А. Психолингвистические особенности языкового сознания билингвов (на материале русско-английского учебного билингвизма): Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 2002.- 17 с.

279. Попова М.И. Особенности речевых проявлений у детей первого полугодия второго года жизни / Попова М.И. // Вопросы психологии. 1968.- №4. С. 116-122.

280. Попова Н.М. Интерференция при многоязычии: (адверабльные способы выражения интерактивности): Автореф. дис. канд. филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. -М., 1993. 16 с.

281. Попова З.Д., Стернин И.А. Концептосфера и картина мира / Попова З.Д., Стернин И.А. // Языковое и национальное сознание Воронеж: Истоки, 2002. -Вып.З. - С.4-8.

282. Портнов А.Н. Язык и сознание: основные парадигмы исследования в философии XIX-XX вв. / Портнов А.Н. Иваново, 1994. - 370 с.

283. Постовалова В.И. Существует ли языковая картина мира? / Постовалова В.И. // Язык как коммуникативная деятельность человека: Сб. научн. тр. МГПИИЯ. Вып. 284. - М.: МГПИИЯ, 1987. - С.67-72.

284. Потебня A.A. Мысль и язык / Потебня A.A. Киев, 1993. - 191с.

285. Прибрам К. Лингвистические и голографические аспекты мышления / Прибрам К. // Языки мозга. М.: Прогресс, 1975. - 463 с.

286. Протасова Е.Ю. Опыт и практика детского русско-национального двуязычия / Протасова Е.Ю. // Мир русского слова. 2003. - №4. - С.41-53.

287. Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Многоязычие в детском возрасте / Протасова Е.Ю., Родина Н.М. СПб.: Златоуст, 2005. - 276 с.

288. Психолингвистика за рубежом / Отв. ред А.А.Леонтьев и Л.В.Сахарный. -М.: Наука, 1972.-127 с.

289. Радзиховская В.К. Проблемы языка и мышления в исследованиях И.А.Бодуэна де Куртенэ / Радзиховская В.К. // Язык и мышление: психологический и лингвистический аспекты.- М.; Пенза: Инст-т психологии и Инст-т языкознания РАН, 2001. С.59-61.

290. Рафикова Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текст/ Монография / Рафикова Н.В. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1999.- 148 с.

291. Рейцак А.К. Двуязычие как социолингвистическая проблема (к вопросу о методологии и методике обучения билингвизма) / Рейцак А.К. // Проблемы двуязычия и многоязычия. -М.: Наука, 1972. С. 318-325.

292. Реформатский А. А. Введение в языковедение / РеформатскийА.А. М.: аспект Пресс, 1999. - 536 с.

293. Рикёр П. Конфликт интерпретаций (Очерки о герменевтике) / Рикёр П. -М.: Наука, 1995.

294. Ришар Ж.Ф. Ментальная активность: Понимание, рассуждение, нахождение решений / Сокр. пер. с фр. Т.А.Ребеко / Ришар Ж.Ф. М.: Инст-т психологии РАН, 1998 - 232 с.

295. Рогожникова Т.М. Развитие значения полисемантичного слова у ребенка: Автореф. дис. канд. филол. н.: 10.02.19 / Саратовский государственный ун-т Саратов, 1986. - 23 с.

296. Рогожникова Т.М. Ассоциативная структура слова и процесс понимания текста / Рогожникова Т.М. // Психолингвистические проблемы семантики. -Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1990. С. 96-100.

297. Рогожникова Т.М. Слово и человек / Рогожникова Т.М. // Проблемы психолингвистики: слово и текст. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1993. - С. 23-33.

298. Рогожникова Т.М. Ассоциативное окружение слова: контекстное и внеконтекстное / Рогожникова Т.М. // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1994. - С. 44-54.

299. Рогожникова Т.М. Психолингвистическое исследование функционирования многозначного слова: Монография / Рогожникова Т.М. -Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2000. 242 с.

300. Рогожникова Т.М. О методах исследования языкового сознания / Рогожникова Т.М. // Актуальные проблемы лингвистики / Сб-к ст. Уфа: БашГУ, 2002. - С.208-210.

301. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию / Рождественский Ю.В. М.: Добросвет, 2000. - 343 с.

302. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. Лингвистическая проблематика / Розенцвейг В.Ю. Л.: Наука, 1972. - 80с.

303. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии / Рубинштейн С.Л. М.: Учпедгиз, 1940. - 596 с.

304. Рубинштейн С.Л. Бытие и сознание. Человек и мир / Рубинштейн С.Л. -СПб.: Питер, 2003.-512 с.

305. Румянцева И.М. Психолингвистические механизмы и методы формирования речи: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН М., 2000 - 40 с.

306. Рябцева Н.К. Семантика и грамматика межъязыковой интерференции / Рябцева Н.К. // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Калинин: Калинин. ГУ, 1988. - С. 11-15.

307. Сазонова Т.Ю. Моделирование процессов идентификации слова человеком: психолингвистический подход: Монография / Сазонова Т.Ю. -М., Тверь: Тверск. гос. ун-т, 2000. 134 с.

308. Салмина Н.Г. Формирование первоначальных понятий разного содержания у детей преддошкольного возраста / Салмина Н.Г. // Мышление и речь.-М.: Наука, 1963.-С. 188-210.

309. Салихова Э.А. Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме: Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / Башкирский государственнй ун-т. Уфа, 1999. - 22 с.

310. Салихова Э.А. Изучение структуры ассоциативных полей слов: опыт теоретико-экспериментального исследования: Монография / Салихова Э.А. -Уфа: Восточный университет, 2002. 168 с.

311. Сапогова Е.Е. Вниз по кроличьей норе: метафора и нонсенс в детском воображении / Сапогова Е.Е. // Вопросы психологии. 1996. - №2. - С.5-13.

312. Сахарный JI.B. Введение в психолингвистику: Учебное пособие / Сахарный Л.В. Л.: Наука, 1989. - 184с.

313. Саяхова Л.Г. Диалог культур в лингвокультуролгическом пространстве учебников русского языка для башкирских школ / Саяхова Л.Г. // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. VIII. - СПб: РГПУ им. А.И.Герцена, 2006. - С. 325-331.

314. Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности. Психо- и социолингвистические аспекты / Седов К.Ф. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1999. - 180 с.

315. Сергеева Л.А. Проблемы оценочной семантики: Монография / Сергеева Л.А. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 140 с.

316. Сеченов И.М. Избранные философские и психологические произведения / Сеченов И.М. М.: Учпедгиз, 1947. - 647с.

317. Сигдан М., Макки У.Ф. Двуязычие и образование / Сигдан М., Макки У.Ф. М.: Высшая школа, 1990. - 117 с.

318. Слобин Д., Грин Д. Психолингвистика / Д.Слобин. Психолингвистика. Хомский и психология / Д.Грин: Пер. с англ. / Под общ ред. и с предисл.

319. A.А.Леонтьева. Изд. 3-е, стереотипное / Слобин Д., Грин Д. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 352 с.

320. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление / Соколов А.Н. М.: Просвещение, 1968. - 248с.

321. Соколова Т.В. Ассоциативный тезаурус ребенка: структура ассоциативного распределения // Языковое сознание и образ мира / Сб-к ст. под ред. Н.В.Уфимцевой. М.: Инст-т языкознания РАН, 2000. - С. 79—99.

322. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование / Солнцев

323. B.М. -М.: Наука, 1977. 175 с.

324. Соловьева Н.В. Межъязыковое сопоставление ассоциативных полей рода глагола / Соловьева Н.В. // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1991. - С. 61-66.

325. Соломоник А. Философия знаковых систем и язык / Соломоник А. Изд. 2-е, до. и испр. - Минск: МЕТ, 2002. - 408 с.

326. Солсо Р.Л. Когнитивная психология / Солсо Р.Л. М.: Триволта, 1996. -592с.

327. Сорокина Т.М. О некоторых индивидуально-возрастных особенностях общения детей раннего возраста / Сорокина Т.М. // Вопросы обучения и воспитания. Горький: Горьковск. гос. пед.инст-т, 1978. - С. 142-154.

328. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Национально-культурные аспекты речевого мышления / Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Инст-т языкознания РАН, 1985-С. 184-203.

329. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Сорокин Ю.А. М.: Наука, 1985 - 167 с.

330. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию / Соссюр Ф. де М.: Прогресс, 1977.-696 с.

331. Спрингер С., Дейч Г. Левый мозг, правый мозг / Спрингер С., Дейч Г. -М.: Наука, 1983.-286 с.

332. Старинец B.C., Агабабян К.Г., Недялкова Г.И. Экспериментальное исследование организации ассоциативных сетей / Старинец B.C., Агабабян К.Г., Недялкова Г.И. // Моделирование в биологии и медицине. Киев: Наукова думка, 1968. - С. 14-25.

333. Стенберг Р. Триархическая теория интеллекта / Стенберг Р. // Иностранная психология. 1966. - №6. - С.54-61.

334. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Степанов Ю.С. М.: Наука, 1985.-333 с.

335. Степанов Ю.С. Семиотика / Степанов Ю.С. М.: Наука, 1971. - 145 с.

336. Степанян JI.A. Синестезия и эмоциональность речи / Степанян J1.A. // Вестник московского университета. Сер.9. - Филология. - 2002. - №4. -С.115-120.

337. Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны / Стернин И.А., Быкова Г.В // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Инст-т языкознания РАН, 1998. - С. 55-67.

338. Стернин И.А. Значение и концепт: сходства и различия / Стернин И.А. // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация: Сб-к статей. -М.: Инст-т языкознания РАН; Калуга: КГПУ, 2005. С. 135-143.

339. Супрун А.Е. К особенностям порождающей языковой системы ребенка / Супрун А.Е. М., 1968. - 118 с.

340. Сысоев П.В. Когнитивные аспекты как часть билингвального и поликультурного образования в России средствами изучаемого родного языка / Сысоев П.В. // Иностранные языки в школе. 2003. - №1. - С.42-48.

341. Тамбовцева А.Г. Формирование способов словообразования у детей дошкольного возраста в детском саду: Автореф. дис. канд. филол. н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 1983.

342. Тарасов Е.Ф. Становление символической функции в онтогенезе / Тарасов Е.Ф. // исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Инст-т языкознания РАН, 1985. - С. 32-51.

343. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания / Тарасов Е.Ф. // Этнокультурная специфика языкового сознания. - М.: Инст-языкознания РАН, 1996. - С. 7-22.

344. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания / Тарасов Е.Ф. // Языковое сознание и образ мира / Сб-к ст. под ред. Н.В.Уфимцевой. М.: Инст-т языкознания РАН, 2000. - С.24-32.

345. Тейяр де Шарден П. Феномен человека: Сб. очерков и эссе/ Пер. с фр. П.Тейяр де Шарден / Сост. и предисл. В.Ю.Кузнецов/ Тейяр де Шарден П. -М.: ООО «ACT», 2002. 553 7. с.

346. Теория речевой деятельности: Проблемы психолингвистики / Под общ ред. А.А.Леонтьева. М.: Наука, 1968. - 272 с.

347. Тер-Минасова Г.С. К проблеме детской речи / Тер-Минасова Г.С. // Вопросы языкознания 1969. - № 4. - С. 23-41.

348. Тимерханов В.Р. Проблемы семантики, структурной организации и контрастивного анализа корневых слов (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / Башкирский государственный ун-т. Уфа, 1995. - 17 с.

349. Титова Л.Н. Психолингвистический анализ словесных ассоциаций в русском и киргизском языках: Автореф. дис. канд. филол. н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 1977.

350. Тогоева С.И. Психолингвистические проблемы неологии: Монография / Тогоева С.И. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 2000. - 155 с.

351. Тульвисте Т. О развитии метаязыковых способностей у детей / Тульвисте Т. // Психолингвистические проблемы: Язык и структура знания / Сб-к ст. под ред. Р.М.Фрумкиной. М.: Инст-т языкознания РАН, 1990. - С. 113-122.

352. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку / Уорф Б. // Языки как образ мира. М.: Издат-во ACT; СПб.: Terra Fantastica, 2003(a). -С.157-201.

353. Успенский П.Д. Новая модель вселенной / Пер. с англ. Н.В. фон Бока / Успенский П.Д. М.: ФАИР-Пресс, 2003. - 560 с.

354. Уфимцева A.A. Семантика слова / Уфимцева A.A. // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 5-81.

355. Уфимцева A.A. Предпосылки решения проблемы речевого мышления / Уфимцева A.A. // Исследование речевого мышления в психолингвистике. -М.: Наука, 1985(а). С. 12-32.

356. Уфимцева A.A. Знаковые опосредователи мышления / Уфимцева A.A. // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985(6). -С. 51-72.

357. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики / Под ред Ю.С.Степанова Изд-е 2-е / Уфимцева A.A. -М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240с.

358. Уфимцева A.A. Биологические и социальные факторы в речевом развитии. Соотношение биологического и социального в формировании психики / Уфимцева A.A. // Этнопсихолингвистика. М.: Инст-т языкознания РАН, 1988. - С. 163-184.

359. Уфимцева Н.В. Динамика и вариативность языкового сознания (психолингвистический анализ значения): Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М., 1994. - 44 с.

360. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания / Уфимцева Н.В. // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: Инст-т языкознания РАН, 1996.-С. 139-162.

361. Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских / Уфимцева Н.В. // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Инст-т языкознания РАН, 1998. - С. 135-170.

362. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян / Уфимцева Н.В. // Языковое сознание и образ мира / Сб-к ст. под ред. Н.В.Уфимцевой. М.: Инст-т языкознания РАН, 2000. - С. 207-220.

363. Ушакова Т.Н. Функциональные структуры второй сигнальной системы: Психофизиологические механизмы внутренней речи / Ушакова Т.Н. М.: Наука, 1979. - 248 с.

364. Ушакова Т.Н. Природные оснований речеязыковой способности ребенка (анализ раннего речевого развития) / Ушакова Т.Н. // Языковое сознание: формирование и развитие. М.: Инст-т языкознания РАН, 1998. - С.7-23.

365. Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования / Ушакова Т.Н. // Языковое сознание и образ мира / Сб-к ст. под ред. Н.В.Уфимцевой. М.: Инст-т языкознания РАН, 2000. - С. 13-23.

366. Ушакова Т.Н. Речь: истоки и принципы развития / Ушакова Т.Н. М.: ПЕР СЭ, 2004. - 256 с.

367. Фергюсон Ч. Автономная детская речь в шести языках / Фергюсон Ч. // Новое в лингвистике. М.: Наука, 1975. - С. 436-437.

368. Фесенко Т.А. Этноментальный мир человека: (опыт концептуального моделирования): Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19 / Инст-т языкознания РАН. М.,1999. - 47 с.

369. Филин Ф.П. Современное общественное развитие и проблемы двуязычия / Филин Ф.П. // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 13-26.

370. Философские основы зарубежных направлений в языкознании / Отв. Ред. проф. В.З.Панфилов. М.: Наука, 1977. - 293 с.

371. Финфштюк К. Метафоризация у русских и немецких детей: (на материале загадок, образных названий и визуальных образов): Автореф. дис. канд.филол.н.: 10.02. 19 / Инст-т языкознания РАН М., 2002. - 25 с.

372. Флоренский П.А. У водоразделов мысли / Флоренский П.А. // Собр. соч. Статьи исследования истории и философии искусства в 2-х тт. Т. 2. - М. 1990.-624 с.

373. Фомин М.М. Теоретические основы обучения третьему языку в условиях естественного координативного и субординативного билингвизма: Автореф. дис. д-ра. пед.н.: 13.00.02 / Российск. Академия образования. Инст-т общеобразовательной школы М., 1993. - 37 с.

374. Фриз Ч. Значение и лингвистический анализ / Фриз Ч. // Новое в лингвистике. 1962. - Вып.2. - С.98-117.

375. Фрумкина P.M. Вокруг детской речи: методологические размышления / Фрумкина P.M. // Известия РАН. Сер. литературы и языка. - 2001(a) - Т. 60. - №2. - С. 33-39.

376. Фрумкина P.M. Психолингвистика / Фрумкина P.M. М.: Академия, 2001(6).-320 с.

377. Хайдеггер М. Поворот: пер. с нем. / Хайдеггер М., Яперс К., Эллюль Ж., Грант Дж., Канн Г., Коэн Р., Тоффлер О. и др. // Новая технократическая волна на Западе. М., 1986. - 452 с.

378. Хайруллина Р.Х. Лингвистика межкультурных коммуникаций: Учебное пособие / Хайруллина Р.Х. Уфа: БашГПУ, 2005. - 138 с.

379. Халеева И.И. Языковая политика: элемент или доминанта политики в области образования / Халеева И.И. // Знание языка и языкознание. М.: Инст-т языкознания РАН, 1991. - С. 26-37.

380. Харченко B.K. Словарь-тезаурус детской речи / Харченко В.К. -Белгород: Белгородский госуниверситет, 2001. 216 с.

381. Харченко Е.В. Модели речевого поведения в профессиональном общении: Монография / Харченко Е.В. Челябинск: ЮУрГУ, 2003. - 336 с.

382. Холодная М.А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования 2-е изд, перераб. и доп. / Холодная М.А. - СПб.: Питер, 2002. - 272 с.

383. Цейтлин С.Н. Словозаменительные операции в речевой деятельности ребенка / Цейтлин С.Н. // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «языковое сознание». М.: Инст-тязыкознания РАН, 1988.-С. 188-189.

384. Цейтлин С.Н. Освоение родного и неродного языка в естественной среде (на материале речевых ошибок) / Цейтлин С.Н. // Мир русского слова. 2003. - №4. - С. 83-88.

385. Чейф У.Л. Значение и структура языка / Чейф У.Л. М., 1975. - 279 с.

386. Черниговская Т.В. Язык, мозг и компьютерная метафора / Черниговская Т.В. // http://www.genling.nw.ru/Staff/Chernigo/talk.html

387. Черняк H.A. Понимание традиции и язык: анализ герменевтеческой концепции Г.-Х.Гадамера / Черняк H.A. // Язык. Человек. Картина мира: лингвоантропологические и философские очерки (на материале русского языка). 4.1. - Омск, 2000. - С. 182-195.

388. Чиршева Т.Н. Основы онтобиолингвологии: (русско-английский материал): Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.19; 10.02.04 / СПбГУ СПб., 2000 (а). - 43 с.

389. Чиршева Г.Н. Введение в онтобилингвологию: Монография. / Чиршева Г.Н. Череповец: Череповецкий гос. ун-т, 2000 (б). - 196 с.

390. Шабес В.Я. Событие и текст / Шабес В.Я. М.: Высшая школа, 1989. -175 с.

391. Шабес В.Я. Понимание как когнитивно-психологическая проблема. Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание / Шабес В.Я. // Тезисы X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Инст-т языкознания РАН, 1991. - С. 324-326.

392. Шагиров А.К. К проблеме своеобразия русской речи в условиях национально-русского двуязычия / Шагиров А.К. // Проблемы двуязычия и многоязычия. -М.: Просвещение, 1972.-С. 140-144.

393. Шаймиев В.А. Метадискуреивность научного текста: На материале лингвистических произведений: Автореф. дис. д-ра филол.н.: 10.02.01 / Российск. Гос. пед.ун-т им. А.И.Герцена. СПб, 1999. - 46 с.

394. Шахнарович A.M., Лендел Ж. «Естественное» и «социальное» в языковой способности человека / Шахнарович A.M., Лендел Ж. // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Инст-т языкознания РАН, 1985.-С. 171-184.

395. Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. Психолингвистический анализ грамматики и семантики / Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. М.: Наука, 1990. - 165с.

396. Шахнарович A.M. Раннее двуязычие: внутренние и внешние аспекты / Шахнарович A.M. // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира (материалы международной конференции). М.: Инст-т языкознания РАН, 1996.-С. 445-447.

397. Шахнарович A.M. Психолингвистический статус производного слова в онтогенезе / Шахнарович A.M. // Вопросы филологии. 2000. - №1 (4). -С.41-44.

398. Шаховский В.И., Жура В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности / Шаховский В.И., Жура В.В. // Вопросы языкознания. 2002. -№5. - С.38-55.

399. Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове / Шведова Н.Ю. // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. - С. 7-15.

400. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы: Учебник / Швейцер А.Д. М.: Высшая школа, 1976. - 175с.

401. Шемякин Ф.Н. Некоторые проблемы современной психологии мышления и речи / Шемякин Ф.Н. // Мышление и речь. М.: Наука, 1963. -С. 3-47.

402. Щедровицкий Г.П. Коммуникация, деятельность, рефлексия / Щедровицкий Г.П. // Исследование речемыслительной деятельности. Алма-Ата, 1974(a)-331-345.

403. Щедровицкий Г.П. Смысл и значение / Щедровицкий Г.П. // Проблемы семантики. М.: Наука, 1974(6) - С. 52-76.

404. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Щерба Л.В. Л.: Наука, 1974.-428с.

405. Шишканов И.В. Специфика немецкого и русского языкового сознания: (Психолингвистический анализ тематической группы «Человек»): Автореф.дис. канд.филол.н.: 10.02.19 / Московский гос. лингвист, ун-т М., 2002. - 21 с.

406. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность / Шмелев А.Д. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 496 с.

407. Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова (этюды и вариации на тему Гумбольта) / Шпет Г.Г. Изд. 3-е стереотипное. - М.: КомКнига, 2006. - 216 с.

408. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике / Щур Г.С. М.: Наука, 1974. - С. 14-107.

409. Эльконин Д.Б. Психология игры / Эльконин Д.Б. М.: Педагогика, 1978. - 304с.

410. Эрвин С.И. Семантический сдвиг при двуязычии / Эрвин С.И. // Новое в лингвистике. М.: Наука, 1972. - С. 227-240.

411. Юрьева Н.М. Функционирование производного слова в онтогенезе: Автореф. дис. канд. филол. наук.: 10.02. 19 / Инст-т языкознания РАН М., 1983.-25 с.

412. Юртайкин В.В. Взаимодействие речи и мышления в процессе развития ребенка / Юртайкин В.В. // Языковое сознание: стереотипы и творчество. -М.: АН СССР, Инст-т языкознания, 1988. С. 115-130.

413. Языковая номинация: Общие вопросы: в 2 тт. М.: Наука, АН СССР, 1977. - Т. 1. - 359 е.; Т.2 - 357 с.

414. Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы / тез. Докл. Междунар. конференции. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 360 с.

415. Язык и структуры представления знаний. М.: Наука, 1992.

416. Яковлева Е.А. Риторика как генератор современных гуманитарных наук / Яковлева Е.А. // Русский язык в полиэтнической среде: социокультурные проблемы лингвистического образования: Материалы Международн. НПК. -Уфа: РИО, БашГУ, 2006. С. 69-73.

417. Якушин Б.В. Слово. Понятие. Информация / Якушин Б.В. М.: Наука, 1975.

418. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи / Янко Т.Е. М.: Языки славянской культуры. - 384 с.

419. Ярошевский М.П. Понятие внутренней формы слова у Потебни / Ярошевский М.П. // Изв. АН СССР ОЛЯ, 1946. Т.5. - Вып.5.

420. Яцикявичюс А. Особенности и динамика ассоциаций при усвоении второго языка: Автореф. дис. канд. пед. н.: 13.00.01 / Ленинградский гос. пед. инст-т им. А.И.Герцена. Ленинград, 1960. - 16 с.

421. Aitchison J. Words in the mind. An introduction to the mental lexicon/ Aitchison J. New Work, 1987. - 375 p.

422. Anglin I. The Growth of Word meaning / Anglin I. The M.I.T. Press, Cambridge, Massachusets and London, England, 1970. - 108p.

423. Baron N.S. Growing Up with Language: How Children Learn To Talk / Baron N.S. U.S., Maryland, 1992. - 285p.

424. Berman Ruth A. On the Stady of First Language Acquisition / Berman Ruth //Language Learning, 1983. n5. - P. 221-245.

425. Bialystok E. Levels of Bilingualism and Levels of Linguistic Awareness / Bialystok E. // Developmental Psychology, v.24, n.4, Jul., 1988. P. 560-567.

426. Bentler P.M., La Voie A.L. An extension of Semantic Space / Bentler P.M., La Voie A.L. // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1972. Vol.11. -P. 112-145.

427. Bloom L. The Transition from infancy to language. Acquiring the power of expression / Bloom L. New Work, 1993. - 209 p.

428. Bruner J.S. The Ontogenesis of Speech Acts / Bruner J.S. // Journal of Child Language, 1975, v.2. P. 1-19.

429. Chernigovskaya T.V., Balonov L.J., Deglin V.L. Bilingualism and brain functional asymmetry / Chernigovskaya T.V., Balonov L.J., Deglin V.L. // Brain and Language. 1983. - V.20.

430. Chernigovskaya T.V., Deglin V.L. Brain functional asymmetry and neural organization of linguistic competence / Chernigovskaya T.V., Deglin V.L. // Brain and Language. 1986. - V.29.

431. Cramer Phebe. Word Association / Cramer Phebe. Academic Press: N.-Y. & London, 1968.-23Op.

432. Cruttenden Alan. Language in Infancy and Childhood / Cruttenden Alan. . Manchester Univ. Press: 1979. - 190p.

433. Cummins J. Bilingualism and Second Language Learning / Cummins J. // Annual Review of Applied Linguistics, 1992 v. 13. - P. 51-70.

434. Eliot C. Japanese Buddhism / Eliot C. New York: Barnes & Noble. English J. - 1982. - Caesarean Birth and Psychotherapy // Newsletter of the Association for Transpersonal Psychology.

435. Ervin S.M., Osgood C.E. Second Language Learning and Bilingualism / Ervin S.M., Osgood C.E. // The Journal of Abnormal Psychology, Supple, 1994, v.49. -P. 139-146.

436. Ervin-Tripp S. On Sociolinguistic rules: alternation and concurrence / Ervin-Tripp S. // Directions in Sociolinguistics: N.-Y., 1972. P. 133-137.

437. Deese J. The structure of Associations in Language and Thought / Deese J. -Baltimore: The John Hopkins Press, 1965. 216 p.

438. Deese J. Psycholinguistics (The nature of Language) / Deese J. Boston, Allyn and Bacon: The John Hopkins Press: 1971. - 198 p.

439. Fodor J.A. Could meaning be an rm? / Fodor J.A. // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 1965. - №4. - Pp. 73-81.

440. Genesee F. The Socio-Psychological Significance of Bilingual Code Switching for Children / Genesee F. //Applied Psycholinguistics, 1984, v.5, n.l. -P. 3-20.

441. Givon T. & Bertran F.Malle (eds). The Evolution of Language out of Pre-language / Givon T. & Bertran F.Malle (eds). Amsterdam: John Benjamins, 2002. - 493 p.

442. Grosjeam P. Neurolinguists, beware! The bilingual in not two monolinguals in on person / Grosjeam P. // Brain and Language. 1989. - V.36. - Pp. 6-19.

443. Hatch E.M. Psycholinguistics: Second Language Perspective / Hatch E.M. -Newbury House Publishers, 1983. 266p.

444. Hollos M. Comprehension and Use of Social Rules in Pronoun Selection by Hungarian Children / Hollos M. // This research was supported by NIMN Research Fellowship MH 32855-01, San Francisco, Nov., 1975. P. 211-223.

445. Joanette Y., Goulet O., Hannequin D. Right Hemisphere and Verbal Communication / Joanette Y., Goulet O., Hannequin D. New Work: SpringerVerlag, 1990. - 537 p.

446. Kess J. F. Psycholinguistics: Introductory perspectives / Kess J. F. New Work, 1976.- 177 p.

447. Kiss G.,Armstrong C., Milroy R. & Piper J. The Associanive thesaurus of English / Kiss G.,Armstrong C., Milroy R. & Piper J. Edinburgh: Univ. of Edinburgh, MRC Speech and Communication Unit., 1972. - 1539 p.

448. Language, psychology and culture (essays by Wallace E. Lambert). Stanford Univ. Press: California, 1972. P. 197-208.

449. Language Understanding: current issues/ second edition / J.Greene & M.Coulson: Open Univ. Press. -Buckingam, Philadelphia, 1995. 156 p.

450. Lambert W.E. Language, Psychology and Culture / Lambert W.E. Stanford Univ. Press, California, 1972. - 218 p.

451. Macias R.F. Bilingualism, Language Contact, and Immigrant Language / Macias R.F. // Annual Review of Applied Linguistics, 1989, v. 10. P. 13-25.

452. Matarana H. Metadesign: Human beings versus machines, or machines as instruments of human design // http:www.inteco.d/articules/metadesignpartel.htm

453. Meara P. & Buxton B. An alternative to multiple choice vocabulary tests / Meara P. & Buxton B. // Language Testing/ 1987. - Vol.4 - Pp. 142-151.

454. Messer D.J. The Development of communication / Messer D.J. John Wiley & sons: Univ. of Hertfordshire, 1995. -413 p.

455. Moran L. Generality of Word Association Response Sets / Moran L. // Psychological Monographs. 1966 v80, - 612p.

456. McNeill D. A Study of Word Association / McNeill D. // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1966 v.5. Hevard Univ. Press: Cambridge, Massachusetts. P. 548-557.

457. McWhinney B. Applying the Competition Model to Bilingualism / McWhinney B. // Applied Psycholinguistic, 1987 v.8, Dec. - P. 315-327.

458. Obler L.K. Knowledge in Neurolinguistics: The Case of Bilingualism / Obler L.K. // Language Learning, 1983 v33, n5. - P. 159-191.

459. Oksaar E. Psycholinguistic Aspects of Bilingualism / Oksaar E. // Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1989 v.10, nl. - P. 33-46.

460. Olness G.S. Pragmanic-contextual difficulties as a correlate of deficits associaned with right-hemisphere lesions / Olness G.S. Ms, Univ. of Oregon, Eugene, 1991.- 137 p.

461. Osgood Ch.E. Method and theory in experimental psychology / Osgood Ch.E. New Work: Oxford Univ.Press, 1953. - 800p.

462. Palermo D.S. Psychology of Language / Palermo D.S. Pennsylvanian Univ.: England, London, 1976. - 261p.

463. Rogers S. Children and Language. Readings in Early Language and Socialization / Rogers S. Oxford Univ. Press: London, 1975. - 93 p.

464. Titone R. A Psycholinguistic Perspective in FL Learning: The Role of Attitude as a Dynamic Factor / Titone R. // Paper Presented at the World Congress of Applied Linguistics ., 1990, April. P. 15-21.

465. Tomasello M., McCall J. Primate Cognition / Tomasello M., McCall J. -Oxford: Oxford Univ.Press, 1997. 357 p.

466. Лексикографические источники

467. Българско-руски речник. Болгарско-русский словарь (ок. 58000слов) / Сост. С.Б.Бернштейн. -М.: Советская энциклопедия, 1966. 768 с.

468. Большой словарь молодежного сленга / Сост. С.И.Левикова. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2003.-928 с.

469. Большой энциклопедический словарь. Сер. Языкознание / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

470. Голикова Т.А. Алтайско-русский ассоциативный словарь (АРАС)/ Голикова Т.А. М.: Изд-во ОЛСИБ, 2004. - 380 с.

471. Гуц E.H. Ассоциативный словарь подростка / Гуц E.H. Омск: Вариант-Сибирь, 2004.-156 с.

472. Дмитрюк Н.В. Словарь ассоциативных норм казахского языка / Дмитрюк Н.В. Шымкент-Москва, 1998. - 242 с.

473. Караулов Ю.Н. Русский семантический словарь: опыт автоматического построения тезауруса от понятий к слову / Караулов Ю.Н. М.: Наука, 1983. -343 с.

474. Кондаков H.H. Логический словарь / Кондаков H.H. М.: Наука, 1971. -720с.

475. Краткий словарь современных понятий и терминов. М.: Республика, 1993.-512с.

476. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Наука, 1990. - 638 с.

477. Русский ассоциативный словарь (РАС): в 6-ти тт. / Под ред. Ю.Н.Караулова, Ю.А.Сорокина, Е.Ф.Тарасова и др. М.: «Помовский и партнёры», Институт русского языка РАН, 1994-1998.

478. Русско-башкирский учебный словарь/ Под ред. Л.Г.Саяховой, З.Г.Ураксина. (10000 слов и фразеологизмов) Уфа: Башкирское книжное издательство, 1986.-312с.

479. Славянский ассоциативный словарь (С АС): русский, белорусский, болгарский, украинский / Н.В.Уфимцева, Г.А.Черкасова, Ю.Н.Караулов, Е.Ф.Тарасов. М.: МГЛУ, Институт языкознания РАН, 2004 - 792 с.

480. Словарь ассоциативных норм русского языка (САНРЯ) / Под ред. A.A. Леонтьева. М.: МГУ, 1977. - 351 с.

481. Словарь русского языка С.И. Ожегова / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1989.-750 с.

482. Соколова Т.В. Ассоциативный словарь ребенка (вербальные ассоциации детей 3-7 лет) / Соколова Т.В. в 2-х частях. - Ч. I. - Архангельск, 1996. -255 с.

483. Татарско-русский словарь / Под ред. Ф.А.Ганиева (25000 слов). Казань: Казан Татарстан китап нэшрияты, 1995. - 462 с.

484. Титова Л.Н. Киргизско-русский ассоциативный словарь / Титова Л.Н. -Фрунзе: Мектеп, 1975. 96 с.

485. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н.Ушакова: в 4-х тт. М.: Русские словари, 1994.

486. Толковый словарь татарского языка: в 3-х тт. Казань: Казан Татарстан китап нэшрияты, 1977-1981.

487. Философский словарь / Под ред. И.Т.Фролова. Изд. 6, перераб. и доп. -М.: Политиздат, 1991. - 560 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.