Норма в лингвистике и паралингвистике тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор филологических наук Куликова, Элла Германовна

  • Куликова, Элла Германовна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2004, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 312
Куликова, Элла Германовна. Норма в лингвистике и паралингвистике: дис. доктор филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Ростов-на-Дону. 2004. 312 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Куликова, Элла Германовна

Введение.

Глава 1. Категория нормы в связи с конвенциональными знаками (иконами и индексами).

§ 1. Языковая система и неконвенциональный знак.

1.1. Норма и система.

1.2. Система и произвольность знака.

1.3. Функция и гомеостат.

1.4. Системность уэ асистемность. Норма уз отклонения.

1.5. Устойчивость уб изменения.

1.6. Место мотивированных знаков в системе-гомеостате.

С* § 2. Вариант и аномалия.

2.1. Норма и вариант.

2.2. Аномалия: непрерывность уб дискретность.

2.3. Тропы и фигуры как аномалии.

2.4. Экстралингвистические способы получения вариантов.

2.5. Мотивированные знаки как ядро аномалий.

§ 3. Актуальные проблемы нормы.

3.1. Определение нормы.

3.2. Норма, система и узус.

3.3. Источники нормы.

3.4. Норма и коммуникативные качества речи.

3.5. Коммуникативная целесообразность нормы.

3.6. Интенциональные девиации.

3.7. Неоднородность нормы.

§ 4. Типы норм.

4.1. Основания типологии.

4.2. Системная и структурная норма.

4.3. Норма литературного языка и норма народного языка.

4.4. Кодификация литературной нормы.

4.5. Стилистическая норма.

4.6. Риторическая норма.

4.7. Поэтическая норма.

4.8. Основная оппозиция в типологии норм.

§ 5. Индексы и иконы в нормативном процессе.

5.1. Индекс, икона и языковая норма.

5.2. Иконы, индексы и риторическая норма.

Выводы по главе 1.

Глава 2. Паралингвистика: нормативный аспект.

§ 1. Объем понятия «паралингвистическое явление».

1.1. К определению паралингвистики.

1.2. Звучащая сторона речи.

1.3. Параграфемика.

1.4. Кинесика.

1.5. Паралингвистические маргиналии.

§ 2. Интенциональность использования паралингвистических средств.

2.1. Передача информации vs порождение информации.

2.2. Информация vs трансакция.

2.3. Сознательное vs несознательное.

2.4. Мотивированность и конвенциональность паралингвистических средств.

§ 3. Паралингвистика и риторика.

3.1. Общие соображения.

3.2. Риторические фигуры и паралингвистические средства как мотивированные знаки.

3.3. Риторические фигуры и параязыковые явления как метаплазмы.

3.4. Субкод и параязык.

3.5. Фигура и жест.

3.6. Фигура и мимика лица.

3.7. Фигура и звучащая речь.

3.8. Фигура и параграфемика.18О

3.9. Общая характеристика двух субкодов.

§ 4. Статус паралингвистических норм.

4.1. Виды паралингвистических норм.

4.2. Паралингвистические нормы в связи с отношением к вербальному языку.

4.3. Внутренние нормы параязыка. Нормы «народной» разновидности параязыка.

4.4. Проблема «литературного» аналога для параязыка.

4.5. Чистота и правильность в «литературной» разновидности параязыка.

4.6. Стилистическая норма параязыка.

4.7. Отклонения от кинесических норм.

4.8. Отклонения от параграфических норм.

4.9. Отклонения от фонических норм.

Выводы по главе 2.

Глава 3. Взаимодействие лингвистических и паралингвистических норм в современной коммуникативной ситуации.

§ 1. Нормативный аспект современной коммуникативной ситуации.

1.1. Черты современной коммуникативной ситуации.

1.2. Роль нормы в дискурсе постмодернизма.

1.3. Плюрализм элит и норма.

1.4. Проблема отношения к норме.

1.5. Языковая и риторическая норма в современной коммуникативной ситуации.

1.6. Проблема языковой небрежности.

1.7. Норма и СМИ.

1.8. Особенности устных СМИ.

1.9. СМИ: литературный язык vs койне.:.

1.10. Типы языковой нормы в современной коммуникативной ситуации.

§ 2. Роль паралингвистических норм в современной коммуникативной ситуации.

2.1. Повышение роли паралингвистики в современных СМИ.

2.2. Паралингвистическая норма в традиционных видах печатной продукции.

2.3. Паралингвистическая норма в Интернете.

2.4. Паралингвистическая норма в рукописных текстах.

2.5. Паралингвистическая норма в устных СМИ.

§ 3. Взаимодействие лингвистических и паралингвистических норм.

3.1. Общие рамки обеих норм.

3.2. Литературные, стилистические, риторические и паралингвистические нормы в устной речи.

3.3. Литературные, стилистические, риторические и паралингвистические нормы в письменной речи.

Выводы по главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Норма в лингвистике и паралингвистике»

В современном научном дискурсе проблема нормы становится ведущей для целого ряда гуманитарных наук [Bartsch, 2000; Бауман, 2002]. В лингвистике свидетельством этого интереса является спецификация понятия «норма», проявившаяся в образовании множества терминов: «системная

4ц норма» [Едличка, 1975; Ицкович, 1968; Брусенская, 1999], «стилистическая норма» [Гельгардт, 1961; Барлас, 1978; Кожин, Крылов, Одинцов, 1982; Кожина, 1977], «риторическая норма» [Лахманн, 2001; Маркасова, 2002], «вертикальная норма» [Борухов, 1989], «императивная и диспозитивная норма» [Скворцов, 1970] и др. Повышенное внимание к вопросам нормирования русского языка наблюдается и за пределами научного дискурса - в публицистике [Хазагерова, 2001]. Для сегодняшней языковой ситуации характерен также общий всплеск языковой рефлексии и обостренного интереса к норме, проявляющийся в интенциональных отклонениях от нормы [Брусенская, 1999; Курочкина, 1999; Ласкова, 2001; Зарецкая, 2001], языковой игре [Ильясова, 2002; Санников, 1999], паронимической аттракции [Григорьев, 1975], контаминации [Николина, 1996; Пекарская, 2000]. Популярно копирование и пародирование речевых манер, использование языка в мимесических функциях [Ширина, 1990], в моде анекдоты, связанные с речевыми ошибками, соответствующие киноцитаты [Кожевников, 2001], на слуху неудачные выражения публичных персон [Душенко, 2003; Моченов, Никулин, Ниясов, Совваитова, 2003].

Антропоцентризм современной лингвистики, ее «речеведческий» уклон, позволяющие наряду с языком рассматривать целый ряд факторов, считавшихся ранее экстралингвистическими или вовсе выпадавшими из поля зрения языковедов, обусловили интерес к параязыку [Trager, 1958; Birdwhistell, 1967; Колшанский, 1974; Крейдлин, 2001, 2002; Культура, 2003].

Этот интерес стимулирован также успехами семиотики [Семиотика, 2001], развитием культурологии и культурологической лингвистики [Леви-Стросс,

1985; Дейк, 1989; Елизарова, 2000], этнолингвистики [Красных, 2002], социальной лингвистики [ЬаЬоу, 1972; НаШс1ау, 1978; Белл, 1980], частично также риторики [РегЬпапп, 01Ьгес1и-Ту1ека, 1958; Дюбуа, Эделин, Клинкенберг, Менге, Тринон, 1986].

Актуальность настоящего исследования складывается из двух моментов: первый связан с теорией нормы, второй — с паралингвистикой.

При доминирующем представлении о плюралистичности норм и ориентации на нежесткую их кодификацию, существует и представление о расшатывании норм литературного языка, о тяжелом и даже опасном состоянии, переживаемом современным русским литературным языком. Отмечается утрата художественной литературой функции задания нормы и отправление этой функции средствами массовой информации [Нещименко, 2001; Хазагеров, 2003], при этом вопрос о реальной возможности поддержания нормы этими средствами остается открытым. Изменение общественного и информационного контекста, в котором протекает процесс формирования нормы, требует расширения контекста исследования самой категории нормы. Так, сегодня нормативность связывается лишь с вариантностью, предполагающей выбор из наличествующих дискретных единиц, в то время как античное представление об аномалии, сыгравшее роль в становлении риторической нормы, опирается на иную парадигму.

Научная новизна работы состоит в том, что паралингвистические нормы рассматриваются в единой коммуникативной системе с языковыми и риторическими нормами, что дает возможность рассмотреть и те, и другие, и третьи как часть единой культурной ситуации, определяемой и национальной и временной спецификой.

Объект исследования - языковая и параязыковая норма как характеристика современного коммуникативного процесса.

Предмет - научные представления о норме в лингвистике и паралингвистике, рассматриваемые с точки зрения их адекватности современному коммуникативному процессу.

Материал, таким образом, составляют, прежде всего, метатексты -высказывания ученых. Другим пластом исследовательского материала служат языковые иллюстрации. Методом сплошной выборки из лексикографических источников, из актуальной художественной, публицистической литературы и СМИ было извлечено более 8000 единиц, иллюстрирующих норму в лингвистике и паралингвистике.

Цель исследования - выработка такой теории нормы, которая была бы адекватна современной коммуникативной ситуации и интегрировала как языковые, так и параязыковые нормы.

В связи с поставленной целью решаются следующие задачи:

1) проанализировать в широком научном контексте разные типы норм, включая стилистическую и риторическую норму;

2) проанализировать параязыковую норму и вписать ее в общую парадигму норм;

3) проанализировать современную коммуникативную ситуацию в отношении норм разных типов.

Методология работы основана на сочетании панхронического (предполагающего использование спекулятивных, логистических, схоластических методов) и диахронического (предполагающего обращение к эмпирическим данным с возможно более широким привлечением внеязыковой реальности) подходов к языку. Вследствие этого ведущим методом становится экстраполяция теорий языка, возникших в одних исторических условиях, на условия иной исторической реальности.

Теоретическая основа работы - развитие функционального подхода к норме, выработанного учеными Пражского лингвистического кружка, с учетом современных социальных реалий и особенностей информационной среды. Другим теоретическим источником послужило античное представление о метаплазме и качествах речи, осмысленное в свете достижений современной лингвистики и примененное для прояснения понятий паралингвистической и риторической нормы.

Теоретическую значимость настоящей работы мы связываем, во-первых, с расширением теоретической базы для изучения нормы, с рассмотрением нормы не только в контексте идей постсоссюровского языкознания, но и в более широком мыслительном контексте; во-вторых, мы видим в разработке теории норм применительно к явлениям параязыка.

Паралингвистика попадает в поле зрения исследователей уже в середине прошлого века [Tranger, 1958, 1961; Birdwhistell, 1952; Approaches, 1964; Ruesch, Kees, 1956 и др.]. В шестидесятые - семидесятые годы появляется ряд отечественных работ по паралингвистике вообще и по кинесике в частности [Волоцкая, Николаева, Сегал, Цивьян, 1962; Николаева, Успенский, 1966; Капанадзе, Красильникова, 1970; Колшанский, 1975 и др.]. С тех пор интерес к паралингвистике не ослабевал. Его двигателем выступает главным образом культурологическая компонента современной лингвистики. Паралингвистические средства описываются как культурно специфические [Вагге, 1947, 1964; Hall, 1961; Пап, 1964; Николаева, Успенский, 1966 и др.], что в свою очередь приводит исследователей к их лексикографическому описанию [Акишина, Кано, Акишина, 1991; Григорьева, Григорьев, Крейдлин, 2001; Дмитриева, Клокова, Павлова, 2003]. Другим источником интереса выступают новые информационные средства, прежде всего язык глобальной компьютерной сети [Haase, 1997; Дедова, 2002]. Как изучение национальной специфики параязыка, так и изучение его функционирования в сети, подразумевают нормативный аспект, однако вопрос о норме применительно к параязыку в широком контексте не ставился.

Возможности практического применения. Результаты настоящего исследования могут быть использованы как в теоретических работах, затрагивающих нормативный аспект языка, так и в работах, связанных с проблематикой параязыка и невербальной коммуникации. Выводы настоящей работы, касающиеся риторической нормы и теории метаплазма, могут использоваться при разработке теории современной риторики. Ряд нововведений, относящихся к описанию механизма нормозадающих процессов, может быть учтен при описании как русского, так и других языков. Материалы и выводы работы могут быть использованы в учебных курсах по культуре речи, риторике, функциональной стилистике, психолингвистике, социолингвистике, введению в языкознание, общему языкознанию, введению в межкультурную коммуникацию, невербальной семиотике, в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных проблемам нормы в лингвистике и паралингвистике, а также в лексикографической практике.

Апробация. Основные положения диссертационного исследования были апробированы на научных конференциях, в том числе: «Фундаментальные и специальные дисциплины в системе университетской многоуровневой образовательно-профессиональной подготовки филологов и журналистов» (Ростов-на-Дону - Новороссийск, 1994), «Проблемы литературоведения и языкознания» (Ростов-на-Дону - Новороссийск, 1995), «Проблемы филологии и журналистики в контексте новых общественных реальностей» (Ростов-на-Дону - Новороссийск, 1995), «Актуальные проблемы филологии и журналистики» (Ростов-на-Дону - Новороссийск, 1996), «Актуальные проблемы лингвистики в школе и в ВУЗе» (Москва-Пенза, 1996, 1997, 1998, 1999), «Проблемы грамматической стилистики» (Ростов-на-Дону, 1997), «Филология и журналистика в контексте культуры» (Ростов-на-Дону - Новороссийск, 1998), «Английский язык в высшей школе» (Ростов-на-Дону, 1998), «Русский язык в социокультурном пространстве региона: функционирование и проблемы языкового развития личности» (Ростов-на-Дону, 1999), «Филология и культура» (Тамбов, 1999), «Образование - основной фактор развития и духовности человека» (Волгодонск, 1999), «Актуальные проблемы лингвистики в школе и вузе» (Нальчик, 1999), «Русский язык как основа учебно-воспитательного процесса в школе» (Ростов-на-Дону, 1999), «Многоуровневая система образовательно-профессиональной подготовки в средней и высшей школе России» (Ростов-на-Дону, 1999), «Перспективы высшей школы в негосударственном секторе образования» (Ростов-на-Дону, 2000), «Проблемы региональной ономастики» (Майкоп, 2000), «Кавказский регион: проблемы культурного развития и взаимодействия» (Ростов-на-Дону, 2000), «XVIII World Congress of the Internationa] Political Science Association» (Quebec, Canada, 2000), «International Congress. «Universal Values and the Future of Society» (Sao Paulo, Brazil, 2001), «Третий Российский Философский конгресс «Рационализм и культура на пороге третьего тысячелетия» (Ростов-на-Дону, 2002), «Журналистика в 2002 году. СМИ и реалии нового века» (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2003), «История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания» (Ростов-на-Дону - Адлер, 2003), «Языковая культура в условиях высшей школы: содержание, технологии и развитие» (Ростов-на-Дону, 2003), «Русский язык и активные процессы современной речи» (Москва - Ставрополь, 2003), «Текст: структура, семантика» (IX Международная конференция, Москва, МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2003), «Студенческая коммуникация: Теория и практика в различных социально-образовательных аспектах» (Ростов-на-Дону, 2003).

На защиту выносятся следующие положения.

1. В основе нормативных представлений лежат два принципиально различных подхода: современный, связанный с представлением о вариантности и описывающий языковую (в том числе стилистическую и коммуникативную) норму, и античный, связанный с представлением об аномалии на базе метаплазма (преобразования формы) и описывающий норму риторическую. Различие между этими подходами носит принципиальный характер. Столь же принципиальный характер носит и различие между языковой и риторической нормой, а также между нормами языка и параязыка.

2. Современные представления об отклонении как о «другой норме», а также о «либерализации норм», предпочтительности нежесткой кодификации и т.п. свидетельствуют о давлении риторической нормы на норму языковую, что особенно заметно в отношении коммуникативной нормы. Подобное положение зеркально-симметрично теориям нормативных риторик (например, эпохи классицизма), испытывавших влияние языковой нормы.

Автоматическое перенесение представлений, связанных с риторической нормой (ее функциями, обязательностью, способом кодификации), на представления о языковой норме приводит к неадекватному пониманию последней, к размыванию границы между нормой и ненормой.

Другой нормой» по отношению к языковой может выступать только риторическая норма. Все остальные отклонения от нормы деструктивны.

Паралингвистические средства, будучи рассмотрены в нормативном аспекте, генетически и функционально близки к риторическим - тропам и фигурам. При этом нормативный подход предполагает сужение объема понятия «невербальные ; средства» до интенционально используемых средств параязыка, что исключает рассмотрение того практически неисчерпаемого круга невербальных явлений, сопровождающих речь, которые так или иначе могут быть интерпретированы реципиентом речи, хотя и не имелись в виду ее продуцентом.

Одной из черт, определяющих современную коммуникативную ситуацию, является утрата художественной литературой функции задания нормы и отправление этой функции средствами массовой информации, главным образом устными СМИ. Эта ситуация влияет не только на те или иные нормы, но и на изменение самого характера нормы и является главным источником «риторизации» языковой нормы.

7. В современной коммуникативной ситуации роль паравербальной составляющей заметно повышается как в связи с развитием телевидения и компьютерной графики, так и в связи с общим процессом ориентации на микроконтекст и ослаблением макроконтекста.

8. Активное использование параязыковых средств приводит к тому, что они начинают рассматриваться носителями языка как компенсаторные по отношению к соблюдению языковых норм. Это особенно касается письменной речи, где параграфические средства подменяют знаки препинания. Активное использование паравербальных средств ведет также к вытеснению вербальных средств, обеспечивающих когезию текста и усиливающих экспрессивность.

9. Вместе с риторическими фигурами паравербальные средства образуют естественный полюс риторической нормы, которая, для адекватного понимания ситуации и выработки кодификационных стратегий, должна быть отграничена от

Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографии.

Во Введении обосновывается выбор темы и актуальность исследования, его научная новизна и теоретическая значимость, ставится цель исследования и формулируются связанные с ней задачи, указываются выносимые на защиту положения.

В первой главе «Категория нормы в связи с неконвенциональными знаками (иконами и индексами)» делается попытка расширить понятийную базу, связанную с категорией «норма», в трех направлениях.

Во-первых, уточняется понятие «система», инициировавшее современные представления о языковой норме. Понимание системы в смысле, который вкладывал в это понятие Фердинанд де Соссюр, вступает в противоречие с функциональным подходом к норме, зародившимся в работах Э. Косериу и пражских лингвистов. Это противоречие начинает ощущаться именно сегодня, в ситуации «либерализации» / «расшатывания» норм литературного языка. Представлению о системе как о взаимной обусловленности знаков противопоставляется представление об адаптивной системе-гомеостате. Центральным становится вопрос о взаимодействии системы с внешней средой. Само это взаимодействие рассматривается не в терминах «консервация/развитие», а в терминах «адаптация и выживаемость». Такой подход позволяет уточнить понятие «гибкая стабильность нормы» и углубить представления о сознательном отклонении от нормы.

Во-вторых, понятие «вариант» дополняется понятием «метаплазм». Норма и отклонение от нее могут быть описаны либо через вариант (дискретную единицу, выбираемую из закрытого списка), либо через метаплазм (принципиально континуальное преобразование формы). Норма, основанная на первом представлении, будь она собственно языковой или стилистической, принципиально отлична от риторической нормы, основанной на втором представлении. Кардинальная для сегодняшнего научного мировоззрения максима «отклонение от нормы есть другая норма» пересматривается в свете представлений о метаплазме. Утверждается, что для языковой нормы «другая норма» - это либо норма риторическая, либо функционально-стилистическая спецификация внутри языковой нормы, либо деструктивное для системы языка явление. Попытка толковать коммуникативные нормы как продолжение норм стилистических с более подробной спецификацией в зависимости от контекста рассматривается как фикция.

В-третьих, в первой главе показывается участие мотивированных знаков (икон и индексов) в нормативных процессах. Утверждается, что мотивированные знаки служат стабилизирующим фактором для риторической нормы. Только у иконических знаков констатируется возможность «пружинить назад к норме». В языковой норме отмечается тенденция конвенционализировать знаки-индексы, подчинить их этикетной обработке.

Во второй главе «Паралингвистика: нормативный аспект» прежде всего рассматривается объем понятия «паралингвистика» применительно к задачам нормативного исследования. Затем устанавливается объем понятия «норма» применительно к паралингвистике, выделяются типы паралингвистических норм.

В связи с установлением границ явления «паралингвистика» демонстрируется нецелесообразность сужения понятия «параязык» до звуковых явлений, обосновывается включение в это понятие явлений графических и кинесических.

Вместе с тем на понятие «параязык» накладывается ограничение, связанное с различием передачи информации и порождения информации. Констатируется, что явления порождения информации без факта ее передачи (например, интерпретация тех или иных неконтролируемых свойств голоса или почерка адресата) не должны рассматриваться как параязыковые явления. В этой связи утверждается, что трансакционная модель коммуникации, несмотря на известную научную моду, нерелевантна для исследования нормативного аспекта параязыка, где гораздо целесообразнее пользоваться информационной моделью.

В то же время интенциональность использования параязыковых средств не тождественна сознательному их использованию. Выдвигается критерий, по которому бессознательное употребление единиц параязыка отграничивается от случая простого порождения информации. Утверждается, что интенциональное, но бессознательное использование параязыка возможно там, где в онтогенезе языковой личности или филогенезе языкового коллектива данное параязыковое средство отрефлексировано и обозначено вербально. В этом смысле употребление параязыковой единицы подобно употреблению риторической фигуры.

Сопоставление параязыковых явлений и фигур речи, специально рассмотренное в отдельном параграфе главы применительно к специфике фонических, графических и кинесических единиц, обнаруживает родство параязыковой и риторической нормы. Однако параязыковая норма допускает и собственно ортологический подход. В этом смысле можно говорить об обычной, не риторической, норме параязыка. При собственно ортологическом подходе выделяются два качества параязыка (точнее «параречи»): чистота и правильность. В нормативном процессе ведущим качеством, в отличие от обычного языка, является чистота, правильность же играет второстепенную роль.

В связи с проецированием понятия «норма» на явления параязыка постулируется аналог литературного языка и нормы литературного языка для паралингвистики. Выделяется также стилистическая норма параязыка.

В третьей главе «Взаимодействие лингвистических и паралиигвистических норм в современной коммуникативной ситуации» современная коммуникативная ситуация рассматривается в нормативном аспекте. Современная ситуация трактуется как ситуация, характерная для обществ эпохи постмодернити с учетом наложения на эту основу конкретных исторических условий российской действительности. Отмечаются такие факторы, как множественность элит, изменение роли художественной словесности и СМИ в создании образцов.

Анализируется отношение говорящих к языковой норме. Констатируется, что следование образцам, заданным средствами массовой информации, предполагает особую речевую стратегию, в которой креативность и новизна оцениваются значительно выше чистоты, точности и правильности речи. Следование этой стратегии ведет не только к сознательной игре с нормой, отмечаемой многими исследователями, но и к особой небрежности в обращении с нормой. Утверждается, что в такой ситуации было бы ошибочно говорить о высокой стадии развития литературного языка, предполагающей различие все более и более тонких смысловых и стилистических нюансов. Напротив, такое положение свидетельствует лишь о выработке некоего телевизионного койне, обладающего очень низким порогом чувствительности к семантическим и стилевым нюансам. Отшлифованные формы литературного языка бытуют в отдельных социальных стратах, успевших нарастить определенный контекст, на фоне которого и возможна нюансировка с использованием сознательных отклонений от норм. Общий язык, напротив, грубеет.

Взаимодействие лингвистических и паралингвистических норм рассматривается отдельно для устной и письменной форм речи.

Паралингвистика устной речи (кинесика и фоника) облегчает понимание речи при внутрикультурных контактах, хотя и затрудняет его при контактах кросскультурных. Следовательно, соблюдение паралингвистических норм до какой-то степени способно компенсировать ненормативность речи. Констатируется, что на кинесические нормы в молодежной среде оказывает влияние эстрада, что объективно способствует культурной обособленности этой среды.

Паралингвистика современной письменной речи (параграфемика) по-разному проявляет себя в трех средах (традиционной, улично-городской и компьютерной). Для улично-городской среды и отчасти для примыкающей к ней периферии традиционной среды (буклеты, листовки и проч.) характерно влияние параграфемики на языковую (пунктуационную и в меньшей степени орфографическую) норму. В частности, отмечается, что графические выделения берут на себя в ряде случаев функции знаков препинания. Кроме того, выступая в качестве выразительного средства, организующего смысловое выдвижение и когезию текста, а также в роли изобразительных средств, усиливающих наглядность, параграфемика вытесняет традиционные изобразительно-выразительные средства - фигуры и тропы.

В компьютерной среде нет заметной корреляции между языковыми и параязыковыми нормами. Здесь при небрежном отношении к языковым нормам наблюдается тенденция к кристаллизации некоего графического канона. Относительно языка компьютерной сети делается следующий общий вывод: в отличие от языка СМИ, разрушение нормы и огрубление языка происходит здесь значительно медленнее и имеется даже обратная этим процессам тенденция, однако в отношении задания нормы, способности служить образцом общего языка язык сети уступает языку СМИ.

В Заключении формулируются общие выводы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Куликова, Элла Германовна

Выводы

Современная коммуникативная ситуация обусловлена не только известными социальными реалиями, специфичными для российской действительности (крушение старой идеологии, появление в относительно короткий срок новых социальных реалий, снятие цензурных запретов и т.п.), но и общим информационным, коммуникативным, или социально-информационным климатом обществ постмодернити. Для таких обществ характерно ослабление «вертикальных» иерархически построенных норм, плюрализм образцов и большая свобода в их выборе, продиктованном принципом здесь и сейчас при достаточно индифферентном отношении к целому.

Одной из главных особенностей современной коммуникативной ситуации является новая роль СМИ в задании норм литературного языка. Художественная литература утрачивает свои нормозадающие функции, и функции эти переходят к средствам массовой информации. При этом, однако, не только объем норм, но и сам характер нормы, заданной СМИ, оказывается достаточно специфичным. С некоторым спрямлением можно сказать, что СМИ поддерживают нормы специфического информационного койне.

Одним из признаков современных обществ, активно формирующих отношение к норме, является плюрализм элит. Множественность элит, их принципиальная неиерархичность, отсутствие среди них той элиты, которую можно назвать языковой, приводит к тому, что искусство говорить и писать правильно перестает восприниматься как нечто ценное. т

5. Лингвистической ценностью становится успешность (способность добиться мгновенного, пусть кратковременного коммуникативного успеха) и креативность. Способность передать или воспринять тонкие оттенки смысла перестает быть ценностью.

6. В современной коммуникативной ситуации происходит сближение языковых и риторических норм, что проявляется как в смешении самих норм, подмене нормы языковой нормой риторической, так и в отождествлении двух принципиально различных типов нормы.

7. Роль паралингвистических средств в современной ситуации растет, что проявляется в таких негативных для языковой нормы последствиях, как передача некоторых нормативных функций параязыку и использование параязыкового синонима риторической фигуры в выразительных и изобразительных целях.

8. Передача нормативных функций параязыку достигает пикав области параграфемики с ее способностью «поглощать» пунктуацию, а отчасти и орфографию.

9. Замена словесной организации схем выдвижения и усиления наглядности параязыковыми средствами также заметна прежде всего в области параграфемики.

10. Взаимодействие лингвистических и паралингвистических норм происходит в рамках единой словесной культуры, определяемой национальной и временной спецификой.

11. Национальная специфика словесной культуры поддерживает нормы народного языка и его паралингвистического аналога. Однако специфика современной словесной культуры не способствует поддержанию норм литературного языка и его паралингвистического аналога.

Язык, формируемый средствами массовой информации, в первую очередь устными СМИ, обладает чертами койне, но не литературного языка в том смысле, что в силу ряда объективных особенностей не способен к тонкой смысловой дифференциации и поддержанию дифференциации функционально-стилистической. Язык традиционных форм письменной речи, а также и язык компьютерной сети продолжает, несмотря на негативные тенденции, сохранять черты языка литературного. Однако ни традиционные формы письменной речи, ни язык сети не способны поддерживать общенациональные образцы речи.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Создание современной теории нормы было инициировано взглядами Фердинанда де Соссюра на язык как на систему знаков. Однако эта теория сложилась в отталкивании от взглядов Соссюра в связи с развитием функционального подхода к языку. Такой подход наиболее последовательно и плодотворно развивался Пражским лингвистическим кружком. В русле этого направления были высказаны три большие идеи: одна касалась динамики языковых изменений вообще и формулировалась как принцип гибкой стабильности, другая касалась характеристики литературного языка и состояла в противопоставлении «отшлифованности» (способности к дифференцированной передаче смыслов) исторической чистоте, третья связывала норму с коммуникативной целесообразностью. Эти идеи не были пересмотрены, в чем и нет необходимости. Однако они не получили и должного развития, адекватного изменениям, происходящим в самой языковой ситуации и продиктованным развитием новой информационной среды (информационное общество) и новой социальной структуры (массовое, бессословное общество), а также той особой ситуацией, которая сложилась в Восточной Европе и, в первую очередь, в России («перестроечные процессы»).

Идея гибкой стабильности несет в себе остатки старых, эволюционистских представлений о языке как о развивающемся организме. Однако в условиях бурных процессов рубежа XX и XXI вв. постулат об эволюции языка выглядит столь же бездоказательно, как и равновозможное утверждение об инволюции языка. Этот постулат ничего не дает и в смысле оценки тех или иных процессов. Нет критериев, по которым конструктивные процессы отделялись бы от деструктивных. Нет даже самого общего представления о деструкции, так как стабильность и гибкость понимаются в терминах «старое» и «новое», а не «полезное» и «вредное», что, казалось бы, должен диктовать функциональный подход. Для устранения этой непоследовательности необходимо пересмотреть само понятие «система» и перейти от соссюровского представления о системе как о множестве взаимообусловленных элементов к функциональному представлению о системе как о гомеостате - адаптивной системе, стремящейся к самосохранению. Такая система не «развивается» (момент ее собственно развития может быть связан только со становлением), а реагирует на вызовы среды, в роли которой выступают экстралингвистические факторы. Эти реакции системы могут быть адекватными и неадекватными, и, даже будучи адекватными, они могут расширять возможности языка или обеднять их. Для того чтобы разумно воспользоваться принципом гибкой стабильности для культивации и защиты языка, необходимо рассматривать этот принцип не в духе диалектики старого и нового, а в духе современных экологических идей, т.е. как принцип выживаемости системы.

Представление о литературном языке как о языке, способном различать нюансы смысла и стиля и являющемся полифункциональным образованием, не встречает серьезной конкуренции в современной науке. Однако в связи с утратой художественной литературой способности задавать нормы литературного языка и передачей нормозадающих функций языку средств массовой информации возникает вопрос о том, сохраняет ли общая, наддиалектная форма языка черты языка именно литературного. Представление о языке массовой коммуникации как о языке полифункциональном, способном поддерживать и даже углублять функционально-стилевую дифференциацию, является слишком оптимистичным. Мысль о высоко развитой форме литературного языка, которая позволяет отказаться от «запретительной» кодификации и ведет, так сказать, к утонченности нормы, к ее движению в сторону нормы стилистической, продиктована разрозненными языковыми употреблениями. Действительно, в узко контекстуальных, окказиональных употреблениях удается достаточно тонко передать и семантические, и стилевые различия, играя на отклонениях от «запретительной» нормы, прибегая к мимезису и цитации. Но такие удачные употребления не порождают устойчивых жанров, а тем более стилей. Более того, сами они достаточно непоследовательно включены в жанровое или стилевое окружение и зачастую в одном и том же тексте интенциональное отклонение от нормы соседствует с небрежностью или грубой ошибкой. Возникает совершенно новая и еще не осмысленная ситуация расхождения универсальности и «отшлифованности».

В свете уже сказанного понятно, что и принцип коммуникативной целесообразности нормы требует серьезной ревизии. Совершенно очевидно, что то, что целесообразно в единичном речевом акте, может быть нецелесообразно с точки зрения функционирования системы в целом и что то, что целесообразно в расчете на одного адресата, может быть нецелесообразным в расчете на другого (школьник читает рекламу, в которой допущена намеренная ошибка). Последовательное подчинение нормы интересам контекстуального употребления ведет к «риторизации» нормы -смещению приоритетов с «правильности» сначала на «уместность», а затем и на «эффективность».

По-видимому, именно «риторизация» нормы является центральной проблемой теории нормы сегодня, и это выдвигает требование рассмотреть оппозицию «языковая — риторическая норма». Уточняя понятие «риторическая норма», мы обнаруживаем принципиально другой взгляд на норму вообще и на способы ее кодификации в частности. Этот взгляд уходит корнями в античные теории аномалии и аналогии и связан с категорией метаплазма. Если современные представления о норме покоятся на категории варианта, который мыслится как нечто дискретное, то античные представления об отклонении (аномалии) исходят из представления о преобразовании «обычной» речи - метаплазме, что в принципе континуально. Риторическая норма мыслилась как отклонение (через преобразование) от грамматической нормы и создание новой риторической нормы через закрепление прецедентов таких отклонений. Закрепление прецедентов происходило с помощью риторических текстов и через школу и состояло в именовании метаплазма (фигуры) и снабжении его примером образцового употребления (парадигмой).

Современные представления о том, что нарушение нормы есть другая норма, корреспондируют с античными представлениями о том, что фигура есть отклонение от нормы. Однако, если выйти за рамки оппозиции «языковая норма - риторическая норма», такое представление, на наш взгляд, теряет содержательность. Отклонение от нормы может стать другой нормой и быть полезным только в случае, если такое отклонение создает риторическую норму, получившую свою риторическую кодификацию (закрепление в виде «фигуры»). Риторическая норма, кроме всего прочего, имеет дополнительную мотивировку. Она мотивирована иконизмом риторических фигур. В этом смысле иконически мотивированные и немотивированные отклонения имеют разные потенции в отношении образования новой нормы.

Представления о параязыке и - шире - о невербальной коммуникации сформировались во второй половине XX в. и активно развивались именно в то время, когда совершался когнитивный поворот в языкознании и когда информационная модель коммуникации сменялась интеракционной. В результате невербальная коммуникация трактуется, главным образом, с позиции интерпретации реципиента речи, а зачастую, хотя это прямо и не постулируется, с позиций внешнего наблюдателя коммуникации, фактически с позиций самого исследователя. Роль продуцента речи, его интенций отодвигается на задний план. Это исключает рассмотрение параязыка в нормативном аспекте. Способность адресата делать заключения из неконтролируемых особенностей почерка, голоса или внешности адресанта речи не имеет никакого отношения к норме. Это означает, что ученому, желающему изучить нормативный аспект параязыка, не следует слепо идти за научной модой. Моделью коммуникации, адекватной его задачам, является информационная модель, в рамках которой различается передача информации и порождение информации. Норма касается только передачи информации. При этом, разумеется, передача информации, как и в случае с самим языком, не тождественна полностью сознательному подбору паралингвистических средств. Здесь наблюдается прямая аналогия с фигурами речи.

Выполняя по отношению к самому языку функции, аналогичные риторическим фигурам, паралингвистические средства, если их рассматривать в связи с языком, подчиняются риторической норме. Во многих случаях их даже трудно отграничить от собственно фигур, если речь идет о фонике и графике. Внутри же самой паралингвистики можно говорить об аналогах языковой нормы, а именно, отделить аналоги литературной нормы, нормы народного параязыка и нормы, связанные с функциональными стилями.

Языковые и параязыковые нормы взаимодействуют между собой не только в смысле естественной корреляции внутри той или иной формы коммуникативного поведения (литературный язык коррелирует с соответствующей жестикуляцией и т.п.), но и в том смысле, что паралингвистические нормы (особенно в области параграфемики) стимулируют либерализацию норм пунктуации и орфографии, а при активном использовании параграфемики и расшатывание этих норм. Речь идет, в частности, о замене знаков препинания иными графическими средствами.

Активное использование паралингвистических средств взаимодействует и с риторической нормой, и это взаимодействие также не сводится к естественной корреляции между фигурой и параязыковым средством. Существует определенная тенденция вытеснения фигур (особенно в письменной речи) параязыковыми средствами.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Куликова, Элла Германовна, 2004 год

1. Аваиесов Р.И. Русское литературное произношение. - М.: Просвещение, 1984.-3 83с.

2. Аверинцев С.С. Филология // Лингвистический энциклопедический словарь.-М.: Советская энциклопедия, 1990. С.544-545.

3. Аверинцев С.С. Жанр как абстракция и жанры как реальность: диалектика замкнутости и разомкнутости // С.С. Аверинцев. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., 1996. - С.191-219.

4. Аверинцев С.С. Риторика как подход к обобщению действительности // С.С. Аверинцев. Риторика и истоки европейской литературной традиции.-М., 1996. С.158-190.

5. Авронин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: К вопросу о предмете социолингвистики. М.: Наука, 1975.

6. Акишина A.A., Кано X., Акишина Т.Е. Жесты и мимика в русской речи: Лингвострановедческий словарь. М., 1991.-190с.

7. Амирова Т.А. Из истории лингвистики XX века. М., 1999.-204с.

8. Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма / Пер. с английского. М.: КАНОН-ПРЕСС-Ц, 2001.-228с.

9. Анохин П.К. Очерки по физиологии функциональных систем,- М.: Медицина, 1975.-435с.

10. Античные теории языка и стиля / Под ред. О.М. Фрейденберг. М.-Л.: ОГИЗ, 1936.-341с.

11. Аристотель. Поэтика. СПб, 2000.-347с.

12. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. 2-е изд. перераб. Л.: Просвещение, 1981. -295с.

13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.-896с.

14. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Советская энциклопедия, 1966.-607с.

15. Ахманова О.С., Натан Л.И., Полторацкий А.И., Фающенко В.И. О принципах и методах лингвистических исследований.-М., 1966.

16. Бабенко Н.С., Володарская Э.Ф., Кириленко E.H., Крючкова Т.Б., Селиверстова О.Н., Семенюк H.H. К теории вариантности: современное состояние и некоторые перспективы изучения //Вопросы филологии. 2000. - № 2. - С.8-20.

17. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики //Проблема эффективности речевой коммуникации. М., 1989. - С.41-114.

18. Барлас Л.Г. Русский язык: стилистика. М.: Просвещение, 1978.-255с.

19. Бауман 3. Индивидуализированное общество /Пер. с английского. М.: Логос, 2002.-390с.

20. Бахтин В., Молдавский Д. Русский лубок XVII-XIX вв. М.-Л., 1962.

21. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.

22. Белинский В.Г. Общая риторика Н.Ф. Кошанского (Рецензия) // Полн. собр. соч.: в 13 т. -М., 1955. Т.8. - С. 503-514.

23. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. / Пер. с английского. М.: Международные отношения, 1980.-318с.

24. Белошапка В. Мир как информационная структура // Информатика и образование. 1988. - N 5. - С. 10-15.

25. Бельчиков Ю.А. О нормах литературной речи// Вопросы культуры речи. 1965. - Вып. 6. - С.5-29.

26. Бельчиков Ю.А. Литературный язык // Русский язык. Энциклопедия. -М.: Большая российская энциклопедия, 1998. С.221-223.

27. Бельчиков Ю.А. Окказионализмы // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С.283-284.

28. Береговская Э.М., Верже Ж.М. Занятная риторика. М., 2000. - 152с.

29. Бехтерев В.М. Биологическое развитие мимики с объективно-психологической точки зрения. СПб.: П.П. Сойкин, 1910.- 92с.

30. Богин Г.И. Уровни и компоненты речевой способности человека. -Калинин: Калининский госуниверситет, 1975.-106с.

31. Богомолова H.H. Социальная психология печати, радио и телевидения. -М.: МГУ, 1991.-125с.

32. Богуславская В.В. Моделирование текста: лингвокультурная концепция, Ростов-на-Дону, 2003.-272с.

33. Бодуэн де Куртене И.А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке //Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: АН СССР, 1962. - Т.1. -384с.

34. Боева Е.Д. Прагматические параметры средств невербальной коммуникации (на материале русского, немецкого и французского языков и культур): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000. -24с.

35. Бокадорова Н.Ю. Античная языковедческая традиция // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 35.

36. Большая советская энциклопедия. 3-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1972. - Т. 13. - 1560с.

37. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987.

38. Борухов Б.Л. Стиль и вертикальная норма //Стилистика как общефилологическая дисциплина. Сб. науч. тр. Калинин, 1989. - С.4-21.

39. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983.-271с.

40. Брусенская JI.A. Множественность грамматической нормы и языковая аномалия //Функционально-семантические категории: языковой и речевой аспекты. Ростов-на-Дону, 1999. - С.61-68.

41. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. -М., 1963.

42. Брюсов В.В. Звукопись Пушкина //Избранные произведения в 2т. М., 1956. -Т.2.- С. 180-224.

43. Будагов P.A. Проблемы развития языка. М.: Наука, 1965.-73с.

44. Букчина Б.З. Пробел //Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С.385-386.

45. Буланин Д.Н. Этикет литературный //Литературная энциклопедия терминов и понятий /Под ред. М.В. Кожевника, П.А. Николаева. М.: РАН ИНИОН Интелвак, 2001. - С.1251-1252.

46. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка.-5-e изд. Киев: Радяньска школа, 1952. -Т.1.-447с.

47. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Система языковая // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С.477-479.

48. Булыгина Т.А., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). Прагматика. Семантика. Лексикография. Вид. Время. Лицо. Модальность. — М, 1997.-476с.

49. Бэн А. Стилистика и теория устной и письменной речи (English compositio and Rhetoric).- M., 1886. 293c.

50. Бюлер К. Теория языка. М.: Прогресс, 2000.-502с.

51. Вальсинер Я., Миккин X. Невербальная коммуникация в диадах (по материалам экспериментальных исследований за рубежом) // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та, 1974, Вып. 335. Труды по психологии, III.

52. Вахек Й. К проблеме письменного языка // Пражский лингвистический кружок, М.: Прогресс, 1967. - С. 524- 534.

53. Вахек И. Письменный язык и печатный язык //Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 535- 543.

54. Вельфлин X. Искусство Италии и Германии эпохи Ренессанса. Л.: Изогиз, 1934.-3 92с.

55. Ветров A.A. Семиотика и её основные проблемы. М., 1968.

56. Винер Н. Кибернетика и общество. М.: Изд-во иностр. лит., 1968.-200с.

57. Виноградов В.В. Задачи советского языкознания. // Вопросы языкознания. 1952. - №1. - С.26-41.

58. Виноградов В.В. Задачи советского языкознания.// Вопросы языкознания. 1958. - №1. - С.30-45.

59. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.-319с.

60. Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М., 1967.-134с.

61. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв.- М., 1982.-509с.

62. Виноградов С.И. Культура русской речи: Учебник для вузов. М.: Норма - Инфра, 2001.-560с.

63. Винокур Г.О. Культура языка (Задачи современного языкознания). Печать и революция. 1923.-кн.5 С. 112-138.

64. Винокур Г.О. Глагол или имя? // Русская речь: Новая серия. Л., 1928. № III. С. 80-9 6.

65. Винокур Г.О. Язык типографии // Винокур Г.О. Культура языка. 2 изд. испр. и доп. М., -1929.- С.218-236.

66. Винокур Г.О. Культура языка. -2-е изд. М.: Федерация, 1929.-346с.

67. Винокур Г.О. Русское сценическое произношение. -М., 1948.-257с.

68. Волков A.A. Курс русской риторики. М., МГУ, 2001.-346с.

69. Волоцкая З.М., Николаева Т.М., Сегал Д.М., Цивьян Т.В. Жестовая коммуникация и её место среди систем человеческого общения // Симпозиум по структурному изучению языковых систем. М., 1962.

70. Вомперский В.П. Стилистическое учение М.В.Ломоносова и теория трех стилей. М.: МГУ, 1970.-210с.

71. Воронин С.В. Звукоподражание//Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990.-С.165.

72. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура //Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 538-577.

73. Газов-Гинзбург А.М. Был ли язык изобразителен в своих истоках (свидетельство прасемитского запаса корней) М.: Наука, 1965.-183с.

74. Галичев А.И. Кинесические и проксемические компоненты общения! ис. . канд. филол. наук. М., 1987. 26с.

75. Гаспаров М.Л. О некоторых тенденциях развития мелодики русской речи // Уч. зап. Тартуского государственного ун-та. Тарту, 1979. -Вып. 481.-С.З-24.

76. Гаспаров М.Л. Античная риторика как система //Античная поэтика: Риторическая теория и литературная практика. М., 1991. - С. 137-167.

77. Гаспаров М.Л. О поэтах //Гаспаров М.Л. Избранные труды. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -Т.1. - С.560-594.

78. Гаспаров М.Л. Астеизм //Литературная энциклопедия терминов и понятий. /Под ред. М.В. Кожевника, П.А. Николаева.- М.: РАН ИНИОН Интелвак, 2001. С.62.

79. Гаспаров М.Л., Фридлендер Г.М. Европейская поэтика // Литературная энциклопедия терминов и понятий /Под ред. М.В. Кожевника, П.А. Николаева. М.: РАН ИНИОН Интелвак, 2001. - С.786-788.

80. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. М., 1973. -Ч. 2.-350с.

81. Гельгардт Р.Р. О языковой норме //Вопросы культуры речи.- М., 1961.-Вып.З. С.28-31.

82. Гельгардт P.P. Избранные статьи. Языкознание. Фольклористика. -Калинин: Московский рабочий, 1973.-534с.

83. Гибш Г., Форверг М. Введение в марксистскую социальную психологию. -М., 1972.-29бс.

84. Гинзбург Л.Я. Устная речь и художественная проза. // Уч. зап. Тартуского государственного ун-та. — Тарту, 1979. Вып. 481. - С.З-24.

85. Глаголев Н.В. Ситуация Фраза - Жест // Лингвистика и методика в высшей школе. - М., 1977. - С. 57-81.

86. Глебкин В.В. Ритуал в советской культуре. М.: Янус-К, 1998.-168с.

87. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику /Пер. с английского. М., 1959.-486с.

88. Головин Б.Н. Опыт лингвистической систематизации качеств речи // Вопросы стилистики: Тез. докл. межвузовской конференции. Саратов: Саратовский госуниверситет, 1962. - С. 64-69.

89. Головин Б.Н. Как говорить правильно: Заметки о культуре речи. -Горький: Волго-Вятское книжное изд-во, 1966.-208с.

90. Голуб И. Стилистика русского языка. М.: Айрис-Пресс, 2002.-442с.

91. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Речевая культура // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. - С.413-415.

92. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. Л.: Наука, 1978.-234с.

93. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. -М., 1981.-208с.

94. Горелов И.Н. Кинесика // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.-С.221.

95. Горнфельд А.Г. Фигуры// Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь: В 86 полутомах. Лейпциг; СПб., 1890 -1907.

96. Горшков Л.И. Вопрос о вариантности норм в связи с пониманием языка как системы систем //Литературная норма и вариантность. М.: Наука, 1981.- С.234-248.

97. Гранстрем Е.Э., Ковтун Л.С. Поэтические термины в изборнике 1073 г. и развитие их в русской традиции (анализ трактата Георгия Хировоска) // Изборник Святослава 1073г. Сб. статей. М., 1977. -С. 315-342.

98. Граудина Л.К. Культура речи: социопрофессиональные течения и научные центры // Словарь и культура русской речи. М.: Индрик, 2001. -С.93-106.

99. Григорьев В.П. Паронимическая аттракция в русской поэзии XX в. // Доклады и сообщения лингвистического общества. Калинин, 1975. - Вып.5. - С. 29-41.

100. Григорьева С.А., Григорьев Н.В., Крейдлин Г.Е. Словарь языка русских жестов.- М.-Вена: Языки славянской культуры, 2001 256с.

101. ГротЯ.К. Русское правописание. СПб: Руководство, 1885.-249с.

102. Гуревич А.Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников (Ехешр1а XIII века). М.: Искусство, 1989.-366с.

103. Гуревич П.С. Философская антропология. М., 1997.-335с.

104. Гухман М.М. Некоторые общие закономерности формирования и развития национальных языков //Вопросы формирования и развития литературных языков. -М., 1960. С.375-378.

105. Гухман М.М. Литературный язык // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. -С.270-271.

106. Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958.-Т.2.-1904с.

107. Дедова O.B. Графическая неоднородность как категория гипертекста // Вестник Московского университета, Сер.9. Филология. -2002. № 6.-С.91-104.

108. Дейк Т.А. Ван. Язык, познание, коммуникация. М., 1989. -311с.

109. Деметрий. О стиле // Античные риторики. М.: МГУ, 1978.

110. Демидова З.В. Некоторые функции и интерпретационный потенциал знаков-форматоров в рекламном дискурсе // Сфера языка и прагматика речевого общения. Междунар. сб. науч. тр., Краснодар: КубГУ, 2002. 4.1. - С. 169-174.

111. Демидова З.В. Интерпретационный потенциал знаков препинания в научном дискурсе (дескриптивный аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2003. 25с.

112. Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. -М.: МГУ, 1974.-255с.

113. Дионисий Галикарнасский. О соединении имен // Античные риторики. М.: МГУ, 1978. - С. 167-222.

114. Дзякович Е.В. Возможности пунктуации и параграфемики в современной печатной рекламе // Словарь и культура русской речи. -М. Индрик, 2001. С.120-126.

115. Дмитриева Л.И., Клонова Л.Н., Павлова В.В. Словарь языка жестов. М.: Русские словари - Астрель - ACT - Ермак, 2003 .-320с.

116. Душенко К. Зернистые мысли наших политиков. -3-е изд. доп. М.: Эксмо, 2003.-321 с.

117. Дюбуа Ж., Эделин Ф., Клинкенберг Ж.Д., Менге Ф., Тринон А. Общая риторика / Пер. с французского. М.: Прогресс, 1986.-392с.

118. Едличка А. О пражской теории литературного языка //Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 544-556.

119. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации. /Пер.с чешского // Новое в зарубежной лингвистике. Теория литературного языка в работах ученых ЧССР. М., 1988. - Вып.ХХ. - С. 135-160.

120. Елизарова Г.В. Культурологическая лингвистика. Опыт исследования понятия в методических целях. СПб: Бельведер, 2000. -138с.

121. Ельмслев JI. Язык и речь. // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. - М.: Просвещение, 1960. -4.2. -С.111-120.

122. Емельянова H.A. Дискурсивные слова как средство организации устного общения в английском языке// Филологические науки. 2001. -№ 5. - С.70-75.

123. Ерасов Б.С. Социальная культурология. М.: Аспект-Пресс, 1996.-591с.

124. Ермолаева Е. А. Психосемиотический анализ жестикуляции как знакового средства общения (в соотношении с языком): Автореф. дис. . канд. психол. наук. М., 1984.- 22с.

125. Журавлев В.К. Экология русского языка и культуры // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: Всесоюз. науч. конф. М., 1991. - 4.1. - С.236-251.

126. Жирмунский В. Задачи поэтики //Виктор Жирмунский. Поэтика русской поэзии. СПб: Азбука-Классика, 2001. - С.25-80.

127. Жихарев С.П. Записки современника. М., 1989. - Ч.1.-471с.

128. Жихарев С.П. Записки современника. М., 1989. -Ч.2.-611с.

129. Задорожнюк И.Е. Экология // Философский словарь /Под ред. И.Т. Фролова.- М.: Республика, 2001.- С.422.

130. Зарецкая H.H. Грамматические девиации в прозе А.И. Солженицына: лингвокультурологический анализ. Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2001.-158с.

131. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М., МГУ, 1996.-336с.

132. Земская Е.А., Китайгородская M.В., Розанова H.H. Языковая игра // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983. - С.172-214.

133. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. Сб. науч. тр. М., 1988.

134. Земская Е.А. Устная речь // Русский язык. Энциклопедия. -М.: Большая российская энциклопедия, 1998. С.582-583.

135. Иванов Л.Ю. Воздействие новых информационных технологий на русский язык: системно-языковая и культурно-языковая проблематика //Словарь и культура русской речи. М.: Индрик, 2001.-С.131-147.

136. Ильясова C.B. Словообразовательная игра как феномен языка современных СМИ. Ростов-на-Дону: РГУ, 2002.- 360с.

137. Исаев В.П. Гомеостат // Большая советская энциклопедия. 3-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1972.-Т.7. -С.49.

138. Испанская эстетика: Ренессанс, Барокко, Классицизм. М.: Искусство, 1977.-695с.

139. Истрина Е.С. Нормы русского литературного языка и культура речи. М.-Л.: АН СССР, 1948.-32с.

140. Ицкович В.А. Языковая норма. М.: Просвещение, 1968.-92с.

141. Капанадзе Л.А., Красильникова Е.В. Роль жеста в разговорной речи//Русская разговорная речь. Саратов, 1970.

142. Капацинская Е.В. Изобразительность и выразительность художественной речи. //Лексика. Терминология. Стили. Горький, 1977. - Вып.6. - С.41-45.

143. Кара-Мурза Е.С. Дивный новый мир российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты // Словарь и культура русской речи. М.: Индрик, 2001. - С. 164-186.

144. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002.-333с.

145. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-261С.

146. Касаткин А. Эффективность автоматизированных систем контроля. М.: Энергия, 1975.-87с.

147. Кассиль Г.Н., Гинтер Е.К. Гомеостаз // Большая советская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия. 3-е изд., 1972.-Т.7. -С.51.

148. Касьянова К. О русском национальном характере. М., 2003.- 599с.

149. Катлинская Л.П. О тактических просчетах в языковой политике // Словарь и культура русской речи. М.: Индрик, 2001. - С. 195-203.

150. Кедрова Е.Я. Вербальное обозначение жестов персонажей при передаче прямой речи в художественном тексте (на материале прозы А.П. Чехова): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1980.-29с.

151. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966.-375с.

152. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. М.: Прогресс, 1971.-251с.

153. Клычков Г.С. К классификации знаковых систем //Семиотика и восточные языки. М., 1967. - С. 54-76.

154. Клюканов И.Э. К функциональной характеристике графических элементов // Стилистика художественной речи. Калинин, 1982. -С.102-141.

155. Клюканов И.Э. Печатный художественный текст и его парафонемные элементы // Текст. Высказывание. Слово. М., 1983. -С. 150-174.

156. Кодзасов C.B. Интонация // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая российская энциклопедия, 1998.-С. 157-158.

157. Кожевников А.Ю. Большой словарь. Крылатые фразы отечественного кино. СПб. — М., 2001.-826с.

158. Кожин А.Н., Крылов O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982.-223с.

159. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1977.-223с.

160. Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи. — Пермь: ПТУ, 1986.-91с.

161. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974.-87с.

162. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука 1975.-231с.

163. Комлев Н.Г. Закон, правило и норма в языке //Проблемы закона в общественных науках. М.: МГУ, 1989. - С. 241- 282.

164. Конрад Н И. Предисловие //Большой японско-русский словарь. -М„ 1970. C.VII.

165. Конрад Н.И. Запад и Восток. М.: Наука, 1971.-496с.

166. Корольков В.И. К теории фигур //Сб. науч. тр. Московского пединститута иностранных языков им. М. Тореза. Вопросы романо-германской филологии. М., 1974. - Вып.73.

167. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история //Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1963. - Вып.З. - С. 143-309.

168. Костецкий А.Г. Содержательные функции поэтической графики: Автореф. дис. . канд. филол. наук . Киев, 1979.-24с.

169. Костомаров В.Г., Леонтьев A.A. Некоторые теоретические вопросы культуры речи //Вопросы языкознания. 1966. - №5. - С.8-15.

170. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971,-267с.

171. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М.: Русский язык. 1994 -219с.

172. Костомаров В.Г. Русский язык нужен этому миру // Русская речь. 1998.- №2.-С.5-14.

173. Кохтев H.H. Ораторская речь //Русский язык. Энциклопедия. -М.: Большая российская энциклопедия, 1998. С.295-297.

174. Кошанский Н.Ф. Общая риторика. СПБ, 1829.

175. Красных В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002.-281с.

176. Крейдлин Г.Е. Риторика позы //Язык и культура. Факты и ценности. К 70-летию Ю.С. Степанова /Отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. — С.207-217.

177. Крейдлин Г.Е. Кинесика // Григорьева С.А., Григорьев Н.В., Крейдлин Г.Е. Словарь языка русских жестов. М. Вена, 2001. - С. 168169.

178. Крушанов A.A. Элиты теории // Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М.: Республика, 2001. - С.684-685.

179. Крысин Л.П. Современная литературная норма и ее кодификация // Русский язык в школе. 2002. - № 2. - С.82-87.

180. Кубрякова Е.С. Аналогия// Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.31-32.

181. Куликова Э.Г. Категоризация ударения в русском словообразовании: нормативные аспекты (на материале существительных). Ростов-на-Дону: РГЭУ «РИНХ», 2002.-140с.

182. Куликова Э.Г. Норма: Социолингвистический аспект// Рационализм и культура на пороге третьего тысячелетия. III

183. Российский философский конгресс. Ростов-на-Дону, 2002. -С.406-407.

184. Куликова Э.Г. Паралингвистический стандарт дискурса в эпоху постмодерна// Русский язык и активные процессы современной речи. Материалы Всероссийской научно-практической конференции. М.-Ставрополь, 2003. - С.364-368.

185. Куликова Э.Г. Паралингвистическое нормальное и лингвистическое нормативное// Научная мысль Кавказа. № 6,2003. - С.139-147.

186. Куликова Э.Г. Институциональный дискурс: вокальная и визуальная кодификация //Текст: структура, семантика. Материалы Международной научной конференции. М.: МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2003. - С.65- 68.

187. Культура русской речи / Под ред. JI.K. Граудиной, E.H. Ширяева.-М.: Издательская группа НОРМА ИНФА, 1999.-549с.

188. Культура русской речи: Словарь. М., 2003.-838с.

189. Курилович Е. Аллофоны и алломорфы // Очерки по лингвистике. М., 1962.

190. Курочкина JI.В. Интенциональные грамматические формы существительных в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. Ростов на-Дону, 1999.-140с.

191. Лабунская В. А. Невербальное поведение: структура и функции. Ростов-на-Дону: РГУ, 1986.-135с.

192. Лаптева O.A. Говорят с телеэкрана //Русская речь. № 5. -1993. - С.47-53.

193. Лаптева O.A. Узус // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С.575-576.

194. Ласкова М.В. Грамматическая категория рода в аспектетендерной лингвистики. Дис докт. филол. наук. Краснодар, 2001,302с.

195. Лахманн Р. Два этапа риторики «приличия» (decorum) -«Риторика» Макария и «Искусство риторики» Феофана Прокоповича //Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII-XVIII вв. -М, 1989. С.96-127.

196. Лахманн Р. Демонтаж красноречия./ Пер. с немецкого. СПб, 2001.-365с.

197. Леви-Стросс К. Структурная антропология. М., 1985.

198. Лейчик В.М. Терминология // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С.558-560.

199. Лейчик В.М. Отношение между культурой и языком: общие функции // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. - №2. - С. 17-29.

200. Ленин В.И. Очередные задачи советской власти // Полн. собр. соч. -Т. 12. М.: Институт марксизма-ленинизма, 1955. - С.40-89.

201. Линден Ю. Обезьяны, человек и язык. М.: Мир, 1981.-272с.

202. Липгарт A.A. Лингвопоэтика и теория литературы // Филологические науки. 1995. - № 4. - С. 28-44.

203. Лисоченко Л.В. Интенциональное употребление грамматических форм в художественном тексте //Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2003. - С.28-34.

204. Литературная энциклопедия терминов и понятий. /Под ред. М.В. Кожевника, П.А. Николаева. М.: РАН ИНИОН Интелвак, 2001.-1596с.

205. Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X-XVII вв.- Л.: Наука, 1973.- 1596с.

206. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М.: Наука, 1979.-352с.

207. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Известия РАН ОЛЯ. 1993.-№ 1.

208. Ломтев Т.П. Язык и речь. // Вестник МГУ. Сер.9. Филология. -1961. № 4. - С.65-70.

209. Лотман Ю.М. Риторика //Труды по знаковым системам. Тарту, 1981, XII.-С.8-29.

210. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст -семиосфера - история. -М., 1999.

211. Львов М.Р. Риторика. Культура речи. М., 2003.-300с.

212. Лысков И.П. Теория словесности в связи с данными языковедения и психологии. М., 1914.-341с.

213. Любишева И.В. Основные функции шрифтового варьирования в тексте // Сб. науч. тр. Московского государственного института иностранных языков им. М. Тореза. М., 1991. - Вып. 377.

214. Макаров М. Основы теории дискурса. М: ИТДГК Гнозис, М., 2003.-280с.

215. Манн Ю.Н. Сарказм //Литературная энциклопедия терминов и понятий. /Под ред. М.В. Кожевника, П.А. Николаева. М.: РАН ИНИОН Интелвак, 2001. - С. 934-935.

216. Маркасова Е.В. Представления о фигуре речи в русских риториках XVII начала XVIII века. - Петрозаводск, 2002.-204с.

217. Марков В.М. Заметки по исторической стилистике русского языка. Ижевск, 1978.-67с.

218. Матезиус В. О необходимости стабильности литературного языка //Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 348386.

219. Матурана У. Биология познания // Язык и интеллект. М., 1996.

220. Меликова-Толстая С. Античные теории художественной речи// Античные теории языка и стиля. СПб.: Алетейя, 1996. - С. 155-177.

221. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Текст-Смысл». Семантика, синтаксис. -М.: Наука, 1974.-314с.

222. Месхишвили Н.В. Графическое оформление и семантическое содержание текста // Семантические аспекты синтаксиса. М., 1979. — С.130-145

223. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М.: АО АСПЕКТ ПРЕСС, 1994.-207с.

224. Милых М.К. Прямая речь в художественной прозе. Ростов-на-Дону, 1958.-240с.

225. Михальская А.К. Русский Сократ. Лекции по сравнительно-исторической риторике. М: Просвещение, 1996.-416с.

226. Моисеев Н.Н. Судьба цивилизации. Путь разума. М.: Языки русской культуры, 2000.-224с.

227. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии-СПб: Фолио-Пресс, 1998.-704с.

228. Мосс М. Техника тела // Общества. Обмен. Личность: Труды по социальной антропологии. М.: Восточная литература, 1966. -С.242-263.

229. Моченов A.B., Никулин С.С., Ниясов А.Г., Савваитова М.Д. Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2003.-256с.

230. Мошин В.А. Палеографически-орфографические нормы южнославянских рукописей// Методическое пособие по описанию славяно-русских рукописей, хранящихся в СССР. М., 1973. -Вып.1. - С.43-75.

231. Муравьёва Н.В. Язык конфликта. М., 2002. http // www. expertizu.narod.ru \ books \ lang \ 0005. htm.

232. Мурзин Л.Н. Норма. Речевой прием и ошибка с динамической точки зрения // Речевые приемы и ошибки. Типология. Деривация, функционирование. Сб. науч. тр. М.: АН СССР, Институт языкознания, Пермский госуниверситет, 1989. - С. 210-228.

233. Мучник Б.С. Основы стилистики и редактирования. — Ростов-на-Дону, 1997.-170с.

234. Мучник Б.С. Человек и текст. М.: Книга, 1985.-252с.

235. Мыркин В.Я. Всегда ли языковая норма соотносится с языковой системой? // Филологические науки. 1998. - № 3. - С.22-30.

236. Немец Г.П. Семантика метаязыковых субстанций. — М. Краснодар: Сов. Кубань, 1999.- 752с.

237. Нещименко Г.П. Этнический язык. Опыт функциональной дифференциации (на материале сопоставительного изучения славянских языков) // Specimina philologiae Slavicae. Bd. 121. Muinchen, 1999.

238. Нещименко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы, тенденции развития // Вопросы языкознания .- 2001. №1. - С.98-132.

239. Николаева Т.М., Успенский Б.А. Языкознание и паралингвистика // Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. -М.: Наука, 1966. С.63-74.

240. Николаева Т.М. Жест и мимика в лекции. М. 1972.

241. Николаева Т.М. Паралингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. -С.367.

242. Николина H.A. Скорнение современной речи// Язык как творчество (к 70-летию В.П. Григорьева). М.: Институт русского языка РАН, 1996. - С.309-317.

243. Никольский Л.Б. Трансмиссия культуры и её лингвистические последствия в афро-азиатских странах //Язык как средство трансляции культуры. М., 2000. - С.190-219.

244. Ножин Е.А. Основы советского ораторского искусства. М.: Знание, 1981.-252с.

245. Общая риторика / Ж. Дюбуа, Ф. Эделин, Ж.М. Клинкенберг, Менге Ф., Тринон А. /Пер. с французского. М.: Прогресс, 1986.-392с.

246. Ожегов С.И. Очередные вопросы культуры речи. //Вопросы ' культуры речи. М., 1955. -Вып.1. -С.15-20.

247. Орешкина М.В. Койне // Русский язык. Энциклопедия,- М.: Большая российская энциклопедия, 1998. С. 190-191.

248. Ору С. Д'Аламбер и синонимисты //Сильвен Ору. История, эпистемология, язык./ Пер. с французского. М., 2000. - С. 319-342.

249. Основы творческой деятельности журналиста / Ред.-сост. С.Г. Корконосенко. СПб., 2000.-272с.

250. Падучева Е.В. О структуре абзаца // Уч. зап. Тартуского гос. унта, 1965. Вып. 181.

251. Панов М.В. Русский язык //Языки народов СССР. М., 1966.-Т.1.

252. Панов М.В. Русский язык. Фонетика. М.: Высшая школа, 1979.-256с.

253. Пап Ф. Этикет и язык. // Русский язык в национальной школе. -1964. -№1.

254. Паперный В.З. Культура два. М.: Новое литературное обозрение, 1996.-383с.

255. Пауль Г. Принципы истории языка/ Пер. с немецкого . М.: Изд-во иностр. лит., 1960.-500с.

256. Пекарская И.В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов русского языка.//Хакасский госуниверситет им. Н.Ф. Катанова. Абакан, 2000. 4.1.

257. Першиков В.И. Савинков В.М. Толковый словарь по информатике. -М., 1991.-543с.

258. Петрищева Е.Ф. К вопросу о критериях нормативности//Вопросы культуры речи. 1967. - Вып.8. - С.36-43.

259. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -7 изд. М., 1956.-360с.

260. Пешковский А. М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Пешковский А. М. Избранные труды. — М., 1959. С.17-29.

261. Пиз А. Язык телодвижений: Как читать мысли других по их жестам/ Пер.с английского. М.: Ай-Кью, 1996.-258с.

262. Пиотровский Р.Г. Текст, машина, человек. JL: Наука , 1975.-327с.

263. Пирс Ч.С. Из работы «Элементы логики. Grammatica speculativa» //Семиотика. Антология /Под ред. Ю.С. Степанова. М., 2001. - С. 165226.

264. Плаксин В. Краткий курс словесности. СПб., 1839.-294с.

265. Поливанов Е.Д. Где лежат причины.// Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. Избранные работы. М.: Наука, 1968.

266. Потапов В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии // Вопросы языкознания. 2002. - №1. - С. 103-128.

267. Потапова Р.К. Произносительная вариативность немецкой речи // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С.82-100.

268. Потапова P.K. Речеведение в Германии: возникновение, развитие, вклад в фонетические науки //Реферативный журнал. Сер.6. Социальные и гуманитарные науки. 1999. - №4. - С. 60-71.

269. ПотебняА.А. Из лекций по теории словесности: Басня. Пословица. Поговорка. Харьков: Мирный труд, 1914.-164с.

270. Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990.-342С.

271. Потебня A.A. Мысль и язык: Поли. собр. тр. / Подгот. текста Ю.С. Рассказова, O.A. Сычева. -М.: Лабиринт, 1999.-300с.

272. Псевдо-Лонгин. О возвышенном. М.-Л., 1968.

273. Реформатский A.A. Лингвистика и полиграфия // Письменность и революция. М.- Л., 1933. - С.42-58.

274. Реформатский АА. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1967.-536с.

275. Рождественский Ю.С. Введение в общую филологию. М., 1979.

276. Рождественский Ю.С. Общая филология. М., 1996.- 224с.

277. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. -М.: Просвещение, 1976.-399с.

278. Романенко А.П. Советская словесная культура: отечественная история ее изучения // Вопросы языкознания. 2002. - №6. - С. 118-139.

279. Романенко А.П. Канцелярит: риторический аспект (О книге К.И. Чуковского «Живой как жизнь») //Риторика. 1997. - №1. - С. 16-36.

280. Романенко А.П. Советская словесная культура: образ ритора. -Саратов, 2000.-212с.

281. Русановский В.М. Вопросы нормы на разных этапах истории литературного языка. //Вопросы языкознания. 1970. - №4. - С.54-66.

282. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. / Отв. ред. Е.А. Земская. М., 1983.-273с.

283. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). /Под ред. Е.А. Земской. М.: Языки русской культуры, 1996.-480с.

284. Русский язык / Под ред. JI.JI. Касаткина. М., 2001 .-767с.

285. Русский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимова. М., 2002.-411с.

286. Русский язык сегодня. Русский литературный язык на современном этапе его развития: несколько оценочных суждений //Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2002. - № 2. - С.81-108.

287. Русское сценическое произношение.: Сб. статей. М., 1986.-500с.

288. Саари X. Норма, потенциал и эластичная кодификация // Общелитературный язык и функциональные стили. Вильнюс, 1986. - С. 30-73.

289. Садовский В.Н. Система // Большая советская энциклопедия. -3-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1972. -Т.23-С.640-641.

290. Садовский В.Н. Основание общей теории систем. М.: Академия наук СССР, 1974.-55с.

291. Садовский В.Н. Система // Философский словарь /Под ред. И.Т. Фролова. М.: Республика, 2001. - С. 513-514.

292. Санников В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры. — М.: Языки русской культуры. 1999.-544с.

293. Саричева Е.Ф. Сценическая речь. -М.: Искусство, 1955.-255с.

294. Селищев A.M. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет. (1917-1926). М., 1928.-166с.

295. Семенюк H.H. Норма //Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970. - С.549-596.

296. Семенюк H.H. Норма языковая //Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. -С.337-338.

297. Семиотика. Антология. / Составление и общ. ред. Ю.С. Степанова. М.: Академический проект, 2001.-702с.

298. Сенкевич М.П. Культура радио- и телевизионной речи. М.: Высшая школа, 1997.-96с.

299. Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка. М.: Наука, 1968.-127с.

300. Сергеич П. Искусство речи на суде. -Тула : Автограф, 1999.-320с.

301. Сиротинина О.Б. Типы речевых культур и проблема кодификации норм // Словарь и культура русской речи. М.: Индрик, 2001.-С.314-324.

302. Скворцов Л.И. Норма языковая //Русский язык. Энциклопедия. -М.: Советская энциклопедия, 1979. С. 163-165.

303. Сковородников А.П. Лингвистическая экология: проблема становления // Филологические науки. 1996. - № 2.

304. Скребнев Ю.М. Ирония // Русский язык. Энциклопедия,- М.: Большая российская энциклопедия, 1998. С.159.

305. Смирнова Н.И. Паралингвизмы и восприятие // Психолингвистика. Тезисы V Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. Л., 1975.

306. Современный русский язык /Под ред. В.А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1981.-560с.

307. Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. / Отв. ред. Л.П. Крысин. М.: Языки славянской культуры, 2003.

308. Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М.: ACADEMIA, 2002.

309. Солнцев В.М. Вариантность // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С.60-61.

310. Сорокин Ю.А., Клюканов И.Э. Параграфемика: результаты и перспективы развития// Стилистика как общефилологическая дисциплина. Сб. науч.тр. Калинин, 1989. - С.90-98.

311. Соссюр Ф. Де. Заметки по общей лингвистике/ Пер. с французского. М.: Прогресс, 2000.-280с.

312. Степанов A.B. Ударение жестом? // Русский язык в школе . -2003.-№ 1-С. 73-74.

313. Степанов Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи.- М.: Наука, 1976.-224с.

314. Степанов Г.В. О двух аспектах понятия языковой нормы //Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. М., 1988. - С. 44-87.

315. Степанов Ю.С. Основы языкознания. М.: Просвещение, 1966.-271с.

316. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика. М.: Радуга, 1973.-С. 5-44.

317. Степанов Ю.С. Стиль // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.494-495.

318. Стернин H.A. О понятии коммукативного поведения // Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. Halle, 1989. - S.279-282.

319. Стернин И.А. Русское и финское коммуникативное поведение. -Воронеж: ВГПТУ, 2000.

320. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 17-41.

321. Тихонов А.Н. Звукоподражательные слова // Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С. 137138.

322. Тодоров Ц. Теории символа. М.: Дом интеллектуальной книги, 1999.-408с.

323. Толстой Н.И. К вопросу о древнеславянском языке как общем литературном языке южных и восточных славян// Вопросы языкознания. 1961.- №1.-С.52-66.

324. Толстой Н.И. Взаимодействие локальных типов древнеславянского литературного языка позднего периода // Доклады советской делегации. V Международный съезд славистов. М., 1963.

325. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. 5-е изд. испр.-М.-Л., 1930.-244с.

326. Трнка Б. О структурной морфологии //Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 266-271.

327. Тронский И.М. Историческая грамматика латинского языка. -М.: Изд-во АН СССР, 1960.- 272с.

328. Тронский И.М. Вопросы языкового развития в античном обществе. Л.: Наука, 1973.-207с.

329. Трубина О.Б. К вопросу о маргинальном (жаргонном) дискурсе // Словарь и культура русской речи. М.: Индрик, 2001. - С.336-342.

330. Тулупов В.В. Российская пресса: Дизайн, реклама, типология. -Воронеж: ВГУ, 1996.-336с.

331. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. Л., 1924.

332. Уорф Б.Л. Отношения норм поведения и мышления к языку // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1961. - Вып.1.

333. Успенский Б. А. Краткий очерк истории русского литературного языка (Х1-Х1Х вв.). М., 1994.

334. Ушаков Д.Н. Русская орфоэпия и ее задачи //Русская речь. Новая серия. Л., 1928. - Вып.З.

335. Ушуркова Т.Г. Газетная публицистика в зеркале стилистического словаря// Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2002. -№4.-С. 140-144.

336. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. / Пер. с немецкого / Под ред. Б.А. Ларина. 2-е изд. стереотип. М.: Прогресс, 1986.-Т.1.-576с.

337. Филин Ф.П. О слове и вариантах слова// Морфологическая структура слова в языках различных типов. — М., 1963.

338. Филин Ф.П. О нормах и стилях литературного языка.// Проблема нормы и социальная дифференциация языка. Тез. докл. М., 1967. -С. 18-20.

339. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. -М.: Наука, 1981.-327с.

340. Филиппов A.B. Язык жестов звуковой язык// Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. - М.: Наука, 1966. -С.31-42.

341. Филиппов A.B. Жесты и их отображение в тексте художественного произведения // Лингвистический сборник. М., 1975. - Вып.4. - С.185-194.

342. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М.: Республика, 2001.-444с.

343. Фосслер К. К вопросу об отношении между «правильным» и «истинным». -М., 1910.

344. Фролова Ю.Г. Язык тела //Постмодернизм. Энциклопедия. -Минск, 2001. С. 1020-1022.

345. Фундаментальные направления современной американской лингвистики: / Под ред. A.B. Кибрика, И.А. Сикериной. Сб. обзоров. -М.: МГУ, 1997.-455с.

346. Хазагеров Г.Г., Караченцева Н.М. «Об образах» первое филологическое сочинение на Руси. - Ростов-на-Дону, 1995.-44с.

347. Хазагеров Г.Г. Между тропом и жанром // Формирование языка в различных речевых жанрах. Материалы Всероссийской научной конференции. Ростов-на-Дону, 1997. - Вып.1.

348. Хазагеров Г.Г. К проблеме эвфонии // Русский язык: фразеология, грамматика, стилистика. Ростов-на-Дону, 2000.

349. Хазагеров Г.Г. Система убеждающей речи как гомеостаз: ораторика, гомилетика, дидактика, символика // Социологический журнал. 2001. № 3. -С. 5-28.

350. Хазагеров Г.Г. Метаплазм и вариант// Седьмые Международные Виноградовские чтения. М., 2004. - С.17-35.

351. Хазагерова C.B. У них там были забавные представления о писательстве.//Знамя, 2001. № 9. - С. 10-25.

352. Хазагеров Т.Г. К вопросу о классификации экспрессивных средств (изобразительные схемы) // Проблемы экспрессивной стилистики.: Сб. статей. Ростов-на-Дону, 1987,- С.65-77.

353. Хазагеров Т.Г., Ширина JI.C. Общая риторика. Курс лекций и словарь риторических фигур. Ростов-на-Дону: РГУ, 1994.-192с.

354. Хазагеров Т.Г., Ширина JI.C. Общая риторика. Курс лекций. Словарь риторических приемов. 2-е изд. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999.-320с.

355. Харциев В.И. Элементарные формы поэзии //Вопросы теории и психологии творчества. Харьков, 1911.

356. Хомский Н. Синтаксические структуры / Пер с английского // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит. 1962. -Вып.2. - С. 412527.

357. Цицерон М.Т. Три трактата об ораторском искусстве,- М., 1972. -371с.

358. Чанышева 3.3.Взаимодействие языковых и неязыковых факторов в процессе речевого общения. Уфа, 1984.

359. Чередниченко О.М. Квазиабстрактные имена: позиционные условия плюрализации и прагматические характеристики. Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2002.-140с.

360. Чуковский К.И. Живой как жизнь // Чуковский К. Сочинения в двух томах. -М, 1990. Т.1.

361. Шахматов A.A. Очерк современного русского литературного языка. 4-е изд. М.: Учпедгиз, 1941.

362. Шварцкопф Б.С. Очерк развития теоретических взглядов на норму в советском языкознании // Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970.

363. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М., 1966.

364. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. Теория. Проблемы. Методы. М.: Наука, 1977.-176с.

365. Шелякин М.А. Ситуативность устной речи как фактор нейтрализации грамматических значений // Уч. зап. Тартуского государственного ун-та. Тарту, 1979.- Вып.481. -С.3-24.

366. Ширина Е.В. Мимезис как особый вид повтора чужой речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1990.-19с.

367. Ширина J1.C. К вопросу об определении экспрессии в работах Е.М. Галкиной-Федорук.//Проблемы экспрессивной стилистики. -Ростов-на-Дону, 1992.-Вып.2.

368. Шрейдер Ю.А. К определению системы // Научно-теоретическая информация. Сер. 2. 1971. - №7.

369. Шохор-Тоцкая М.К. Речь и афазия. М., 2001 .-416с.

370. Щемелева Е.Ю. Коммуникативная неудача: причины появления и способы устранения// Язык и человек: Материалы межрегион, конф. Краснодар; Сочи, 1995. С.49-50.

371. Щерба JI.В. Спорные вопросы русской грамматики.//Русский язык в школе.- 1939. № 1. - С. 10-17.

372. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения. ИЗВ. АН ОЛЯ, 1945.-Т. 4. Вып. 5.

373. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М: Учпедгиз, 1957.-188с.

374. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. М.: Петрополис, 1998.-432с.

375. Эшби У.Р. Введение в кибернетику / Пер. с английского. — М., 1959.

376. Юдин Б.Г. Гомеостазис // Философский словарь /Под ред. И.Т. Фролова. М.: Республика, 2001. - С. 130.

377. Язык о языке: Сб. статей / Под ред. Н.Д. Арутюновой. М., 2000. -624с.

378. Якобсон P.O. Шифтеры, русский глагол и глагольные категории//Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972.

379. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: за и против. М.: Прогресс, 1975. - С. 193-230.

380. Якобсон P.O. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений//Теория метафоры. М., 1990.-С. 110-132.

381. Якобсон Р. В поисках сущности языка // Семиотика. Антология// (составление и общая редакция Ю.С. Степанова.) М.: Академический проект, Деловая книга, 2001. - С.111-126.

382. Яковлев М.В. Дидактическое // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: РАН ИНИОН Интелвак, 2001. - С.230-231.

383. Якубинский Л. Л. О диалогической речи // Язык и функционирование? Избранные работы. М., 1986.

384. Ямпольский М. Б. Жест палача, оратора, актера // Ad Marginem '93.

385. Ежегодник Лаборатории постклассических исследований Институтафилософии РАН. М.: AdMarginem, 1994. - С.21-70.

386. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. М.: Наука, 1969.-286с.

387. Ahlmann Е. Das normative Moment im Bedeutugsbegriff «Annales Academiae scienciarum fennicae». Helsinki, 1926, ser. B, t. X.

388. Approach to semiotics ( Culture anthropology. Education. Linguistics. Psychiatry. Psychology ). Transaction of the Indiana University conference on Paralinguistics and Kinesics. Ed. by T.A. Sebeok, A.S. Hayes, T.C. Bateson. The Hague, 1964.

389. Barnet V.I. Kommunikativny akt a vy-vecT-Slovo a slovesnost. -1973. -№ 1.

390. Barre W. La The cultural basic of emotions and gestures // Journal of personality. -№ 16. 1947.

391. Bartsch. Norms of Language. London: Longman, 2000.-345p.

392. Beck U. Risk Society: To wards a New Modernity, L.: Sage, 1992.

393. Besharov I. Imagery of the Igor tail in the light of byzantino-slavic poetica theory. Leiden, 1956.

394. Birdwhistell R.L. Introduction in kinesics. An annotation system for analysis of body motion and gestures. -Washington, 1952.

395. Birdwhistell R.L. Some body motion elements accompanying spoken American English // O. Thayer (ed.) Communication: concepts and perspectives. Washington, D.C.: Spartan, 1967. - P.53-76.

396. Bonheim H. Bringing classical Rhetoric up-to-date // Semiotica. 1975. Vol. 13, №4.

397. Buyssens E. Verite langue etpensee. Bruxelles, 1960.

398. Cameron D. Good to Talk? Living and working in a communication culture. London: Sage Publication, 2000. -213p.

399. Cannon W.B. The wisdom of the body. H.Y., 1954.

400. Castelfrranchi C, Poggi I. La scienza dell ingano. Roma: NIS Carocci, 1998.

401. Coseriu E. Systema, norma у habla. Montevideo // Teoria del lenguaje e linguistica general. Madrid, 1962.

402. Curcius E.R. Die Lehre von den drei Stillen in Altertum und Mittelalter//Romanische Forschungen. Bd. 64, 1952.

403. Curcius E.R. Europische Literatur und lateinisches Mittelalter. 2 Aufl. Bern, 1954.

404. Darvin Ch. The Expression of the Emotions in Man and Animals. -New York: Philosophical Library, 1965.

405. Dixon R. What is language? A New Approach to Linguistics Description London: Longman, 1965.-216p.

406. Du Marseis. Le Traite de tropes. 2 ed. - Paris, 1818.

407. Efron D. Gesture, Race and Cuiture. New York: King's Crown Press, 1972.

408. Ekman P. Friesen W. The Repertoire of Nonverbal Behavior: Origins, Usage, Coding, and Categories // Semiotica. 1969. - № 1. - P.49-98.I

409. Fairclough N. Discourse and Social Change. Cambridge: Polity, 1992.-400p.

410. Fischer L. Gebundene Rede. Dichtung und Rhetorik in der literarischen Theorie des Barock in Deutschland. Tubingen, 1968.

411. Flavii Sosipatri Charistii Artis grammaticae libri V // Grammatici latini /Ехгес. H. Keilii. Lipsiae. 1857, V. 1.

412. Freemantie D. What Customers Like about You: Adding Emotional Value Service Excellence and Competitive Advantage. London and Santa Rosa, CA: Nicolas Brealey, 1998. -108p.

413. Gay P. du. Consumption and Identity at Work. London: Sage. Pablicanion, 1996.-21 Op.

414. Goffman E. The Presentation of Self in Everyday Life. New York, 1959.

415. Grarranatici latini /Ex rec. H. Keilii. Lipsiae, 1855 1868.

416. Haase M. et. AI. Internetkommunikation und Sprachwandel // Sprachwandel durch Computer. Opladen, 1997.

417. Halliday M.A. Language as a social semiotic. The social interpretation of language and meaning.-Bait., 1978.

418. Hamp E.P. Graphemics and Paragraphemics. Studies in Linguistics 1959.- Vol. 14, № 1-2. P.l-5.

419. Hartmann H. Das Problem des geistigen Seins. Berlin, 1949.-300p.

420. Hewes G. H. World distribution of certain postural habits. American anthropologist, 57.- № 2. 1955. P.231-244.

421. Husserl E. Logische Untersuchungen. Bd. 2. Halle. Nimeyer, 19001901.

422. Kaplan R. Cultural thought patterns in intercultural education // Language Learning. 1966. - №16. - P. 1-20.

423. Kendon A. Geography of gestures. Semiotica. 37. - 1981. - №1/2 -P.129-163.

424. Krech E.M. Sprechwissenschaft an der Unuversitet Halle -Entwicklung und Perspetiven // Hallesche Schriften zur Sprechwissenschaft und Phonetik: Schprechwissenschaft zu Gesichte und Gegenwart. Bd. 3. Franfurkt-am-Mein, 1999.

425. Labov W. Sociolinguistic patterens. Phil., 1972.

426. Lancham R. A. Handlist of Rhetorical terms. Barklay and Los-Angeles, 1968.

427. Many gestures, many meanings: Nonverbal diversity in Israel // F. Poyatos (ed.) Advances in nonverbal communication: Sociocultural, clinical,esthetic and literary perspectives.-Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 1992.

428. McMillan S. How to be a Better . Communicator. London: I ndustrial Society / Kogan Page, 1996. -105p.

429. Morris Ch. Writings of the General Theory of Signs. The Hague; Paris, 1971.

430. Parsons T. Social System and the Evolution of Action Theory. NAT.; L., 1977.

431. Perlmann Ch., Olbrecht-Tyteka L. La nouvelle rhetorigue. Traite de l'argumentation. Paris, 1958.

432. Pittenger R.E. Hockett C.F., The first fives minutes: a sample of microscoic interview analysis. Ithaca, 1960.

433. Problemy bezne mluveneho jazyka, zvlaste v rustine. Slavia, 1973, №1.

434. Quasthoff U. Kommunikative Normen in Entstehen: Beobachtungen zu Kontextualisierenprozessen // Sprachwandel durch Computer. -Opladen, 1997. S.23-50.

435. Quintilians institutes of oratory or elocution of an orator. London, 1909. -300p.

436. Raffler-Engel W. The transfer of gestures. Semiotica, 62, 1/2/ 1986. -P.129-145.

437. Rhetoricum ad C.Herennium liber primo //M. Tullii Cicironis opera. -Paris, 1798.

438. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M., 1975.

439. RueschJ., Kees W. Nonverdal communication //Discovery, 1964, V. 25, №10.

440. Schiffrin D. Approaches to discourse. Oxford, Cambridge, MA, 1994.

441. Shannon C., Weaver W. The Mathematical Theory of Communication. II- Urbana. Champaign, IL: University of Illinois Press. -1949. -200p.

442. Steinthal H. Grammatic, Logic und Psychologie, ihre Prinzipien und ihr Verhältnis zu einander. Berlin, 1855.

443. Talk Works: How to Get More Out of Life through Better Conversations. London: British Telecommunications pic. - 1997.

444. Trager G.L. Paralanguage: a first approximation // Studies in Linguistics, 1958, V. 13.

445. Trager G. L. The Typology of Paralanguage. Anthropology-cal Linguistics, 1961, V. 3, № 1.

446. Todorov Ts. Tropes et figures // To honor R. Jackobson. V. III. The Hague, 1967.

447. Wardhaugh R. An introduction to sociolinguistics. Oxford, 1986.

448. Wescott B., Roger W. Linguistic iconism// Language. V. 47. -P.416-428.

449. Zielke W. Sprechen ohne Worte. München, 1975.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.