Музыка традиционного китайского театра цзинцзюй: Пекинская опера тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 17.00.02, кандидат наук Будаева, Туяна Баторовна

  • Будаева, Туяна Баторовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2011, Москва
  • Специальность ВАК РФ17.00.02
  • Количество страниц 253
Будаева, Туяна Баторовна. Музыка традиционного китайского театра цзинцзюй: Пекинская опера: дис. кандидат наук: 17.00.02 - Музыкальное искусство. Москва. 2011. 253 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Будаева, Туяна Баторовна

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I.

О СПЕЦИФИКЕ ТЕАТРА ЦЗИНЦЗЮЙ

Виды региональных театров сщюй

Краткая история цзинцзюй

Сюжеты цзинцзюй

Классификация репертуара цзинцзюй

Драматургия цзинцзюй

Амплуа

Актёрское искусство цзинцзюй

Визуальная сторона цзинцзюй

ГЛАВА II.

ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ МУЗЫКИ ЦЗИНЦЗЮЙ. ВОКАЛЬНАЯ СТОРОНА

Особенности музыки цзинцзюй

Напевы-цяндяо

Интонационные системы шэнцян

Вопросы лада

Ладовый анализ напевов сипи и эрхуан

«Обратные» напевы фаньсипи и фаньэрхуан

Подвиды напевов сипи и эрхуан

Категории метра и темпа в музыке цзинцзюй

Вокальная сторона театра цзинцзюй

Искусственная и естественная манеры пения

Декламация

На каком языке поют и говорят в цзинцзюй

Вокальные и речевые формы цзинцзюй

Арии цзинцзюй. Структура

Ладовые закономерности в ариях

Ария Чжугэ Ляна

ГЛАВА III.

ОРКЕСТР И ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ МУЗЫКА ЦЗИНЦЗЮЙ

Инструменты оркестра

Оркестровые группы вэнъчан и учан

Размещение оркестра

Инструменты группы вэнъчан

Духовые инструменты, не входящие в группу вэнъчан

Инструменты группы учан

Классификация названий традиционных китайских инструментов

Инструментальная музыка цзинцзюй

Инструментальные пьесы цюйпай

Ритмические логуцзин

Традиционные способы нотации музыки цзинцзюй

О необходимости унификации китайских терминов

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ЛИТЕРАТУРА

Издания на русском языке

Издания на западноевропейских языках

Издания на китайском языке

Нотные издания в традиционных китайских нотациях

Ресурсы Интернет

Электронные таблицы соответствия транскрипций

СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1. Краткий словарь китайских специальных музыкальных терминов и наименований театральных амплуа

Приложение 2. Либретто сцены Чжугэ Ляна и Сыма И

Приложение 3. Ария Чжугэ Ляна «Я — Землепашец с Во-лун ган...»

а) в цифровой нотации

б) в европейской нотации

Приложение 4. Классификация инструментов Пекинской оперы по систематике Хорнбостеля-Закса

Приложение 5. Таблица морфологических терминов инструментов цзинцзюй

Приложение 6. Сводная таблица транслитерации китайских названий спектаклей цзинцзюй

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Музыкальное искусство», 17.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Музыка традиционного китайского театра цзинцзюй: Пекинская опера»

ВВЕДЕНИЕ

На протяжении многих веков культура китайского общества и его менталитет во многом формировались под влиянием национального театра. Яркое его воплощение предстаёт сегодня в облике широко известной Пекинской оперы, или цзинцзюй (;д Щ , букв, «столичный спектакль» 1 ), ставшей для всего мира визитной карточкой китайского искусства.

Спектакли гастролирующих китайских театральных трупп, широкие информативные возможности (телевидение, видеозаписи, Интернет) позволяют ближе познакомиться с красочным действом цзинцзюй. Значимость и популярность этого жанра настолько высоки, что элементы грима и костюмов Пекинской оперы часто используются театральными режиссёрами как средство создания «китайских» образов, а интонации витиеватых мелодий, оглушительное звучание ударных и своеобразный стиль декламирования стихотворных текстов вдохновляют на смелые замыслы современных композиторов (подробнее см. Главу I). В 2010 году Пекинская опера была зачислена в «Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества», курируемый Международной организацией ЮНЕСКО [297]. Все перечисленные аспекты определяют актуальность исследования данной тематики, что подтверждается неугасаемым интересом к Пекинской опере, как со стороны исследователей-специалистов — театроведов, искусствоведов, музыковедов, так и слушателей.

Цзинцзюй представляет собой одну из разновидностей китайского театра, в целом обозначаемого понятием сицюй QÜoffi, букв, «[традиционный] театр»). Театр в Древнем Китае, как и в культурах других стран, включал в себя

1 Здесь и далее буквальные переводы даны в соответствии с фундаментальными китайско-русскими словарями [20, 21, 269].

различные виды искусства, существовавшие в синкретическом единстве. Музыка являлась непременным и важным компонентом спектаклей, что свойственно театральным традициям Восточной и Южной Азии [93,137].

Помимо пения и инструментальной музыки, поэзии, танцев и пантомимы, во многих видах сицюй присутствуют цирковое искусство, акробатика, восточные единоборства, используются яркие костюмы и грим. Такое сочетание разноплановых средств выразительности породило необычайную зрелищность, ставшую характерной особенностью китайского традиционного театра.

Сицюй отличается многообразием местных региональных традиций — история насчитывает более трёхсот видов национального театра. Из них сегодня на сцене бытуют около пятидесяти [251, Р. 15], большинство имеет локальные масштабы распространения (подробнее см. Глава Г). В то же время на территории всей страны и за её пределами очевидна популярность лишь одного вида сицюй — цзинцзюй (ЖНУ), или цзинси (Jjtизвестного как Пекинская опера.

Синонимичные термины гринцзюй и цзинси произошли от сокращения слов Бэйцзин (^ЬЖ — точная транскрипция названия китайской столицы Пекин) и сицзюй (Ш, букв, «спектакль», «театр») и, таким образом, буквально переводятся как «столичный спектакль». В данной работе будет использоваться термин цзинцзюй, являющийся приоритетным в театральной практике2.

Сегодня в мировой литературе закрепились два варианта перевода понятия цзинцзюй— «Пекинская опера» и «Пекинская музыкальная драма». Некоторая условность данных терминов по отношению к глубоко своеобразному явлению цзинцзюй (а также к другим видам китайских музыкальных драм) вынуждала учёных уделять этому вопросу отдельное

2 В диссертации Ван Дон Мэй данному театральному жанру приписывается ещё одно название — «пинцзюй» [33, С. 121], что видится ошибочным. Термином «пинцзюй» в Китае именуется самостоятельный театральный вид музыкальной драмы (подробнее см. Главу I).

/

внимание. Р. И. Грубер, указывая, что «наиболее подходящим определением сущности китайского театра является название — музыкальная драма» [62, С. 121], всё же использует понятие «опера». Г. М. Шнеерсон в обзорной монографии о музыкальной культуре Китая пишет о «классическом китайском театре» и «китайской опере», подразумевая под этими понятиями, скорее всего, именно I{зинцзюй, хотя никаких упоминаний о конкретном жанре не приводит [206, С. 59 — 61]. Об условности термина «опера» в своей статье «О китайском музыкальном театре» пишет и М. С. Друскин [69, С. 93 — 100]. Несколько позже С. А. Серова настаивает на применении термина «музыкальная драма» вместо «опера» [163]. Понятием «музыкальная драма» активно оперирует в своей развёрнутой статье о китайском музыкальном театре В. Ф. Кухарский [98].

Согласно «Музыкальному энциклопедическому словарю», термин «опера» подразумевает под собой «вид музыкально-театрального искусства, музьпсально-драматическое произведение, основанное на синтезе слова, сценического действия и музыки» [83]. Учитывая, что в цзинцзюй присутствуют также боевые и цирковые искусства, особая символика грима и костюма, близким понятием для данного жанра может стать и термин «музыкальная драма» в его широком толковании. Действительно, в том же «Музыкальном энциклопедическом словаре» китайский музыкальный театр указывается в качестве примера к одному из определений музыкальной драмы: «Драматическое произведение, в котором существенная роль отводится музыке (вокальной и инструментальной)» [97]. Тем не менее, термины «опера» и «музыкальная драма» могут использоваться по отношению к цзинщюй лишь условно, поскольку в западном понимании они несут на себе определённую смысловую нагрузку, весьма далёкую от действа китайского традиционного театра. Впрочем, в современной мировой практике, в том числе в китайской культуре (при переводах понятия цзинцзюй на европейские языки), утвердился термин «Пекинская опера».

Анализ существующей литературы о цзшщзюй показывает крайне малую степень изученности представленной проблематики в музыковедческом ракурсе. Причинами тому послужили как непривычная для западного слушателя интонационная природа китайской мелодики, так и трудности перевода, трактовки текстов оперных либретто и китайских научных трудов о музыкальной стороне цзинцзюй. Поскольку в китайском театре, согласно многовековой традиции, ведущее место отводится именно музыке, назревшая необходимость музыковедческого подхода и освещение наиболее характерных черт музыки Пекинской оперы стали стимулом к проведению данного исследования.

Большинство русскоязычных и европейских источников о цзинцзюй принадлежит перу театроведов, освещающих эстетический и исторический аспекты, особенности сюжетного и визуального рада: историю становления жанра, типы амплуа, грим, костюмы, сценические движения и т. д. Музыкальная составляющая в таких работах весьма скромна— приводимые авторами данные об инструментах оркестра, вокальных характеристиках носят описательный характер.

Среди отечественных работ выделяются исследования С. А. Серовой, изучающей цзинцзюй с точки зрения театроведения и эстетики. В её монографии «Пекинская музыкальная драма (середина ХЕХ - 40-е тт. XX в.)» рассмотрены визуальные аспекты цзинцзюй, исторические этапы её развития, актёрское мастерство, дан обзор наиболее репертуарных спектаклей, приведена классификация сюжетов и амплуа3. В книге «Китайский театр — эстетический образ мира» автор размышляет над философскими аспектами театрального искусства, его метафизикой, взаимосвязью с космосом, законами Вселенной. В монографии раскрывается ценность китайского театра как «эстетического образа всеединого мира», подчиняющегося триаде Небо — Земля — Человек, что подтверждает своеобразную автономность китайского театра как вида

3 Тема была продолжена С. А. Серовой в её следующих трудах: [160, 161, 162].

искусства [162, С. 16]. В исследованиях С.А.Серовой затрагивается и музыкальная сторона Пекинской оперы, в том числе, вопросы эстетики инструментального и вокального искусства (пение, декламация), сведения о которых почерпнуты автором из китайских трактатов. В частности, в работе «Китайский театр — эстетический образ мира», основываясь на трактате «Гуулу»4, изданном в 1851 году, содержится описание некоторых особенностей вокального интонирования и дыхания, роли певческого искусства в цзинцзюй.

Также отметим работы театроведческого характера: И. В. Гайды «Китайский традиционный театр сицюй», С. В. Образцова «Театр китайского народа» [51, 52, 140]. Ценную информацию содержат богато иллюстрированные переводные издания с китайского: монография известнейшего актёра цзинцзюй Мэй Ланьфана (1894— 1961) «Сорок лет на сцене», книга специалиста в области китайского театра Сюй Чэнбэя «Пекинская опера» [132, 175] (обзор китайских источников см. далее).

Среди западных исследований театроведов можно выделить диссертацию М. Клауса (М. Klaus) «Развитие Пекинской оперы в свете политических дискуссий о театре в КНР с 1949 по 1976 гг.», книгу А. Скотта (А. Scott) «Классический театр Китая», монографии К. Маккерраса (С. Mackerras), а также вышедший под его редакцией сборник развёрнутых очерков «Китайский театр: От истоков до сегодняшнего дня» [236, 256, 244, 245, 224].

Определённый интерес представляет комплект «Азы Пекинской оперы» на китайском и русском языках (перевод Ю. М. Иляхина), выпущенный Министерством культуры КИР для Посольства КНР в России. Комплект включает в себя фильм «За кулисами Пекинской оперы» (видеокассета; режиссёр Бай Фэн), книга-фотоальбом Лян Янь «Сюжеты Пекинской оперы» с описанием либретто популярных спектаклей, компакт-диск с аудиозаписями арий и брошюра-приложение к компакт-диску с текстами арий [110, 14].

4 Данный трактат был переведён С. А. Серовой как «Заинтересованно смотреть на перечень ошибок» [162, С. 140].

Информацию о Пекинской опере ознакомительного характера можно почерпнуть и в ресурсах сети Интернет. Наиболее, на наш взгляд, достоверные материалы представлены англоязычной версией электронной энциклопедии «Википедия», на сайтах Дальневосточного государственного Университета, «Удивительный Китай» [301, 293, 294]. Показательно, впрочем, что в текстах о китайском театре присутствуют неточности, касающиеся именно музыкальной стороны цзинцзюй, иногда встречается неверное толкование специальных терминов (подробнее см. Главу Ш).

Собственно музыкальная культура Китая долгое время оставалась своеобразной terra incognita для европейской цивилизации. Сведения о ней были крайне скудны и часто интерпретировались специфично — об этом говорят факты, приведённые Р. И. Грубером на страницах его «Истории музыкальной культуры» в главе, посвященной, музыке древнего Китая5. Р. И. Грубер стал одним из первых музыковедов в нашей стране (его фундаментальный труд вышел в 1941 году), кто пересмотрел отношение к китайской музыке и привлёк к ней внимание других музыкантов. Несмотря на некоторые терминологические неточности, описание Р. И. Грубером важнейших исторических вех в развитии китайской^ музыки, анализ её специфики, некоторых традиционных жанров, в том числе китайского музыкального театра, сохраняют свою актуальность и сегодня.

Но ещё раньше, в 1937 году вышла большая статья В; Рудмана о музыке китайского классического театра [154], где автор даёт собственные расшифровки напевов и ритмических формул-клише цзинцзюй, записанные им во время пребывания в Китае. Ссылаясь на чуть ли не единственную в то время

5 Например, весьма нелестно о китайской музыке отзывался даже великий композитор Г. Берлиоз: «Представьте себе носовые, гортанные, ужасающие стенания, — писал Берлиоз, прослушав как-то в Лондоне китайскую музыку, — которые я без преувеличения могу сравнить со звуками, издаваемыми собаками, когда они после долгого сна потягиваются и сладко зеваюту>. Цит. по: [63, С. 198].

работу французского учёного Ж. Сули де Морана (в. БоиНё Бе Могап!:) о китайской музыке, где был упомянут театр [257], В. Рудман уже тогда ставил вопрос о необходимости дальнейшего изучения музыки китайского театра как совершенно неисследованной области.

В начале 50-х годов XX века небольшой раздел о цзинцзюй включил в свою книгу «Музыкальная культура Китая» Г. М. Шнеерсон [206]. В 1960 году вышел интересный очерк М. С. Друскина «О китайском музыкальном театре» [69] общеинформативного характера. В 1987 появилась небольшая статья Е. В. Васильченко о Пекинской опере [38]. В работах последних лет краткое освещение Пекинская опера получила в монографиях У Ген-Ира, посвященных традиционной музыке Китая, Кореи и Японии (2005, 2011) [183, С. 71 - 76; 182, С. 308- 319]. Определённые сравнительные аспекты Пекинской оперы и вьетнамского музыкального театра содержатся в статье В. Н. Юнусовой «Театр и есть музыка» (2006) [213]. В рукописи Ло Шии о китайских традиционных оркестрах (2006) [104] затронуты некоторые из вопросов инструментария цзинцзюй. Используемые в Пекинской опере китайские инструменты представлены в статьях Цзо Чжэньгуаня в недавно изданной энциклопедии «Музыкальные инструменты» под редакцией М. В. Есиповой (2008) [129].

Специализированные источники на русском и западных языках о музыке цзинцзюй единичны. Помимо статьи В: Рудмана, особо ценным представляется небольшое, но концентрированное по содержанию исследование В. Ф. Кухарского «Традиционная китайская музыкальная драма» (1979), где автор приводит нотные примеры и даёт сравнительную характеристику отдельных мелодий нескольких видов музыкальных драм сицюй, разъясняет основные принципы текстовой и метрической организации в китайской театральной музыке [98]. В диссертации Лии Чао «Роль танца и пантомимы в музыкальной композиции пекинской оперы» (2001) основным объектом изучения стала хореографическая составляющая, непосредственно соприкасающаяся с музыкой [101]. В работе широко представлены образцы

ритмических формул, исполняемых группой ударных инструментов. Йотированные ритмические клише, приводимые Лии Чао, весьма ценны, поскольку встречаются в научной литературе достаточно редко. Отдельная глава посвящена Пекинской опере в диссертации Ван Дон Мэй «Великий шёлковый путь в истории китайской музыкальной культуры» (2004) [33]. Правда, в описании особенностей театра цзинцзюй присутствуют некоторые неточности и, несмотря на музыковедческую направленность исследования, превалирует театроведческий ракурс.

Среди англоязычных источников особняком стоят исследования американского музыковеда Элизабет Уичман (Е. Wichmann), посвященные непосредственно музыке китайского театра. Уже в самом названии монографии «Слушая театр: Звуковое измерение Пекинской оперы» (1991) [263] автор акцентирует именно музыкальную, а не зрительную составляющую театра цзинцзюй. Данный труд, раскрывающий многочисленные аспекты музыки Пекинской оперы, на сегодняшний день является одним из наиболее полных и авторитетных.

Высоким уровнем информативности обладает также статья о цзинцзюй другого американского учёного, специалиста в сфере китайской музыки Нэнси Гай (N. Guy) 6 в «Музыкальном словаре Гроува» (2001) [231]. Ценным представляется опора автора на работы китайских исследователей. В статье активно используется китайская терминология, кратко рассмотрены история жанра, его интонационная основа, организация метра и темпа, функциональное разделение оркестра на тембровые группы. Прочие музыкальные энциклопедические издания (отечественные и зарубежные) содержат лишь краткие упоминания о жанре цзинцзюй [42, 35,230, 298].

Малая степень изученности музыкальной стороны Пекинской оперы в российском и западном музыкознании стала причиной обращения к трудам китайских учёных. Помимо специализированных исследований (далее

6 Её перу принадлежит, в том числе, книга «Пекинская опера и политика на Тайване» [232].

подробно), материал о цзинщюй содержат энциклопедические издания, учебники и монографии, освещающие общую историю китайской музыки [275], теорию музыки [283], национальные музыкальные инструменты и инструментальную музыку [282, 270, 284]. В частности, сборники либретто пьес Пекинской оперы [276] позволяют понять сюжетную канву спектаклей. Нотные образцы представлены в виде сборников арий и оперных партитур [286, 287, 288, 290]. «История китайского музыкального театра сицюй в иллюстрациях» Лю Яньцзюня [272] последовательно описывает этапы развития традиционного музыкального театра от древнейших времён вплоть до периода последней императорской династии Цин (1644 — 1911). Общим представлениям о жанре и основным его чертам посвящён путеводитель «Азбука Пекинской оперы» Сян Чэня и Шао Хуа [277].

В двухтомном «Словаре китайской музыки» [274], а также крупнейших китайскоязычных электронных энциклопедиях «Байду» и «Худун» [302, 303] раскрываются значения большого количества специфических музыкальных понятий и явлений, присущих китайской музыке и не встречающихся в западных музыкальных культурах.

Особо следует выделить фундаментальное «Руководство по Пекинской опере» У Тунбина [278], представляющее собой обширный тематический словарь терминов цзинцзюй. Он выполняет функцию популярного путеводителя по данному жанру. Каждое понятие автор сопровождает комментариями, но, к сожалению, в «Руководстве» отсутствуют музыкальные примеры, что не даёт возможности более точной трактовки приводимых определений. «Руководство» включает в себя историю возникновения жанра, творческие резюме 146 известных актёров Пекинской оперы и краткое содержание 538 сюжетов опер.

Специализированные китайские источники о музыке цзинцзюй посвящены анализу её интонационной системы (на материале вокальных партий), рассмотрению особенностей темпов, метров, формы. Они содержат большое количество музыкальных примеров в виде отдельных фрагментов и

полных арий из спектаклей цзипцзюй. Среди них выделяются работы Лю Гоцзе «Музыка напевов сипи и эрхуан», У Цзюньды «Исследование о вокальных напевах Пекинской оперы», Цзян Цзиня «Китайская театральная музыка» [271, 279, 281]. В последней книге представлена музыкальная характеристика не только Пекинской оперы, но и других видов китайского театра сицюй. При анализе мелодических и метро-темповых параметров авторы указанных исследований опираются на универсальные принципы типологизации и систематизации, характерные для западных научных трудов.

По сравнению с вокальной стороной, инструментальная составляющая музыки цзинцзюй была удостоена менее пристального внимания китайских музыковедов, что связано с прерогативой в театральной музыке вокального начала. Среди источников можно отметить коллективное издание У Чуньли, Хэ Вэй, Чжан Юйцы [280], в котором собраны и прокомментированы ритмоформулы, исполняемые ударными инструментами оркестра Пекинской оперы.

Изучение иноязычных явлений неизбежно сопряжено с трудностями перевода и интерпретации специальных терминов. Вопросы музыкальной терминологии различных внеевропейских культур поднимались в работах Дж. К. Михайлова, Е. В. Назайкинского, В. Н. Юнусовой,

Ю. В. Рождественского, становились темами научных сборников и статей [121, 135, 136, 212, 152, 149]. В отечественной литературе проблемы, связанные с китайскими музыкальными терминами, легли в основу диссертации С. П. Волковой «Отражение особенностей музыкального мышления китайцев в специальной терминологии» [48]. Обозначенный в исследовании обширный круг проблемных аспектов изучения китайской терминологии, сохраняет актуальность и сегодня. В работе С. П. Волковой содержится и впечатляющий своими объёмами словарь музыкальных терминов (около двух тысяч единиц).

Сведения из научных источников были дополнены личными впечатлениями, полученными автором данной работы во время двухгодичной

учебной стажировки в Китае в консерватории г. Тяньцзинь в период 2001 — 2003 годов. Погружение в языковую и музыкальную среду, посещение спектаклей в Тяньцзиньском театре традиционной драмы — одном из ведущих в Китае, знакомство с фондами и экспонатами Тяньцзиньского музея Пекинской оперы, среди которых центральное место занимает здание традиционного театра цзинцзюй начала XX века7, просмотр трансляций Пекинской оперы и телепередач о ней, беседы с профессиональными музыкантами — всё это стало бесценным живым опытом в освоении специфики данного жанра. Изучение китайского языка позволило посещать лекции профессоров-музыковедов Тяньцзиньской консерватории, в том числе, посвященные Пекинской опере и китайской театральной музыке. В процессе изучения традиций цзинцзюй были освоены навыки игры на китайской двухструнной скрипке эрху, входящей в состав оркестра Пекинской оперы и являющейся самым популярным традиционным китайским инструментом. Тем самым игра на эрху позволила в определённой степени приблизиться к китайской интонационной культуре. Одновременно проводился сбор нотных и аудио-, видео-, фотоматериалов (автором просмотрено более двадцати спектаклей), специальной литературы о цзинцзюй. Часть из них использована в качестве иллюстраций, демонстрационного материала, музыкальных примеров.

В работе над диссертацией помимо определяющей роли стажировки большое значение имела информация, полученная во время встреч в Москве с китайскими актёрами Пекинской оперы и исполнителями на традиционных китайских инструментах.

Основной целью настоящего исследования является всесторонний комплексный анализ музыкальной стороны Пекинской оперы: её функции в спектакле, мелодики, интонационной природы, особенностей темпа, метра и лада; вопросов инструментария, специфики оркестра, вокальных форм,

7В 1986 году на территории архитектурного комплекса «Дом гуандунского землячества»

музыкальной терминологии и связанных с ней исследовательских проблем (в том числе, перевод и классификация специальных терминов). Рассмотрение данных аспектов, как и общая характеристика цзипцзюй проведены на материале традиционной Пекинской оперы, сформировавшейся к середине XIX века.

Научную новизну диссертации составляют положения, впервые представленные в российском музыкознании: проведён специальный комплексный анализ музыки цзипцзюй; освещены труды ведущих китайских учёных в области музыки Пекинской оперы, в том числе специфика их исследовательских подходов. В научный обиход отечественного музыковедения введён обширный корпус специальных терминов цзипцзюй, даны их переводы, интерпретация и принципы классификации. Для отражения специфики китайских музыкальных понятий предложены следующие термины: напев (цяндяо Ш), интонационная система (шэнцян )]£), метро-темп (баньиш формула-клише (как собирательный термин по отношению к

понятиям цюйпай и логуцзип ^РШ^к), трещотка-кастаньета (пайбанъ Составлен словарь специальных терминов Пекинской оперы в контексте китайской музыкальной и театральной терминологии. Произведена параллельная классификация инструментов цзипцзюй по международной систематике Хорнбостеля-Закса и традиционному древнекитайскому принципу баинь, проведён морфологический анализ инструментальных терминов цзинцзюй и предложена их сводная таблица. Осуществлена нотная транскрипция (в европейской пятилинейной нотации) приводимых в диссертации фрагментов спектаклей цзинцзюй, изданных исключительно в традиционных иероглифических и цифровых системах записи.

Синтетичность жанра цзинцзюй при изучении, несомненно, требует комплексного подхода. Он сформирован на основе методологических принципов музыковедения (теории и истории музыки), востоковедения,

культурологии, искусствознания. В области внеевропейских музыкальных культур отметим труды Н. Г. Шахназаровой, Дж. К. Михайлова, В. Н. Юнусовой, А. Г. Алябьевой, Т. С. Сергеевой, Т. Е. Морозовой,

A. С. Алпатовой и др. [204, 123, 208, 9, 159, 127, 8]. Большое значение в ходе исследования имели работы по музыкальной культуре Дальнего Востока Е. М. Алкон, С. Б. Лупиноса, В. И. Сисаури, Пак Кюн Сина, М. В. Есиповой [6, 108, 167, 141, 76] и др. В сфере изучения музыкального театра Восточной Азии в диссертации использованы подходы, сложившиеся в трудах С. А. Серовой, Э. Уичман (Е. Wichmann), К. Маккерраса (С. Mackerras), М. Ю. Дубровской, Нгуена Лантуата, М. П. Котовской, Л. Д. Гришелёвой, Н. Г. Анариной, М. Гундзи [163,162, 160; 263; 244,245; 70; 137; 93; 61; 12; 64].

В области анализа ладовой специфики китайской музыки опорными были выбраны труды по пентатонике и теории монодии Ю. Н. Холопова, Ф. Корнфельда (F. Kornfeld), С. П. Галицкой, Э. Е. Алексеева, Л. В. Бражник, Я. Н. Гиршмана, Р. А. Исхаковой-Вамбы, Цзо Чжэньгуаня, М. Г. Кондратьева [190, 191, 237, 54, 3, 22, 56, 79, 199, 90]. Современная западная трактовка пентатоники весьма отличается от понимания данного явления китайской теорией. В связи с этим возникла необходимость двойного аналитического подхода к анализу данного феномена: с точки зрения китайской и западной (включая отечественную) теории.

Важную роль в работе сыграли методы и подходы этноинструментоведения. Основываясь на' принципах международной систематики инструментов Хорнбостеля-Закса [193], мы предложили собственную классификацию инструментария Пекинской оперы. Типологии инструментоведческих терминов и названий инструментов И. В. Мациевского [115, 116, 117] позволили создать специальные своды морфологических терминов инструментов цзинцзюй и их названий.

В вопросах нотации были учтены исследовательские наработки

B. Кауфмана (W. Kaufmann), Т. Е. Морозовой, В. Н. Юнусовой,

Р.Л.Поспеловой, С. И. Юпочко [234, 126, 210, 148, 87]. Музыка Пекинской оперы традиционно фиксируется цифровым и иероглифическим способами. Для проведения интонационно-мелодического, ладового анализа музыки цзипцзюй в работе используются фрагменты спектаклей, взятые из оперных партитур, сборников арий, трудов китайских исследователей. Данные музыкальные примеры расшифрованы автором диссертации с традиционной китайской системы записи на европейскую пятилинейную и сопровождены переводами текстов ряда песен и арий с китайского языка на русский.

Похожие диссертационные работы по специальности «Музыкальное искусство», 17.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Музыкальное искусство», Будаева, Туяна Баторовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Музыкальная драма цзинцзюй, или Пекинская опера, вобрав в себя всё лучшее, что было достигнуто китайским театром? за. многовековую историю, стала вершиной современного китайского традиционного театрального искусства последних полутора столетий; На сегодняшний день оригинальный и самобытный жанр цзинцзюй является живым образцом бережно сохраняемой классики, которая,вместе с тем, продолжает непрерывно развиваться.

Ещё до недавнего времени театр в Китае являлся основным институтом просвещения^ и воспитания населения, часто малограмотного, приобщая и знакомя его . с историей родного государства; литературой, эстетикой. Сегодня Пекинская опера; пережив период насильственного забвения; во времена^ страшного десятилетия Культурной революции (1966-1976), лишилась изрядной части публики из-за изменения зрительских предпочтений и ценностей, масштабной глобализации посредством? телевидения; интернета, современных технологий. Теперь на традиционные спектакли цзинцзюй собирается преимущественно старшее поколение.

В то же время, технический прогресс внёс: существенный вклад в сохранение и пропаганду многочисленные записи: на

Пекинской оперы. В наши дни; выпускаются цифровых носителях, реставрируются уникальные архивные аудио- и видеоматериалы. Часть из них восстанавливается «переисполнением» — своеобразным методом дубляжа инъпэйсян (^ШШШ), когда фонограммы великих мастеров, давно покинувших сцену, «накладываются» на. видеозаписи современного сценического исполнения. На Центральном телевидении Китая выделен отдельный канал «ССТУ11», специализирующийся только на театральном жанре, и, в первую очередь, на Пекинской опере. А в беседках городских парков преданные любители цзинцзюй — настоящие знатоки жанра— исполняют под аккомпанемент инструментального ансамбля известные арии и до сих пор регулярно собирают вокруг себя огромные толпы приверженцев-театралов.

Несмотря на то, что современные процессы бытования и развития театра гритрюй специально в данной работе не затрагивались, отметим, что определённую роль в популяризации жанра играют и профессиональные композиторы (в частности, Тань Дунь), включающие в свои произведения элементы музыки Пекинской оперы. Богатство её звуковой палитры становится благодатной почвой для композиторских экспериментов, поэтому рассмотрение музыки цзгтцзюй с точки зрения композиторского преломления и в гудения может быть интересной темой для отдельного исследования (подробнее о перспективных направлениях см. далее).

Изучение специфики музыки Пекинской оперы стало возможным в рамках комплексного метода, в котором сочетались общенаучные и музыковедческие принципы описания, анализа, сравнения, синтеза, систематизации, критической оценки, интерпретации. Всесторонне исследовать специфику музыки цзинщюй и выявить её своеобразие позволило сочетание методов отечественного музыкознания (в сферах изучения музыки и театра дальневосточного и юго-восточного регионов, пентатонной ладовой организации, этноинструментоведения, нотации, специальной музыкальной терминологии) с методами традиционного китайского музыкознания (классификация инструментов по принципу баинъ, ладовое осмысление пентатоники, национальные аспекты формообразования в вокальной музыке на основе правил китайского стихосложения). Привлечение театроведческого, лингвистического, культурологического, исторического методов стало важным моментом в исследовании музыки Пекинской оперы в контексте театральной культуры Китая и китайской эстетики.

Звуковая ткань Пекинской оперы, будучи ярчайшим средством выразительности в спектакле, представлена в различных ипостасях, каждая из которых формирует неповторимость жанра. С нашей точки зрения музыка цзинцзюй проявляет себя на внешнем и внутреннем уровнях. К внешнему уровню относятся, например, высокие регистры и пронзительность тембра струнных и вокала (благодаря особой технике), что продиктовано стремлением воплотить на сцене китайские эстетические представления о красоте высоких тембров: речи, пения, звучания музыкальных инструментов. Опыт использования методов компьютерного анализа музыки цзинцзюй позволил исследовать специфику её певческих тембров и сделать вывод о том, что спектральные характеристики мужских голосов оказались много ближе к женским, по сравнению с аналогичными параметрами в европейском оперном искусстве.

К особо значимым элементам внешнего уровня можно также отнести гибко интонированную декламацию, которая отражает специфику тоновой природы китайского языка.

В инструментальной составляющей спектакля обращает на себя внимание грохот ударных. В сценах военных битв он нередко ассоциируется с традиционными в Китае обрядами отпугивания нечистой силы (вся страна накануне Китайского Нового года и сегодня гремит от взрывов миллиардов петард-хлопушек самых разных размеров).

Внутренний уровень проявления специфики музыкального языка Пекинской оперы отражается в более глубоких закономерностях, выявляемых с помощью музыковедческого анализа. Так, вокальная музыка, уходя своими корнями в дворцовую культуру и фольклор, зиждется на уникальных понятиях напевов-цяндяо, выступающих в качестве интонационной основы, и метро-темпов банъши, придающих напевам определённый метр, темп и, соответственно, характер. Данный тандем взаимосвязан с системой амплуа, которая, в зависимости от типа персонажа, диктует напеву конкретный вид пентатонного лада.

Большое значение в формировании мелодии имеют и строгие правила классического китайского стихосложения, непосредственно проецируемые на музыку и определяющие протяжённость музыкальных фраз, а также общую структуру вокальных фрагментов цзинцзюй. В результате такого многостороннего влияния интонационные напевы, ограниченные границами заданных параметров, в действительности превращаются в широкий набор огромного количества мелодических вариантов.

Стройность музыкальной организации цзинцзюй прослеживается и в оркестровой музыке, которая, в зависимости от сценической ситуации, достаточно строго разграничивается на тембр струнных и бамбуковых духовых (группа вэнъчан) и тембр ударных (группа у чан). Инструментальная музыка использует в своём арсенале «готовые» формулы-клише — мелодические цюйпай и ритмические погуцзин, обладающие, подобно напевам-*/яидяо, определёнными характеристиками: интонационно-ритмическим рисунком, лейттембром, характером, названием, семантикой, сценическими функциями.

Специфична и фактура звучащего материала цзинцзюй. Пение здесь используется преимущественно сольное, в редких случаях ансамблевое унисонное. В самостоятельных оркестровых эпизодах, исполняемых группой вэнъчан, обязательно присутствует сольный инструмент, все прочие лишь вторят основной мелодии. Таким способом формируется факира музыкальной ткани грингрюй, которую можно определить как гетерофонию. Она сохраняется и в вокальных эпизодах, поскольку пение всегда звучит с аккомпанементом, а солирующий инструмент сопровождения исполняет мелодию певца, ведя за собой и остальные инструменты оркестра.

Применение различных методов классификации инструментов цзинцзюй позволило обнаружить важные для исследования явления. Благодаря систематизации инструментов по принятой в современном этноинструментоведении международной классификации Хорнбостеля-Закса, удалось выяснить, что не все китайские инструменты укладываются в общепринятые рамки европейских инструментоведческих представлений. Так, своего рода исключительность малого барабана баньгу заключается в сочетании черт как мембранофона, так и идиофона.

В то же время, в работе был использован традиционный древний китайский принцип классификации инструментов по материалу изготовления (баинь). Он наглядно объясняет появление в народной музыке струнно-духовых ансамблей, формирующихся по. принципу сочетания разных материалов, к примеру, «шёлк и бамбук» — инструменты данных классов акустически соответствуют друг другу. В свою очередь, такие ансамбли могут считаться прототипом группы струнных и бамбуковых духовых вэньчан в оркестре Пекинской оперы. Продолжая цепочку аналогий заимствования театральной культурой образцов традиционной народной музыки, можно предположить, что прообразами оркестровой группы звучных духовых и ударных учан стали традиционные ансамбли «духовых и ударных».

Описание многих музыкальных явлений, бытующих в Пекинской опере, потребовало специального изучения китайской музыкальной терминологии. Многоликий тезаурус Пекинской оперы привлекает, в первую очередь, терминами, которые отражают уникальные явления китайской музыкальной культуры. Такие понятия нередко многозначны и потому могут быть интерпретированы разными способами, а также влекут за собой проблему адекватного перевода и их адаптации в условиях российского и западного музыковедения. Предложенный в работе буквальный перевод и русифицированные варианты китайских терминов («формула-клише», «метро-темп», «напев», «интонационная система») призваны облегчить восприятие и понимание природы китайской музыки. Вместе с тем, их самостоятельное употребление вряд ли может отразить глубину и специфику соответствующих им • китайских явлений, поэтому желательно одновременно использовать оригинальные китайские понятия — цюгтай и логуцзип, баньши, цяндяо, шэнцян.

В работе применялась транслитерационная система Палладия, особенно актуальная при отсутствии в российском музыкознании единой практики перевода и транслитерации китайских терминов. В качестве подтверждения были приведены многочисленные случаи «свободного перевода» с романизированных систем транслитераций (старой английской Уэйда-Джайлса, современной латинской пипъииъ). Как показал анализ источников, проблема унификации китайских терминов наиболее остро проявлена в вопросах китайского инструментария, поскольку именно ему в российском музыкознании уделено больше всего внимания. Таким образом, использование в музыковедении системы Палладия, позволяющей привести весь терминологический аппарат к единой системе, является насущной необходимостью.

Также, учитывая имеющийся интерес к Пекинской опере в исследовательской среде, возникает потребность в создании специального словаря терминов цзинцзюй на русском и европейских языках. В качестве первого шага в данном направлении нами предложен краткий словарь китайских терминов, используемых в тексте диссертации (см. Приложение 1).

Все рассмотренные в диссертации китайские понятия можно условно сгруппировать в три больших блока:

1) общетеоретические термины, характерные для китайской традиционной музыки;

2) термины, связанные с китайскими инструментами и оркестровой музыкой щинцзюй\

3) термины, относящиеся к сфере вокального и инструментального исполнительства Пекинской оперы.

Проекция данной классификации на китайскую традиционную музыку в целом может быть одним из интересных и перспективных аспектов изучения вопросов классификации китайской специальной музыкальной терминологии, в том числе в русле сравнения понятийного аппарата разных видов китайских музыкальных драм.

Дальнейшее изучение музыки Пекинской оперы может, на наш взгляд, идти в следующих направлениях:

• специальный комплексный анализ интонационной и ладовой природы напевов-цяндяо\

• выявление особенностей взаимосвязи между напевами, метро-темпами, амплуа и стихотворным текстом;

• сравнительное изучение различных вапевов-цяндяо Пекинской оперы;

• анализ формообразования вокальной и инструментальной сторон цзинцзюй как на примере отдельного спектакля, так и целого ряда опер;

• , исследование закономерностей использования напевов на материале широкого репертуара;

• изучение исполнительских техник и приёмов в разных локальных традициях Пекинской оперы;

• рассмотрение актёрской и музыкантской импровизационности как исполнительской свободы, заключённой- в определённые рамки, — черты, характерной для практически всех профессиональных традиционных культур Востока. В этой связи весьма интересен анализ творчества выдающихся представителей цзинцзюй, таких как Мэй Лань фан, Чэн Яньцю, Ма Ляньлян, Чжоу Синьфан и других, а также музыковедческий анализ основанных ими стилевых исполнительских школ Пекинской оперы;

• компьютерный анализ певческих тембров с точки зрения исполнительских традиций и разных школ, а также конкретных типов амплуа. Для этого необходимы специальные аудиозаписи сольных вокальных партий без инструментального сопровождения;

• исследование музыки цзинцзюй в контексте других китайских региональных музыкальных драм;

• создание многоканальных аудиозаписей с их дальнейшей расшифровкой, оформлением в партитуры для успешного решения многих из перечисленных задач;

• продолжение переводов на европейскую пятилинейную нотацию партитур, написанных в китайской традиционной нотации, которая сохраняет специфику цзинцзюй, но, вместе с тем, усложняет процесс знакомства с музыкой Пекинской оперы для представителей иных музыкальных культур.

Пекинская музыкальная драма цзинцзюй является достоянием театрального искусства не только большой «Срединной страны» (таков буквальный перевод названия Китая — чжунго, ФИ), но и всей мировой культуры. Будучи квинтэссенцией истории китайского музыкального театра, воплощая в своём искусстве высокие эстетико-культурологические, морально-нравственные ценности, многогранная и многоликая Пекинская опера ещё хранит немало тайн и возможностей для дальнейших научных изысканий.

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Будаева, Туяна Баторовна, 2011 год

1. Алексеев В. М. В старом Китае: Дневники путешествия 1907 г. - М.: Восточная литература, 1958. - 312 с.

2. Алексеев Э. Е. Нотная запись народной музыки. Теория и практика. — М.: Сов. композитор, 1990. — 165 с.

3. Алексеев Э. Е. Проблемы формирования лада (на материале якутской народной песни). — М.: Музыка, 1976. —288 с.

4. Алендер И. 3. Музыкальные инструменты Китая. Иллюстрированный очерк. / Авториз. пер. с кит., под ред. и с доп. И. 3. Алендера. — М.: Музгиз, 1958.-51 с.

5. Алкон Е. М. Гетерофония и монодия в ведийской культуре (к проблеме многоголосия) // Культура Дальнего Востока России и стран АТР: Восток — Запад. Материалы научной конференции. — Вып. 5; — Владивосток, 1999. — С. 99-106.

6. Алкон Е. М. Музыкальное мышление Востока и Запада: Континуальное и дискретное. Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 1999. — 125 с.

7. Алпатова А. С. Музыкальные традиции Южной и Юго-Восточной Азии: К проблеме диалога традиционных культур в период древности и Средневековья: Дис. . канд. иск. / Московская гос. консерватория.— М., 1996.-232 с.

8. Алпатова А. С. Архаика в мировой музыкальной культуре. — М.: Эконом-Информ, 2009. 205 с.

9. Алябьева А. Г. Традиционная инструментальная музыка Индонезии в контексте мифопоэтических представлений. — Краснодар: КГУКИ, 2009. — 292 с.

10. Алябьева А. Г. Проблема звуковысотности и семантики в традиционной индонезийской музыке (гамелан и тембанг мачапат). — Автореф. дис. . канд. иск. / Новосибирская гос. консерватория. Новосибирск, 1999. — 23 с.

11. Аманов Б. Терминология как «знак» культуры // СМ.- 1985.- № 7.— С. 71 74.

12. Анарина Н. Г. Японский театр Но. М.: Наука, 1984. — 213 с.

13. Арзаманов Ф. О некоторых особенностях многоголосия в китайской народной музыке // Музыка народов Азии и Африки. М.: Сов. композитор, 1987. - Вып. 5. - С. 241 - 256.

14. Арии Пекинской оперы: Тексты арий (+ CD) / Пер. с кит. Ю. М. Иляхина. — Главный консультант: Ли Ган. — Без пагинации. — 19 с. «Фт ЖШ : CD о ^Шо (на рус. и кит. яз.),'

15. Бадмаева Г. Ю. Традиционная музыка калмыков в контексте культур Центральной Азии: Автореф. дис. канд. иск. / Московская гос. консерватория. М1., 2001. — 14 с.

16. Барсова И. С. Очерки по истории партитурной нотации (XVI — первая половина XVIII века). М.: МГК, 1997. - 571 с.

17. Беляев В. Н. Руководство для обмера народных музыкальных инструментов. -М.: Музыкальный сектор, 1931. — 62 с.

18. Бичурин, Никита Яковлевич (Архимандрит Иакинф) // Большая советская энциклопедия. -М.: Советская энциклопедия, 1970. — Т. 3, С. 404.

19. Большой китайско-русский словарь / Под ред. И. М. Ошанина. М.: Наука, 1983 - 1984. - В 4-х тт.

20. Большой китайско-русский словарь: Около 180000 слов, словосочетаний, значений и переводов / Под ред. Б. Г. Мудрова. — М.: Живой язык, 2009. — 7-е изд., стер. 528 с.

21. Бражник Л. В. Ангемитоника в модальных и тональных системах: На примере музыки тюркских и финно-угорских народов Поволжья и Приуралья. — Казань: Казан, консерватория, 2002. — 281 с.

22. Будаева Т. Б. Ладоинтонационные особенности и вопросы нотации в Пекинской музыкальной драме цзинцзюй // Музыка народов мира: Проблемы изучения. — Материалы Международных научных конференций. — М.: Мое. консерватория, 2008. — Вып. 1. — С. 107 — 116.

23. Будаева Т. Б. Музыкальная терминология Пекинской оперы: Вопросы классификации // Музыка народов мира: Проблемы изучения. Вып.2. - М.: Московская консерватория. (В печати).

24. Будаева Т. Б. Вокальная сторона Пекинской оперы // Музыковедение. -2009. -№ 1.-С. 47-53.

25. Будаева Т. Б. Оркестр и оркестровая музыка Пекинской, оперы // Старинная музыка. 2008. - № 4 (42). - С. 26 - 31.

26. Будаева Т. Б. Специальная терминология Пекинской оперы // Памяти Романа Ильича Грубера: В мире истории музыки. / Ред.-сост. В. Н. Юнусова. — Вып. 2. М.: Московская консерватория. (В печати).

27. Ван Дон Мэй. Великий шёлковый путь в истории китайской музыкальной культуры: Автореф. дис. . канд. иск. / СПб. гос. консерватория. — СПб., 2004. — 27 с.

28. Ван Дон Мэй. Великий шёлковый путь в истории китайской музыкальной культуры: Дис. канд. иск. / СПб. гос. консерватория. — СПб., 2004. — 154 с.

29. Васильев Б. А. Китайский театр // Восточный театр: Сб. ст. — JL: Academia, 1929.-С. 196-267.

30. Васильченко Е. В. Китая музыка // Музыкальный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 250 - 251.

31. Васильченко Е. В. Музицирование на цине и его место в китайской культуре // Музыкальные традиции стран Азии и Африки: Сб. науч. трудов МГК. М.: МГК, 1986. - С. 99 - 129.

32. Васильченко Е. В. Музыкальные культуры мира: Культура звука в традиционных восточных цивилизациях (Ближний и Средний Восток, Южная Азия, Дальний Восток, Юго-Восточная Азия): Учебное пособие. — М.: Изд-во РУДН, 2001.-408 с.

33. Васильченко Е. В. Пекинская опера // Музыкальная жизнь. — 1987. — №14.-С. 14.39; Васильченко Е. В. Тибетская музыка // Музыкальный энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 544.

34. Васильченко Е. В: Традиционная музыка Вьетнама и её связи с музыкальными культурами Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока: Автореф. дис. . канд. иск. / Грузинский гос. театр, инст-т им. Ш. Руставели. Тбилиси, 1983.-27 с.

35. Виноградов В. Музыка Китайской Народной Республики. — М.: Сов: композитор, 1959. — 86 с.

36. Виноградова Е. В. Желоховцев А. II. Китайская музыка // Музыкальная энциклопедия. -М.: Советская энциклопедия, .1974: Т. 2, Стб. 807-815.

37. Виноградова Т. И. Китайский народный театр на китайской народной картине: Театральная няньхуа как источник изучения традиционной культуры Китая: Автореф. дис. . канд. ист. наук / Ин-т востоковедения. — СПб., 2000 — 16 с.

38. Войцехович И. В. Осёл из Гуйчжоу и красавица Сиши // Россия — Китай XXI век.- 2006. Декабрь. - С. 74-77.

39. Воскресенский Д. Н. Повествовательная проза на языке байхуа // Духовная культура Китая: Энциклопедия в 6-ти тт. / Гл. ред. М. JI. Титаренко. — М.: Восточная литература. — Т. 3. Литература. Язык и письменность. — 2008. — С. 93 -109.

40. Восточный театр: Сб. ст. — Л.: Academia, 1929. — 406 с.

41. Гайда И. В. Китайский традиционный театр сицюй. — М.: Наука, 1971. — 126 с.

42. Гайда И. В. Становление китайского традиционного театра: Дис. . канд. иск. / Институт экономики мировой соц. системы АН СССР. Институт истории искусств Министерства культуры СССР. — М., 1964. — 338 с.

43. Галеев Б. М. Природа и функции синестезии в музыке // Музыковедение. 2006. - № 1. - С. 24 - 29.

44. Галицкая С. П. Теоретические вопросы монодии. — Ташкент: Фан, 1981. — 92 с.

45. Герцев С. Д! Графика и транскрипция заимствованных имён. // Текст. Структура и семантика. М., 2001. - Т. 1. - С. 296 - 307.

46. Гиршман Я. Н. Пентатоническая гекса- и гептатоника // Сов. музыка. — 1986.-№7.-С. 97-100.

47. Го Найань. Современная музыка и наследие прошлого // Культуры: Древняя и современная культура Китая / UNESCO. — М.: Прогресс, 1984. — С. 65 72.

48. Говорит Чжоу Синь-фан // Огонёк. — 1956. — № 50. С. 26. (О гастролях Шанхайского театра пекинской музыкальной драмы в СССР. Беседа с руководителем театра Чжоу Синьфаном. Записал 3. Мунсонэй).

49. Гошовский В. Л. Музыка Востока в исследованиях К. Квитки // Музыка народов Азии и Африки / Сост. и ред. В. С. Виноградов. — М.: Сов. композитор, 1973.-С. 281-300.

50. Григорьева Т. П. Дао и логос: Встреча культур. — М.: Наука, 1992. — 422 с.

51. Гришелёва Л. Д. Формирование японской национальной культуры. Конец XVI начало XX вв. - М.: Наука, 1986. - 286 с.

52. Грубер Р. И. Всеобщая история музыки. M.: М., 1965. — Изд. 3-е, Ч. 1. -484 с.

53. Грубер Р. И. История музыкальной культуры. М. - Л.: Госмузиздат, 1941. -Т.1, Ч. 1.-595 с.

54. Гундзи М. Японский театр Кабуки / Пер. с япон. М.: Прогресс, 1969. — 230 с.

55. Дашиева Л. Д. Традиционная, музыкальная культура бурят: Учеб.-метод. пособие. Улан-Удэ: Республиканская типография, 2005. — 188 с.

56. Декламация // Большая Советская Энциклопедия. М.: СЭ, 1972. — Изд. 3-е в 26 тт.-Т. 8.-С. 46.

57. Дёмин А. Г. Музыкальный инструментарий монголов в эпоху великой империи (XIII XIV вв.). - Улан-Удэ: ВСГАКИ, 2000. - 45 с.

58. Дмитриев Г. П. Ударные инструменты: трактовка и современное состояние. — М.: Сов. композитор, 1973. — 136 с.

59. Друскин М. С. О китайском музыкальном театре // Друскин М. История и современность. Статьи о музыке. — Л.: Сов. композитор, 1960. — С. 93 100.

60. Дубровская М. Ю. Музыка в традиционном театре Японии (на материале Но и Кабуки): Автореф. дис. . канд. иск. / Всесоюзный НИИ искусствознания. — М., 1985. — 19 с.

61. Дубровская М. Ю. Музыка в традиционном театре Японии (на материале Но и Кабуки): Дис. . канд. иск. / Всесоюзный НИИ искусствознания. — М., 1985.-241 с.

62. Еремеев В. Е. Акустико-музыкальная теория // Духовная культура Китая: Энциклопедия в 6-ти тт. / Гл. ред. М. Л. Титаренко. — М.: Восточная литература, 2009.-Т. 5.-С. 188-225.

63. Еремеев В. Е. Символы и числа "Книги перемен". — М.: АСМ, 2002. — 400 с.

64. Есипова М. В. Сущностные черты японской традиционной музыки: Автореф. дис. . канд. иск. / Ин-т искусствознания им. Хамзы Хаким-Заде Ниязи. Ташкент, 1988. — 28 с.

65. Исаева М. В. Музыкально-теоретическая система люй и методологический аппарат традиционной китайской историографии // История и культура Восточной и Юго-Восточной Азии. М., 1986. — Ч. 1. — С. 114 — 171.

66. История зарубежной музыки. XX век. Хрестоматия. М.: Московская консерватория, 2010. — 260 с.

67. Исхакова-Вамба Р. А. Ангемитоника как музыкальная система: Исследование. М.: Сов. композитор, 1990. — 92 с.

68. Карелина Е. К. История тувинской музыки от падения династии Цин до наших дней. — М.: Композитор, 2009. — 549 с.

69. Кафаров, Пётр Иванович (Архимандрит Палладий) // Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1973. — Т. 11, С. 546.

70. Квитка КВ. Избранные труды в 2-х тт. — М.: Сов. композитор, 1971.— Т. 1.-384 с.

71. Келдыш Ю. В. Опера // Музыкальный энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 396.

72. Китай // Музыкальная эстетика стран Востока. — М.: Музыка, 1967.— С. 140-244.

73. Китайская музыка // Музыкальный словарь Гроува / Пер. с англ. / Ред. и доп. JI. О. Акопяна. М.: Практика, 2001. - С. 405 - 406.

74. Ключко С. И. Специфика традиционной музыкальной письменности Восточной Азии (на примере Китая и Кореи): Автореф. дис. . канд. иск. / ДВГАИ. Владивосток, 2009. - 30 с.

75. Ключко С. И. Специфика традиционной музыкальной письменности Восточной Азии (на примере Китая и Кореи): Дис. . канд. иск. / ДВГАИ.-Владивосток, 2009. 239 с.

76. Ключко С. И. О специфике письменной фиксации многоголосия в традиционной музыке Китая и Кореи // Культура Дальнего Востока России и стран АТР.- Материалы науч. конф. 24— 25 апреля 2002- 2003 гг.Владивосток, 2004. Вып. 9,10. - С. 60-68.

77. Кондратьев М. Г. О динамике музыкально-теоретического статуса пентатоники // Музыкальная академия. — 1999. — № 4. — С. 37 46.

78. Конрад Н. И. О литературном языке в Китае и Японии // Вопросы языкознания. 1954. — № 3. — С. 25 — 40.

79. Концевич JI. Р. Китайские имена собственные и термины в русском тексте: Пособие по транскрипции. — М.: Муравей, 2002. — 263 с.

80. Котовская M. П. Синтез искусств. Зрелищные искусства Индии. — М.: Наука, 1982.-253 с.

81. Кравцова M. Е. История культуры Китая: Учебное пособие. — СПб.: Лань, 1999. -416 с.

82. Кравцова M. Е. Поэзия вечного просветления: Китайская лирика второй половины V начала;VI века. — СПб. : Наука, 2001. — 407 с.

83. Кравцова; М- Е. Стихосложение // Духовная культура Китая: Энциклопедия / Гл. ред. M. JI. Титаренко. -М.: Восточная литература, 2008; — В 5-ти тт. Т. 3. - С. 149 -151.

84. Крауклйс Г. В. Драма музыкальная // Музыкальный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.— С. 181.

85. Лии Чао. Пекинская опера: Источниковедение и исторический генезис. Лекция по традиционному китайскому музыкальному театру. — СПб.: Санкт-Петербургская консерватория, 2000. — 28 с.

86. Лии Чао. Роль танца и пантомимы в музыкальной композиции пекинской оперы: Дис. . канд. иск. / СПб; гос. консерватория.— СПб., 2001.— 159 с.

87. Ло Майшо. Китайские национальные инструменты в симфониях Чжу Цзяньэра (род. 1922) // Музыка народов мира. Проблемы изучения.— М.: Московская консерватория.—Вып.2. (В печати).

88. Ло Шии. Из истории китайских дворцовых оркестров // Старинная музыка. 2004. - M» 1 (23) - 2 (24). - С. 35 - 41.

89. До Шии. Традиционные китайские оркестры: типология, история (по китайским источникам): Дис. канд. иск. / Московская гос. консерватория. — М., 2006. Рукопись.

90. Лобкова Г. В. Методы обобщения интонационно-ладовой структуры напевов и задачи типологии народных песен // Климент Васильевич Квитка и актуальные проблемы этномузыкологии. — Мат-лы науч. конф. / Ред.-сост. Е. В. Битерякова. С. 90 - 112.

91. Лосев А. Ф. О понятии художественного канона // Проблема канона в древнем и средневековом искусстве Азии и Африки. М.: Наука, 1973. — С. 6 — 15.

92. Лотман Ю. М. Каноническое искусство как информационный парадокс // Лотман Ю. М. Статьи по семиотике культуры и искусства. Серия "Мир искусств". — СПб.: Академический проект, 2002. С. 314 — 321.

93. Лупинос С. Б. Музыкальное наследие Японии: традиционная модель мира и музыкальное мышление // Этнос и культура / РАН, Дальневост. отд-е, Ин-т истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока. — Владивосток: Дальнаука, 1994. С. 155 - 194.

94. Лупинос С. Б., Алябьева А. Г. Об общности нормативов интонационного структурирования в музыкальных культурах Китая, Японии и Индонезии // Культура Дальнего Востока России и стран АТР: Восток — Запад. — Вып. 3 — 4. — Владивосток, 1997. С. 92 - 101.

95. Лян Янь. Сюжеты пекинской оперы. Из серии "Meet a cultural China" / Пер. с кит. Ю. М. Иляхина. — Министерство культуры КНР; Китайская компания аудио-, видео- и телепродукции; Лтд. — Без пагинации. 90 с. о

96. Ш11 - 90 j£(Ha рус. и кит. языках).

97. Малявин В. В. Китайская цивилизация. М.: Астрель, 2000. - 627 с.

98. Малявин В. В. Китайское искусство: Принципы. Школы. Мастера. — М.: Астрель, 2004.-432 с.

99. Манулкина О. Б. Тань Душ»: Чай, Марко Поло // Манулкина О. Б. От Айвза до Адамса: Американская музыка XX века. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2010. - С. 707 - 709.

100. Мацаев С. А., Орлов В. Г. Пособие по транскрипции и правописанию китайских слов. — М.: Наука, 1966. — 227 с.

101. Мациевский И. В. Народная инструментальная музыка как феномен традиционной культуры: Автореф. дис. . д-ра иск. / Киевская гос. консерватория. Киев, 1990. — 47 с.

102. Михайлов Дж. К. К вопросу изучения музыкальных культур Азии и Африки // Актуальные проблемы изучения музыкальных культур стран Азии и Африки. Ташкент: Фан, 1983. - С. 40 - 42.

103. Михайлов Дж. К. К проблеме теории музыкально-культурной традиции // Музыкальные традиции стран Азии и Африки: Сб. науч. трудов МГК. М.: МГК, 1986.-С. 3-20.

104. Михайлов Дж. К., Васильченко Е. В. Тибетская музыка // Музыкальная энциклопедия. -М.: Сов. энциклопедия, 1981. Т. 5, Стб. 514-518.

105. Михайлов Дж. К. Современные проблемы развития музыкальной культуры стран Азии и Африки. Автореф. дис. . канд. иск. / Московская гос. консерватория. М., 1982. - 24 с.

106. Морковская Е. Маски Пекинской оперы // Вокруг света. — Август 2006, №8 (2791).-С. 33-46.125: Морозов В. П. Искусство резонансного пения. Основы резонансной теории и техники. — М.: Московская консерватория, Институт психологии РАН, 2008. 592 с.

107. Морозова Т. Е. Нотописное наследие Индии. Знаковая связь времён. — М.: ИКАР, 2006.-468 с.

108. Морозова Т. Е. Para в музыке Хиндустани: Современный период. — М.: Икар, 2003. 444 с.

109. Музыкальные инструменты мира: Иллюстрированная энциклопедия / Пер. с англ. Т. В. Лихач. — Минск, Поппури, 2001. — 319 с.

110. Музыкальные инструменты: Энциклопедия / Ред.-сост. М. В. Есипова. — М.: Дека-ВС, 2008. 786 с.

111. Мэй Лань-Фан и китайский .театр: Сб. к гастролям в СССР. — М. Л.: Всес. общество культ, связи с заграницей, 1935. — 35 с.

112. Мэй Лань-фан. О Пекинской опере // Народный Китай. 1955, № 12. -С. 16.

113. Мэй Лань-фан. Сорок лет на сцене / Запись Сюй Цзи-чуаня / Пер. с кит. Е. И. Рождественской и В. С. Таскина. — М.: Искусство, 1963. 499 с.

114. Назайкинский Е. В. Звуковой мир музыки. M.: М., 1988. - 254 с.

115. Назайкинский Е. В. Логика музыкальной композиции. M.: М., 1982. — 319 с.

116. Назайкинский Е. В. Понятия и термины в теории музыки // Методологические проблемы музыковедения. -М.: М., 1987. С. 151 - 177.

117. Назайкинский Е. В. Термины, понятия, метафоры // Сов. музыка. 1984. — № 10. -С. 70-81.

118. Нгуен Лантуат. Традиционный театр Вьетнама. — 2-е изд. — Новосибирск: Горница, 1997.-162 с.

119. Непомнин О. Е. История Китая: Эпоха Цин. XVII- начало XX века. М.: Восточная литература, 2005. — 712 с.

120. О китайской музыке. Статьи китайских композиторов и музыковедов / ред. Г. М. Шнеерсон. М.: Музгиз, 1958. - Вып. 1. — 144 с.

121. Образцов С. В. Театр китайского народа. — М.: Искусство, 1957. — 379 с.

122. Пак Кюн Син. Музыкальная культура древней и средневековой Кореи и её отражение в трактате Сон Хёна «Акхак квебом» (Основы науки о музыке) XV век: Автореф. дис. . канд. иск. / Московская* гос. консерватория. М., 2004. - 28 с.

123. Пак Кюн Син. Музыкальная культура древней и средневековой Кореи и её отражение в трактате Сон Хёна «Акхак квебом» (Основы науки о музыке) XV век: Дис. . канд. иск. / Московская гос. консерватория. — М., 2004. — 232 с.

124. Перерва В. М. О принципах и проблемах отбора терминов и составления словника терминологических словарей // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. — Л.: Наука, 1976. — С. 190 — 204.

125. Пиккен Л. Трёхзвучные инструменты в Китайской Народной Республике // Музыка народов Азии и Африки. — М.: Сов. композитор. — 1969. — С. 310-316.

126. Полуэктова О. В. Китайская дворцовая музыка эпохи Тан из японских источников (структурно-аналитический аспект): Дис. . канд. иск. / Новосибирская гос. консерватория. — Новосибирск, 1994. — 194 с.

127. Попов, Павел Иванович // Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1975. — Т. 20, С. 362.

128. Поспелова P. JI. Западная нотация XI-XTV веков. Основные реформы (на материале трактатов). — М.: Композитор, 2003. 416 с.

129. Проблемы инструментоведческой терминологии: Тезисы и рефераты международной конференции (Санкт-Петербург, Российский институт истории искусств, Сектор инструментоведения, 5—7 декабря 2005 г.). СПб.: РИИИ, 2005.-75 с.

130. Рахманин О. Б. О пекинской опере «цзинцзюй» и Мэй Ланьфане // Рахманин О. Б. Из китайских блокнотов: О культуре, традициях, обычаях Китая. М.: Наука, 1984. - С. 62 - 66.

131. Рогачёв А. У Чэнъэнь и его роман «Путешествие на Запад». — М.: Наука, 1984. -120 с.

132. Рождественский Ю. В. Проблемы терминологии и словаря в музыковедческой и музыкально-критической литературе // Актуальные проблемы изучения музыкальных культур стран Азии и Африки. — Ташкент: Фан, 1983.-С. 51-55.

133. Розеншильд К. К. История зарубежной музыки. — М.: Музыка, 1973. Изд. 3-е, доп. В 5-ти вв. Вып. 1. — 535 с.

134. Рудман Вл. Музыка в китайском театре // Сов. музыка. 1937. - № 8. -С. 37-54.

135. Румянцев М. К. Тон и интонация в современном китайском языке. — М.: МГУ, 1972. 195 с.

136. С семи лет на сцене. Время, люди, события // Сов. культура. — 1961.— № 154.- 26 дек.— С. 4. (60 лет сценической жизни актёра пекинской музыкальной драмы Чжоу Синьфана).

137. Садыкова (Юнусова) В. Н. Проблемы формообразования в азербайджанских инструментальных мугамных импровизациях: Автореф. дис. . канд. иск. / Ленинградский гос. инст-т театра, музыки и кинематографии. — Л., 1982. — 24 с.

138. Сергеева Т. С. Музыка ал-Андалус: Рождение западно-арабской классики. — Казань, 2008. — 308 с.

139. Сергеева Т. С. Проблема синтеза европейских и восточных модальных традиций в культуре средневековой Андалусии: Автореф. дис. . канд. иск. / Московская гос. консерватория. — М., 1997. 29 с.

140. Серова С. А. «Зеркало Просветленного духа» Хуан Фань-чо и эстетика традиционного китайского театра. — М.: Наука, 1979. 224 с.

141. Серова С. А. Китайский театр и традиционное китайское общество (XVI -XW вв.). М.: Наука, 1990. - 276 с.

142. Серова С. А. Китайский театр эстетический образ мира. — М.: Восточная литература РАН, 2005. - 168 с.

143. Серова С. А. Пекинская музыкальная драма (середина XIX 40-е тт. XX в). - М.: Наука, 1970. - 195 с.

144. Серова С. А. Традиционный театр (Пекинская музыкальная драма) и борьба за новую культуру в Китае (середина XIX середина XX в.): Автореф. дис. . канд. ист. наук / АН СССР. Институт народов Азии. -М., 1966. - 27 с.

145. Серова С. А. Пекин // Музыкальная энциклопедии. М.: Изд-во СЭ, 1978.-Т. 4.-С. 224-226.

146. Серова С. А. Театральная культура Серебряного века в России и художественные традиции Востока (Китай, Япония, Индия). М.: Ин-т востоковедения РАН, 1999. - 229 с.

147. Сисаури В. И. Церемониальная музыка Китая и Японии. СПб.: СПбГУ, 2008.-292 с.

148. Сканави А. А. Конфуцианство и музыка: Эстетико-идеологический аспект проблемы // Культура— религия- церковь: Всерос. науч. конф. / Новосибирская гос. консерватория. — Новосибирск, 1992. — С. 44 — 47.

149. Соколова А. Н. Пхачич — адыгские трещотки. — Майкоп: Адыгский гос. ун-т истории искусств, 2002. — 80 с.

150. Сорокин В. Ф. Китайская классическая драма XIII- XTV вв.: Генезис, структура, образы, сюжеты. М.: Наука, 1979. - 334 с.

151. Сорокин В. Ф. Трактат «Рассуждение о пении» // Историко-филологические исследования / Сб. ст. к 75-летию акад. Н. И. Конрада. — М.: Наука, 1967. Вып. 1. - С. 487 - 492.

152. Спешнев Н. А. Песенно-повествовательное искусство // Духовная культура Китая: Энциклопедия в 6-ти тт. / Гл. ред. М. JI. Титаренко. — М.: Восточная литература.- Т. 3. Литература. Язык и письменность. — 2008.-С. 110-119.

153. Сюй Чэнбэй. Пекинская опера / Пер. с кит. Сан Хуа, Хэ Жу. Серия «Духовная культура Китая». — Пекин: Межконтинентальное издательство Китая, 2003. -136 с.

154. Тишков А. Амплуа честь и справедливость // Сов. культура. - 1967.20 июня. — № 72. — С. 4. (О реформаторе Пекинской оперы Чжоу Синьфане).

155. Тишков А. Великий актёр современности // Театральная жизнь. — 1959. -№ 18. С. 12 - 13. (О Мэй Ланьфане).

156. Ткаченко Г. А. Космос, музыка, ритуал: Мир и эстетика в «Люйши Чуньцю». М.: Наука, 1990. - 284 с.

157. Ткаченко Г. А. Культура Китая. Словарь-справочник. М.: Муравей, 1999.-384 с.

158. Традиционная культура Китая. М.: Наука, 1983. - 206 с.

159. Тянь Вэй. Искусство великого артиста. Фильм о жизни и творчестве Мэй Лань-фана // Сов. Культура. 1956. - 4 дек. - № 143. — С. 4.

160. У Ген-Ир. История музыки Восточной Азии: Китай, Корея, Япония. -СПб. и др.: Лань, Планета музыки, 2011. — 541 с.

161. У Ген-Ир. Традиционная музыка дальнего Востока: Китай, Корея, Япония. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. - 339 с.

162. У Чэнъэнь. Сунь Укун — Царь обезьян / Роман / Пер. с кит. А. Рогачева. — М.: Художественная литература, 1982. — 751 с.

163. Универсалии восточных культур. — М.: Восточная литература, 2002. — 431 с.

164. Фишман О. Л. Китайская литература // История всемирной литературы. — М.: Наука, 1988. Т. 5. - С. 582 - 603.

165. Фишман О. Л., Рифтин Б. Л. Китайская литература // История всемирной литературы. М.: Наука, 1987. - Т. 4. - С. 478 - 504.

166. Хим Сопхи. Теоретические проблемы камбоджийской музыки: Автореф. дис. . канд. иск / Московская гос. консерватория. М., 1998. - 22 с.

167. Холопов Ю.Н. Гармония: Теоретический курс.— СПб.: Лань, 2003.544 с.

168. Холопов Ю. Н. Пентатоника // Музыкальная энциклопедия: В 6-ти тт. — М.: Советская энциклопедия, 1978. — Т.4. — Стб. 234 — 237.

169. Холопов Ю. Н. Пентатоника как род интервальных систем // Пентатоника в контексте мировой музыкальной культуры: Материалы межреспубл. научной конференции (Казань, 1—2 ноября 1993). Казань, 1995. — С. 5 - 6.

170. Холопова В. Н. Китайский авангард: От Сан Туна до Тан Дуна // M. Е. Тараканов: Человек и Фоносфера. Воспоминания. Статьи. М., СПб.: Алетейя, 2003. - С. 243 - 251.

171. Хорнбостель Э. М. фон, Закс К. Систематика музыкальных инструментов// Народные музыкальные инструменты и инструментальная музыка. — М.: Сов. композитор, 1987. — В 2-х тт. Т. 1. — С. 229 261.

172. Цзо Чженьгуань. Баньгу // Музыкальные инструменты. Энциклопедия. -М.: Дека-ВС, 2008. С. 58 - 59.

173. Цзо Чженьгуань. Сона // Музыкальные инструменты. Энциклопедия. М.: Дека-ВС, 2008. - С. 532 - 533.

174. Цзо Чженьгуань. Тангу // Музыкальные инструменты. Энциклопедия. — М.: Дека-ВС, 2008. С. 566.

175. Цзо Чженьгуань. Шэн // Музыкальные инструменты. Энциклопедия. М.: Дека-ВС, 2008. - С. 702 - 703.

176. Цзо Чженьгуань. Юецинь // Музыкальные инструменты. Энциклопедия. -М.: Дека-ВС, 2008. С. 717 - 718.

177. Цзо Чжэньгуань. О музыкально-теоретической системе «люй» в китайской музыке // Музыка народов Азии и Африки. М.: Советский композитор, 1987. - Вып. 5. - С. 257 - 272.

178. Цянь Гочжэн. Театральная музыка Китая: Курс лекций для музыковедов в Тяньцзиньской консерватории, Китай. 2002 — 2003 уч. гг. Рукопись.

179. Чжоу Югуан. Модернизация китайского языка и письменности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXII. Языкознание в Китае. М.: Прогресс, 1989.-С. 376-398.

180. Чэнь Линь-жуй. Пекинская музыкальная драма / Пер. с кит. — Пекин: Изд-во литературы на иностр. яз., 1959. — 23 с.

181. Шахназарова Н. Г. Музыка Востока и музыка Запада: Типы музыкального профессионализма. — М.: Советский композитор, 1983. — 152 с.

182. Шицзин: Книга песен и гимнов / Пер. с кит. А. А. Штукина. М.: Худ. лит-ра, 1987.-351 с.

183. Шнеерсон Г. М. Музыкальная культура Китая. — М.: Гос. муз. издат., 1952.-250 с.

184. Эйдлин JT. 3. Мэй Лань-фан и «условность» китайского традиционного театра // Театр. -1960. № 12. - С. 167 - 174.

185. Юнусова В. Н. Творческий процесс в классической музыке Востока: Дис. д-ра иск. / ВНИИ искусствознания. М., 1995. - 272 с.

186. Юнусова В. Н. Театр и есть музыка // Между Востоком и Западом: Заметки о судьбе и музыке Лантуата: Сб. ст. / Ред. А. Г. Михайленко. -Новосибирск: Окарина, 2006. С. 126 — 144.

187. Юсфин А. Г. Об изучении ладовой функциональности монодической музыки // Памяти К. Квитки: Сб. ст. — М.: Сов. композитор, 1983. С. 195 — 202.

188. Юэцзи: Записки о музыке / Перевод и вступ. ст. А. А. Сканави // Муз. академия. 1998. - № 2. - С. 218 - 225.

189. Языки культуры и проблемы переводимости. — М.: Наука, 1987. — 254 с.

190. Издания на западноевропейских языках

191. Aalst J. A. van. Chinese music. Peiping: The French Bookstore, 1933. - 84 p.

192. Abstracts of articles from journals of the Central conservatory of Music. -Beijing, 1980 1989. - 83 p.

193. Bell Yung. Recensio. // Ethnomusicology. 1999. - Vol. 43, N 2. - P. 369 -371.— Rec. ad op.: Boyu Zhang. Mathematical rhythmic structure of Chinese percussion music: An analytical study of Shifan Luogu collections. — Turku, 1997. — 277 p.

194. Chao-Mei-Pa. The Yellow Bell by Chao-Mei-Pa. A brief sketch of the history of Chinese music. Baldwin: Maryland Barberry Hill, 1934. — 61 p.

195. Cheng Shui-Cheng. The role of the traditional musicians in China // The World of Music. 1979. Vol. 21, N. 2. - P. 85 - 90.

196. Chi Jushan, Huang Chiu-yao. Mei Lan-fang Foremost Actor of China / Transi, by George Kin Leung. - Shanghai: Commercial Press, Ltd, 1929. - 132 p.

197. China // The New Grove Dictionary of Music and Musicians / Ed. by Stanley Sadie. In 29 volumes. Second Edition. — London: Macmillian Publishers Ltd., 2001.-Vol. 5.-P. 631-695.

198. Chinese Theater: From Its Origins to the Present Day / Ed. by Colin Mackerras. Honolulu: University of Hawaii Press, 1988. — 222 p.

199. Courant M. Chine et Corée. Essai historique sur la musique classique des Chinois, avec un appendice relatif à la musique coréenne // Encyclopédie de la

200. Musique et Dietionnaire du Conservatoire / Lavignac et La Laurencie. — Paris: Delagrave, 1913. Vol. 1. - P. 77 - 241.

201. Danielou A. Introduction to the Study of Musical Scales. London: The Indian Society, 1943.-92 p.

202. Dolby W. A History of Chinese Drama. — London: Barnes & Noble Books, 1976.-327 p.

203. Eight Chinese Plays from the Thirteenth Century to the Present / Transl. by W.Dolby- London: Paul Elek; New York: Columbia University Press, 1978.164 p.

204. Encyclopedia of Asian Theatre / Ed. by Samuel L. Leiter. — Greenwood Press, 2006.-1024 p.

205. Guy N. Beijing Opera // The New Grove Dictionary of Music and Musicians / Ed. by Stanley Sadie.- In 29 volumes. Second Edition. London: Macmillian Publishers Ltd., 2001. - Vol. 3. - P. 148 - 152.

206. Guy N. Peking Opera and Politics in Taiwan. Urbano, Chicago: University of Illinois Press, 2005. - 256 p.

207. Hu John. Ming Dynasty Drama // Chinese Theater: From Its Origins to the Present Day / Ed. by Colin Mackerras. — Honolulu: University of Hawaii Press, 1988.-P. 60-91.

208. Kaufmann W. Musical Notation of the Orient Notational systems of continental East, South and Central Asia. — Bloomington: Indiana University Press, London, 1967.-498 p.

209. Kaufmann W. Musical references in the Chinese classics. Detroit: Inform Coordinators, 1976. — 265 p.

210. Klaus M. Die Entwicklung der Peking-Oper im Spiegel der politischen Auseinandersetzungenum das Theater in der Volksrepublik China von 1949 bis 1976: Inaug.-Diss. . Heidelberg, 1982.-287 s.

211. Kornfeld F. Die tonale Struktur chinesische Musik. — Wien: St.-Gabriel Verlag, 1955.-143 s.

212. Kuttner F. A. A musicological interpretation of the twelve lus in China's traditional tone system // Ethnomusicology. 1965. - Vol. EX, N. 1. - P. 22 - 38.

213. Kuttner F. A. The music of China: A short historical synopsis incorporating // Ethnomusicology. 1964. - Vol. VIII, N. 2. - P. 121 - 127.

214. Les théâtres d'Asie / Réunies et présentées par Jean Jacquot. — Conférences du Théâtre des nations (1958— 1959).— Paris: Éditions du Centre National de la Recherche Scientifique, 1961. 308 p.

215. Levis J. H. Foundation of Chinese Musical Art. — Peiping: Vetch, 1936.— 233 p.

216. Lopez Manuel D. Chinese Drama: An Annotated Bibliography of Commentary, Criticism, and Plays in English Translation. Metuchen, N. J.: Scarecrow, 1991. — 525 p.

217. Mackerras C. P. Peking Opera before the Twentieth Century // Comparative Drama. XXVIII, 1994. - P. 19 - 42.

218. Mackerras C. P. The Rise of the Peking Opera, 1770 1870: Social Aspects of the Theatre in Manchu China. - Oxford: Clarendon Press, 1972. - 316 p.

219. Mackerras C. P. Chinese Theatre in Modern Times: from 1840 to the Present Day. London: Thames and Hudson, 1975. - 256 p.

220. Mackerras C. P. The Growth of the Chinese Regional Drama in the Ming and Ch'ing // Journal of Oriental Studies. IX, 1971. - P. 58 - 91.

221. Malm W. P. Music cultures of the Pacific, the Near East and Asia. N. J.: Englewood Cliffs, 1967. - 169 p.

222. Pian R. Ch. Song dynasty musical sources and their interpretation. -Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1967. — 252 p.

223. Pian R. Ch. Text Setting with the Shipyi Animated Aria, Words and Music: The Scholar's View / Ed. by L. Berman. Cambridge: MA, 1972. - P. 237 - 270.

224. Picken L. Music from the Tang Court. — Cambridge: Univ. Press, 1985.— Vol. 2.- 108 p.

225. Road Show: Pictorial Highlights of Cultural Exchanges: Photoalbum. — Beijing: China Performing Arts Agency, 1985. 285 p. D - ib~M: ^ PI1985 o —287 JaU (In English and Chinese).

226. Sachs K. The History of Musical instruments. N. Y.: W. W. Norton and Company, Inc., 1940. - 505 p.

227. Sachs K. The Rise of music in the Ancient World: East and West. N. Y.: W. W. Norton, 1943. - 324 p.

228. Scott A. C. An introduction to the Chinese theater. N. Y.: Theater arts book, 1959.-91 p.

229. Scott A. C. Mei Lan-fang. The life and times of a Peking actor. — Hong Kong: Hong Kong Univ. Press, 1971. 140 p.

230. Scott A. C. The Classical Theatre of China. N. Y.: Barnes & Noble, Inc., 1973.-256 p.

231. Soulié De Morant G . Théâtre et musique modernes en Chine; avec une étude technique de la musique chinoise et transcription pour piano par André Gailhard. -Paris: P. Geuthner, 1926. 195 p.

232. Stock P. J. An ethnomusicological perspective on musical style, with reference to music for Chinese two-stringed fiddles // Journal of the Royal Musical Association. 1993. - Vol. 118, N 2. - P. 276 - 299.

233. The Cambridge guide to Asian theatre / Ed. by J. R. Brandon, M. Banham. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1997. 253 p.

234. Thrasher A. Chinese Musical Instruments: Images of Asia. Hong Kong: Oxford Univ. Press (China), 2000. -124 p.

235. Tsuge G. Bamboo, Silk, Dragon and Phoenix: Symbolism in the Musical instruments of Asia // The World of Music. 1978. - Vol. XX, N. 3. - P. 24 - 33.

236. Wang Kuang-chi. Uber die chinesischen Notenschriften // Sinica. — 1928.— № 3. — S. 110-124.

237. Wichmann E. Listening to Theatre: the Aural Dimension of Beijing Opera. — Honolulu: Univ. of Hawai'i Press, 1991. — 360 p.

238. Wichmann E. Tradition and Innovation in Contemporary Beijing Opera Performance // The Drama Review. Vol. 34, № 1,1990. - P. 146 - 178.

239. Wichmann-Walczak E. Beijing Opera Plays and Performance // Chinese Aesthetics and Literature: A Reader / Ed. by Corinne H. Dale. Albany: State Univ. of New York Press, 2004. - P. 129 - 144.

240. Yang Mu. Chinese Musical Instruments. — Canberra: Coralie Rockwell Foundation, Canberra School of Music, The Australian National University, 1993. -85 p.

241. Zhao Menglin, Yan Jiqing. Peking Opera Painted Faces: With Notes on 200 Operas. Beijing: Morning Glory, 1994. - 139 p.

242. Издания на китайском языке

243. Китайская музыка / Ред. и сост. Цяо Цзяньчжун. — Пекин: Вэньхуа ишу чубаныпэ, 1999.- 176 с. «ФН^» о —ЗкЖ-.1999^о —176 Же

244. Китайско-русский словарь / Ся Чжунъи и др. — Шанхай: Шанъу иныпугуань, 7-е изд., 1999.- 1250 с. «ШШШИ» с —±Ш:999^ШШШ\о — 1250Мо

245. Ли Минсюн. Введение в китайскую народную инструментальную музыку. — Шанхай: Шанхай иньюэ чубаныпэ, 2-е изд., 1999. — 393 с.ш-. \999^ш2шти — з9зм°

246. Лю Гоцзе. Музыка напевов сипи и эрхуан. — Шанхай: Шанхай иньюэ чубаныпэ, 1997.-258 с. Й'и о —±Ш: ЖШЬ 1999 0 — 258 Жо

247. Лю Яньцзюнь. История китайского музыкального театра сицюй в иллюстрациях. Ханчжоу: Чжэцзян цзяоюй чубаныпэ, 2-е изд., 2001. — 202 с.

248. МВт о <<№—о —Ш'Щ: «ЕЩ?Ж»±, 2001 ^ 2202 Жо

249. Малый толковый. словарь современного китайского языка. — Пекин: Шанъу иныпугуань, 2000. 1010 с. «ШШт^И» »2000^о -1010^.

250. Словарь китайской музыки. — Пекин: Жэньминь чубаныпэ, 3-е изд., 2002. в 2-х тт. Ш^Ш* ^ШШ, <<ФШ^Ш1>> о —Ш: Ай581 Же

251. Сунь Цзинань, Чжоу Чжуцюань. Краткий курс общей истории музыки Китая. Цзинань: Шаньдун цзяоюй чубаныпэ, 7-е изд., 2002. — 615 с. ЩЩШ>леда^о о —сш): &тгшшь 2002^0 —615

252. Сю Сянлинь. Либретто Пекинских опер. Тяньцзинь: Тяньцзинь гуцзи чубаньшэ, 2003.- 324 с. ШШо ШШШМ;>> о —^"ЙПЦШ ?±, 2003 —324 Ж о

253. Сян Чэнь, Шао Хуа. Хризантема у восточной ограды: Азбука Пекинской оперы. Пекин: Жэньминь иньюэ чубаньшэ, 1999. - 187 с. 1Ш, ШШ Ш)) о —Ш: 1999^о — 187Жо

254. У Тунбин. Руководство по Пекинской опере. Тяньцзинь: Тяньцзинь цзяоюй чубаньшэ, 2001. - 594 с. ЗкШШо ШШПгЯ^Ш) о —ЛШШ ШЖМ±> 2001 ^о — 594Ж»

255. У Цзюньда. Исследование о вокальных напевах цзинцзюй. — Пекин: Жэньминь иньюэ чубаньшэ, 2-е изд., 1998. 284 с. ШМРвЛШ^ъ»о —1998 3^2&ВД!!р — 284Жо

256. У Чуньли, Хэ Вэй, Чжан Юйцы. Логу Пекинской оперы цзинцзюй. — Пекин: Чжунго сицюй чубаныпе, I960. 123 с. J|#ÎL ^^Йо «Жттш)) о —Шг фшжшшшь i960^o — шж*

257. Цзян Цзинь. Китайская театральная музыка. — Пекин: Жэньминь иньюэ чубаньшэ, 2-е изд., 2001. — 482 с. §Énf° о —AKt^2001^2&ÉpJ®I„ — 4823b

258. Цзянь Цзихуа, Сяо Синхуа, Чжан Шиминь и др.. Знакомство с китайскими музыкальными инструментами. — Пекин: Жэньминь чубаньшэ, 5-е изд., 2003. 90 с. ШТ Ю о —2003^Ц5ЖадУо —90Жо

259. Юань Лижун. Основы теории музыки. — Тяньцзинь: Нанькай дасюэ чубаньшэ, 2000.- 213 с. ^Ш^о «ЙЙЯШ» о —ЛЩ:2000^„ —213 ^о

260. Юань Цзинфан. Китайская. народная инструментальная музыка. -Пекин: Жэньминь иньюэ чубаньшэ, 6-е изд., 1999. 572 с. «о —Шг 1999^31 6#CTOIo —572^о

261. Юй Линьцин. Введение в музыку цюй-и.— Пекин: Жэньминь иньюэ чубаньшэ, 2-е изд., 1996.-355 с. ТШ^о «ffi'êrlfiÂifc» с —jtM: АВгШ ftHfâi, 1996^ш 2 жадь — 355 Ж.

262. Нотные издания в традиционных китайских нотациях

263. Захмелевшая наложница: Партитура. Из наследия Мэй Ланьфана. Пекин,1956.- 136 с. тштт&тш)) щ^ятв&Мки-. —itм-.1956 — 136 Жо

264. Репертуар Пекинской оперы: Собрание Партитуры четырёх опер, в том числе «Су Сань отправили под конвоем», «Князь-гегемон прощается с наложницей». — Вып. 7. — Пекин: Вэньхуа ишу чубаньшэ, 1994. — 550 с. il A [ilш, шшмшо т&т , , m

265. МУЮ , . т-Шо —-ЖЖ-. xttfèft&mk, 1994 — 550j^o

266. Цянь Гочжэн. Сборник арий музыкальных драм сицюй. — Тяньцзинь: Тяньцзинь иньюэ сюэюань иныоэсюэ си (Факультет музьпсоведения Тяньцзиньской, консерватории), 1998.- 223 c.fMfjfto ЩЙ^ШУ „ —А W-. 1998— 223 Ж.

267. Цянь Гочжэн. Сборник арий современной Пекинской оперы. — Тяньцзинь: Тяньцзинь иньюэ сюэюань иныоэсюэ си (Факультет музыковедения Тяньцзиньской консерватории), 1999.- 142 с. «ЖШД^Х^'еШ Ж)) о —Ш'. 1999 —142 Ж .

268. Алемасов Д. О русской орфографии Электронный ресурс. // Дао [сайт]. -Режим доступа: http://www.daochinasite.com/study/spelling.shtml (проверено 07.12.2010).

269. Китайский традиционный театр Электронный ресурс. // Дальневосточный государственный университет [сайт]. Режим доступа:http://www.dvgu.m/stmct/instifate/o (проверено 07Л2.2010).

270. Культура и искусство Китая Электронный ресурс. // Удивительный Китай [сайт]. — Режим доступа: http ://china.kuli chki.com/art/ (проверено 07.12.2010).

271. Устименко Н. А. Образ культуры Древнего и средневекового Китая Электронный ресурс. // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» [сайт]. — Режим доступа: http://festival. 1 september.ru/articles/102024/ (проверено 07.12.2010).

272. Юнусова В. Н. Назайкинский — востоковед Электронный ресурс. // Musiqi Dunyasi [сайт]. — Режим доступа: http://musigi-dunya.az/new/read magazine.asp?id=l 027 (проверено 07.12.2010).

273. China — Information related to Intangible Cultural Heritage Электронный ресурс. // UNESCO [сайт]. -http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?lg=en&pg=00311 &cp=CN (проверено 09.12.2010).

274. Encyclopaedia Britannica Online сайт. — http://www.britannica.com (проверено 07.12.2010).

275. Pinyin celebrates 50th birthday Электронный ресурс. // Xinhua News Agency.- February 11, 2008 [сайт]. -http://www.china.org.cn/english/news/242463.htm (проверено 07.12.2010).

276. Tan Dun: Work List Электронный ресурс. // G. Schirmer Inc. [сайт]. — http://www.schirmer.com/default.aspx?TabId=2419&State2872=:3&ComposerID 2 872=1561 &CategoryID 2872=0 (проверено 09.12.2010).

277. Wikipedia: The Free Encyclopedia сайт. — http://en.wikipedia.org/wiki/Beijing opera (проверено 07.12.2010).

278. Байду Байкэ: Энциклопедия сайт на кит. яз.. — ((WЙГЁЗ Î4)) . — Режим дотупа: http://baike.baidu.com/ (проверено 07.12.2010).

279. Худун Байкэ: Энциклопедия сайт на кит. яз.. — <(ЖзЙ]ЁГ?4)) • Режим дотупа: http://www.hudong.com/ (проверено 07.12.2010).

280. Opera Photo сайт на кит.яз..- .— Режим доступа: http://operaphoto.com/ (проверено 07.12.2010).

281. Электронные таблицы соответствия транскрипций

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.