Наречие в ингушском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Гагиева, Макка Магомедовна

  • Гагиева, Макка Магомедовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Магас
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 173
Гагиева, Макка Магомедовна. Наречие в ингушском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Магас. 2009. 173 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гагиева, Макка Магомедовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ НАРЕЧИЙ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА КАК

ЧАСТИ РЕЧИ.

§1. История изучения ингушского наречия как части речи.

§ 21Категория наречия в составе именных частей речи.

§3. Семантические особенности наречия как части речи и семантические разряды наречий.

§3. 1.Обстоятельственные наречия.

§3. 1.1. Наречия, выражающие пространственные отношения.

§3. 1.1.1. Взаимоотношение наречий места, послелогов и глагольных приставок (превербов) в современном ингушском языке.

§3. 1.1.1. Изменения наречий места в местных падежах.

§3. 1.1.1. Степени сравнения некоторых наречий места.

§3.1.2. Наречия, выражающие временные отношения (наречия времени).

§3.1.2.1. Непроизводные и производные формы наречий временной семантики.

§3.1.2.2. Признаки словоизменения и степени сравнения некоторых наречий времени.

§3.1.3 .Наречия причины.

§3.1.4. Наречия цели.

§3. 2. Качественные наречия.

§3. 2.1. Наречия качества.

§3. 2.1.1. Степени сравнения качественных наречий.

§ 3. 2. 2.Наречия степени и количества.

§.3. 2. З.Наречия образа и способа действия.

Выводы.

ГЛАВА II. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАРЕЧИЙ.

§ 1. Производные и непроизводные наречия.

§ 2. Морфологические особенности наречий.

§ 3. Закономерности и способы перехода наречий в служебные слова.

Выводы.

ГЛАВА III. СИНТАКСИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАРЕЧИЯ.

§1. Синтаксические функции наречий в предложении.

§ 2. Синтаксические позиции наречий по отношению к определяемым ими словам.'.!.

§3. Сочетаемость и валентность наречий.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Наречие в ингушском языке»

Актуальность темы нашего диссертационного исследования обусловлена, в первую очередь, недостаточной исследованностью ингушского наречия во многих его проявлениях. До сих пор наука об ингушском языке не располагает монографическим исследованием, специально посвящённым наречию. Заметим, что в работах П.К. Услара [165], З.К. Мальсагова [101], Н.Ф. Яковлева [200], Ю.Д. Дешериева [54] , Ф.Г. Оздоевой и Р.И. Ахриевой [14] имеются лишь фрагментарные сведения о наречиях. Специальная работа З.Х. Хамидовой «Характеристика наречия в вайнахских языках» уделяет определенное внимание ингушским наречиям, но преимущественно в аспекте сравнения с чеченским языком.

Таким образом, приходится констатировать, категория наречия в ингушском языке нуждается в монографическом описании.

Изучение наречия, как категории, с научной точки зрения рассматривается на уровне развития морфологии и синтаксиса. Поэтому правильное научное рассмотрение данного вопроса представляет практический и теоретический интерес. Кроме того, актуальность нашего исследования заключается также в том, что обнаруженные признаки, дифференцирующие наречие как часть речи, создают предпосылки для построения общей теории частей речи ингушского языка.

Цели и задачи исследования

Основная цель нашего исследования — комплексное исследование наречия ингушского литературного языка. Для создания целостной картины наречия в ингушском языке мы должны были решить следующие конкретные задачи:

- выработать четкие правила отграничения наречий от других частей речи, особенно в части словоформа, грамматически омонимичных наречиям; классифицировать наречия по формальным словообразовательным признакам (словообразовательная производность) и семантическим словообразовательным признакам (словообразовательная мотивированность); определить объем наречного класса слов и выявить наречные семанти-ко-деривационные подклассы, которые отличаются друг от друга как значением так и формальными показателями; выделить семантические разряды наречий; определить функционально-семантические группы (обстоятельственные и определительные) наречий; описать словообразовательные и словоизменительные характеристики наречий; описать функционирование наречий, разных семантических разрядов в сочетании!с глаголом, имеющим различные видовременные значения;. показать процессы адвербиализации частей речи;

-дать характеристику адвербиальных словосочетаний.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в*ней специальному монографическому исследованию подвергается!, наречие ингушского литературного языка. Анализом охвачены семантические, словообразовательные, синтаксические особенности ингушских наречий; определены состав; объем и границы, наречных классов, выявлены-.как формальные, так и семантические признаки. Выявлены принципиально возможные словообразовательные модели наречий в ингушском языке. Определены категориальная» сущность и структурно-семантические признаки наречий, обуславливающие функции каждого разряда наречий. В диссертации* комплексно решены вопросы, являющиеся первоочередными при разработке теории наречий как части речи.

На обширном материале показан процесс адвербиализации существительных и других частей речи, описаны принципы, обусловливающие эти процессы. Разработаны принципы научной классификации и лексикографической инвентаризации наречных слов по признакам, характерным для единиц адвербиальной семантики.

Теоретическая значимость диссертации в том, что в ней освещаются вопросы структуры, содержания, словообразования, словоизменения и функции наречий, решение которых имеет для ингушского языка общетеоретическое значение.

Теоретически значимыми представляются выявленные и описанные механизмы взаимодействия между частями речи, подклассами внутри определённой части речи, в данном случае наречия.

Наречие представлено в диссертации как вполне самостоятельный класс слов, по своим лексико-грамматическим признакам противопоставленный существительному, прилагательному, глаголу. Разработана возможная база для построения теории частей речи ингушского языка, в данном случае относительно наречия как самостоятельной части речи.

Практическая значимость диссертации сводится:

1. К корректировке теоретических положений, на которых построен учебный материал в школьных и вузовских учебниках по ингушскому языку в части раздела «Наречие».

2. К уточнению грамматических описаний наречий и наречно-обстоятельственных форм ингушского языка.

3. К возможности использования материалов диссертации'при подготовке спецкурсов по изучению ингушского языка, в частности и особенно наречия, адвербиальных единиц вообще.

Материалы данного исследования могут быть использованы в преподавании! ингушского языка в школе и педучилище, а также в преподавании языка в, вузе; при историко-сравнительном и типологическом изучении горских иберийско-кавказских языков.

Методы исследования

В работе использованы различные методы исследования: описательный, структурно-семантический, а для доказательства отдельных положений сравнительно-исторический .

Теоретической основой исследования послужили работы: A.A. Потеб-ни, A.A. Шахматова, А.Х. Востокова, В.В. Виноградова, A.B. Бондарко, И.А. Бодуэна де Куртенэ, JI.B. Щербы, Е.Д. Поливанова, Ю. Д. Дешериева, 3. К.

Мальсагова, Н.Ф. Яковлева, Ф. Г. Оздоевой, А.Г. Мациева, Л.Д. Мальсаго-вой, А.Т. Карасаева, И.Ю. Алироева; А.И. Халидова, З.Х. Хамидовой, А.Д1 Тимаева и др.

Источниками исследования послужили словари чеченского» и ингушского языков: Чеченско-русский словарь, Русско-чеченский словарь, Ингушско-русский словарь, Ингушско - чеченско - русский словарь, Русско-ингушский словарь, Ингушско-русский фразеологический словарь.

Материалом исследования послужили образцы литературной^ разговорной речива ингушском шрусском языках, художественные произведения ингушских писателей (А. В'едзижева, М-С. Плиева, С. Чахкиева, А-Х. Гойго-ва, А. Бокова, Х-Б. Муталиева, С. Аушева, И. Дахкильгова и др.).

Структура диссертации: Работа состоит из! Введения, трех глав,' Заключения, Списка научной литературы и Списка источников фактического материала.

Основное содержание работы.

Во введении обосновывается актуальность темы, исследуется степень ее изученности, определяются цели и задачи работы, методы исследования, научная новизна, теоретическая, и практическая значимость.

Первая» глава «Особенности'наречий^ ингушского« языка как части речи» посвящена истории осмысления и изучение проблемы, а также характеристике наречий в ингушском языке.

Во второй^ главе дается морфологическая характеристика наречий.

Третья глава — «Синтаксическая характеристика наречия» рассматривает синтаксические функции и позиции, а также сочетаемость и валентность наречий в ингушском языке.

В Заключении даются обобщения и основные выводы.

Апробация.работы . Основные положения и научные результаты исследования в виде научных докладов обсуждались на заседаниях кафедры ингушской филологии и отражены в следующих публикациях автора:

1 .Гагиева М.М. Наречия, выражающие пространственные отношения в ингушском языке // Научный Вестник ИнгГУ. - Магас,2006. - С. 108-117.

2. Гагиева М.М. Морфологическая характеристика наречий // «Глг^уа -ишуегзит»,№1 . - Назрань,2008. - С. 3-16.

3. Гагиева М.М. Синтаксическая характеристика наречия // «1л1^уа -ишуегзит»,№2. - Назрань,2008. - С. 30-33.

4. Гагиева М.М. Взаимоотношение наречий места и послелогов в современном ингушском языке // Вестник СГУ, № 60. — Ставрополь, 2009.

5. Гагиева М.М. Наречия, выражающие временные отношения в ингушском языке // «Ь^уа-ишуегБит», № 4. - Назрань,2008. - С. 14-16.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Гагиева, Макка Магомедовна

Выводы

Как показывает исследование, наречие ингушского языка характеризуется своими специфическими особенностями как на функционально-синтаксическом уровне, так и на уровне местоположения в структуре предложения и сочетаемости с другими словоформами — членами предложения.

Наречие, как знаменательная часть речи, является членом предложения (основная функция — роль второстепенного члена), и в этом качестве определяет слова, выражающие признак действия, связано с ними способом примыкания.

Наречие характеризуется способностью вступать в словосочетания в роли зависимого слова, главным образом с глаголами. Почти все разряды наречий могут выступать в роли определителя глагола.

Само наречие не может определяться прилагательным, но в качестве указателя меры и степени признака оно может его определять.

Грамматическая природа наречия« такова, что именно эта категория является5 наиболее приспособленной для выражения в предложении различных обстоятельств.

Таким образом, основной синтаксической функцией наречия в ингушском языке является выражение различных обстоятельственных отношений, характеризующих действие со стороны его качества, места, времени, причины, цели, меры.

Как уже отмечено выше, основной синтаксической функцией наречия в ингушском языке является обстоятельственная, а при субстантивации наречие может выступать и в роли подлежащего, например:

Дезадаланзар г{унна, ч1оаг1а дезадаланзар из дехьа-сехьт Не понравилось ему, сильно не понравилось это туда-сюда (подлежащее).

При употреблении с глагольной связкой наречие, по его описанию в ингушских грамматиках, может быть в предложении частью сказуемого.

Однако в приводимых при этом примерах обычно в предикативной функции употреблено не наречие, а имя*прилагательное в функции именной части сказуемого. Вместе с тем, возможно употребление наречия и в функции сказуемого — в предложениях типа Ахьмад гаъна ва «Ахмед далеко есть».

Синтаксические связи наречия с другими частями речи очень разнообразны и многосторонни. Самым распространённым и наиболее типичным для наречия является сочетание с глаголом и с его формами.

Как часть речи, выполняющая в предложении главным образом функцию обстоятельства, наречия сочетаются преимущественно с глагольными, формами в функции сказуемого или с отглагольными формами (причастиями и деепричастиями), выполняющими своего рода роль «второго сказуемого» -полупредикативного члена предложения. Вместе с тем отдельные группы наречий могут также сочетаться с прилагательными и с другими наречиями, что предопределяется значением наречий этой группы и их назначением в грамматическом строе языка, а также значением тех слов, с которыми они сочетаются. Чаще всего наречия количества выступают в сочетании с глаголами. Из них наречия количества чаще сочетаются с побудительными глаголами, однако это не исключает возможности сочетания наречий количества и с другими глагольными формами.

При этом у наречий, выражающих обстоятельственные отношения, связь с глаголами выражена значительно слабее, чем у наречий качественной семантики. Объясняется это различным значением слов таких групп, их различным назначением в грамматическом строе языка.

Слова, выступающие .в функции наречий качества, служат для обозначения качественной характеристики действия; наречия обстоятельственные имеют внешний характер по отношению к действию. Качественные наречия

•,.• 143' указывают: на- признак, содержащийся* в, действии? а наречия« обстоятельственные — на признак, обозначающий внешние условия совершения действия или проявления признака. Именно* поэтому наречия качественной семантики более тесно связаны с глаголами, чем наречия обстоятельственной семантики. • '.■■.■; • , . . ' •

По отношению ^определяемому ими слову синтаксические позиции; наречий делятся на контактную, дистантную и постпозицию.

Позиционные возможности наречий неодинаковы. Наибольшая' позиционная свобода свойственна обстоятельственным наречиям — они могут занимать все три позиции:: контактную? дистантную и постпозицию••.■. Наречия качественной семантики менее: свободны в своих позиционных возможностях. Хотя наречия качества встречаются во всех трёх позициях, для всей группы в целом характерна; контактная*позиция перед определяемым словом. Для? кое-личественных наречий характерны, только две позиции: контактная и дистантная перед определяемым словом, постпозиция для: них исключена. Наиболее часто встречается у количественных наречий контактная позиция.

В предложении наречие как знаменательная часть речи сочетается с другими« словами, относящимися к; разным частям! речи; В отличие от других знаменательных частей?речи; морфологическая?неизменяемость наречий:создает 0с0бый1характер^синтаксическ0йсвязи1их;с:п1аг0лами?ашменн05— мыкание: Посредством примыкания наречия могут сочетаться с различными частями речи. Прежде всего наречия сочетаются; со всеми формами» глагола — причастием?,деепричастием, инфинитивом, а также:отглагольным;существительным; — масдаром. Это наиболее' характерная для наречий сочетаемость, реже они сочетаются с / прилагательными, .другими наречиями.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование наречий ингушского языка, проведенное в настоящей работе, позволило дать развернутую характеристику этой части речи и сделать ряд выводов, теоретически и практически важных для ингушского языкознания.

1. Хотя в прошлом, а у некоторых авторов и сейчас, высказывались сомнения в частеречной самостоятельности наречий, наречия в ингушском языке, как и в других языках, представляют собой самостоятельный разряд слов, выделяемых на основе учета лексико-семантических, морфологических и синтаксических признаков, т.е. в соответствии с общепринятым (хотя не всегда последовательно соблюдаемым) лексико-грамматическим принципом, требующим учета всего комплекса присущих слову признаков при определении его частеречной принадлежности и в классификации слов по частям речи. Следуя этому принципу, мы устанавливаем, что наречия с лексико-семантической точки зрения служат для качественной характеристики действия или состояния, реже - характеристики другого признака, выражают временные, пространственные, обстоятельственные, причинно-целевые и другие отношения. Морфологически они не изменяемы (только часть наречий — определительные - характеризуется образованием форм сравнения), имеют ряд специфических словообразовательных формантов и словообразовательно соотносительны с другими частями речи. Синтаксически наречия выполняют, как правило, обстоятельственную функцию и определяют глагол-сказуемое.

2. При рассмотрении частеречной принадлежности слов, имеющих в той или иной степени выраженные признаки наречий, следует особо выделить слова, которые традиционно относятся к наречию, но употребляются в функции единственного главного члена предложения (односоставного) и выражают при этом общеграмматическое значение не признака действия или другого признака, а состояния. Видимо, в этой связи следует внимательнее отнестись к точке зрения А.И. Халидова, выделившего в чеченском языке (а следовательно, и в ингушском) слова категории состояния (безличные предикативы), названные им хьалдош (рсъал «состояние» + дош «слово»): нельзя не признать, что все, что сказано А.И. Халидовым о чеченском языке, имеет в равной мере отношение и к ингушскому языку, в котором также есть все признаки того, что соотносимые с качественными (определительными) наречиями слова типа кхераме «опасно, страшно», Шайха «горячо, жарко, тепло», самукъане «уютно, просторно», атта «легко, удобно», хала «трудно; обременительно», шита «холодно, морозно», употребленные в предикативной функции в составе односоставного безличного предложения (ср.: Уюсаза Шайха я «Здесь тепло/горячо»), представляют собой особый лексико-грамматический класс, который следует выделить в самостоятельную часть речи под тем же именем, которое им дано А.И. Халидовым. Выделение хьалдош (категории состояния, безлично-предикативных слов) нисколько не уменьшает численность самих наречий, так как те же слова продолжают функционировать в качестве наречий. Вместе с тем расширяется круг частей речи и словоформных групп, с которыми соотносятся наречия, не отличаясь от них внешней формой и различаясь функционально-синтаксически и выражаемым общеграмматическим значением. Подробно эти слова мы не рассматривали в работе по двум причинам. Во-первых, в ингушской грамматике такие слова не выделяются вообще, а наши рассуждения о возможности выделения слов категории состояния и в ингушском языке носят только предположительный характер. Во-вторых, они достаточно подробно рассмотрены А.И. Халидовым на материале родственного чеченского языка и все, что он пишет о чеченских словах категории состояния, в равной мере относится к ингушскому языку. Следовательно, ссылки на соответствующую работу здесь, видимо, было достаточно.

3. Определённая недифференцированность наречий и других именных частей речи, которая отмечается в различных языках, существует и в ингушском языке. Вне контекста, в изолированном виде многие слова трудно или невозможно обозначно охарактеризовать по их частеречной принадлежности. Ср.: хъалха — «впереди», «раньше» — наречие и хъалха — послелог, юхе «рядом» — наречие и юхе — послелог, вирах «от осла» — существительное, вирах «по-ослиному» — наречие, дика «хорошо» — наречие, дика «хороший» — прилагательное. Дифференцировать наречия и словоформы других частей речи, своей внешней формой не отличающиеся от наречий, можно, применив, в основном; те же критерии, которые приняты в грамматиках других языков, родственных и не родственных ингушскому.

Как показывает наш анализ, наиболее остро эта проблема встает, когда мы сталкиваемся с наречиями обстоятельственными, и особенно с наиболее многочисленными из них - наречиями места. Для ингушского и ряда других, родственных ему, иберийско-кавказских языков серьезная проблема — дифференциация таких наречий, с одной стороны, и послелогов-и приставок, с другой4. Есть основания считать, что первые производны от послелогов, а при-такой очевидной связи понятно, что и в современном языке они очень близки. Как нам удалось показать в работе на конкретных примерах, их разграничение возможно. Есть признаки, по которым можно^ отличить наречие от послелога и приставки.

1. Приставки, в основном, пишутся слитно с глаголами и в предложении не являются членами предложения: духьалвала (встань напротив), дехъавала (перейди, переходи), эг1авала (отойди назад), хъалхавала (пройди вперед).

2. Послелоги в большинстве случаев стоят после имени, оформленного, в основном, дательным падежом, и без предыдущего имени- не могут выступать самостоятельным членом, т.е. они лексически несамостоятельны: ц1ен духьала (напротив дома), хил дехъа (на той стороне реки), карта хъалха (перед забором) и т.д. Послелог и имя выступают как один член предложения.

3. Наречия употребляются с глаголами, служат в предложении обстоятельством, т.е. лексически самостоятельны.

4. Как и в других языках, наречия по своим лексико-грамматическим признакам подразделяются на две группы — обстоятельственные и определительные (качественные). Обстоятельственные наречия — это в основном производные слова, соотносимые с разными частями речи, в то время как основная масса наречий непроизводных с синхронной точки зрения представлена в: группе; определительных'наречий;. Из обстоятельственных наречий«наиболее: многочисленная группа — наречия места, которые, как правило;,соотносимы и словообразовательно связаны , с: формами местного падежа-, имен существи- , ' телБнь№Ж^уиюс'рлов^которые!МОгут- приобретать .такие,;формы^ Каждая-из этих групп»характеризуется общим для неё грамматическим; значением и совокупностью грамматических свойств.

Группа качественных наречий объединяетслова; обозначающие качественные и; количественные. оттенки-! действия; состояния! ш качества; а* также г. образ* ш способ действия: Соответственно» своими значениям? они« делятсягна^ наречия:: .'•'•.■' ■ а) качества, '.'''.:.'■•,'":.',■• б) количества, ' . ; в) образа и; способа действия. Группа обстоятельственных наречиш объединяют; слова; отражающие; внешнюю сторону развития действия или проявления- признака. Обстоятельственные наречия в ингушском, языке представлены семантическими разрядами: ■ ■ " а) наречия пространственной семантики, б) наречияшременнотсемантики;. в) наречия причины,. г) наречия цели;

5. Самую ? многочисленную группу образуют слова,, выражающие * пространственные; и; временные1 отношения?— наречия времени и места. Наречия причины и цели малочисленны.

Наречия временной семантики в ингушском языке - также один из многочисленных, широкошредставленных неразвитых разрядов данной;части;ре-чи. Малочисленность наречий; цели и причины объясняется, прежде всего, . отсутствием в ингушском языке причинных и целевых союзов. Категории причины и цели не нашли богатого и разнообразного грамматического выра

148 ■••;.■ ' жения в ингушском? литературном языке в форме причинных союзов и причинных наречий, а выражаются описательно.

6. Второй разряд наречий ингушского языка — качественные наречия. Качественные: наречия подразделяются-на: наречия? качества, наречия степени и количества, наречия образа и способа действия. Непроизводные наречия здесь малочисленны, большинство качественных (определительных) наречий соотносятся* со словами" других частей; речи. Вместе с тем основная масса производных наречий, как,было сказано- выше, сосредоточена именно-здесь, в разряде качественных (определительных) наречий.

7. Словообразование наречий современного ингушского языка представляет собой пёструю картину количественного пополнения состава этой категоришзаючёт другихчастей речш— как знаменательных, так шнезнамена-т тельных. Многообразие словообразовательных приёмов в становлении наречий ещё раз подтверждает факт непрерывного развития и совершенствования 'этотчасти-.речи^• V1' . \/' . • ■

Йог своему образованию>все1наречияшнгушского?;языка^ делятсяша1прог изводные инепроизводные.

Наиболее устоявшимися основными: типами наречного словообразования в ингушском языке, как: показывает наш;анализ, являю гея следующие:г .

1) морфологический: образование наречий путем присоединения различных морфем к основам различных частейречи.

2) конверсивный: образование наречий путём синтаксического - сочетания и дальнейшего слияния слов.

3) адвербиализация, т.е. образование наречий путём перехода других частей речи в наречия. .*

Восходя к знаменательным частям речи, наречие одновременно является базой для образования служебных частей речи — союзов, послелогов, приставок.

Наблюдения над непроизводными наречиями ингушского языка позволили нам заметить интересное, на наш взгляд, явление. Большое количество непроизводных наречий1 являются антонимами между собой: Например: кхоана «завтра» - селхан «вчера», аркъал»«навзничь» — бартал «ничком» > и другие.

Производные наречия делятся на сложные и простые.

Производные наречия соотносительны со всеми знаменательными частями речи г а) наречия, образованные от существительных: сарахъ вера (вечером ' пришёл), г1аш вера (пешком пришёл); б) наречия, образованные от прилагательных: дикаязду (хорошо пишет), сиха вода (быстро идёт); в) наречия, образованные от местоимений: цига вар< (там был), массана-хъа вахавар(везд& был, ходил); г) наречия, образованные от числительных: цкъаа<(никогда), цкъазахъа (иногда), цхъана (вместе); д): наречия, образованные от глагольных образований: къаьстта -(особенно); хадданза (непрерывно); е)^ наречия, образованные от наречий: тахханехь(с&годня же),- х1анзза (сию же минуту, сейчас); ж) наречия, образованные от звукоподражательных слов: «т1ап»-аънна (тихо), «х1айт»-аънна (энергично).

ЕГ ингушском*языке* многочисленна» группа наречий; образовавшихся, из застывших или окаменевших форм падежей, существительных. Существительные служат одним из основных источников пополнения наречий. В силу синтаксического употребления в роли обстоятельства*существительное теряет свои грамматические признаки и переходит в разряд наречий.

Переходя в разряд наречий, слова теряют признаки той части речи, к которой они относились, и приобретают признаки наречия. Однако,есть целый ряд слов, которые, в зависимости от контекста выступают как наречие и существительное, наречие и. прилагательное, наречие и глагольные формы, наречие и союз, наречие и приставка.

В таких случаях различие устанавливается' исходя, из контекста- и окружения слов. . . ■ • ' '■'" • •. Например: ' ;

V. Дика г Тулакх да 1а сона тТаденар. — Хорошее делоты мне предложил (имя прилагательное). \ 2. Изг1улакхдикачакхдаьлар. — Это дело прошло успешно (наречие). Кроме: непроизводных;и аффиксально производных, имеется- ряд: сложных наречий: К сложнымс наречиям относятся>такие, которые образованы путём словосложения, удвоения одного и того же слова, а также удвоения разных слов, парные наречия по значению, с адвербиальными семами.

Наиболее типичные модели — многие наречия образуются путём сложения однойшлифазньшоснов:цкъацкъа (иногда); шммтиамиа^ (своеобразно); цхьатарра (одинаково). - \ В ингушском языке имеются* многочисленные: наречия, образованные: путём удвоениям одной или разных основ. По своему- морфемному? составу. выделяются?следующие:типыудвоений:.полное и частичное.

Полное удвоение характеризуется тем^ что оба компонента внешне полностью совпадают. Например, полное: каста-каста (часто), сиха-сиха (быстро); частичное: наг-нагахъ (иногда)сар-сарахь(каждый вечер):тт.д.

Сложные производные наречия образуются также путём закрепления устойчивого сочетания? двух и более слов с наречным значением:, ша санна ишьра (хорошо - гладко как лёд).

8. -Категорияшаречия в; ингушском?языке имеет ряд особенностей,, отличающих её от категории наречия, например; в русском языке.

Считается, что наречие - это часть речи, включающая в свой состав группу слов; не имеющих форм словоизменения. Это положение обычно распространяют и на многие другие, языки, грамматики которых создавались и развивались.под непосредственным влиянием русской грамматики. В частности, в ингушских грамматических описаниях и исследованиях всегда подчеркивают, ч то наречие — часть речи неизменяемая. Однако материалы ингушского литературного языка позволяют проследить некоторые черты словоизменения в наречиях, не ограничивающиеся образованием форм сравнения у качественных наречий.

Определённую группу составляют такие наречия, которые имеют характер словоизменения. Словоизменительных категорий в ингушском языке девять: падеж, число, класс, время, переходность-непереходность, наклонение, вид, классы, степень. Впрочем, такую же картину можно обнаружить и в других родственных языках. По соответствующим описаням наречий в грамматиках ингушского и чеченского языков, словоизменению подвергаются почти все наречия-места, т.е. наречия пространственной семантики (гаъна, гаънахъа, гаънара, гаънахъара). Отсюда, несмотря-на общую характеристику наречия как неизменяемой части речи, делается вывод, что обстоятельственные наречия места изменяются по падежам.

Большинство наречий времени имеют, кроме того, как они характеризуются- в наших грамматиках, обе формы предельного падежа и локатива (таханале, таханалца, тахханехъ). Изменяются отдельные наречия и по классам, степеням сравнения.

Таким образом, кроме известного изменения по степеням сравнения (образования сравнительной степени у качественных наречий), в ингушском языке возможно «ограниченное склонение» обстоятельственных наречий — образование ими форм местного падежа.

Вместе с тем у отдельных авторов встречаются замечания, что разные формы местного падежа - это самостоятельные наречия.

Это явное противоречие может быть снято только признанием того, что имеющиеся в виду наречия места — действительно разные слова, а каждое из них образовано от соответствующей падежной формы имени.

9. Как показывает проведенное нами исследование, наречие ингушского языка характеризуется своими специфическими синтаксическими особенностями — как на функционально-синтаксическом уровне, так и на уровне местоположения в структуре предложения? и сочетаемости с другими словоформами—членами предложения.

Являясь, как правило/ обстоятельством; в предложении, наречие чаще всего сочетается с глаголом и связано с ним способом примыкания. В структуре словосочетаний наречие: чаще всего« выполняет роль зависимого слова, преимущественно — зависимого от глагола. В роли определителя глагола используются все разряды наречий.

Основной-синтаксическойфун1щиейнаречия-.вингушском:языкеявляет-ся выражение; различных обстоятельственных отношений; характеризующих действие со-стороны его качества;места;: времени; причины; цели; меры.

Вместе с тем при субстантивации наречие? может выступать, и в роли подлежащего, напри мер:

Дезадаланзар цунна,, ц1оаг1а дезадаланзар* ш дехьа-сехьа:: Не понравилось ему, сильнодае понравилось это туда-сюда (подлежащее):, '

Ириупотребленижс: глагольной связкошнаречие, по его^описанию>в; ингушских грамматаках,¡может бытьвшредложении частью сказуемого:

Однако в приводимь1х при этом примерах обычно . в предикативной функцииупотреблено ненаречие, а- имяшрилагательное:вфункции;именной части: сказуемого. Вместе с тем,, возможно употребление, наречия и в функции сказуемого - - в.предложениях т\тъ. Ахьмад гаьна ва «Ахмед далеко* есть».

Синтаксические, связи наречия; с другими частями речи очень разнообразны и многосторонни. Самым распространённым и наиболее типичным для наречия является сочетание с глаголом: и с его формами.

По отношению к определяемому ими слову синтаксические позиции наречий делятся на контактную, дистантную и пос тпозицию:

Позиционные возможности наречий неодинаковы. Наибольшая позиционная свобода свойственна обстоятельственным наречиям — они могут занимать все три позиции: контактную; дистантную и постпозицию. Наречия качественной семантики менее свободны в своих позиционных возможностях. Хотя наречия качества встречаются во всех трёх позициях, для всей группы в целом характерна контактная позиция перед определяемым словом. Для количественных наречий характерны только две позиции: контактная и дистантная перед определяемым словом, постпозиция для них исключена. Наиболее часто встречается у количественных наречий контактная позиция.

В предложении наречие как знаменательная часть речи сочетается с другими словами, относящимися к разным частям речи. В отличие от других знаменательных частей речи, морфологическая неизменяемость наречий создает особый характер синтаксической связи их с глаголами, а именно - примыкание. Посредством примыкания наречия могут сочетаться с различными частями речи. Прежде всего наречия сочетаются со всеми формами глагола — причастием, деепричастием, инфинитивом, а также отглагольным существительным - масдаром. Это наиболее характерная \ для наречий сочетаемость, реже они сочетаются с прилагательными, другими наречиями.

Таким образом, факты ингушского языка показывают, что наречие является вполне оформившейся самостоятельной лексико-грамматической категорией с присущими для данного класса слов морфологическими, синтаксическими и семантическими признаками и находится в постоянном процессе изменения, количественно пополняясь за счёт других частей речи.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гагиева, Макка Магомедовна, 2009 год

1. Научная литература

2. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка. / С.Н. Абдуллаев// (Фонетика и морфология). Махачкала, 1954

3. Абдуллаев З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. / З.Г. Абдуллаев М., Наука, 1968.

4. Аврорин В.А. Будагов P.A. Дешериев Ю.Д., Серебренников Б.А, Убрятова Е.И, Шведова Н.Ю. // Вопросы составления грамматик В Я, № 4 М., 1953

5. Алиев У.Б. Вопросы сложного предложения в русском и тюр-ских языках.//У.Б Алиев — Нальчик 1959.

6. Алиев У.Б. Слово и части речи .Ученые записки КБГУ, вып.7. Нальчик, 1960.

7. Алироев И.Ю., Тимаев А.Д., Овхадов М.Р. Введение в нахское языкознание. / И.Ю. Алироев и др. — Грозный, 1998.

8. Алироев И.Ю. Кистинский диалект чеченского языка:// И.Ю Алироев / Известия, том III., вып. 2., ЧИНИИИЯЛ. Языкознание, 1962- 192с.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка//Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. — 367 с

10. Арсамакова Ф. С. Устойчивые сравнения с сравнительными союзами как — санна в русском и ингушском языках (на материале фразеологических эквивалентов). //Ф.С. Арсамако-ва//Вопросы отраслевой лексики. Грозный, 1985.

11. Арсаханов И.Г. Лексика//И.Г. Арсаханов//Известия ЧИНИИИЯЛ. t.v, вып. 2. Грозный, 1964.

12. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, Событие: Факт//Н.Д. Арутюнова. М.: Ыаука, 1988.-338 с.

13. Бархударов Л.С. Служебные слова и их функции.// Л.С. Бархударов /Труды военного института иностранных языков, том Т. 1952.-c.6-ll. • . ■', ,

14. Байсултанов Д.Б. Использование фразеологизмов в чеченской художественной' лигературе//Д.Б. Байсултанов//В ! словаре: «Чеченско-русский фразеологический словарь». — Грозный: «Книга», 1992 (на чеч.яз.).

15. Бибулатов Н.С. Типы склонения имен существительных в говорах плоскостного диалекта, чеченского языка. // Н. С. Бибулатов;/, — Известия ЧИНИИИЯЛ. Т.7, вып. 2, Грозный, 1966 — . 117-161.

16. Бокарёв Е.А. Локативные и нелокативные значения местных падежей.// Е.А Бокарёв./ Язык и мышление, том II, М; JI. 1948 -57с.

17. Бокарёв Е.А. Цезские (дидойские) языки Дагестана. // Е.А. Бокарёв/М., 1959,-292с.

18. Большая Советская Энциклопедия (В 30-ти томах) // Глав ред. A.M. Прохоров. — 3-е изд. Сов. энциклопедия, М.: 1978. Т. 30. - 632с.

19. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труда по общему языкознанию. /И.А. Бодуэн де Куртене // ч.1, М., 1963, 382 с.

20. Бозиев А.Ю. Словообразование имен существительных, прилагательных и наречий в карачаево-балкарском языке. / А.Ю. Бозиев. — Нальчик. 1965.

21. Боровков А.К. О частях речи в языках тюркской системы. / А.К. Боровков М., 1936, 47с.

22. Бондарко A.B. Функциональная грамматика // A.B. Бондарко -Л.1984.

23. Будагов, P.A. Введение в науку о языке // P.A. Будагов М., «Добро-свет», 2003-314с.

24. Будагов P.A. Язык, история и современность. // P.A. Будагов / Москва, 1971-3 00с.

25. Будагов P.A. Очерки по языкознанию / P.A. Будагов // М., 1953.

26. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1868-309с.

27. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове./ В .В. Виноградов М., 1947- 730с.

28. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове./ В.В. Виноградов 4-е изд., М: «Русский язык»; 2001-720с.34,35,3639

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.