Образ-концепт "любовь" в русской языковой картине мира тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Лобкова, Елена Владимировна

  • Лобкова, Елена Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Омск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 288
Лобкова, Елена Владимировна. Образ-концепт "любовь" в русской языковой картине мира: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Омск. 2005. 288 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лобкова, Елена Владимировна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы исследования: когнитивно-семантический, прагмастилистический и лингвокультурологический аспекты.

1.1. Аспекты и проблематика когнитивно-семантического, прагмастилистического и лингвокультурологического подходов к исследованию языковых репрезентаций смысла "любовь" в работах отечественных лингвистов.

1.1.1. Основные подходы к исследованию языковых репрезентаций того или иного фрагмента языковой картины внутреннего человека в современной семантике.

1.1.2. Аспекты и проблематика изучения языковых и речевых репрезентаций смысла "любовь" в работах отечественных семасиологов.

1.2. Теоретические основы реконструкции идеографического пространства образа-концепта "любовь" по данным языка и речи.

Выводы.

Глава 2. Идеографическое пространство образа-концепта "любовь" в русской языковой картине мира.

2.1. Идеографическое пространство образа-концепта "любовь", реконструированное по данным словарей и паремиологии.

2.2. Идеографическое пространство образа-концепта "любовь", реконструированное по данным художественных текстов.

Выводы.

Глава 3. Речевые жанры "объяснение в любви", "описание эмоциональных состояний влюбленных", "общее суждение о любви": общенациональные и индивидуально-авторские черты образа-концепта любовь" в художественном дискурсе.

3.1. Объяснение в любви.

3.2. Описание эмоциональных состояний влюбленных.

3.3. Общее суждение о любви.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Образ-концепт "любовь" в русской языковой картине мира»

Настоящая диссертационная работа выполнена в русле лингвоантропо-логических исследований и посвящена образу-концепту "любовь" как фрагменту русской языковой картины мира и одной из главных составляющих языкового образа внутреннего человека.

Создателем и центром языковой картины мира по праву считается человек. В языке, в его семантике и прагматике, запечатлены результаты и особенности познания человеком как окружающего мира, так и самого себя. Сама языковая картина мира является результатом непрерывной духовной лин-гвокреативной деятельности человека. Картина мира, как справедливо замечает В. II. Телия, не может быть выполнена в "языке", незнакомом человеку [Телия 1988: 52] (здесь и далее курсивом выделены цитаты из словарей и работ исследователей), с другой стороны, она не может включать в себя явления, человеку неизвестные и им не осмысленные. Человек в своем духовном самосознании — центр двух вселенных — внешней, физической, и внутренней, духовной [Одинцова 1992: 24], причем внутренняя вселенная в языковом сознании выстраивается по аналогии с внешней. Термины "космос", "микрокосм", применительно к человеку, использовались еще античными философами и логиками, эти термины входят в научно-терминологический аппарат современного человековедения. Аналогия внешняя - внутренняя вселенная воплощена во всех видах искусства и в семантике языка. В. II. Телия, II. Д. Арутюнова, Ю. Д. Апресян, Е. В. Урысон, А. Д. Шмелев, Т. В. Булыгина, М. В. Пименова, Е. В. Коськина и другие семасиологи, исследующие языковые репрезентации внутреннего мира человека, отмечают глубинное, архетипи-ческое сходство образов этого мира с миром внешним и в то же время исключительную сложность картины внутреннего человека, во многом специфической, не совпадающей с образами физической вселенной и с научным знанием о психике. Т. В. Булыгина и А. Д. Шмелев, рассматривая пространственные метафоры эмоций, высказывают предположение, что выбор выражения в большинстве случаев является семантически мотивированным, однако выявление мотивировки должно быть основано не на примитивном "буквальном" прочтении метафорических выражений, а на семантическом анализе слов [Булыгина, Шмелев 2000: 279]. Для многих фрагментов картины внутреннего человека характерны вымысел, фантазия, источники которых восходят к национальной духовной культуре, к фольклору, к мифам, к некоторым универсальным феноменам обыденного и художественного сознания людей.

Многими исследователями установлено, что наиболее богаты и своеобразны в плане отражения духовной культуры, ее образов, символов, стереотипов запечатленные в семантике языков образы эмоций человека. Поскольку, как уже говорилось, эмоциональная сфера - одна из важнейших составляющих внутреннего мира, значительное число исследований посвящено различным языковым средствам ее репрезентации, при этом реализуются различные подходы и методики анализа материала. Так, II. Д. Арутюнова [Арутюнова 1976] исследует средства вторичной номинации эмоций, С. П. Цейтлин [Цейтлин 1976] систематизирует синтаксические модели со значением психического состояния и отмечает различия в их семантике, Л. Г. Бабенко [Бабенко 1986, 1990] выделяет пять функционально-семантических классов эмотивной лексики и анализирует соотношение первичных и вторичных предикатов, Е. М. Вольф [Вольф 1989] исследует структуру описаний эмоциональных состояний человека и вводит классификацию языковых репрезентаций по интенсивности, аксиологическому знаку, контролируемости и т. д., Т. А. Графова [Графова 1991], опираясь на теорию фреймов, описывает смысловую структуру эмотивных предикатов, Т. Р. Зверева [Зверева 2002] выделяет наиболее продуктивные соматические компоненты, используемые при репрезентации эмоций во фразеологии, II. А. Красавский [Красавский 2001] осуществляет сопоставительный анализ эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах (более подробно об этих и других работах см. главу 1).

Чем существеннее, важнее то или иное чувство для самосознания и самого существования личности, тем разнообразнее и богаче языковые средства репрезентации этого чувства. Любовь в этом смысле не знает себе равных, особенно любовь мужчины и женщины, огромная жизнесозидающая роль которой - один из главных мотивов всех видов художественного творчества. Философы Ю. Г. Волков и 13. С. Поликарпов, говоря о любви, характеризуют ее как удивительный феномен в жизни человека, имеющий биологический, социальный, психический, исторический и культурный аспекты, но подчиняющийся прежде всего закономерностям культуры [Волков, Поликарпов 1999: 264]. Неслучайно любовь является объектом познания в различных науках и искусствах, но ни одно из определений, ни один из имеющихся подходов к исследованию этого феномена не может быть охарактеризован как всеобъемлющий. Внешние проявления любви являются культурно значимыми, но мы рассматриваем любовь, как и все явления эмоциональной сферы, как фрагмент внутреннего мира человека, поскольку, во-первых, внешние проявления не являются для нее обязательными, во-вторых, в тех случаях, когда они есть, в качестве причины внешних изменений в мимике, жестах, действиях и т. д. выступают изменения внутреннего мира человека.

Если объединить данные толковых словарей русского языка [Даль 1989, Ушаков 1938, ССРЛЯ 1957, Ожегов 1996], то может быть сформулировано наивно-языковое толкование любви: любовь — это чувство горячей сердечной склонности, привязанности, влечение к лицу другого пола; отношения двух лиц, взаимно связанных этим чувством. Данное определение содержит позитивно-оценочную характеристику исследуемого феномена, в нем акцентируется непроизвольное чувственное начало любви, но за пределами дефиниций словарей остается диалектическая сложность любви, ее многоплановость, аксиологическая неоднозначность.

В разные периоды развития философии и культуры любовь как явление духовной, культурной и социальной жизни людей интерпретировалась по-разному (более подробно о том, как любовь толкуется в мифологической, философской, научной (психологической) картинах мира, см. в Приложении

Современная философия определяет любовь как интимное и глубокое чувство, устремленное на другую личность, человеческую общность или идею. Любовь необходимо включает в себя порыв и волю к постоянству, оформляющиеся в этическое требование верности. Любовь возникает как самое свободное и постольку непредсказуемое выражение глубин личности, ее нельзя принудительно ни вызвать, ни преодолеть. Важность и сложность явления любви определяется тем, что в нем, как в фокусе, пересекаются противоположности биологического и духовного, личностного и социального, интимного и общезначимого [ФЭС 1983: 328]. Таким образом, в философии любовь определяется как отношение, направленное на объект, оно характеризуется непредсказуемостью, интенсивностью, устойчивостью, включает в себя биологическое и духовное начала и имеет определенные проявления, типичные для социума, вместе с тем она личностиа, индивидуальна.

Автор нескольких книг о любви Ю. Б. Рюриков [Рюриков 1989], цитируя Вольтера, говорит о трех сферах, которые затрагивает любовь: голова, сердг(е и тело. Он также указывает на динамический аспект этого эмоционального отношения: у любви есть три ступени: нарастание, устойчивость и угасание, причем ученый говорит о постепенности происходящих с человеком под влиянием этого чувства изменений.

Разные оценки значимости биологической составляющей любви дают психологи. Е. П. Ильин [Ильин 2001], опираясь на опыт предшественников, говорит о трех основных психологических составляющих любви: интимность, чувство близости; страсть, физическое влечение; решение, обязательство сохранять любовь.

Таким образом, любовь осознается исследователями как динамический, сложный по структуре, затрагивающий разные сферы внутренней жизни феномен. Эти ее черты отражаются и в языковой картине мира, хотя языковые стереотипы рядовых носителей языка не всегда совпадают с результатами наблюдений ученых (подробнее об этом см. главу 2).

Любовь как один из наиболее значимых, сложных и богато представленных в языке феноменов эмоциональной сферы стала привлекать внимание языковедов относительно недавно. В лингвистических исследованиях, посвященных языковым репрезентациям этого чувства, как и эмоциональной сферы в целом, реализуются самые разные подходы: Ю. Д. Апресян [Апресян 2000] и А. Д. Шмелев [Шмелев 2002] анализируют словарные значения слова "любовь", в работах В. В. Колесова [Колесов 1987] и Ю. С. Степанова [Степанов 2001] реализуется историко-эти.чологический подход, семанти-ко-синтаксический и дискурсивный подходы используют О. Н. Селиверстова [Селиверстова 1982] и II. В. Орлова [Орлова 1993, 1995]. Широко представлен компаративистский подход: С. Г. Воркачев [Воркачев 1995] осуществляет сопоставление образов любви на базе испанского и русского языков, Л. Е. Вильмс [Вильмс 1997] - на базе немецкого и русского, Г. А. Макарова [Макарова 2001] - на базе французского, марийского и русского языков. Особый интерес для нас представляют исследования, основанные на материале художественных текстов. Здесь нужно отметить работы Т. II. Данько-вой [Данькова 2000] и Л. Г. Бабенко, Л. В. Ульяновой [Бабенко, Ульянова 1997] на материале стихотворений Анны Ахматовой, Е. В. Антюфеевой [Ан-тюфеева 2005] на материале рассказов И. А. Бунина, В. А. Салимовского [Салимовский 2003] на материале эпистолярного жанра, а также исследование Е. Е. Каштановой [Каштанова 1997], в котором анализируется смысл "любовь" в текстах поп- и рок-культуры.

Упомянутые и другие работы позволяют сделать вывод, что способы языковой репрезентации эмоций человека (и в частности любви) исследованы достаточно полно и всесторонне, но среди всех исследований работ, посвященных образу-концепту "любовь" в художественных текстах, сравнительно немного, почти нет исследований, основанных на сопоставлении образов любви в произведениях различных авторов.

Как уже говорилось, настоящее диссертационное описание опирается на лингвоантропологический подход, в соответствии с которым смысл "любовь" рассматривается как фрагмент языковой картины внутреннего мира человека. Говоря об исследуемом фрагменте языковой картины мира, далее мы используем термин "образ-концепт". "Концепт" и "образ-концепт" обозначают в исследованиях, опирающихся на постулат о языковой картине мира, некое семантическое (идеографическое) пространство, центром которого является ключевое, центральное в нем понятие (представление) и соответствующие лексемы (см. о различных подходах к пониманию термина "концепт" в главе 1).

В качестве материала для решаемой в настоящей работе задачи реконструкции общенародного идеографического пространства образа-концепта "любовь" используется материал воспроизводимых единиц языка (это значения слов, фразеологизмов, паремий), отражающих стереотипные представления носителей русского языка об исследуемом фрагменте языковой картины мира. Как справедливо отмечает С. Г. Воркачев [Воркачев 1995], у паремий нейтрализуются временной и личностный факторы, что делает их хорошим материалом для анализа общих для большинства носителей языка концептов наивной картины мира. Эта характеристика справедлива и для слов, и для фразеологизмов.

Идеографическое пространство образа-концепта "любовь" как разновидность семантического пространства не имеет четких границ и пересекается с пространствами других явлений (смежные с любовью - дружба, симпатия, и противопоставленные - равнодушие, ненависть). Любовь - сложное явление внутренней жизни человека, это ситуация эмоциональных отношений и переживаний двоих, она имеет многокомпонентную структуру. Следовательно, и идеографическое пространство должно быть структурировано по основным составляющим и признакам этой структуры, без которых исследуемый феномен не может быть идентифицирован как фрагмент языковой картины мира.

Вторым источником исследуемого материала в нашей работе являются художественные тексты. Ученые отмечают, что существуют различные подходы к анализу художественных текстов. Так, М. М. Бахтин говорит о двух полюсах исследования: можно идти к первому полюсу — к языку (автора, жанра, эпохи, народа и т. д.) или ко второму - к неповторимому событию текста, а между ними располагаются все возможные гуманитарные дисциплины, исходящие из первичной данности текста [Бахтин 1986: 301]. Г. О. Винокур, отмечая, что лингвистика вообще есть наука о всяком языке, в том числе и о языке художественном [Винокур 1959: 255], говорит о различных пониманиях термина "поэтический язык", который может рассматриваться и как стиль, и как особый модус языка [Винокур 1959: 245], а также о том, что цели исследования у разных авторов существенно различаются (от построения истории национального языка до изучения индивидуальных языковых подсистем). Наша работа не является специальным исследованием индивидуально-авторских художественных картин мира и их языков. Художественный текст служит для нас в первую очередь источником познания и описания диапазона содержательного и языкового варьирования тех составляющих выделенного фрагмента русской языковой картины мира, которые можно считать типичными для национальной ментальности. Таким образом, мы исследуем не поэтический язык, а вариант общенародного языка, эстетическая характеристика текста при этом остается за гранью исследования. Полагаем, что предмет нашего исследования остается при таком подходе единым и на материале воспроизводимых единиц языка, и на материале художественных текстов.

В. В. Виноградов, говоря о художественной литературе, отмечал, что ее значение в развитии национальной культуры очень велико, она выступает как великий организующий фактор в самом процессе формирования и развития национального языка [Виноградов 1978: 179]. Тексты художественной литературы, охватывающей и отражающей все стороны народной жизни и свободно пользующейся всеми богатствами общенародного, общенационального языка [Виноградов 1978: 179], являются, безусловно, репрезентативным материалом для реконструкции того или иного фрагмента языковой картины мира.

В качестве источника материала для предпринятого нами исследования была избрана русская психологическая проза XIX века, поскольку тексты ее авторов, классиков русской литературы, известны большинству носителей русского языка и являются хрестоматийными, прецедентными для русской культуры. Кроме того, внутренний мир человека в психологической прозе является основным объектом изображения, что делает ее уникально богатым материалом для исследования тех или иных аспектов внутренней жизни человека (особенно это касается любви). Не случайно Ю. Б. Рюриков, исследуя психологические особенности любви, приводит примеры из произведений русской психологической прозы [Рюриков 1989].

Помимо когнитивно-семантического и прагмастилистического аспектов, наше исследование включает еще один - лингвокультурологический. Как отмечает С. Г. Воркачев [Воркачев 2001], одна из основных задач лин-гвокультурологии - изучение и описание взаимоотношений языка и культуры. Выделение лингвокультурологического аспекта в настоящей работе обусловлено тем, что любовь - это феномен внутренней жизни человека, подчиняющийся прежде всего закономерностям культуры, как отмечают, в частности, цитированные выше философы Ю. Г. Волков, В. С. Поликарпов. Ю. С. Степанов также выделяет любовь как одну из констант культуры [Степанов 2001]. Целый ряд исследований, посвященных концепту "любовь", рассматривает его в лингвокультурологическом аспекте (среди упомянутых выше это С. Г. Воркачев, Л. Е. Вильмс, Г. А. Макарова, Е. Е. Каштанова). Лингво-культурологически значим и наш выбор художественных текстов: будучи прецедентными для русской культуры, о чем уже говорилось выше, они участвуют в формировании кругозора, мировоззрения, культуры чувств носителей русского языка.

В рамках настоящего исследования культурологически значимыми выступают некоторые составляющие идеографического пространства образа-концепта "любовь", в том числе частные и общие оценки, образность (метафоры, сравнения), репрезентированные как в воспроизводимых единицах языка, так и во фрагментах художественных текстов, а также стереотипы носителей языка, нашедшие отражение в исследуемых художественных текстах. В диссертации рассматриваются стереотипы речевого поведения (речевой жанр "объяснение в любви") и стереотипные представления носителей русского языка о любви, ее отдельных параметрах, роли в жизни людей (данные словарей, речевой жанр "общее суждение о любви").

Актуальность данной работы определяется задачей интегративного, многоаспектного описания когнитивно-семантического содержания образа-концепта "любовь", репрезентированного единицами разных уровней языка и речи, как одного из ключевых концептов, характеризующих внутренний мир человека, его универсальные и национально-специфические языковые (семантические) интерпретации. Актуально исследование образа-концепта "любовь" и на материале воспроизводимых единиц языка, и на материале наиболее репрезентативных текстов русской художественной литературы, поскольку именно в русской психологической прозе основным предметом изображения являются коллизии, связанные с отношениями мужчины и женщины.

Объект исследования - семантика единиц разных уровней языка и речи, воспроизводимых и производимых (слов, фразеологизмов, паремий, прозаических художественных текстов писателей XIX века, фрагментов текстов, речевых жанров), отмеченная смыслом "любовь мужчины и женщины" и варьирующая разные его аспекты.

Предметом исследования является фрагмент русской языковой картины мира, а именно образ-концепт "любовь", границы которого в общенародном языке условно очерчиваются специфическим идеографическим пространством, т. е. совокупностью репрезентируемых как в словарных описаниях русского языка, так и в текстах элементарных смыслов, организуемых центральным элементом - отношением (любовь/ любить). Образ-концепт рассматривается в системно-семантическом, прагмастилистическом и лин-гвокультурологическом аспектах.

Цель — реконструкция и системное когнитивно-семантическое описание инвариантного (общенародного) и вариантных (индивидуально-авторских) идеографических пространств образа-концепта "любовь", прагма-стилистическая и лингвокультурологическая характеристика репрезентирующих его речевых жанров в русской художественной прозе XIX века.

Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

1. Обобщив опыт отечественных лингвоантропологов, выделить и охарактеризовать основные подходы к изучению языковых репрезентаций эмоций и определить перспективы использования понятий и методов семасиологии в исследованиях, посвященных обозначениям определенного чувства в языке и речи, в частности определить исходные понятия "образ-концепт", "идеографическое пространство", "фрейм-пропозиция", "речевой жанр", "стереотип".

2. Реконструировать идеографическое пространство образа-концепта . "любовь" и охарактеризовать его общенародные и индивидуально-авторские семантические черты.

3. Охарактеризовать с точки зрения содержания и языковых средств представленные в прозаических художественных текстах XIX века речевые жанры "объяснение в любви", "описание эмоциональных состояний влюбленных" и "общее суждение о любви" как наиболее репрезентативные для исследуемой темы.

4. Выделить и интерпретировать с лингвокультурологической точки зрения национальные стереотипы мышления, речевого поведения и языка, характерные для всего проанализированного материала.

5. Дать итоговую когнитивно-семантическую, прагмастлистическую и лингвокультурологическую характеристику образа-концепта "любовь" как фрагмента русской языковой картины мира, в частности сопоставить образ-концепт "любовь", реконструированный на материале воспроизводимых единиц русского языка и художественных текстов, с теми представлениями, которые характерны для философской, религиозной и психологической литературы (см. Приложение 1).

Материал исследования составляют около 700 слов и фразеологизмов, около 200 паремий и более 2000 фрагментов художественных текстов.

Представляющие языковой узус, демонстрирующие стереотипы общенародного русского языкового сознания единицы и конструкции (слова, фразеологизмы, сравнения, паремии) получены в результате выборки из словарей русского литературного языка: В. И. Даль Толковый словарь живого великорусского языка, т. 2. М., 1989; Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова, т. 2. М., 1938; Словарь современного русского литературного языка, т. 6. М.-Л., 1957; С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова Толковый словарь русского языка. М., 1996; В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина Русский толковый словарь. М., 1998; Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца 20 столетия. М., 2001; Р. И. Яранцев Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1981; Фразеологический словарь русского языка / под ред. А. И. Молоткова. М., 1986; В. П. Жуков, М. И. Сидоренко, В. Т. Шкляров Словарь фразеологических синонимов русского языка. М., 1987; А. И. Федоров Фразеологический словарь русского литературного языка, в 2-х т. Новосибирск, 1995; А. Н. Тихонов Словообразовательный словарь русского языка, в 2-х т. М., 1985; Словарь синонимов русского языка / под ред. А. Евгеньевой. т. 1,2. Л., 1970, 1971; 3. Е. Александрова Словарь синонимов русского языка. М., 2001; М. Р. Львов Словарь антонимов русского языка. М., 1988; А. Г. Балакай Словарь русского речевого этикета. М., 2001; Русский Ассоциативный словарь, кн. 1-6. М., 1994, 1996, 1998; Словарь сочетаемости слов русского языка / под ред. П. 11. Денисова, В. В Морковкина. М., 2002; Тематический словарь русского языка / под ред. В. В. Морковкина. М., 2000; К. С. Горбачевич, Е. П. Хабло Словарь эпитетов русского литературного языка. Л., 1979; В. М. Огольцев Словарь устойчивых сравнений русского языка. М., 2001; Словарь языка Пушкина, в 4-х т. М., 2000; а также ряда исторических словарей русского языка, словарей просторечия, диалектов и жаргона: Словарь русского языка Х1-ХУ11 вв. вып. 8. М., 1981; Словарь русских народных говоров, вып. 4, 17, 24. Л., 1969, 1981, 1989; Словарь русских говоров Сибири, т. 2. Новосибирск: Паука, 2001. Словарь русских старожильческих говоров среднего прииртышья. Дополнения 1, 2. Омск, 1998, 2003; Словарь современного русского города. М., 2003; Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы) / авторы-составители Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Юсупов. М., 1992; сборники пословиц и поговорок: В. И. Даль Пословицы русского народа, т. 1. СПб 1996; Русские народные пословицы и поговорки / составитель А. М. Жигулев. М., 1965, В. И. Зимин, А. С. Спирин Пословицы и поговорки русского народа. М., 1996.

Словари, избранные в качестве основного источника материала, - это главным образом словари литературного языка. Что касается словарей вне-литературной русской речи, то они используются как дополнительный источник с целью более полного выявления элементного состава и соответствующих микрополей изучаемого образа-концепта.

Для исследования текстовых репрезентаций образа-концепта "любовь" избраны произведения А. С. Пушкина "Арап Петра Великого", "Роман в письмах", "Метель", Станционный смотритель", "Барышня-крестьянка", "Дубровский", "Пиковая дама", Капитанская дочка"; М. Ю. Лермонтова "Герой нашего времени", "Вадим", "Княгиня Литовская"; II. В. Гоголя "Соро-чинская ярмарка", "Вечер накануне Ивана Купала", "Майская ночь, или Утопленница", "Ночь перед рождеством", "Страшная месть", "Тарас Бульба", "Невский проспект"; И. А. Гончарова "Обыкновенная история", "Обломов", Обрыв"; И. С. Тургенева "Бретер", "Три портрета", "Дневник лишнего человека", "Три встречи", "Постоялый двор", "Переписка", "Яков Пасынков", "Рудин", "Фауст", "Ася", "Дворянское гнездо", "Накануне", "Отцы и дети",

Первая любовь", "Дым", "Вешние воды", "Пунин и Бабурин", "Новь", "Клара Милич"; Ф. М. Достоевского "Белые ночи", "Неточка Незванова", "Игрок", "Униженные и оскорбленные", "Преступление и наказание", "Идиот", "Бесы", "Подросток", "Братья Карамазовы", "Вечный муж", "Кроткая"; Л. II. Толстого "Семейное счастие", "Казаки", "Война и мир", "Анна Каренина", "Воскресение", "Крейцерова соната", "Дьявол", "После бала", "Корней Васильев"; Л. П. Чехова "Зеленая коса", "Свидание хотя и состоялось, но.", "Ненужная победа", "Пропащее дело", "Который из трех", "Живой товар", "Цветы запоздалые", "Два скандала", "Женщина без предрассудков", "Драма на охоте", "Несчастье", "Верочка", "Дуэль", "Попрыгунья", "Страх", "Рассказ неизвестного человека", "Три года", "Ариадна", "Дом с мезонином", "Моя жизнь", "О любви", "Душечка", "Дама с собачкой" и другие.

Методика исследования. В диссертации, как отмечено выше, используется интегративныый (комплексный) лингвоантропологический метод, включающий когнитивно-семантический, прагмастилистический и лингво-культурологический методики анализа материала. Названный общий метод опирается на ряд конкретных приемов анализа языкового и речевого материала, среди которых прием тематической и функциональной группировок фактов языка и речи, синтагматического и парадигматического анализа, прием обобщения, приемы прагмастилистического анализа художественного текста, в необходимых случаях дается лингвокультурологический комментарий материала. В теоретической части, посвященной обобщению имеющихся подходов к исследованию языковых и речевых репрезентаций внутреннего мира человека, в частности любви как одного из основных чувств, использованы приемы сопоставления и систематизации подходов и идей.

В диссертации доминирует синхронный подход к описанию материала, так как можно говорить о сходной языковой и культурной базе, соединяющей содержание текстов исследуемых авторов и его восприятие читателями этих произведений, вплоть до наших дней.

Научная новизна исследования заключается, во-первых, в том, что в нем впервые на представительном словарном материале русского языка воссоздан общенародный наивно-языковой образ-концепт "любовь" в виде обширного, многокомпонентного идеографического пространства, структурную основу которого составляет фрейм-пропозиция. Концептообразующими элементами исследуемого идеографического пространства являются предикат отношения, актанты (субъект и объект, орган (квазиорган), причины, а также разнообразные элементы с качественно-характеризующей, оценочной и образной семантикой; во-вторых, впервые образ-концепт "любовь" описан в его индивидуально-авторских вариантах и дискурсивно-жанровых функциональных характеристиках на материале большого массива текстов русской классической прозы.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что данное исследование является вкладом в разработку проблематики и методов изучения языковых репрезентаций внутреннего мира человека, в частности чувства любви, на основе текстового материала и с применением комплексного метода, который может быть использован в исследованиях этого же концепта на другом языковом материале или других концептов.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов и материала при разработке общих и специальных курсов по лингвокультурологии и лингвостилистике, в том числе затрагивающих проблематику языковых репрезентаций эмоций человека в русской языковой картине мира, а также при разработке материалов для лингво-культурологичсского словаря (в частности для словарной статьи "любовь").

Положения, выносимые на защиту

1. Образ-концепт - это многоэлементный, комплексный фрагмент -частичная концептосфера языковой картины мира, включающая не только рациональные, но и эмотивные, образные, оценочные элементы, имеющая системный статус идеографического пространства.

2. Идеографическое пространство включает в себя элементы, структурирующие ситуацию: предикат-отношение (чувство), актанты (субъект и объект чувства), квазнорган (условно-символический источник чувства, его локаличатор - сердце), причина (те или иные характеристики объекта и субъекта любви, как внешние, так и внутренние), элементы, характеризующие отношение и/ или актанты по какому-либо параметру: этапы развития отношения (зарождение, течение, угасание), скорость возникновения (внезапность), время любви с точки зрения возраста (молодость) и сезона (весна), поведенческая характеристика, любовь тайная/ явная, взаимная/ неразделенная, духовная/ телесная, устойчивая/ неустойчивая, интенсивная/ неинтенсивная, искренняя/ фальшивая, счастливая/ несчастливая, жертвенная/эгоистичная. Каждый из перечисленных смысловых элементов идеографического пространства репрезентируется в системе воспроизводимых единиц микрополем, т. е. множеством единиц, имеющих общий смысловой элемент, так или иначе названный в метаязыке описания.

3. Если инвариантное (общенародное) идеографическое пространство образа-концепта "любовь" является системой наиболее общих для русского лингвокультурного сообщества семантических компонентов, то индивидуально-авторское (вариативное) идеографическое пространство данного образа-концепта — более широкая система эмоциональных, образных, экспрессивно-оценочных смыслов, репрезентирующих чувство.

4. Наиболее характерные для образа-концепта "любовь" речевые жанры ("объяснение в любви", "описание эмоциональных состояний влюбленных", "общее суждение о любви"), представленные фрагментами текстов русской психологической прозы, содержат как комплекс определенных культурных стереотипов, так примеры их преодоления. Для жанра "объяснение в любви" - это стереотипные смыслы искренность, принадлежность инициативы в диалоге мужчине (этот стереотип может быть преодолен в пользу ини-циатора-жен щи н ы).

В речевом жанре "описание эмоциональных состояний влюбленных" образ-концепт "любовь" представлен наиболее сложной, глубокой, насыщенной, динамичной смысловой системой. Индивидуально-авторские особенности воплощения этого жанра состоят в большей или меньшей роли образных компонентов, передающих эмоции, а также в специфической стилевой организации текстов.

Жанр "общее суждение о любви", репрезентирующий результаты рефлексивной деятельности людей, наиболее вариативен (по сравнению с общенародным инвариантом) в области антипомичных и неантиномичных характеристик любви. Ему присуща аксиологичность при описании отношений влюбленных в самых разнообразных жизненных ситуациях.

5. В лингвокультурологическом аспекте "любовь по-русски", несмотря на происходящие в сознании носителей языка изменения, - по преимуществу духовная (при выраженной отрицательной оценке телесности), интенсивная, жертвенная, нередко с преобладанием негативных эмоций. Общая оценка любви представлена противоположными точками зрения, но преобладает положительная. Речевые и неречевые стереотипы поведения, отраженные в исследуемом материале, — отчасти общеевропейские, отчасти национально-специфические по происхождению. Ассоциативные образы и символы любви и влюбленных также могут быть общими для разных народов (огонь, кольцо, сердце, голубки) и национально-специфическими (кошка, козел/ коза, петух/ курица и т. д.).

Апробация работы. Основные положения диссертации апробированы на региональных научно-практических конференциях "Славянские чтения" (Омск, 2003, 2004), на Всероссийской научной конференции "Язык. Человек. Картина мира." (Омск, 2000), на Международной конференции "Язык. Время. Личность." (Омск, 2002), на II Международной конференции "Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах" (Челябинск, 2003), на заседании кафедры русского языка ОмГУ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и двух приложений. Основной текст изложен на 190 страницах.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Лобкова, Елена Владимировна

Выводы

1. Речевой жанр "объяснение в любви", соответствующий одному из важнейших моментов любовной истории, связан с богатой культурной традицией, что предполагает наличие стереотипов (их наличие эксплицировано в исследуемых текстах в комментариях повествователя и самих героев), но при этом относится к сфере неофициального общения, а значит, форма признания не является строго регламентированной. Наличие у носителей языка подобного стереотипа позволяет писателю не воспроизводить в тексте собственно признание, а только сообщить о нем. Соответственно, все исследуемые тексты можно классифицировать в соответствии с параметром воспроизведение/ пересказ. Наиболее часто пересказ встречается у Пушкина.

Анализ текстов позволил выделить основные характеристики, которыми различаются объяснения. Стереотипы не затрагивают такие во многом взаимосвязанные параметры, как подготовленность/ спонтанность и краткость/ пространность. В исследуемых текстах они варьируются от преимущественно спонтанных и кратких у Тургенева до подготовленных (и кратких, и пространных) у Толстого и Чехова. Еще одним значимым параметром, затрагивающим коммуникативные намерения инициатора объяснения, является искренность/ фальшь, выделенный также во второй главе в качестве одного из элементов идеографического пространства. Признания, в которых заявленное намерение не соответствовало действительности, среди исследуемых текстов немногочисленны и встречаются у Толстого и Чехова. Кроме того, художественные тексты Чехова нередко отличает особый эмоциональный тон - ирония, что не характерно для текстов других писателей.

Наиболее ярко проявляется соответствие или несоответствие стереотипу в том, кто изображен инициатором объяснения. В норме эта роль принадлежит мужчине. Отступление от этого стереотипа встречается у Тургенева и не свойственно Пушкину и Толстому.

2. В речевом жанре "описание эмоциональных состояний влюбленных" исходя из точки зрения наблюдателя и используемых языковых средств можно выделить три основные функциональные жанровые разновидности: описание внутреннего эмоционального состояния, описание внешних проявлений эмоций и интерпретация. Эти три разновидности представлены в текстах всех исследуемых писателей. Индивидуально-авторские черты проявляются в предпочтении той или иной разновидности, в большей или меньшей детальности описаний и в наборе используемых писателями соматизмов (высказывания с соматизмами и квазисоматизмами являются одним из наиболее типичных способов изображения эмоционального состояния человека). Как и следовало ожидать, квазисоматизм "сердце" самый частотный и встречается в текстах всех писателей.

Пушкин более лаконичен, номинации эмоций в его текстах обычно выполняют роль дополнительной характеристики действий героев, Лермонтов чаще интерпретирует выражение лица героя, у Гоголя, как и у Пушкина, нередко встречается характеристика действия (в частности выраженного глаголом зрительного восприятия). Из соматизмов Пушкин и Лермонтов используют наиболее частотные, это, помимо упоминавшегося выше "сердца", "голова", "глаза", "лицо", "щеки", у Гоголя, кроме уже перечисленных, отметим использование соматизма "жилки", почти не встречающегося у других писателей начала века.

Из писателей второй половины века Тургенев и Гончаров чаще прибегают к описанию внутреннего эмоционального состояния, Достоевский - к описанию внешних проявлений эмоций, Толстой - к интерпретации выражения лица. Чехов чаще других изображает действия героев, причем подробнее, чем писатели начала века. Соответственно, для более подробного описания ощущений героев используются менее частотные соматизмы: "волосы", "спина", "жилы", "язык", при описании и интерпретации внешних проявлений, помимо тех случаев, когда в роли деятеля выступает сам человек, наиболее частотными соматизмами являются "лицо" и "глаза". Когда же речь идет о более интенсивных эмоциях, для описания внешних проявлений используются соматизмы "слезы", "тело", а также "губы", что особенно характерно для Достоевского (посиневшие, запекшиеся губы). Основу ассоциативно-образных средств исследуемых художественных текстов составляет обширный фонд традиционно-поэтических метафор, сравнений, эпитетов, широко используемый всеми писателями. Индивидуально-авторские образные средства заметнее представлены в произведениях второй половины XIX века, в частности у Гончарова и Достоевского.

3. Анализ текстов, относящихся к речевому жанру "общее суждение о любви", позволяет выделить среди них несколько тематических групп (по диктумному содержанию), которые соотносятся с элементами идеографического пространства образа-концепта "любовь", выявленными при исследовании данных лингвистических словарей и паремий, и дополняют их. Так, выделяются группы "Характеристики любви и ее роли в жизни отдельного человека и человечества в целом", "Черты человека, способствующие возникновению чувства, причины усиления чувства или охлаждения", "Черты любви и влюбленных, отличающие определенную историческую эпоху, национальный характер или возраст", "Поведение влюбленных и тактика, направленная на завоевание симпатии любимой (любимого)", "Представления о соотношении любви и брака". Исходя из того, что значительная доля суждений вложена в уста героев или сопровождается ссылкой на общественное мнение, уместным представляется говорить не столько о мнении писателя, сколько о существующих у носителей языка того времени стереотипах. Индивидуально-авторское начало проявляется в первую очередь в общей тенденции к большему или меньшему аналитизму и в выборе затрагиваемых тем.

Группа суждений о сущности любви является самой частотной и представлена высказываниями о полярных мнениях: природа любви духовная/ физиологическая, чувство естественно/ неестественно, уникально/ повтори-мо, влияние на отдельного человека и человечество в целом положительно/ отрицательно, любовь вечна/ конечна. Несмотря на то, что вторые элементы оппозиций представлены большим числом суждений, они нередко являются опровержением противоположной точки зрения, а значит, можно говорить о существовании двух противоборствующих в сознании носителей русского языка стереотипов. Аналогично в суждениях о полезности/ вредности браков по любви представлены полярные мнения. Другие группы не содержат столь заметных оценочных противопоставлений, в них только намечаются основные тенденции. Так, в качестве основы зарождения чувства выделены внешность и манера держаться. Как мы уже говорили, индивидуальность писателя проявляется прежде всего в выборе тематических групп: суждения Лермонтова отличает внимание к чертам исторической эпохи и стратегии поведения, у Достоевского ярко представлена идея мучительства как проявления любви, Толстой рассматривает сущность половой любви, Чехов выявляет взаимосвязь между отношением к любви и национальным характером и между отношением к любви и внешностью (ироническая классификация влюбленных по цвету волос).

Образные средства встречаются в общих суждениях не столь часто. Типична для XIX века метафора любовь-электричество, причем иногда она понимается буквально. Другая типичная метафора - любовь-болезнь, отразившаяся и в общенародной картине мира. Чаще других метафоры встречаются в текстах Гончарова и Тургенева. Помимо уже упомянутых, отметим метафоры любви "горная дорога", "растение", "революция", "хмель, вечные цветы". Оценочность в большей степени характерна для суждений о сущности любви и репрезентируется в коннотациях атрибутивных определителей, метафорах и эмоциональном тоне иронии. Экспрессивная лексика, а также различные стилистические приемы (повтор, градация, риторический вопрос и т. д.) формируют экспрессивность исследуемых текстов, хотя для жанра "общее суждение о любви" она менее характерна, чем для "объяснения в любви" и "описания эмоциональных состояний влюбленных".

4. Если сопоставить результаты исследования воспроизводимых единиц языка с результатами анализа общих суждений в произведениях писателей, то заметно, что больше половины выделенных элементов совпадают: духовность/ телесность, устойчивость/ неустойчивость, скорость возникновения, причины возникновения, поведенческая характеристика, еще несколько элементов их дополняют: естественность/ неестественность, уникальность/ повторяемость, а характеристика "воздействие любви на человека" отчасти пересекается с элементом реконструированного идеографического пространства "потеря контроля головы". Но некоторые характеристики выделяются только на материале художественных текстов, это "черты, характерные для исторической эпохи, возраста и национального характера" и "соотношение любви и брака".

Аспект "духовность/ телесность" - один из наиболее важных, причем в общих суждениях второй член оппозиции представлен заметнее, чем в реконструированном идеографическом пространстве, но и там и там его общая оценка - отрицательная. В любовных же линиях исследуемых произведений плотское начало представлено слабо и не является главным движущим фактором. Несмотря на то, что в общенародном идеографическом пространстве устойчивость репрезентирована большим числом единиц и характеризуется положительной оценкой, и в суждениях, и в любовных линиях произведений реализуется другой член оппозиции - непродолжительная любовь, причем в качестве средней длительности чувства в суждениях указывается 2-3 года, а в некоторых случаях любовная история длится всего несколько недель. В качестве основной причины возникновения любви в суждениях указываются внешние данные человека и манера держаться, при реконструкции идеографического пространства внешность также была выделена как одна из причин зарождения чувства, хотя и недоминирующая. Таким образом, в суждениях и любовных линиях произведений элементы-признаки реконструированного общенародного идеографического пространства образа-концепта "любовь" конкретизируются и детализируются, выделяется также несколько новых характеристик. Не акцентируется в текстах весна как типичное для любви время года, явно не представлена эстетическая оценка чувства.

5. Обобщив результаты исследования избранных речевых жанров, отметим значительную роль стереотипов, касающихся как собственно любви и ее характеристик, так и поведения влюбленных, вербального и невербального. Наличие этих стереотипов может эксплицироваться в текстах или только подразумеваться. На фоне общих тенденций индивидуально-авторские черты проявляются в выборе той или иной тематической группы (обычно менее частотной, представленной не у всех писателей), в тяготении к большему использованию тех или иных языковых средств, к реализации того или иного варианта в пределах стереотипа или вне его рамок.

184

Заключение

Избранный и обоснованный в диссертационной работе комплексный лингвоантропологический метод когнитивно-семантического, прагмастили-стического и лингвокультурологического анализа и систематизации воспроизводимых языковых единиц, а также фрагментов авторских текстов о любви позволил эффективно решить все поставленные в работе задачи.

Реконструированное по данным воспроизводимых единиц русского языка идеографическое пространство образа-концепта "любовь" позволяет констатировать, что, кроме предиката эмоционального отношения, элементами фрейма-пропозиции любви, задающими структуру ситуации, являются следующие компоненты: актанты (субъект и объект), квазиорган (сердце) и причина возникновения чувства. Любовь в языковой картине мира репрезентируется как многоплановая сущность: она затрагивает не только эмоциональную сферу, но также и ментальную, и сферу физиологических потребностей человека. В представлениях рядового носителя языка любовь характеризуется потерей контроля ума, а плотские отношения репрезентируются в оппозиции духовность/ телесность. Выделяются три этапа (фазы) развития любви: зарождение, течение, угасание. Большинство составляющих идеографического пространства образа-концепта "любовь" может быть представлено в виде оппозиций. Помимо уже упомянутой оппозиции духовность/ телесность, это тайность/ явность, взаимность/ неразделенность, а также интенсивность/ неинтенсивность, устойчивость/ неустойчивость, эмоциональная оценка (любовь счастливая/ несчастливая), этическая оценка (искренность/ фальшь), жертвенность/ эгоистичность.

Любовь человека и ее объект в русской языковой картине мира оцениваются чаще положительно, хотя на бытовом уровне возможна и отрицательная оценка; положительно оценивается интенсивность и устойчивость чувства, а для телесности в русской языковой картине мира характерна, напротив, отрицательная оценка.

Наиболее типичными ассоциациями для любви в русском языке являются образы стихии (пламя, вода), ловушки (сети, капкан), животного мира (кошка, голубки), психического заболевания (дурдом, сумасшедшие, идиоты). Большая часть высказываний с этими образными ассоциациями отличается экспрессивностью.

В художественных текстах некоторые из выделенных элементов (возраст актантов, устойчивость) конкретизируются применительно к той или иной любовной линии. В оппозициях взаимность/ неразделенность и искренность/ фальшь первые члены представлены, в отличие от материала воспроизводимых единиц, заметнее. В репрезентациях динамических характеристик (этапов развития) и эмоциональной оценки в текстах более заметно проявляются индивидуально-авторские черты. Так, Толстой и Гончаров в равной степени описывают все этапы чувства, у Тургенева наиболее ярко представлен первый этап - зарождение чувства, у Достоевского он, напротив, почти не представлен, а Чехов нередко репрезентирует в тексте только одну фазу или эпизод любовной истории, например объяснение в любви. Негативное эмоциональное состояние (страдание, печаль) заметнее в произведениях Лермонтова и Гончарова, позитивное (счастье, радость) - в произведениях Толстого, эмоциональное состояние, связанное с ощущением опасности (страх), - в произведениях Пушкина, эмоциональное состояние с элементом агрессии (гнев) - в произведениях Достоевского и Чехова, а состояние морального дискомфорта (смущение и стыд) - в произведениях Гоголя и Толстого. Телесность представлена в текстах незначительно, у Лермонтова, Гоголя и Чехова репрезентирующие ее единицы более частотны, чем у других писателей.

Исходя из того, что значительная доля содержащихся в исследуемых произведениях общих суждений, интерпретируемых нами как один из речевых жанров, вложена в уста героев или сопровождается ссылкой на общественное мнение, уместно говорить не о прямом выражении мнения писателя, а о воспроизведении существующих у носителей языка того времени стереотипах. В общих суждениях второй член оппозиции духовность/ телесность представлен заметнее, чем это характерно для реконструированного общенародного идеографического пространства и любовных линий произведений, но общая оценка этого элемента образа-концепта остается такой же - отрицательной. В качестве причины зарождения чувства внешность представлена в общих суждениях заметнее, чем в общенародном идеографическом пространстве.

В общих суждениях, помимо характеристик, совпадающих с теми или иными элементами общенародного идеографического пространства, выделяется еще несколько признаков любви, соотносимых с ними, дополняющих их характеристик: естественность/ неестественность, уникальность/ повторяемость. Отдельные элементы-характеристики выделяются только на материале художественных текстов, это черты, характерные для исторической эпохи, возраста и национального характера и соотношение любви и брака.

Индивидуально-авторские черты реализуются как частные отличия на фоне общих закономерностей: в выборе тематических групп в речевом жанре "общее суждение о любви", особенно менее частотных, представленных не у всех писателей (черты исторической эпохи и стратегия поведения людей у Лермонтова, идея мучительства как проявления любви у Достоевского, ироническая классификация по цвету волос у Чехова), варьирование объяснения в любви от преимущественно спонтанных и кратких у Тургенева до подготовленных у Толстого и Чехова, женщина в роли инициатора объяснения встречается у Тургенева и не типична для Пушкина и Толстого. Индивидуально-авторские черты в речевом жанре "описание эмоциональных состояний влюбленных" проявляются в предпочтении той или иной функциональной разновидности жанра (описание внутреннего эмоционального состояния, внешних проявлений и их интерпретация), в большей или меньшей детальности описаний и в наборе используемых писателями соматизмов (эмоции в роли дополнительной характеристики действий у Пушкина, Гоголя и Чехова, интерпретация выражения лица у Лермонтова и Толстого, описание внутреннего эмоционального состояния у Тургенева и Гончарова, описание внешних проявлений эмоций у Достоевского) и других образных средств.

Кроме того, можно отметить наиболее характерные для каждого из рассмотренных жанров приемы, формирующие экспрессивность: повтор, незаконченные фразы, риторический вопрос, градация и другие стилистические приемы, а также комментарии автора, отсылающие читателя к паралингвис-тическим экспрессивным средствам устного общения для "объяснения в любви", соматизмы и квазисоматизмы в роли субъекта действия наиболее типичны для "описания эмоциональных состояний влюбленных", экспрессивная лексика (в частности метафоры) для "общего суждения о любви", хотя тексты этого жанра менее экспрессивны.

Если сопоставить исследуемый фрагмент языковой картины мира с представлениями о любви в мифологии, религии, философии и психологии, то станет заметно их взаимовлияние. Это проявляется в сходных чертах разных картин.

По духу языковая картина мира, вероятно, сближается с мифологической. Обе они идут из глубин веков и имеют общий исток. Эта общность ярко проявляется в гиперболизированных характеристиках силы любви (безмерная, всесильная), что заставляет вспомнить изображение любви в мифологии как первоначала и мощной, всепобеждающей силы. Из обрядов (заговоров) идет и представление о возможности влиять на чувства (отдать сердце, завоевать сердце), что не совпадает с философскими представлениями, согласно которому любовь определяется как непредсказуемое чувство

Отрицательное отношение к телесному в любви (грешная, низменная, порочная) идет не, по-видимому, из мифологии. Оно появилось в ходе развития культуры, в частности философии и религии, когда телесная любовь считалась низшей, а главными признавались стремление к абсолютной красоте, восторг перед глубинами бытия или же порыв, стремление к единству с миром, преодоление разобщенности и одиночества. Все это определило нормы и модели поведения носителей языка и, конечно, не могло не повлиять на язык.

Отразилось в языке и то, что различным может быть сам характер любви и поведение влюбленных. Неслучайно больше половины выделенных семантических элементов образа-концепта могут быть представлены в виде бинарных оппозиций. Например, оппозиция жертвенность/ эгоистичность. Это различие отметили и психологи. Маслоу назвал эти типы "Д-любовь" и "Б-любовь" (дефицитная и бытийная).

Таким образом, языковая картина мира (и в частности образ-концепт "любовь"), пришедшая из глубины веков, развиваясь и изменяясь вместе с человеком, отражает весь этот путь развития, сохраняет, перерабатывает и обогащает опыт, накопленный на разных этапах культурной и социальной эволюции. Языковая картина мира внутренне сложна и многопланова, поскольку она отражает не только окружающий мир, но и менталитет носителей языка, их историю во взаимосвязях, в единстве. Как характерные черты русского языкового образа-концепта "любовь" можно выделить, кроме упомянутой отрицательной оценки телесности, тяготение к негативной эмоциональной характеристике чувства (это страдание, мука) и жертвенность в поведении влюбленных.

Если сопоставить высказывания о русской любви, русском эросе как части культуры, то становится очевидным, что основной вопрос русской культуры и, в частности, любви - вопрос о соотношении духовного и материального, значительная часть рассмотренных нами общих суждений о любви также была посвящена этому аспекту чувства. Как отмечают Г. Д. Гачев, Ю. Г. Волков и В. С. Поликарпов, Ю. С. Степанов, В. Непомнящий [Гачев 1990, Волков, Поликарпов 1999, Степанов 2001, Непомнящий 1999], в русской культуре этот вопрос решается в пользу духовного. Результаты нашего исследования также в целом подтверждают выводы ученых о превалировании духовного над материальным. Ю. С. Степанов, цитируя Ф. И. Буслаева и В. В. Розанова, говорит о темном, печальном колорите жизни женщины, а значит и любви, по сравнению с тем же феноменом западной культуры. Этот аспект его исследования отчасти соотносим с эмоциональной оценкой любви в нашей работе, когда мы отмечаем большую частотность номинаций негативных эмоций, тем не менее доминирование негатива не является абсолютным: номинации позитивных эмоций также заметно представлены в словарях и в исследованных художественных текстах. Ю. С. Степанов говорит о невыраженности концепта "любовь" в русской культуре [Степанов 2001: 394], с чем нам трудно согласиться.

Говоря о национальных чертах и стереотипах, отметим также такую традиционно считающуюся типичной для русской любви характеристику, как жертвенность, что нашло отражение и в исследованном нами материале, представленном воспроизводимыми и производимыми единицами языка и речи.

Некоторые стереотипы являются частью не только русской, но и европейской культуры в целом. Так, этикетная форма объяснения в любви была заимствована из западноевропейской культуры. Общеевропейскими (а во многом, вероятно, и общечеловеческими) являются представления о том, какой симптоматикой ощущений и внешних проявлений характеризуется та или иная эмоция, но именно существование этих стереотипов делает возможным существование такого речевого жанра в художественных текстах, как "описание эмоциональных состояний влюбленных", особенно актуальны эти стереотипы для фрагментов интерпретативного типа.

Еще один аспект, представляющий интерес с точки зрения лингвокуль-турологии, - ассоциативные образы любви и влюбленных, которые также могут быть общеевропейскими или общечеловеческими (это в первую очередь образы стихий) и специфическими, к которым относятся, в частности, зооморфные образы, отражающие среду обитания носителей языка (кошка, голубки, петух/ курица, козел/ коза, кобель/ сучка, а также фольклорные образы - заинька, соловей, сокол, утушка). Но возможно и заимствование образов (Отелло, Дульцинея, дама сердца, амуры, амуриться).

Таким образом, апробированный в диссертации метод исследования позволил соотнести реконструированное на материале воспроизводимых языковых единиц идеографическое пространство образа-концепта "любовь", отражающее естественно-наивные представления рядового носителя языка, с репрезентациями исследуемого образа-концепта в художественных текстах, выявить его общенародные и индивидуально-авторские черты, в частности отметить языковые средства, коннотативно и стилистически маркированные, придающие тем или иным характеристикам чувства яркость, изобразительность.

Лингвоантропологический метод имеет, на наш взгляд, перспективу дальнейшего совершенствования при описании другого фрагмента (других фрагментов) языковой картины мира (в первую очередь для сложных, многокомпонентных феноменов, в частности феноменов эмоциональной сферы внутреннего мира человека). В качестве материала такого рода исследований могут быть привлечены художественные произведения другого временного периода (например XX века), возможно также сопоставление в избранном плане текстов, относящихся к разным периодам развития языка и словесности.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лобкова, Елена Владимировна, 2005 год

1. Абрамов 1990 Абрамов А. И. Метафизика любви и философия сердца в русской философской культуре // Философия любви, ч. 1. М.: Политиздат, 1990. С. 149-161.

2. Авдевннна 1999 Авдевнина О. Ю. Структурно-смысловые типы образности и стиль писателя // Вопросы стилистики, вып. 28. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. С. 262-266.

3. Антипенко 1997 Антипенко JI. А. Формирование концептов непредметных сущностей: потенциальные схемы и социальное регулирование // Язык и культура. 5-я международная конференция, т. 2. Культурологический компонент. Киев: Collegium, 1997. С. 7-8.

4. Антюфеева 2005 Антюфеева Е. В. Тема любви и ее репрезентация в художественно-речевой структуре рассказов И. А. Бунина. Автореф. . канд. филол. наук. Барнаул, 2005.

5. Апресян 1995 Апресян Ю. Д. Избранные труды, т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры, 1995.

6. Апресян 2000 Апресян Ю. Д. Любить 2 // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка, вып. 2. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 180-185.

7. Арутюнова 1976 Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.

8. Арутюнова 1988 Арутюнова 11. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.

9. Арутюнова 1999 Арутюнова II. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.

10. Аскольдов 1997 Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. С. 267-279.

11. Бабаханова 1992 Бабаханова Л. Т. Модели культуры в национальном речевом общении // Язык и культура. 1-я международная конференция. Материалы. Киев, 1992. С. 95-96.

12. Бабенко 1986 Бабенко Л. Г. Обозначение эмоций в языке и речи. Свердловск: УрГУ, 1986.

13. Бабенко 1990 Бабенко Л. Г. Русская эмотивная лексика как функциональная система. Дисс. . д-ра филол. наук. Свердловск, 1990.

14. Бабенко, Казарнн 2004 Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Флинта: Наука, 2004.

15. Бабенко, Ульянова 1997 — Бабенко Л. Г., Ульянова Л. В. Образ любви в поэзии А. Ахматовой: анализ двух стихотворений // Художественный текст: структура, семантика, прагматика. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1997. С. 3-13.

16. Бабушкин 1997 Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. Дисс. . д-ра филол. наук. Воронеж, 1997.

17. Баженова 2003 Баженова И. С. Эмоции, прагматика, текст. М.: Изд-во "Менеджер", 2003.

18. Балл и 1955 Балл и Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Иностранная литература, 1955.

19. Баранов, Добровольский 2001 Баранов А. II. Добровольский А. II. Постулаты когнитивной семантики // Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии. Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2001. С. 95-104.

20. Бахтин 1963 Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советский писатель, 1963.

21. Бахтин 1986 Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.

22. Белая 2002 Белая Е. II. Концепт "радость" в представлении русского и французского языков // Язык. Время. Личность. Материалы международной научной конференции. Омск: ОмГУ, 2002. С. 104-107.

23. Белкина 2004а Белкина Е. Ю. Вербальное представление концепта "тоска" на разных уровнях текста // Человек - слово - текст - контекст: проблемы современных лингвистических исследований. Омск: ОмГУ, 2004. С. 15-17.

24. Белкина 20046 Белкина Е. Ю. Языковая реализация компонента "страх" в структуре концепта "тоска" // Человек - слово — текст - контекст: проблемы современных лингвистических исследований. Омск: ОмГУ, 2004. С. 18-20.

25. Белянин 1988 Белянин В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1988.

26. Бердник 1988 Бердник Л. Ф. Риторический вопрос как экспрессивное средство // Риторика и синтаксические структуры. Красноярск: Красно-яр. ун-т, 1988. С. 96-98.

27. Бердяев 1989а Бердяев Н. А. Философия свободы. Смысл творчества. М.: Правда, 1989.

28. Бердяев 19896 Бердяев II. А. Эрос и личность. Размышление об эросе. М.: Прометей, 1989.

29. Берестнев 2001 Берестнев Г. И. Самосознание личности в аспекте языка// Вопросы языкознания. 2001. № 1. С. 60-84.

30. Бескоровайная 2002 Бескоровайная И. Г. Роль имен цвета в обозначении эмоций, чувств и состояний (на материале русского и английского языков)//Язык. Время. Личность. Материалы международной научной конференции. Омск: ОмГУ, 2002. С. 110-113.

31. Блинова 1984 Блинова О. И. Явление мотивации слов. Томск: Изд-во Томск, ун-та. 1984.

32. Богомолова 1999 — Богомолова О. В. Концепт "смерть" и менталитет русского народа // Этногерменевтика. Фрагменты языковой картины мира. вып. 3. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999. С. 9-15.

33. Борисевич 1992 Борисевич В. В. Взаимодействие лингвистических и культурологических аргументов в сравнительно-историческом языкознании (к постановке проблемы) // Язык и культура. 1-я международная конференция. Материалы. Киев, 1992. С. 97-98.

34. Борода» 1990 Бородай Ю. Миф и культура // Опыты. Литературно-философский ежегодник. М.: Советский писатель, 1990. С. 175-209.

35. Булыгина, Шмелев 2000 — Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Перемещение в пространстве как метафора эмоций // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 277-290.

36. Бурцев 2004 Бурцев О. П. Субъектно-предикатные признаки описательного типа речи // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского ун-та, 2004. С. 35-38.

37. Буряков 1979 Буряков М. А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения // Вопросы языкознания. 1979. № 3. С. 47-59.

38. Бутакова 2001 Бутакова Л. О. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2001.

39. Васильев 1971 Васильев Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. №5. С. 105-113.

40. Васильев 1981 Васильев Л. М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981.

41. Васильев 1990 Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.

42. Вежбицкая 1997 Вежбицкая Л. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.

43. Верещагин, Костомаров 1973 Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Изд-во Московского ун-та, 1973.

44. Верещагин, Костомаров 1981 Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1981. № 1. С. 3647.

45. Вильмс 1997 Вильмс Л. Е. Лингвокультурологическая специфика понятия "любовь" (на материале русского и немецкого языков). Дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 1997.

46. Внлюнас 2004 Вилюнас В. К. Основные проблемы психологии эмоций // Психология эмоций. СПб.: Питер, 2004. С. 8-40.

47. Винарская 1989 Винарская Е. 11. Выразительные средства текста. М.: Высшая школа, 1989.

48. Виноградов 1978 Виноградов В. В. Избранные труды. История русского литературного языка. М.: Наука, 1978.

49. Виноградов 1980 Виноградов В. В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.

50. Виноградова 2000 Виноградова Л. Н. Новобрачная в доме мужа: стереотипы этикетного и ритуального поведения // Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 325-331.

51. Винокур 1959 Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.

52. Волков, Поликарпов 1999 Волков Ю. Г., Поликарпов В. С. Человек. Энциклопедический словарь. М.: Гардарики, 1999.

53. Вольф 1985 Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки М.: Наука, 1985.

54. Вольф 1989 Вольф Е. М. Эмоциональные состояния и их представление в языке //Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Паука, 1989. С. 55-74.

55. Воркачев 1995а Воркачев С. Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии // Филологические науки. 1995. № 3. С. 56-66.

56. Воркачев 19956 Воркачев С. Г. Семантизация концепта любви в русской и испанской лексикографии (сопоставительный анализ) // Язык и эмоции. Сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 1995. С. 125132.

57. Воркачев 2001 — Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании //Филологические науки. 2001. № 1. С. 64-72.

58. Воркачев 2002 Воркачев С. Г. Концепт счастья в русском сознании: опыт лингвокультурологического анализа. Краснодар: Изд-во Технического ун-та, 2002.

59. Воробьев 1997- Воробьев В. В. Национальная личность в парадигмах языка и культуры // Язык и культура. 5-я международная конференция, т. 1. Философия языка и культуры. Киев: Collegium, 1997. С. 36-42.

60. Вундт 2004 Вундт В. Психология душевных волнений // Психология эмоций. СПб.: Питер, 2004. С. 63-83.

61. Выготский 1982 Выготский Л. С. Мышление и речь // Выготский Л. С. Собрание сочинений в 6-и т. т. 2. М.: Педагогика, 1982. С. 5-361.

62. Гаврилова 2001 Гаврилова Г. Ф. Предложение-высказывание в когнитивном аспекте // Филологические науки. 2001. № 6. С. 72-78.

63. Гак 2000 Гак В. Г. Актантная структура грехов и добродетелей //Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 90-97.

64. Гачев 1987 Гачев Г. Национальные образы мира // Вопросы литературы. 1987. № 10. С. 156-191.

65. Гачев 1990 Гачев Г. Русский Эрос // Опыты. Литературно-философский ежегодник. М.: Советский писатель, 1990. С. 210-246.

66. Гачев 1991 Гачев Г. Д. Русская дума. М.: Новости, 1991.

67. Голубь 2002 Голубь О. Ю. Образность, экспрессивность, субъективность оценки как дифференциальные признаки современной театральной рецензии // Язык. Время. Личность. Материалы международной научной конференции. Омск: ОмГУ, 2002. С. 227-230.

68. Голубь 2004 Голубь О. В. Модификация жанра "театральная рецензия" в XX веке // Человек - слово — текст - контекст: проблемы современных лингвистических исследований. Омск: ОмГУ, 2004. С. 47-49.

69. Гольдберг 2001 Гольдберг В. Б. Структурные связи в лексико-фразеологическом поле // Язык как функциональная система. Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2001. С. 57-62.

70. Гофман 1999 Гофман О. В. Концепт "муж" в русской наивной картине мира // Этногерменевтика. Фрагменты языковой картины мира. вып. 3. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999. С. 25-29.

71. Графова 1991 Графова Т. А. Смысловая структура эмотивных предикатов // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. С. 67-99.

72. Гречко 2004а Гречко Е. В. Пространственные образы счастья и их представление в языковой картине мира // Человек - слово - текст -контекст: проблемы современных лингвистических исследований. Омск: ОмГУ, 2004. С. 50-55.

73. Гумбольдт 1984 Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.

74. Гуц 2002 Гуц Е. II. Ассоциативное поле эмоций (структура и содержание) // Язык. Время. Личность. Материалы международной научной конференции. Омск: ОмГУ, 2002. С. 165-169.

75. Данькова 2000 Данькова Т. И. Концепт "любовь" и его словесное воплощение в индивидуальном стиле А. Ахматовой. Дисс. . канд. фи-лол. наук. Воронеж, 2000.

76. Дементьев 1997 Дементьев В. В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997. № 1. С. 109-121.

77. Дементьев 1999 Дементьев В. В. Фатические речевые жанры // Вопросы языкознания. 1999. № 1. С. 37-55.

78. Дмитровская 1988 Дмитровская М. А. Знание и мнение: образ мира, образ человека // Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988. С. 6-18.

79. Добровольский 1998 Добровольский Д. Д. Национально-культурная специфика во фразеологии (2) // Вопросы языкознания. 1998. № 6. С. 48-57.

80. Додонов 1975 Додонов Б. И. Классификация эмоций при исследовании эмоциональной направленности личности // Вопросы психологии. 1975. №6. С. 21-33.

81. Ежова 2002 Ежова Н. Ф. Способы языковой репрезентации эмоциональных концептов в романе Л. Н. Толстого "Анна Каренина". Авто-реф. . канд. филол. наук. Воронеж, 2002.

82. Жинкин 1982 Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.

83. Жоль 1990 Жоль К. К. Язык как практическое сознание. Киев: Высшая школа, 1990.

84. Зверев 1988 Зверев Л. Д. Экспрессивность синтаксических конструкций в авторской речи художественных произведений // Риторика и синтаксические структуры. Красноярск: Краснояр. ун-т, 1988. С. 186-189.

85. Зверева 2002 Зверева Т. Р. Эмоции во фразеологической картине мира русского языка (с позиции носителя удмуртского языка). Автореф. . канд. филол. наук. М., 2002.

86. Золотова 1998 Золотова Г. А, Онипенко II. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: МГУ, 1998.

87. Иванов, Топоров 1965 Иванов В. В., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период). М.: Наука, 1965.

88. Иванчикова 1979 Иванчикова Е. А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М.: Наука, 1979.

89. Иванчикова 1988 Иванчикова Е. А. Риторические формы синтаксиса в художественных и публицистических текстах Достоевского // Риторика и синтаксические структуры. Красноярск: Краснояр. ун-т, 1988. С. 189-193.

90. Изард 1999 -Изард К. Э. Психология эмоций. СПб.: Питер, 1999.

91. Ильин 1992 Ильин Ив. Родина. Русская философия. Православная культура. М., 1992.

92. Ильин 2001 Ильин Е. П. Эмоции и чувства. СПб.: Питер, 2001.

93. Иссерс 1999 Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск: Изд-во ОмГУ, 1999.

94. Каракчиева 2000 Каракчиева В. Л. Лексические средства обозначения эмоций в художественном тексте на материале рассказов В. М. Шукшина. Дисс. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2000.

95. Карасик 1996 Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность. Культурные концепты. Сборник научных трудов. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. С. 3-16.

96. Караулов 1976 Караулов Ю. II. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976.

97. Караулов 1989 Караулов Ю. II. Русская языковая личность и задачи ее изучения (предисловие)//Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 3-8.

98. Каштанова 1997 Каштанова Е. Е. Лингвокультурологические основания русского концепта "любовь" (аспектный анализ). Автореф. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1997.

99. Керлот 1994-Керлот X. Э. Словарь символов. М.: Refl-book, 1994.

100. Кибрик 1994 Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу// Вопросы языкознания. 1994. № 5. С. 126-139.

101. Ким 2001 — Ким Т. Я. Семасиологический аспект изучения художественной картины мира // Исследования по семантике и прагматике языковых единиц. Межвузовский сборник научных трудов. Уфа: Изд-во БГПУ, 2001. С. 136-144.

102. Кияшева 1985-Кияшева А. А. Семантическое поле глаголов эмоций в современном русском и казахском языках. Дисс. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1985.

103. Клапаред 2004 Клапаред Э. Чувства и эмоции // Психология эмоций. СПб.: Питер, 2004. С. 131-141.

104. Кобозева 1988 Кобозева И. М. Отрицание в предложениях с предикатами восприятия, мнения и знания // Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988. С. 82-98.

105. Кожина 1989 Кожина М. П. О функциональных семантико-стилистических категориях в аспекте коммуникативной теории языка //

106. Разновидности и жанры научной прозы: лингвостилистические особенности. М.: Наука, 1989. С. 3-27.

107. Колесов 1987 Колесов В. В. Любы и любовь // Исследования по древней и новой литературе. Л.: Наука, 1987. С. 266-272.

108. Колесов 1991 Колесов В. В. Отражение русского менталитета в слове // Человек в зеркале наук. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1991. С. 106-124.

109. Колшанский 1990 Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и в языке. М.: Наука, 1990.

110. Кон 1983 Словарь по этике / под ред. И. С. Кона. М.: Изд-во политической литературы, 1983.

111. Корнилов 1999 Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: МАЛИ, 1999.

112. Корпусова 2004 Корпусова Е. В. Говорящий и наблюдатель в текстах описания // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского ун-та, 2004. С. 42-44.

113. Коськина 2004 Коськина Е. В. Внутренний человек в русской языковой картине мира: образно-ассоциативный и прагмастилистический потенциал семантических категорий "пространство", "субъект", "объект", "инструмент". Дисс. . канд. филол. наук. Омск, 2004.

114. Красавский 1995 Красавский II. А. Семантика имен эмоций, функционирующих в разных типах текста // Язык и эмоции. Сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 1995. С. 142-150.

115. Красавский 2001 Красавский II. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Волгоград: Перемена, 2001.

116. Красных 2001 Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.: Гнозис, 2001.

117. Красных 2003 Красных В. "Свой" среди "чужих": миф или реальность? М.: Гнозис, 2003.

118. Крылова, Рсмчукова 2001 Крылова О. А., Ремчукова Е. Н. Вариативность грамматических форм как источник текстовой экспрессии // Филологические науки. 2001. № 2. С. 57-63.

119. Кубрякова 1981 Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. М.: Паука, 1981.

120. Кубрякова 1996 Кубрякова Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996.

121. Кустова 2000 Кустова Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. 2000. №4. С. 85-109.

122. Лавыш 2004 Лавыш М. А. Структура текста как выражение его содержания // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского ун-та, 2004. С. 44-45.

123. Лебедева 1999 Лебедева Л. Б. Бессознательное в языковом стиле // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Инд-рик, 1999. С. 135-145.

124. Лекант 2004 Лекант П. А. Эмоциональность в функциональном спектре русского предложения // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского ун-та, 2004. С. 20-21.

125. Леонтьев 1976 Леонтьев А. А. Психолингвистический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 46-73.

126. Леонтьев 1984 Леонтьев А. II. Потребности, мотивы и эмоции // Психология эмоций. СПб.: Питер, 2004. С. 257-267.

127. Леонтьев 2003 Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, СПб.: Лань, 2003.

128. ЛЭТ 2001 Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: НПК "Интервак", 2001.

129. Лихачев 1997 Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. С. 280-287.

130. Лобкова 2002 Лобкова Е. В. Языковой образ-фрейм любви в произведениях Бунина // Язык. Время. Личность. Материалы международной научной конференции. Омск: Омский гос. ун-т, 2002. С. 487-492.

131. Лобкова 2004а Лобкова Е. В. Отражение характерных черт эпохи в образе любви (на материале прозы М. Ю. Лермонтова) // Человек — слово — текст - контекст: проблемы современных лингвистических исследований. Омск: Омский гос. ун-т, 2004. С. 79-80.

132. Лобкова 20046 Лобкова Е. В. Эмоциональный фон любви в произведениях И. А. Гончарова // Человек - слово - текст - контекст: проблемы современных лингвистических исследований. Омск: Омский гос. ун-т, 2004. С. 81-84.

133. Лобкова 2004в Лобкова Е. В. Смысл "любовь" как предмет лингвистического исследования (обзор работ с 1981 по 2002 г.) // Вестник Омского университета. 2004. № 2. С. 144-146.

134. Лобкова 2005 Лобкова Е. В. Концепт "любовь" как фрагмент языковой картины мира (на материале произведений И. С. Тургенева и Ф. М. Достоевского) // Филологический ежегодник, вып. 5-6. Омск: ОмГУ, 2005. С. 95-98.

135. Лосев 1990 Лосев А. Ф. Вл. Соловьев и его время. М.: Прогресс, 1990.

136. Лосскнн 1991 Лосский II. О. История русской философии. М.: Высшая школа, 1991.

137. Лотман 1996 Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (ХУШ-начало XIX века). СПб.: Искусство -СПБ, 1996.

138. Лукьянова 1986 Лукьянова II. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск: Паука, 1986.

139. Макаров 1988 Макаров М. Л. Ритмическая организация синтаксических структур и экспрессивность // Риторика и синтаксические структуры. Красноярск: Краснояр. ун-т, 1988. С. 73-75.

140. Макаров 1992 Макаров М. Г. Обоснование нравственного идеала в философии ранних славянофилов и у Вл. Соловьева // Философские науки. 1992. №2. С. 74-88.

141. Макарова 2001 Макарова Г. А. Концепт "любовь" в языках разных типов (на материале лингвокультурных текстов). Йошкар-Ола: Мар-ГТУ, 2001.

142. Макдауголл 2004 Макдауголл У. Различение эмоций и чувства // Психология эмоций. СПб.: Питер, 2004. С. 142-147.

143. Маслова 1992 Маслова В. А. Текст и отраженная в нем культура народа //Язык и культура. 1-я международная конференция. Материалы. Киев, 1992. С. 82.

144. Маслова 2001 Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Изд. центр "Академия", 2001.

145. Матвеева 2004 Матвеева М. Ю. Тема в коммуникативной структуре описания и повествования // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского унта, 2004. С. 46-48.

146. Мещерякова 2002 Мещерякова О. А. Авторская концептосфера и ее репрезентация средствами свето- и цветообозначения в цикле рассказов Бунина "Темные аллеи". Автореф. . канд. филол. наук. Орел, 2002.

147. Минина 1989 Минина В. М. Лингвистическая организация описательных и повествовательных контекстов (на материале романа Г.

148. Флобера "Мадам Бовари") // Структурные и функциональные особенности предложения и текста. Свердловск: СГПИ, 1989. С. 113-118.

149. Минский 1979 Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979.

150. Мифы 1998-Мифы народов мира, в 2-х т. М.: ПИ "Большая Российская энциклопедия", 1998.

151. Мудрость 1994 Мудрость народная. Жизнь человека в русском фольклоре, вып. 3. Девичество. М.: Художественная литература, 1994.

152. Непомнящий 1999 Непомнящий В. Пушкин. Русская картина мира. М.: Наследие, 1999.

153. Нечаева 2004 Нечаева О. А. Типовое значение и прагматика предложений в тексте типа "рассуждение" // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского ун-та, 2004. С. 12-15.

154. Никитина 1991 Никитина С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 117-123.

155. Никитина 1996 Никитина Л. Б. К проблеме разграничения речевых жанров//Славянские чтения, вып. 5. Омск, 1996. С. 115-118.

156. Никитина 2003 Никитина Л. Б. Образ homo samiens в русской языковой картине мира. Омск: Изд-во ОмГПУ, 2003.

157. Николаева 2004 Николаева Ж. В. Семантика времени в описании // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского ун-та, 2004. С. 48-51.

158. Новикова, Черемисина 2000 Новикова II. С., Черемисина Н. В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира // Филологические науки. 2000. № 1. С. 40-49.

159. Овинникова 1989 Овинникова II. С. Логико-грамматический метод исследования английских пословиц // Методы и результаты семантических исследований. Уфа: Изд-во БГПИ, 1989. С. 49-52.

160. Одинцова 1992 Одинцова М. П. Реалистические и мифопоэтические представления о человеке в языковой картине мира (на материале современного языка) // Славянские чтения. Омск: Изд-во ОГПИ, 1992. С. 23-25.

161. Одинцова 2000 Одинцова М. П. Языковые образы "внутреннего человека" // Язык. Человек. Картина мира. Лингвоантропологические и философские очерки (на материале русского языка), ч. 1. Омск: ОмГУ, 2000. С. 11-28.

162. Ожегов 1996 Ожегов С. И., Шведова II. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: АЗЪ, 1996.

163. Ольшанский 2000 Ольшанский И. Г. Лингвокультурология в конце 20 в.: итоги, тенденции, перспективы // Лингвистические исследования в конце 20 в. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 26-55.

164. Орлова 1993 Орлова II. В. Актуальные смыслы слова и высказывания в разных речевых жанрах (на материале пропозитивных структур типа "X любит У-а"). Автореф. . канд. филол. наук. Томск, 1993.

165. Орлова 1995 Орлова II. В. Явное и подразумеваемое в высказываниях о любви // Славянские чтения, вып. 4. ч. 1. Омск: Изд-во Омского отделения Международного фонда славянской письменности и культуры, 1995. С. 10-16.

166. Осмоловский 1981 Осмоловский О. Н. Достоевский и русский психологический роман. Кишинев: Штиинца, 1981.

167. Пеньковский 1991 Пеньковский А. Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 148-155.

168. Пименов 1999 Пименов Е. А. Некоторые особые направления этно-герменевтики // Этногерменевтика. Фрагменты языковой картины мира. вып. 3. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999. С. 70-75.

169. Пимснова 1999а Пименова М. В. Семантика языковой ментальности и импликации // Филологические науки. 1999. № 4. С. 80-86.

170. Пимснова 19996 Пименова М. В. Совесть как составная часть внутреннего человека // Этногерменевтика. Фрагменты языковой картины мира. вып. 3. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999. С. 62-70.

171. Полольный 1991 Мир и эрос / сост. Р. Г. Подольный. М.: Политиздат, 1991.

172. Полищук 1999 Полищук Г. Г. Анропоцентризм: автор - текст // Вопросы стилистики, вып. 28. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. С. 243254.

173. Попова, Стерннн 2002 Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2002.

174. Попова, Стернин 2003 Попова 3. Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. Воронеж, 2003.

175. Постовалова 1988 Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / под ред. Б. А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. С. 8-69.

176. Постовалова 1999 Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (в проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 25-34.

177. Рахилина 2001 Рахилина Е. В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2001. С. 76-87.

178. Ревзина 1988 Ревзина О. Г. Экспрессивные синтаксические конструкции на службе поэтики убеждения и воздействия (на материале идиолекта М. Цветаевой) // Риторика и синтаксические структуры. Красноярск: Краснояр. ун-т, 1988. С. 231-236.

179. Розанов 1990-Розанов В. В. Уединенное. М.: Политиздат, 1990.

180. Розанов 1995 Розанов В. В. В мире неясного и нерешенного М.: Республика, 1995.

181. Розин 1999 Розин В. М. Любовь и сексуальность. М.: Логос, Высшая школа, 1999.

182. Розина 1991 Розина Р. И. Человек и личность в языке // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 52-56.

183. Ромашова 2001 Ромашова И. П. Экспрессивность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале устно-разговорной и художественной речи диалогического типа). Автореф. . канд. филол. наук. Барнаул, 2001.

184. Ростова 1999 Ростова А. II. Народная философия языка // Этногер-меневтика. Фрагменты языковой картины мира. вып. 3. Кемерово: Куз-бассвузиздат, 1999. С. 88-95.

185. Рубинштейн 2004 Рубинштейн С. Л. Эмоции // Психология эмоций. СПб.: Питер, 2004. С. 244-256.

186. Рюриков 1989 Рюриков Ю. Б. Мед и яд любви. М.: Молодая гвардия, 1989.

187. Салимовский 2003 Салимовский В. А. Любовь в речевом выражении (на материале эпистолярного жанра) // Прямая и непрямая коммуникация. Сборник научных статей. Саратов: Колледж, 2003. С. 302-308.

188. Сандомирская 1991 Сандомирская И. И. Эмотивный компонент в значении глагола (на материале глаголов, обозначающих поведение) // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. С. 114-136.

189. Севрюги на 2003 Севрюгина Е. В. Языковое отражение концептов "любовь" и "красота" в поэзии Ф. И. Тютчева и У Вордсворта. Дисс. . канд. филол. наук. М., 2003.

190. Седов 1999 Седов К. Ф. Портреты языковых личностей в аспекте их становления (принципы и условия формирования) // Вопросы стилистики. вып. 28. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. С. 3-29.

191. Седова 2002 Седова П. А. Образ человека и его частей в речевом жанре "угроза" // Язык. Время. Личность. Материалы международной научной конференции. Омск: ОмГУ, 2002. С. 289-292.

192. Селиверстова 1982 Селиверстова О. Н. Модели типа "X любит У-а" // Семантические типы предикатов / под ред. О. Н. Селиверстовой. М.: Наука, 1982. С. 139-146.

193. Серебренников 1988а Серебренников Б. А. Предисловие // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 3-7.

194. Серебренников 19886 Серебренников Б. А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 70-86.

195. Сидорова 2002 Сидорова М. А. Актуальность речевого жанра "портрет человека" в периодической печати // Язык. Время. Личность. Материалы международной научной конференции. Омск: ОмГУ, 2002. С. 293-297.

196. Сидорова 20036 Сидорова М. А. Речевые жанры: обзор работ за 1997-2003 год // Вестник Омского университета. 2003. № 4. С. 146-165.

197. Скобликова 2001 Скобликова Е. С. Концептосфера человека и модели предложения // Филологические науки. 2001. № 4. С. 45-54.

198. Сковородников 1981 Сковородников А. П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1981.

199. Соловьев 1962 Соловьев С. М. История России с древнейших времен. М.: Изд-во социально-экономической литературы, 1962.

200. Соловьев 1991 Соловьев В. Смысл любви. Киев: Лыбидь, 1991.

201. Сорокин, Марковина 1993 — Сорокин Ю. А., Марковина И. Ю. Культура и ее этнопсихолингвистическая ценность // Этнопсихолингвисти-ка. М.: Наука, 1988. С. 5-18.

202. Софронова 1993 Софронова И. Н. Художественный текст как культурно-смысловое пространство // Язык и культура. 2-я международная конференция. Доклады. Киев, 1993. С. 130-134.

203. Степанов 2001 Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001.

204. Сукаленко 1993 Сукаленко II. И. Аккумулятивная функция языкового знака и проблемы культурологи // Язык и культура. 2-я международная конференция. Доклады. Киев, 1993. С. 22-29.

205. Тананина 2003- Тананина А. В. Концептуальное поле "любовь" и его представление в иноязычной аудитории. Дисс. . канд. пед. наук. М., 2003.

206. Тарасова 1999 Тарасова И. А. Отражение индивидуальной картины мира в писательском тезаурусе (к проекту толково-идеологического словаря поэзии Г. В. Иванова) // Вопросы стилистики, вып. 28. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. С. 254-262.

207. Тел и я 1987 Телия В. II. О специфике отображения мира психики и знания в языке // Сущность, развитие и функции языка. М.: Наука, 1987. С. 65-74.

208. Телия 1988а Телия В. II. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / под ред. Б. А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. С. 173-204.

209. Телия 19886 Телия В. II. Эмотивность как средство экспрессивной окраски синтаксических конструкций // Риторика и синтаксические структуры. Красноярск: Краснояр. ун-т, 1988. С. 78-80.

210. Телия 1996 Телия В. Н, Русская фразеология. М.: Языки русской культуры, 1996.

211. Терещенко 2001 Терещенко А. В. Быт русского народа. М.: Терра -Книжный клуб, 2001.

212. Тихомирова 1993 Тихомирова Е. А. Лингвистический анализ тропа как один из способов описания национальной картины мира // Язык и культура. 2-я международная конференция. Доклады. Киев, 1993. С. 152-156.

213. Толстой 1997-Толстой Н. И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. М.: Academia, 1997. С. 306-315.

214. Торсуева 1976 Торсуева И. Г. Эмоциональность в речи // Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976. С. 228-233.

215. Тресиддер 1999 Тресиддер Дж. Словарь символов. М.: ГРАНД: ФА-ИР-ПРЕСС, 1999.

216. Трнпольская 1999 Трипольская Т. А. Эмотивно-оценочная картина мира: признаки, функции, пути исследования // Отражение русскойязыковой картины мира в лексике и грамматике. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. С. 13-33.

217. Труфанова 2001 -Труфанова И. В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика // Филологические науки. 2001. № 3. С. 56-65.

218. Туранский 1988 Туранский И. И. Экспрессивные синтаксические конструкции и интенсификация высказывания // Риторика и синтаксические структуры. Красноярск: Краснояр. ун-т, 1988. С. 85-88.

219. Урысон 1995 Урысон Е. В. Фундаментальные способности человека и наивная "анатомия" // Вопросы языкознания. 1995. № 3. С. 3-16.

220. Урысон 1998 Урысон Е. В. Языковая картина мира vs. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. №2. С. 3-21.

221. Урысон 1999 Урысон Е. В. Дух и душа: к реконструкции архаических представлений о человеке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. С. 11-26.

222. Успенский 1995 Успенский Б. А. Семиотика искусства. М.: Языки русской культуры, 1995.

223. Уфимцева 1968 Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.

224. Федорова 2004 Федорова М. Н. Функционально-семантическое поле времени в повествовании // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского унта, 2004. С. 60-62.

225. Федосюк 1997 Федосюк М. Ю. 11ерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. № 5. С. 102-120.

226. Федосюк 2004 Федосюк М. Ю. Закономерности выбора моделей предложений при построении текста // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского ун-та, 2004. С. 21-24.

227. Фесенко 1999 Фесенко Т. А. Этноментальный мир человека: опыт кнцептуального моделирования. Дисс. . д-ра филол. наук. М., 1999.

228. Филиппов 2003 Филиппов К. А. Лингвистика текста. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2003.

229. Филлмор 1983 Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 14. М.: Прогресс, 1983. С. 23-60.

230. Филлмор 1988 Филлмор Ч. Фреймы и семантика их понимания // Повое в зарубежной лингвистике, вып. 23. М.: Прогресс, 1988. С. 52-92.

231. Флоренский 1990 Флоренский П. Избранное. Столп и Утверждение Истины. М.: Правда, 1990.

232. Фоменко 2004 Фоменко Ю. В. Очерки по лексикологии. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2004.

233. ФЭС 1983 Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1983.

234. Хамаганова 2004 Хамаганова В. М. Структурно-семантические свойства актантного ядра описательного текста // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского ун-та, 2004. С. 62-65.

235. Харитончик 1992 Харитончик 3. А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии. Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2001. С. 87-94.

236. Худяков 1996 Худяков А. А. Концепт и значение // Языковая личность. Культурные концепты. Сборник научных трудов. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. С. 97-103.

237. Хьелл, Зиглср 1997 Хьелл Л., Зиглер Д. Теории личности. СПб.: Питер Пресс, 1997.

238. Цейтлин 1976 Цейтлин С. II. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. С. 161-182.

239. Ченки 1996 — Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. №2. С. 68-78.

240. Черданцева 1996 Черданцева Т. 3. Идиоматика и культура (постановка вопроса) // Вопросы языкознания. 1996. № 1. С. 58-70.

241. Черненко, Хо Сон Тэ 2001 Чернейко Л. О., Хо Сон Тэ Концепты "жизнь" и "смерть" как фрагменты русской языковой картины мира // Филологические науки. 2001. № 5. С. 50-59.

242. Шарапова 2001 Шарапова Ю. В. Художественный текст как объект изучения // Язык как функциональная система. Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2001. С. 207-212.

243. Шаховский 1987 Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987.

244. Шаховский 1998 Шаховский В. И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филологические науки. 1998, № 2. С. 59-65.

245. Шестаков 1991 Шестаков В. П. Вступительная статья // Русский эрос, или философия любви в России. М.: Прогресс, 1991. С. 5-18.

246. Шестаков 1999 Шестаков В. Эрос и культура. Философия любви и европейское искусство. М.: Республика; Терра - Книжный клуб, 1999.

247. Шмелев 2002 Шмелев А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки русской культуры, 2002.

248. Шмелева 1988 Шмелева Т. В. Семантический синтаксис. Красноярск: Красноярский ун-т, 1988.

249. Шмелева 1992 Шмелева Т, В. Повседневная речь как лингвистический объект // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика. М.: Наука, 1992. С. 5-15.

250. Щерба 1979 Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Щер-ба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1979. С. 285-304.

251. Щур 1974 Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974.

252. Эткинд 1998-Эткинд Е. Г. "Внутренний человек" и внешняя речь. М.: Языки русской культуры, 1998.

253. Я 2000 Языкознание. БЭС. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000.

254. Dijk 1977 Dijk Т. A. van Text and context. Explorations in the semantics and pragmatics discourse. London, NY, 1977.

255. Goldberg 1999 Goldberg C. A psychoanalysis of love // American Journal of Psychotherapy. NY., Fall, 1999.

256. Moeller 1998 Moeller M. L. On love. 1. The myth: Unveiling and essense // International Journal of Psychotherapy. Abingdon. March, 1998.

257. Stork 1975 Stork F. C., Widdowson J. D. Learning about Linguistics. London, 1975.

258. Список источников исследуемого материала1. Словари

259. Александрова 2001 Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 2001.

260. Балакай 2001 Балакай А. Г. Словарь русского речевого этикета. М.: АСТ-пресс, 2001.

261. Горбачевич, Хабло 1979 Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Словарь эпитетов русского литературного языка. JL: Наука, 1979.

262. Даль 1989 Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. в 4-х т. т. 2. М.: Русский язык, 1989.

263. Денисов, Морковкин 2002 — Словарь сочетаемости слов русского языка / под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М. Астрель. ACT, 2002.

264. Евгеньева 1970, 1971 — Словарь синонимов русского языка / под ред. А. Евгеньевой. в 2-х т. т. 1, 2. JL: Наука, 1970, 1971.

265. Жуков 1987-Жуков В. П., Сидоренко М. И., Шкляров В. Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1987.

266. Лопатин, Лопатина 1998 Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Русский толковый словарь. М.: Русский язык, 1998.

267. Львов 1988 Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. М.: Русский язык, 1988.

268. Молотков 1968 Фразеологический словарь русского языка / под ред.

269. A. И. Молоткова. М.: Русский язык, 1986.

270. Морковкин 2000 Тематический словарь русского языка / под ред. В.

271. B. Морковкина. М.: Русский язык, 2000.

272. Огольцев 2001 Оголыдев В. М. Словарь устойчивых сравнений русского языка. М.: Русские словари. ACT. Астрель, 2001.

273. Ожегов 1996 Ожегов С. И., Шведова 11. Ю. Толковый словарь русского языка. М.:АЗЪ, 1996.

274. РАС 1994, 1996, 1998 Русский Ассоциативный словарь, кн. 1-6. М.: РАН Институт Русского Языка им. В. В. Виноградова, 1994, 1996, 1998.

275. СРГС 2001 Словарь русских говоров Сибири, т. 2.11овосибирск: Наука, 2001.

276. СРП Г 1969 Словарь русских народных говоров, вып. 4. Л.: Наука, 1969.

277. СР11Г 1981 Словарь русских народных говоров, вып. 17. Л.: Наука, 1981.

278. СРНГ 1989-Словарь русских народных говоров, вып. 24. Л.: Наука, 1989.

279. СРСГ 1998 Словарь русских старожильческих говоров среднего Прииртышья. Дополнение 1. Омск: ОмГУ, 1998.

280. СРСГ 2003 Словарь русских старожильческих говоров среднего Прииртышья. Дополнение 2. Омск: ОмГПУ, 2003.

281. СРЯ 1981 Словарь русского языка Х1-ХУП вв. вып. 8. М.: Наука, 1981.

282. ССРГ 2003 Словарь современного русского города. М.: Русские словари, АСТ, Астрель, Транзиткнига, 2003.

283. ССРЛЯ 1957 Словарь современного русского литературного языка, т. 6. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1957.

284. СТЛБЖ 1992 Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы) / авторы-составители Д. С.

285. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Юсупов. М.: Края Москвы, 1992. -526 с.

286. СЯП 2000 Словарь языка Пушкина, в 4-х т. М.: Азбуковник, 2000.

287. Тихонов 1985 Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка, в 2-х т. М.: Русский язык, 1985.

288. Ушаков 1938 Толковый словарь русского языка / под ред. Д. 11. Ушакова, в 4-х т. т. 2. М.: Советская энциклопедия, 1938.

289. Фасмер 1986 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка, в 4-х т. т. 2. М.: Прогресс, 1986.

290. Федоров 1995-Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка, в 2-х т. Новосибирск: ВО Наука, 1995.

291. Черных 1999-Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка, в 2-х т. т. 1. М.: Русский язык, 1999.

292. ЯП 2001 — Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца 20 столетия. М.: Астрель. АСТ, 2001.

293. Яранцев 1981 Яранцев Р. И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М. Русский язык, 1981.1. Сборники паремий

294. Даль 1996 Даль В. И. Пословицы русского народа, т. 1, 3. СПб.: Диамант, 1996.

295. Жигулев 1965 Русские народные пословицы и поговорки / сост. А. М. Жигулев. М.: Московский рабочий, 1965.

296. Зимин, Спирин 1996 Зимин В. И., Спирин А. С. Пословицы и поговорки русского народа. М.: "Сюита", 1996.1. Художественные тексты

297. Гоголь 1978 Гоголь 11. В. Избранные сочинения. М.: Художественная литература, 1978.

298. Гончаров 1982 Гончаров И. А. Обломов. М.: Художественная литература, 1982.

299. Гончаров 1980 Гончаров И. А. Обрыв. М.: Художественная литература, 1980.

300. Гончаров 1968 Гончаров И. А. Обыкновенная история. М.: Художественная литература, 1968.

301. Достоевский т. 1 Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в 12-и томах. т. 1. М.: Правда, 1982.

302. Достоевский т. 2 Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в 12-и томах. т. 2. М.: Правда, 1982.42

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.