Общение как этнолингвокультурная коммуникативная категория: на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Карданова, Асият Каральбиевна

  • Карданова, Асият Каральбиевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2016, Нальчик
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 168
Карданова, Асият Каральбиевна. Общение как этнолингвокультурная коммуникативная категория: на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Нальчик. 2016. 168 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Карданова, Асият Каральбиевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Общение как коммуникативная категория

1.1.1. «Язык», «культура», «коммуникация», «общение»

1.1.2. Коммуникативные категории как единицы исследования лингвокультурологии и межкультурной коммуникации

1.2. Статус категории «общение» в структуре языкового сознания

1.2.1. Терминологическая вариативность в исследовании вопросов языкового сознания

1.2.2. Содержание категории «общение» в структуре языкового сознания

1.3. Этнолингвокультурная детерминация и интерференция коммуникативной категории «общение»

1.3.1. Эндемичный характер коммуникативной категории «общение»

1.3.2. Лингвокультурная интерференция коммуникативных категорий

ГЛАВА II. УНИВЕРСАЛЬНЫЕ И КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СОДЕРЖАНИЯ КАТЕГОРИИ «ОБЩЕНИЕ» (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ И КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР)

2.1. Лексическая объективация категории «общение»

2.1.1. Лексическая объективация категории «общение» по признаку «взаимосвязь», «взаимодействие»

2.1.2. Лексическая объективация категории «общение» по признаку «обмен информацией»

2.2. Фразео-паремиологическая объективация категории «общение»

2.2.1. Фразео-паремиологическая объективация категории «общение» по признаку «взаимосвязь, взаимодействие»

2.2.2. Фразео-паремиологическая объективация категории «общение» по признаку «обмен информацией»

2.3. Бытийная объективация категории «общение»в поликультурной среде

2.3.1. Этнолингвокультурная детерминация информационного поля категории «общение» в поликультурной среде ( сравнительный анализ)

2.3.2. Этнолингвокультурная детерминация прескрипционного поля

категории «общение» в поликультурной среде

ВЫВОДЫ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

СЛОВАРИ

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ

162

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Общение как этнолингвокультурная коммуникативная категория: на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков»

Введение

Задача обеспечения наиболее эффективного межкультурного взаимодействия представителей различных национальностей, социальных групп и религиозных конфессий, рассматриваемая в качестве одной из первостепенных в современном стремительно интегрирующемся мире, требует, прежде всего, обращения к нормам и закономерностям человеческого общения, которое продолжает оставаться объектом пристального внимания в лингвистике, этнолингвистике, лингвокультурологии, коммуникативистике, когнитивной лингвистике, психолингвистике, теории и практике межкультурной коммуникации. С лингвистической точки зрения данная проблематика предполагает решение как практических, так и теоретических задач. Если к первым относятся сбор, анализ и последующая классификация разнообразного языкового материала, то последние призваны, в первую очередь, определить терминологический аппарат, способы и методы, а также единицы исследования коммуникации.

Мы полагаем, что подобного рода единицами можно считать коммуникативные категории. Будучи междисциплинарным понятием, категория понимается в философии, логике, лингвистике, социальных исследованиях как «предельно широкое понятие, в котором отображены наиболие общие и существенные свойства, признаки, связи и отношения предметов, явлений объективного мира» (Кондаков 1975: 241), «априорное понятие рассудка, условие возможности мышления (по Канту)» (Новый энциклопедический словарь 1890-1905: 147) и «как предельно общее понятие, образующееся как результат абстрагирования от предметов их собственных признаков» (Новейший философский словарь 2003: 481). В современной лингвистике категория понимается как понятие, отражающее признаки лингвистических объектов в их оппозиции (категории вида, числа), как отражение существенных закономерностей между языковыми единицами

(например, категория синонимии) и как объединение объектов на основании общего признака (Чарыкова 2006: 332).

В настоящем исследовании, проводимом в этнолингвокультурологическом ключе, мы придерживаемся предлагаемой О.А. Кобриной трактовки определения, согласно которой «категория - широкое понятие, в котором отражаются наиболее существенные свойства, признаки, связи, отношения предметов и явлений окружающего мира» (Кобрина 2011: 70). В этом случае термин «коммуникативные категории», понимаемый И.А. Стерниным в качестве «самых общих коммуникативных понятий, упорядочивающих знания человека об общении и нормах его осуществления» (Стернин 2003: 16), позволяет достичь высокой степени обобщения и объективации, в том числе в определении ментальных процессов и установок, регулирующих процесс коммуникации.

Исследование коммуникативных категорий предполагает учет множества факторов, а именно этнических, культурных и собственно лингвистических условий их формирования и функционирования. Кроме того, понятно, что выделенные И.А. Стерниным информационная и прескрипционная составляющие коммуникативных категорий (Стернин 2003) не могут оставаться неизменными с течением времени и под влиянием множества интерферирующих факторов, а значит, пристальное внимание уделяется вопросам их развития и изменения в процессе межэтнического и межкультурного взаимодействия.

Таким образом, необходимость расширения теоретической и эмпирической базы исследования коммуникативных категорий путем анализа содержания их компонентов в различных лингвокультурах обусловливает актуальность темы настоящей диссертации. В качестве иллюстративного материала нами выбрана категория со значением «общение» как базовая, номинирующая сам процесс коммуникации и обладающая высокой степенью объективации.

Степень научной разработанности проблемы

При том, что в отечественной и зарубежной лингвистике существует значительное количество работ, посвященных психологическим, педагогическим, дискурсивным и прагматическим аспектам общения - А.А. Бодалев (1983), М.С. Каган (1988), Г.П. Грайс (1985), В.В.Богданов (1990), З.М. Габуниа, С.К. Башиева (1993), М. Розенберг (1996), С.В. Попова (1997), Б.Д. Парыгин (1999), Л.А.Хараева (2000), В.А. Горянина (2002), Л.В. Павлюк (2007), Т.Е. Владимирова (2007), В.Б. Кашкин (2008), Ф.Н. Пьюселик, Б.А. Льюис (2013), М. Маклюэн (2014) и др., исследование коммуникативных категорий на данный момент ограничивается несколькими трудами, среди которых необходимо отметить работы Е.П. Захаровой (2000), И.А. Стернина (2001), Т.В. Лариной (2003, 2009), Н.Г. Виноградовой (2001), Э.Ю. Улимбашевой (2003), Н.В. Хохловой (2004), И.С. Черватюк (2006), Н.Н. Панченко (2010), С.К. Башиевой (2013), В.В. Богомазовой (2015). Кроме того, «общение» как категория коммуникации впервые рассматривается М.В. Шамановой (Шаманова 2009) в русле когнитивных исследований на материале русского языка.

Цель работы - исследовать этнолингвокультурную специфику содержания категории «общение».

В соответствии с целью исследования выделяются следующие задачи:

1. Выявить наличие универсальных и культурно специфичных компонентов категории «общение» в русской, английской и кабардино-черкесской лингвокультурах.

2. Внести терминологическую ясность в базовые понятия исследования: язык, общение, коммуникация, языковое сознание и мышление, категория, концепт, интерференция коммуникативных категорий.

3. Структурировать содержание, виды и определить способы исследования коммуникативных категорий.

4. Определить роль интерферирующих факторов в формировании и функционировании коммуникативной категории «общение».

Объектом исследования является общение как этнолингвокультурная коммуникативная категория.

Предметом исследования выступают лексическая, фразео-паремиологи-ческая и бытийная объективации категории «общение» в русском, английском и кабардино-черкесском языках.

Научная новизна исследования заключается в том, что

1) категория «общение» впервые рассматривается в контексте ее этнолингвокультурной детерминации на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков;

2) коммуникативные категории выступают в качестве основных единиц исследования с высокой степенью обобщения и объективации в лингвокультурологии и межкультурной коммуникации;

3) определяется роль лингвокультурной интерференции, в том числе опосредованной, в формировании и функционировании коммуникативной категории.

Теоретико-методологические основы исследования. Поскольку исследование коммуникативных категорий, как уже было отмечено ранее, является относительно новым в лингвистике, основные теоретические выводы базировались на работах по проблемам языкового сознания (Гальперин 1977), (Якобсон 1983-1996), (Ушакова 2000), (Чарыкова 2006); психологии и проблематике структуры сознания и мышления, специфике национального сознания (Леонтьев 1969 - 1983), (Выготский 1972), (Никитина 1989-1994) (Зинченко 1991, 1997), (Уфимцева 1995-2006), (Тарасов 1997, 2001), (Андреева 2001), (Стернин 1998, 2002, 2003), (Попова, Стернин 2003, 2007); теории и практике межкультурной коммуникации (Вежбицкая 1997, 2001), (Тер-Минасова 2000), (Грушевицкая 2003), (Садохин 2004), (Kroeber 1952), (Hall 1959, 1990), (Hall, Trager 1954), (Lakoff 1973), (Hofstede 1980), (Amir, Sharon 1987), (Berry, Putinga 2002), (Габуниа 2005, 2012); этнолингвистике (Тарасов 1977), (Стефаненко 2006); социолингвистике, коммуникативистике и теории речевой деятельности (Жинкин 1972), (Зимняя 1976), (Почепцов 1985, 2001),

(Кашкин 2000), (Василик 2003), (Аликаев 2003), (Моисеева 2004); когнитивной лингвистике и психолингвистике (Wierzbicka 1992), (Кубрякова 1997), (Красных 2001, 2002), (Стернин 2001-2003), (Болдырев 2005); лингвокультурологических и этнографических исследованиях (Бгажноков 1978, 1983, 1999), (Телия 1996), (Бижева 2000, 2011), (Тхагапсоев 2000), (Карасик 2000, 2006), (Башиева, Геляева, Дохова и др. 2003-2015), (Созинова 2006), (Налоев 2008), (Джанаева 2008), (Кимов 2009), (Алефиренко 2009), (Балова 2009), (Шарданова, Дзасежева и др. 2010), (Аликаев 2010) и проблемам интерференции (Розенцвейг 1972), (Вайнрайх 1979), (Жлуктенко 1974) и др. Экспериментальная часть исследования проводилась с использованием данных, полученных М.В. Шамановой в диссертационном исследовании «Коммуникативная категория в языковом сознании (на материале категории «общение»)» (Шаманова 2009).

В работе использованы следующие методы и приемы исследования, обусловленные его целями и задачами: описательный и абстрактно-логический методы - в исследовании и выводах теоретической части; анализ словарных дефиниций, компонентный, концептуальный, контекстуальный и культурологический анализ - при выделении базовых когнитивных признаков категории «общение», выборке и анализе средств лексической, фразео-паремиологической и бытийной объективации категории; метод субъективных дефиниций - для построения экпериментальной части исследования.

Рабочая гипотеза диссертационного исследования. Содержание коммуникативных категорий может считаться эндемичным для каждой лингвокультуры ввиду непременного наличия культурно специфичных компонентов и различной степени объективации универсальных характеристик.

Положения, выносимые на защиту:

1. Содержание коммуникативной категории «общение» является этнически, культурно и лингвистически детерминированным.

2. Коммуникативные категории могут выступать в качестве основных единиц исследования в межкультурной коммуникации и междисциплинарных исследованиях.

3. Содержание коммуникативной категории постоянно подвергается этнолингвокультурной интерференции и, соответственно, может меняться в зависимости от места и времени ее функционирования.

Теоретическая значимость работы определяется следующими положениями:

1) получили дальнейшее развитие фундаментальные труды ученых в области исследования лингвокультурологии и теории межкультурной коммуникации, разработаны основы классификации коммуникативных категорий; 2) в целях разграничения таких понятий, как «категория» и «концепт», «языковое сознание», «когнитивное сознание» и «коммуникативное сознание» и «мышление», дана их теоретико-терминологическая дифференцияция, подкрепленная наглядными схематическими изображениями; 3) предлагается собственное определение термина «интерференция» и вводится понятие «опосредованная интерференция» применительно к анализу изменения содержательного состава компонентов коммуникативных категорий в целом и категории «общение» в частности; 4) полученные результаты открывают возможности для использования их в исследовании содержания коммуникативных категорий в различных лингвокультурах.

Практическая значимость результатов исследования

Данные теоретические и практические результаты исследования могут быть использованы, прежде всего, в практике обучения языку, в процессе преподавания дисциплин «Когнитивная лингвистика», «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Лингвокультурология».

Эмпирическую базу исследования составили лексические, фразеологические и паремиологические объективации категории «общение», выявленные методом сплошной выборки из лексикографических, фразеографических источников, сборников пословиц и поговорок, а также

результаты, полученные в ходе психолингвистического эксперимента, проведенного в поликультурной и полилингвальной среде Кабардино-Балкарской Республики.

Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты диссертации обсуждены на заседании кафедры русского языка и общего языкознания института истории, филологии и средств массовой информации ФГБОУ ВО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова» и отражены в 11 публикациях, 5 из которых - в ведущих научных рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК МОН РФ для публикации результатов научных исследований.

Тексты выступлений и докладов по основным положениям диссертационного исследования опубликованы в материалах Всероссийской научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива 2006» (Нальчик, 2006), «Перспектива 2010» (Нальчик, 2010), международной конференции «Национальные образы мира в художественной литературе» (Нальчик, 2010), международной конференции «Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве» (Нальчик, 2011), международного конгресса «The first international congress on social sciences and humanities» (Vienna, 2013).

Кроме того, материалы диссертации использовались в процессе работы в ФГБОУ ВО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова».

Структура работы обусловлена ее целями и задачами и состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

Во вводной части диссертации обоснована актуальность, определены цель, задачи, теоретическая и практическая значимость исследования, сформулированы основные положения, выносимые на защиту.

Первая глава посвящена исследованию коммуникативных категорий в структуре языкового сознания. В ней рассматриваются вопросы терминологической вариативности в исследуемой проблематике, проводится

разграничение понятий «общение», «коммуникация», «языковое сознание», «языковое мышление», вопросы этнолингвокультурной детерминации коммуникативных категорий, определяются роль коммуникативной и когнитивной функций языка, языкового сознания в процессе речепорождения, место коммуникативных категорий в качестве единиц исследования лингвокультурологии и межкультурной коммуникации и разрабатываются основы их классификации. Вводится понятие «опосредованная лингвокультурная интерференция» и обосновывается ее роль в постоянном изменении содержания коммуникативных категорий.

Вторая глава представляет собой практическое исследование содержания коммуникативной категории «общение» на материале русской, английской и кабардино-черкесской лингвокультур. В соответствии с теоретическим исследованием и выводами предыдущей главы, анализируется содержание рассматриваемой категории путем выявления универсальных и культурно специфичных характеристик ее лексической и фразео-паремиоло-гической объективации в различных лингвокультурах. Кроме того, в ней дан анализ результатов психолингвистического эксперимента, которые могут быть полезными при выявлении специфики функционирования и возможного изменения содержания категории «общение» под влиянием интерферирующих факторов в поликультурных условиях национальной республики.

В заключении представлены выводы и обобщения, а также определены перспективы дальнейшего исследования проблемы.

Глава I. Теоретические и методологические основы исследования

1.1. Общение как коммуникативная категория 1.1.1. «Язык», «культура», «коммуникация», «общение»

Современные работы по лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, теории и практике межкультурной коммуникации немыслимы без обращения к таким, казалось бы, универсальным понятиям, как «коммуникация» и «общение», которые многими исследователями рассматриваются как релевантные (Выготский 2001), (Леонтьев 1983), (Parsons 1971), (Черри 1972). Тем не менее, разграничение этих терминов имеет принципиальное значение для любого исследования, проводимого в рамках вышеперечисленных дисциплин, и не только, поскольку именно терминологическая синонимичность и полисемантичность, отсутствие единого мнения относительно стоящего за знаком значения является камнем преткновения большей части как узкоспециальных, так и стремительно набирающих за последние десятилетия междисциплинарных исследований.

А.П. Моисеева приводит обзор трактовок рассматриваемых понятий, первая из которых заключается в том, что общение рассматривается в качестве основной категории, а в ее структуре уже выделяются коммуникация, интеракция и перцепция. В соответствии со вторым, разделяемым нами подходом, общение является частью коммуникации (Моисеева 2004: 4).

Так, сам термин «коммуникация» (от лат. communicatio - делать общим, связывать, общаться) изначально рассматривался в составе инженерно -технической лексики и использовался для обозначения «путей, дорог, средств связи, мест» (Толковый словарь живого великорусского языка 2010: 758), и уже после стал применяться для обозначения социальных процессов. Кроме того, в различных лексикографических источниках коммуникация определяется как «акт общения, связь между двумя и более индивидами, основанная на взаимопонимании; сообщение информации одним лицом другому или ряду

лиц» (Словарь иностранных слов 1979: 335) или как «сообщение, общение» (Ожегов, Шведова 1995: 287). Понятно, что подобное обозначение одного понятия посредством другого только усугубляет проблему их соотношения и разграничения, решение которой ряду исследователей, в том числе М.С. Кагану, вполне логично видится в том, что общение, в отличие от исключительно информационного процесса коммуникации, обладает, помимо последнего, практической, материальной и духовной направленностью (Каган 1988: 144). Во-вторых, они различаются по характеру самой связи вступающих во взаимодействие систем. Коммуникация есть субъект-объектная связь, где субъект передает некую информацию (знания, идеи, деловые сообщения, фактические сведения, указания и т.д.), а объект выступает в качестве пассивного получателя (приемника) информации, который должен всего-навсего ее принять, понять (правильно декодировать), хорошо усвоить и в соответствии с этим поступать. Коммуникация, таким образом, по мнению М.С. Кагана, является процессом однонаправленным: информация передается только в одну сторону, поэтому в принципе не имеет большого значения, является ли приемником человек, животное или техническое устройство. Общение, напротив, представляет собой субъект - субъектную связь, при которой «нет отправителя и получателя сообщений - есть собеседники, соучастники общего дела» (Там же). В общении информация циркулирует между партнерами, поскольку они равно активны, следовательно, процесс общения, в отличие от коммуникации, носит двунаправленный характер. Коммуникация - монологична, общение - диалогично (Там же). Что касается общения, то социальный психолог Г.М. Андреева в целом рассматривает общение как категорию более широкую, нежели коммуникация, выделяя в структуре общения также интерактивную и перцептивную стороны (Андреева 1994).

Противоположной точки зрения придерживается А.В. Соколов, утверждающий, что общение представляет собой одну из форм коммуникационной деятельности. В его понимании коммуникативное общение

типично реализуется посредством диалога двух собеседников. (Соколов 1996: 25)

Еще один исследователь, занимающийся изучением основ теории коммуникации, а именно М.А. Василик, считает, что трактовка рассматриваемых терминов определяется их контекстуальным и прагматическим значением, в результате чего либо коммуникация выступает в качестве одного из аспектов общения, либо, напротив, общение рассматривается как форма коммуникации (Василик 2003: 312).

Следует отметить, что термин «communication» является более полисемантичным, так как включает такие значения, как процесс передачи информации; сама информация, передаваемая в процессе общения; коммуникация; связь; средство сообщения (железная дорога, телеграф, телефон и т.п. Так, В.Б. Кашкин пишет: «Коммуникация происходит не только в человеческих социальных системах. Определенного рода коммуникация характерна и для животных (брачные танцы птиц, токование глухаря, язык пчел и др.), и для механизмов, т.е. созданных человеком предметов (трубопроводы, канализация, транспорт, телеграфные и телефонные сигналы, взаимосвязь компьютеров в интернете и т.п.; при этом сюда не следует включать человеческую коммуникацию с помощью механизмов). В технической сфере слово коммуникация весьма часто употребляется во множественном числе: коммуникации (трубы можно подсчитать)» (Кашкин 2000: 3). М.А. Василик уточняет, что, поскольку человеческие формы коммуникации характеризуются в основном использованием языка, в коммуникацию при непосредственном общении коммуникантов входят и невербальные компоненты (жесты, мимика и т.п.). Немаловажным является и то, что коммуникация в любом случае обусловлена экстралингвистическими факторами, такими, как ситуативная конкретность, национально-культурные традиции и т.д. Коммуникация также может осуществляться средствами вторичных семиотических систем (языки наук, азбука Морзе, языки

программирования) или же средствами «первичных языков» (пантомима, система жестов, и прочее) (Василик 2003: 313).

В то же самое время термин «коммуникация» не охватывает содержательного компонента категории «общение». К примеру, несмотря на то, что с точки зрения лингвистики, общей психологии и философии под коммуникацией обычно понимают «смысловой и идеально-содержательный аспект социального взаимодействия» (Новейший философский словарь 1998: 480), «обмен мыслями, сведениями, идеями и т.д., - т.е. специфическую форму взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности» (Лингвистический энциклопедический словарь 2008: 420), а в психологическом словаре под редакцией В.П. Зинченко не проводится интересующего нас разделения терминов, само определение понятия «общение» практически идентично приведенным ранее определениям термина «коммуникация»: «Общение - взаимодействие двух или более людей, состоящее в обмене между ними информацией познавательного или аффективно-оценочного характера. Обычно общение включено в практическое взаимодействие людей (совместный труд, учение, коллективная игра и т.п.), обеспечивает планирование, осуществление и контролирование их деятельности...вместе с тем общение удовлетворяет особую потребность человека в контакте с другими людьми. Удовлетворение этой потребности связано с возникновением чувства радости» (Большой психологический словарь 2003: 432). Согласно словарю С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, под «общением» следует понимать «взаимные сношения, деловую или дружескую связь», а «общаться» - значит «поддерживать дружеские отношения» (Ожегов, Шведова 1995: 440). То есть термин «коммуникация» используется для взаимодействия или обмена информацией, а «общение» как межличностное взаимодействие людей при обмене информацией личностного или аффективно-оценочного характера (Моисеева 2004: 3-6).

Исходя из приведенных дефиниций терминов «коммуникация» и «общение», их дифференцированным признаком можно считать наличие в

последнем эмоционального, аффективно-оценочного, коннотативного аспекта, содержание которого и является объектом настоящего исследования.

Следует отметить, что в настоящей работе для нас представляют интерес только вербальные средства выражения указанного аспекта, что приводит к необходимости определения вербальных компонентов через «язык» как средство коммуникации и общения. У С.Г. Тер-Минасовой даются следующие трактовки термина «язык», обобщающие, на наш взгляд, предыдущие исследования определения функций языка, включая работы Р. Якобсона и Э. Сепира (Якобсон 1983, 1985, 1996), (Сепир 1993) и др.: «Всякая система знаков, пригодная для того, чтобы служить средством общения между индивидами; одна из самобытных семиологических систем, являющаяся основным и важнейшим средством общения членов данного человеческого коллектива, для которых эта система оказывается также средством развития мышления, передачи от поколения к поколению культурно-исторических традиций и т. п.; стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире; исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая мыслями и взаимного понимания людей в обществе; совокупность всех слов народа и верное их сочетанье, для передачи мыслей своих (семиологической) системы знаков, в том числе звуковых, как средства общения, передачи своих мыслей» (Тер-Минасова 2000: 10).

Как видим, приведенные выше определения не являются взаимоисключающими, а скорее взаимодополняют друг друга. В данном исследовании нас более всего интересует функция языка как самобытного и обладающего национально-культурной спецификой средства коммуникации. Именно этнодетерминирующая роль языка в отражении национального духа народа как одного из способов сохранения и передачи его культурного наследия и является определяющей как в межкультурной коммуникации, так и

в этнопсихологии, и в лингвокультурологии, поскольку в свете всех трех дисциплин язык и культура рассматриваются в неразрывном единстве. По мнению З.Х. Бижевой, « ...язык как уникальный компонент духовной культуры в наибольшей мере выражает этнические особенности восприятия действительности» (Бижева 1999: 3). Понятно, что в процессе межкультурной коммуникации язык как ее средство является основным (хотя и далеко не единственным) источником возникновения ошибок и непонимания (Hall 1959, 1990), которые, на наш взгляд, являются неизбежными в случае если, как отмечал Дж. Хофстеде, коммуниканты являются представителями различных культур (Hofstede 1980).

Что касается понятия «культура», то, по данным А.Кребера и К.Клакхона, с 1871г. по 1919 г. было дано семь определений культуры, с 1920 по 1950 г. их число возросло до 150 (A.Kroeber.,C.Kluckhon 1954: 160). В настоящее время существует более 1000 определений этого понятия, что также диктует нам необходимость четкого определения термина в рамках настоящего исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Карданова, Асият Каральбиевна, 2016 год

Библиография

1. Адыгское лингвокультурное пространство / М.А.Шарданова, Л.Х.Дзасежева, З.Р.Цримова, Л.М.Дзуганова; под. ред. З.Х.Бижевой. - Нальчик: Эльбрус, 2010. - 168с.

2. Алефиренко, Н.Ф.Картина мира и этнокультурная специфика слова/ Н.Ф. Алефиренко // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки, 2009. Т.14. №4. - С.5-9.

3. Аликаев, Р.С. К вопросу о социопсихолингвистических параметрах коммуникации Текст. / P.C. Аликаев// Вестник КБГУ. Сер. Филологические науки, Вып. 6. - Нальчик, 2003. - С. 3-5.

4. Аликаев, Р.С. Семиотические и прагматические проблемы коммуникации Текст. / P.C. Аликаев// Вестник КБГУ. Сер. Филологические науки, Вып. 6. - Нальчик , 2003. - С. 5-10.

5. Аликаев, Р.С. Локусы «чужого» пространства в фольклорной модели мира (на материале русской и британской лингвокультур) / Р.С. Аликаев, Ю.М. Чуликов // Вестник Северо-Кавказского государственного университета им. К.Л. Хетагурова. Серия Общественные науки. Вып.2. - Владикавказ, 2010. - С. 142-145.

6. Андреева, Г.М. Социальная Психология / Г.М. Андреева. - М.: Аспект Пресс, 2001. - 384 с.

7. Аникин, В.П. Русские пословицы и поговорки / В.П. Аникин. - М.: Художестввенная литература, 1998. - 240 с.

8. Аннушкин, В.И. Коммуникативные качества речи в русской филологической традиции.- 2-е изд., стер / В.И. Аннушкин. — М.: Флинта, 2014. - 88 с.

9. Асланова, М.Д. Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия: дис. .канд. фил.наук / Асланова Майа Дзоновна. - Нальчик, 2004 - 141 с.

10. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции. Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13.- М.: Радуга. 1982. — С. 5-40.

11. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - Т. 1-ХУ.- 896 с.

12. Бабенко, Л.Г. Функциональный анализ глаголов «говорения» интеллектуальной и эмоциональной деятельности (на материалах художественной речи А. Платонова): Автореф. дис. канд. филол. наук / Людмила Григорьевна Бабенко. — Свердловск, 1980. — 20 с.

13. Балова, И.М. Философские и нравственные концепты в русских и кабардинских паремиях / И.М. Балова, М.Ч. Кремшокалова. - Нальчик: Издательство М.и В. Котляровых, 2009. - 192 с.

14. Баранцев, К.Т. 1340 английских пословиц и поговорок с русскими эквивалентами / К.Т. Баранцев. - М.: Ибис, 1992. - 127 с.

15. Барков, Ф.А., Тхагапсоев Х.Г., Черноус В.В. Этнос в глобализирующемся мире / Ф.А. Барков, Х.Г. Тхагапсоев, В.В. Черноус // ред. Ю.Г. Волков. - Ростов-на-Дону: СКИЦ ВШ ЮФО, 2009. - 249 с.

16. Башиева, С.К. Благопожелание как лингвокультурный феномен / С.К. Башиева // Национальные образы мира в художественной культуре: Материалы Международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения литературоведа, философа, культуролога Г.Д. Гачева. - Нальчик: Полиграфсервис, 2015. - С.399-408.

17. Башиева, С.К. Этикетные формулы как маркеры сформированности тезауруса языковой личности / С.К. Башиева // Материалы конференции «Особенности функционирования государственных языков в билингвальной среде». - Нальчик, 2013. - С.40-46.

18. Башиева, С.К., Геляева А.И. Гармония в многообразии: модель толерантности в мировидении народов Северного Кавказа (лингвокультурологический аспект) / С.К. Башиева, А.И. Геляева // В

пространстве языка и культуры: Звук, знак, смысл: Сб. ст. в честь 70-летия В.А. Виноградова. - М.: Языки славянских культур, 2010. - С. 510-517.

19. Башиева, С.К., Дохова З.Р., Шогенова М.Ч. Категория «намыс» как лингвокультурный маркер речевого портрета билингвальной языковой личности / С.К. Башиева, З.Р. Дохова, М.Ч. Шогенова // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Вып. 18. - Сочи: РИО СГУТ и КД, 2013. - С. 28-32.

20. Башиева, С.К., ГеляеваА.И., МокаеваИ.Р.Концепт «толерантность» как составляющая нравственной категории «намыс» в северокавказском лингвокультурном пространстве/ С.К. Башиева, А.И. Геляева, И.Р. Мокаева //Вестник Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова. Серия «Общественные науки», 2010, № 1. - С.153 - 159.

21. Башиева, С.К., Геляева А.И. Модель толерантности в мировидении народов Северного Кавказа как одна из форм проявления плюрализма ее парадигмы (лингвокультурологический аспект)/ С.К. Башиева, А.И. Геляева //Всероссийская научно-практическая конференция «Толерантность в России: история и современность», 23 ноября 2007 г. - Волгоград. - С. 8-12.

22. Башиева, С.К., Дохова, З.Р. Особенности функционирования русского языка как государственного в полиэтнической среде (на примере Кабардино-Балкарской республики) / С.К. Башиева, З.Р. Дохова // Поддержка русского языка как основы развития интеграционных процессов в СНГ: материалы регионального форума молодых преподавателей русского языка, аспирантов и студентов-русистов. - М., Баку, Тула: Тул. гос. пед. ун-т им. Л.Н. Толстого, 2013. - С. 43-49.

23. Башиева, С.К., Геляева, А.И. Толерантность и норма как основа этнического мировидения народов Кавказа/ С.К. Башиева, А.И. Геляева // Век толерантности: научно-публицистический вестник. Вып. 6. - М.: МГУ , 2003. -С. 90-94.

24. Башиева, С.К., Геляева, А.И. Место и роль речевого этикета в формировании культуры толерантности/ С.К. Башиева, А.И. Геляева // Язык. Словесность. Культура. №1, 2011. - С.45-55.

25. Бгажноков, Б.Х. Коммуникативное поведение и культура / Б.Х.Бгажноков // Советская этнография. 1978. - № 5. С.3-17.

26. Бгажноков, Б.Х. Очерки этнографии общения адыгов / Б.Х. Бгажноков. - Нальчик: Эльбрус, 1983. - 233 с.

27. Бгажноков, Б.Х. Адыгская этика / Б.Х. Бгажноков. - Нальчик: Эльфа, 1999. - 96 с.

28. Бгажноков, Б.Х. Коммуникативное поведение и культура (к определению предмета этнографии общения) / Б.Х. Бгажноков // Советская этнография. - 1978. - № 5. - С. 3-17.

29. Бижева З.Х. Адыгская языковая картина мира / З.Х. Бижева -Нальчик, 2000. - 128с.

30. Бижева, З.Х. Культурные концепты в адыгской языковой картине мира: дисс...д.ф.н. -10.02.09 / Бижева Зара Хаджимуратовна. - Нальчик, 1999 -297 с.

31. Бижева, З.Х. Лингвокультурологический аспект модернизации этносоциального пространства Северного Кавказа / З.Х. Бижева // Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН №6 (44). - Нальчик,2011 - С. 259-263.

32. Бижева, З.Х. Язык и культура / З.Х. Бижева.-Нальчик: КБГУ, 2000. -

43 с.

33. Битокова, С.Х. Национально-культурная специфика эмоциональных концептов / С.Х. Битокова // Вестник адыгейского государственного университета. Серия № 2. Филология и искусствоведение. Вып № 3, 2009. - С. 98-104.

34. Блинова, О.И. Номинация и мотивация / О.И. Блинова // Диалектное слово в лексико-системном аспекте, 1989. - С. 65-74.

35. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты / В.В. Богданов. -Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1990. - 88 с.

36. Богомазова, В.В. Коммуникативная категория «чуждость» в судебном дискурсе: дисс...канд. фил. наук / Богомазова Виктория Владимировна. - Волгоград 2015. - 221 с.

37. Бодалев, A.A. Личность и общение: Избранные психологические труды /A.A. Бодалев / АПН СССР. - М.: Педагогика, 1983. - 272с.

38. Болдырев, H.H. Категоризация событий и специфика национального сознания / H.H. Болдырев // Язык и национальное сознание: Материалы региональной научно- теоретической конференции. - Воронеж, 1998. - С. 29-30.

39. Болдырев, Н.Н. Категории как форма репрезентации знаний в языке / Н.Н. Болдырев // Концептуальное пространство языка: сборник научных трудов. - Тамбов: ТГУ, 2005. - С. 16-39.

40. Бондарко A.B. Проблемы категоризации семантики / A.B. Бондарко // Международный конгресс по когнитивной лингвистике (Тамбов, 26-28 сентября 2006 г.): Сб. материалов / Отв. ред. H.H. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2006. - С. 31-33.

41. Будагов, Р.А. История слов в истории общества / Р.А. Будагов. -2-е изд., доп. - М.: Добросвет, 2004. - 256 с.

42. Вайнрайх, У. Языковые контакты / У. Вайнрайх. - Киев: Высшая школа, 1979. - 364 с.

43. Василик, М.А. Основы теории коммуникации / М.А. Василик. - М: Гардарики, 2003. - 615 с.

44. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая / пер. с англ. А.Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

45. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков: грамматическая семантика. Ключевые конценты культур. Сценарии поведения. -М.: Языки русской культуры, 1999. - 776 с.

46. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая / пер. с англ. А.Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

47. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. - М.: Русские словари, 1997. - 416 с.

48. Верещагин, Е.М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, АТ. Костомаров. - 2-е изд. - М.: Русский язык, 1990. - 248 с.

49. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, АТ. Костомаров. - М.: Русский язык, 1980. - 320 с.

50. Виноградова, Н.Г. Категория обладания и ее языковая онтология в современном немецком языке: дис. ... канд. фил.наук / Виноградова Наталья Георгиевна. — Иркутск, 2001 -143 с.

51. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. - М.: Наука, 1993. - 172 с.

52. Владимирова, Т.Е. Призвание в общение: Русский дискурс в межкультурной коммуникации. - М., 2007. - 304с.

53. Встречи этнических культур в зеркале языка: В сопоставительном лингвокультурном аспекте. - М.: Наука, 2002. - 479с.

54. Выготский, Л.С. Мышление и речь. Психика, сознание, бессознательное: собрание трудов / Л.С. Выготский. - М.: Лаборант, 2001. - 368 с.

55. Выготский, Л.С. Мышление и речь. Собр. соч. в 6-ти томах / Л.С. Выготский. - Т. 2. - М.: Педагогика, 1982. - 483 с.

56. Габуниа, З.М., Башиева С.К. Риторика как часть традиционной культуры / З.М. Габуниа, С.К. Башиева. - Нальчик: «ЭЛЬ-ФА», 1993. - 88 с.

57. Габуниа, З.М. Межкультурная коммуникация как миросозидающий факт языка / З.М. Габуниа, Э.Ю. Улимбашева. - Нальчик: КБГУ, 2005 - 231 с.

58. Габуниа, З.М. Межкультурная коммуникация и социальная толерантность / З.М. Габуниа, З.А. Муртазова, Э.Ю. Улимбашева // Пособие к

спецкурсу «межкультурная коммуникация», предназначенное для студентов, бакалавров, магистров филологических специальностей.- Нальчик: Издательство М. и В. Котляровых, 2012. - 148 с.

59. Гальперин, П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления / П.Я. Гальперин // Вопросы философии. -1977. - № 4. - С. 17-22.

60. Геляева, А.И. Место оценки в пословичной картине мира / А.И. Геляева, Дж. Б. Кумахова. - Нальчик: «ООО Полиграфсервис и Т.». - 2010. - 136 с.

61. Гойхман, О.Я. Речевая коммуникация // О.Я. Гойхман, Т.Л. Надеина. -М.: Инфра-М, 2007 - 272 с.

62. Гольдберг, В.Б. Применение полевой модели для систематизации особенностей вербального коммуникативного поведения в американском варианте / В.Б. Гольдберг // Культура общения и ее формирование. — Воронеж: ВОИПКРО, 1997. - Вып. 4. — С. 5.

63. Гольдин, В.Е. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие / В.Е. Гольдин, О.Б. Сиротинина // Вопросы стилистики. - Саратов: Изд-во гос. Учебно-научного центра «Колледж», 1993. Вып.25. - С.18-19.

64. Горелов, И.Н. Языковое сознание как система актуализированных декларативных и процедуральных знаний / И.Н. Горелов // IX Всесоюзный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание»: тезисы докладов. - М., 1988. - С. 46-48.

65. Горянина, В.А. Психология общения / В.А. Горянина. — М.: Академия, 2002.-416 с.

66. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. Лингвистическая прагматика.- М.:Прогресс, 1985. С.217-237.

67. Грушевицкая, Т.Г. Основы межкультурной коммуникации / Т.Г. Грушевицкая / Учебник для вузов // Т.Г. Грушевицкая, В.Д. Попков, А.Д. Садохин. - М., 2003. - 352 с.

68. Гуревич, П.С. Культурология / П.С. Гуревич. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Гардарики, 2001.- 280 с.

69. Дементьев, В.В. Фатические речевые жанры// Вопросы языкознания. 1999. №1. - С.37-55.

70. Джанаева, В.В. Лингвокогнитивные основы коммуникации: инокультурные прецедентные феномены: дисс. .канд. фил.наук/ Джанаева Виктория Владимировна. - Владикавказ, 2008. - 194 с.

71. Дзюба, Е.В. Лингвокогнитивная категоризация в русском языковом сознании / Е.В. Дзюба. - Екатеринбург: УГПУ, 2015. - 286 с.

72. Донец, П.Н. Об исследовательской единице межкультурной коммуникации / П.Н. Донец // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки. - 2003. -№ 2. - С. 183- 194.

73. Дубровин, М.И. Английские и русские пословицы и поговорки / М.И. Дубровин. - М.: Просвещение, 1995. - 349 с.

74. Евсюкова, Т.В. Лингвокультурологическая концепция словаря культуры: дисс. ... д. фил. наук / Евсюкова Татьяна Васильевна. - Нальчик, 2002. -304 с.

75. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин // Речь как проводник информации. — М.: Наука, 1982. — 157 с.

76. Жлуктенко, Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия / Ю.А. Жлуктенко. - Киев: Высшая школа, 1974. - 176 с.

77. Зимняя, И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения / И.А. Зимняя // Смысловое восприятие речевого сообщения. - М., 1976. - С. 90-96.

78. Захарова, Е. П. Типы коммуникативных категорий / Е. П. Захарова // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. - Саратов: Изд-во Сарат. унта, 2000. - С. 12-19.

79. Зинченко, В.П. Миры сознания и структуры сознания / В.П. Зинчеко // Вопросы психологии. - 1991. - № 2. - С. 15-36.

80. Зинченко, В.П. Посох Мандельштама и трубка Мамардашвили / В.П. Зинчекно. - М.: Новая школа, 1997. - 334 с.

81. Знаков, В.В. Понимание в познании и общении / В.А. Знаков. -Самара, 1998. - 188 с.

82. Каган, М.С. Мир общения: проблема межсубъектных отношений / М.С. Каган. - М., 1988. Каган 320 с.

83. Карасик, В.И. О категориях лингвокультурологии / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. — Волгоград: Перемена, 2006. —1. С. 3-16.

84. Карасик, В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса / В.И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности. - М.: Инион РАН, 2000. - С. 5-10.

85. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

86. Караулов, Ю.Н. Показатели национально-го менталитета в ассоциативно-вербальной сети / Ю. Н. Караулов // Языковое сознание и образ мира. - М., 2000. - С. 191-206.

87. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - 2-е изд., стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 264 с.

88. Карданова, А.К. Интерференция коммуникативных категорий в процессе межкультурной коммуникации / А.К. Карданова // Национальные образы мира в художественной литературе. - Нальчик: КБГУ, 2010. - С. 307-311.

89. Карданова, А.К. Номинативное поле коммуникативной категории «общение» (на материале кабардино-черкесского, русского и английского языков) / А.К. Карданова // Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. - Нальчик, 2012. - Т. II, № 1. - С. 75-80.

90. Карданова, А.К. Опосредованная интерференция коммуникативных категорий (на материале категории «толерантность» ) / А.К. Карданова // Научная мысль Кавказа. - Ростов-на-Дону, 2013. - № 4 (76). - С. 98-105.

91. Карданова, А.К. Функционирование коммуникативной категории «общение» с семантическим признаком «объединение людей в процессе совместной деятельности» во фразеологических единицах и паремиях (на

материале русского, английского и кабардино-черкесского языков и культур) / А.К. Карданова // Филологические науки. Вопросы теории и практики.- 2015.-№ 6 (48). - Ч. 2. - С. 95-97.

92. Карданова, А.К. Этнокультурная детерминация коммуникативных категорий / А.К. Карданова // Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве. - Нальчик, 2011. - С. 130-135.

93. Карданова, А.К. Этносоциальная детерминация категории «общение» в поликультурной среде (по результатам психолингвистического эксперимента)/ А.К. Карданова // Вопросы психолингвистики. - М.: ИЯ РАН, 2016. - №3 (29). - С. 111-120.

94. Карлинский, А.Е. Избранные труды по теории языка и лингводидактике / А.Е. Карлинский. - Алматы, 2007. - 308 с.

95. Катуков, С.С. Лексико-фразеологическая объективация концепта «Брань» в русском языке: дис. канд. филол. наук / Катуков Сергей Сергеевич. -Воронеж, 2006. — 216 с.

96. Кашкин, В. Б. Авторитетность как коммуникативная категория / В. Б. Кашкин // Авторитетность и коммуникация: коллективная моногр. - Воронеж: Воро-нежск. гос. ун-т; Издательский дом Алейниковых, 2008. - 216 с.

97. Кашкин, В.Б. Введение в теорию коммуникации / В.Б. Кашкин // Учебное пособие. - Воронеж: ВГТУ, 2000. - 175 с.

98. Кикилич, Е.В. Категория бытия: представление бытия человека в современном немецком языке / Е.В. Кикилич. — Иркутск, 2001. - 141 с.

99. Кимов, Р.С. О концептуализации действительности и представлении знаний в языках / Р.С. Кимов // Когнитивные исследования языка. Вып.11. Проблемы репрезентации в языке: сб. научных трудов / гл.ред. серии Е.С. Кубрякова. - М: ИЯ РАН, 2009. - С.392-399.

100. Клюканов, И.Э. Динамика межкультурного общения: к построению нового концептуального аппарата: дис. д-ра филол. наук: 10.02.19 / Клюканов Игорь Энгелевич. - Саратов,1999. - 290 с.

101. Кобозева, М.А. Проблемы коммуникативного анализа речевых коллективов / М.А. Кобозева // Методологические проблемы социальной лингвистики. - М: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1986. - С.78-92.

102. Кобрина, О.А. Специфика коммуникативной категории модуса / О.А. Кобрина // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2011. - №1 (026). - С. 7074.

103. Коков, Дж.Н. Из кабардинской афористики / Дж.Н. Коков. -Нальчик: КБГУ, 1999. - 67 с.

104. Колшанский, Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. - М., 1979. - №6. - С.19-27.

105. Колясева, А.Ф. Терминология в зеркале обыденного и профессионального языкового сознания: дисс. ... канд. фил.наук. - 10.01.02 / Колясева Алена Федоровна.- М., 2014. - 327 с.

106. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций / В.В. Красных. - М: ИТГК «Гнизис», 2001 - 270 С.

107. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Лекционный курс / В.В. Красных. - М.: Гнозис, 2002. - 284с.

108. Кремшокалова, М.Ч. Когнитивно-дискурсивная парадигма благопожеланий и проклятий как малых жанров устной речи (на материале кабардино-черкесского языка): дисс. ...д.ф.н.- 10.02.02. -Нальчик, 2015. - 312 с.

109. Кубрякова, Е.С. Язык и знание / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

110.Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина / под общ.ред. Е.С. Кубряковой. - М.: МГУ, 1997. - 245 с.

111.Куготова, М.С. Особенности репрезентации речевого поведения в паремиологической картине мира (на материале карачаево-балкарского и русского языков): автореф. дис.канд.фил.наук / Куготова Миналдан Сахитовна. -Нальчик, 2013. - 22 с.

112. Ларина, Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации / Т.В. Ларина. - М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. - 516 с.

113. Леонтович, O.A. Введение в межкультурную коммуникацию: учебное пособие / О.А. Леонтович. - М: Гнозис, 2007. - 368 с.

114. Леонтьев, А.А. Восприятие текста как психологический процесс / А.А. Леонтьев // Психологическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. - Киев, 1979. - С. 18-29.

115. Леонтьев, А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации / А.А. Леонтьев // Синтаксис текста. - М., 1979(а). - С. 18-37.

116. Леонтьев, А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах / А.А. Леонтьев // Словарь ассоциативных норм русского языка. - М.: МГУ, 1977. - С. 3-16.

117. Леонтьев, А.А. Психолингвистические единицы и порождения речевого высказывания / А.А. леонтьев. - М.: Наука, 1969. - 307 с.

118. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. -М.: Политиздат, 1975. - 304 с.

119. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения: в 2 т. / А.Н. Леонтьев. - М.: Педагогика, 1983. - 709 с.

120. Леонтьев, А.Н. Проблемы развития психики / А.Н. Леонтьев . -3-е изд. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 575 с.

121. Лотман, Ю.М. Культура и взрыв / Ю.М. Лотман. - М., 1992. -С.104-122.

122. Лурия, А.Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия / под ред. Е.Д. Хомской, Изд-во Моск. ун-та, 1979. - 320 с.

123. Маклюэн, М. Понимание медиа / М. Маклюэн. - М: Кучково поле, 2014. - 464 с.

124. Марковина, И.Ю. Опыт систематизации лингвистических и экстралингвистических факторов, влияющих на понимание текста / И.Ю.

Марковина, Ю.А. Сорокин // Текст как явление культуры. - Новосибирск: Наука, 1989. - С. 103-162.

125. Маслова, В.А. Лингвокультурология/ В.А. Маслова. - М: Академия, 2001. - 208 с.

126. Мафедзев, С.Х. Символика в коммуникативном поведении адыгов/ С.Х. Мафедзев // Национальная культура и общение. - М., 1977. - С. 53-54.

127. Мидова, Д.Х. Толерантность как лингвокультурный феномен: дисс.. ..канд.фил.наук / Мидова Джульетта Хаутиевна. - Нальчик 2012. - 158 с.

128. Моисеева, А.П. Основы теории коммуникации / А.П. Моисеева // Учебное пособие. - Томск, 2004. - 128 с.

129. Налоев, З.М.Адыгская паремиология / З.М. Налоев. - Нальчик: Эльбрус, 2008. - 240с. (на кабардинском языке).

130. Немов, Р.С. Основы психологического консультирования: учебник для студ. педвузов / Р.С. Немов. - М.: Владос, 1999. - 300 с.

131. Никитина, Е.С. Концепт судьбы в русском народном сознании (на материале устнопоэтических текстов) / Е.С. Никитина // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 130-136.

132. Никитина, С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре / С.Е. Никитина // Логический анализ языка. Культурные концепты / под ред. Н.Д. Арутюновой. - М., 1991. - С. 23-27.

133. Никитина, Е.С. Устная народная культура и языковое сознание / Е.С. Никитина. - М.: Наука, 1993. - 187 с.

134.Никитина, Е.С. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре / Е.С. Никтина // Язык и личность. - М.: Паука, 1989. - С. 34.

135. Никольский, Л.Б. Синхронная социолингвистика / Л.Б. Никольский. - М.: Паука, 1976. - 168 с.

136. Никольский, Л.Б. Общение. Текст. Высказывание / Л.Б. Никольский. - М.: Паука, 1989. - 175 с.

137. Ощепкова, В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии / В.В. Ощепкова. - М: ГЛОССА, 2004. - 336 с.

138. Павлюк, JI.B. Концепт эффективное общение в обыденном языковом сознании / JI.B. Павлюк // Культура общения и ее формирование: Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. И.А. Стернина, A.B. Рудаковой. - Воронеж: Истоки, 2007. — Вып. 18. - С. 153-155.

139. Панченко, Н.Н. Достоверность как коммуникативная категория: дис. ... д. фил.наук: 10.02.19 / Н.Н. Панченко. - Волгоград, 2010. - 400 с.

140. Паперная, Н.В. Формирование готовности будущего учителя к межкультурной коммуникации: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 / Паперная Нина Васильевна. - Армавир 2002. - 215 с.

141. Парыгин, Б.Д. Анатомия общения: Учебное пособие / Б.Д. Парыгин. — СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 1999. - 301 с.

142. Пименова, М.В. Душа и дух: особенности концептуализации / М.В. Пименова. - Кемерово: Графика, 2004. - 386 с.

143. Попова, C.B. Русские традиции общения в пословицах и поговорках / C.B. Попова // Культура общения и ее формирование. - Воронеж: ВОИПКРО, 1997. — Вып. 4.-С. 61.

144. Попова, З.Д., Стернин И.А. Введение в когнитивную лингвистику / З.Д. Попова, И.А. Стернин, В.И. Карасик, А.А. Кретов, О.О. Борискина, Е.А. Пименов, М.В. Пименова // Концептуальные исследования. - Кемерово: Комплекс «Графика». - 2004. - Вып. 4. - 146 с.

145. Попова, З.Д. Восток-Запад / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М., 2007. - 313 с.

146. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - 3-е изд. - Воронеж, 2003. - 119 с.

147. Попова, З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2007. - 226 с.

148. Почепцов, О.Г. Речевые акты: универсальное и национальное специфическое / О.Г. Почепцов //Сопоставительное изучение структурно-семантических и коммуникативных единиц иностранного и русского языков. -Киев, 1985. - С . 130-134.

149. Потебня, А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. - Киев: Синто, 1989. - 622 с.

150. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации / Г.Г. Почепцов. - М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2001. - 656 с.

151. Проскурин, Е.Г. Когнитивная лакунарность текста как проблема межкультурной коммуникации: дис. ... канд. филол наук: 10.02.19 / Е.Г. Проскурин. - М.: РГБ. 2005. - 149 с.

152. Прохоров, Ю.Е.Русские. Коммуникативное поведение / Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин. - М.: «Флинта», 2007. - 326 с.

153. Пьюселик, Ф.Н. Магия НЛП без тайн / Ф.Н. Пьюселик, Б.А. Льюис. - М: Речь, 2013. - 144 с.

154. Розенберг, М. Эффективное общение без принуждения / М. Розенберг. - М., 1996.

155. Розенцвейг, В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов / В.Ю. Розенцвейг // Новое в лингвистике. Вып. 6. - М.: Прогресс, 1972. - С. 5-22.

156. Румянцева, И.М. Психолингвистические механизмы и методы формирования речи / И.М. Румянцева. - М., 2000. - 132 с.

157. Садохин, А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации / А.П. Садохин. - М.: Юнити-Данаб, 2004. - 271 с.

158. Сафонова, В.В. Социокультурный подход в обучении иностранным языкам: автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.01 / Сафонова Виктория Викторовна - М., 1993. - 56 с.

159. Сепир, Э. Коммуникация / Э. Сепир // Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Прогресс, 1993а. - С. 567-574.

160.Сепир, Э. Язык. Введение в изучение речи / Э. Сепир // Избранные труды по языко знанию и культурологии. - М.: Прогресс, 1993. - С. 183-193 с.

161.Созинова, Э.М. Общее и специфическое в паремиях-эквивалентах: на материале башкирского, русского и английского языков: дисс....к. ф..н. / Созинова Элла Михайловна. - Уфа , 2006. - 213 с.

162. Соколов, А.В. Введение в теорию социальной коммуникации / А.В. Соколов. - СПб., 1996. - 266 с.

163. Сорокин, Ю.А. Национально-культурные аспекты речевого мышления в психолингвистике Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковина. - М.: Наука, 1985. - С. 184-202.

164. Соснин, В.А. Как стать хозяином положения / В.А. Соснин, П.А. Лунев. - М., 1992. - 220 с.

165. Стернин, И.А. Концепты и невербальность мышления / И.А. Стернин // Филология и культура: материалы Международной конференции / отв. ред. Н.Н. Болдырев. - Ч. 3. - Тамбов: Тамбов.гос. ун-та. - С. 69-79.

166. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Воронежский ун-т, 2001. - С. 53-61.

167. Стернин, И.А. Национальная специфика мышления и проблема лакунарности / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. -Тамбов, 1998. - С. 23-31.

168. Стернин, И.А. О национальном коммуникативном сознании / И.А. Стернин // Лингвистический вестник. Вып. 4. - Ижевск, 2002. - С. 87-94.

169. Стернин, И.А. О русском коммуникативном сознании / И.А. Стернин // Человек в информационном мире: сборник научных трудов. -Ярославль, 2003.

170. Стернин, И.А. Родной язык как категория русского коммуникативного сознания / И.А. Стернин // Вестник ВГУ. Серия 1. Гуманитарные науки. - 2001. - № 2. - C. 36-44.

171. Стернин, И.А. Коммуникативное и когнитивное сознание / И.А. Стернин // С любовью к языку. - М.-Воронеж, 2002. - С. 44-51.

172. Стернин, И.А. Уровни описания языкового сознания / И.А. Стернин // Филология и культура: материалы IV Международной научной конференции / отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол.: Е.С. Кубрякова, Т.А. Фесенко и др.). -Тамбов, 2003. - С. 11-14.

173. Стернин, И.А., Очерк английского коммуникативного поведения / И.А. Стернин, Т.В. Ларина, М.А. Стернина. - Воронеж, 2003. - 185 с.

174. Стефаненко, Т.Г. Этнопсихология / Т.Г. Стефаненко. - 4-е изд., испр. и доп. - М.: Аспект-Пресс, 2006. - 368 с.

175. Тарасов, Е.Ф. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения / Е.Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокина // Национально-культурная специфика речевого поведения. - М: Наука, 1977. - С. 14-37.

176. Тарасов, Е.Ф. К построению теории межкультурного общения / Е.Ф. Тарасов //Языковое сознание. Формирование и функционирование. -М., 1998. — С. 30-34.

177. Тарасов, Е.Ф. Межкультурное общение — новая онтология анализа языкового сознания / Е.Ф. Тарасов // Этнокультурная специфика языкового сознания. - М.: Институт языкознания РАН, 1996. - С. 7-22.

178. Тарасов, Е.Ф. Языковое сознание и его познавательный статус / Е.Ф. Тарасов // Проблемы психолингвистики: теория и эксперимент. - М., 2001. - С. 301-331.

179. Тарасов, Е.Ф. Социально-психологические аспект этнопсихолингвистики / Е.Ф. Тарасов // Национально-культурная специфика речевого поведения. -М.: Наука, 1977. - С. 4-77.

180. Тейлор, Э. Первобытная культура / Э. Тейлор - М: Социально-экономические науки, 1939. - 568 с.

181. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. - М., 1996.

182. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. - М.: Слово, 2008. - 624 с.

183. Тупицына, И.Н. Речевая коммуникация: личностно-когнитивное измерение: На материале английского и русского языков: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Тупицына Ирина Николаевна. - М.: РГБ, 2006. - 266 с.

184. Тхагапсоев, Х.Г. К коммуникативным особенностям бесписьменных культур/ Х.Г. Тхагапсоев // Научная мысль Кавказа. №2, 2000. - С. 48-56.

185. Улимбашева, Э.Ю. Категория вежливости в различных лингвокультурных традициях: дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / Улимбашева Эмма Юрьевна. - Нальчик: 2003. - с.

186. Уорф, Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку / Б.Л. Уорф // Новое в лингвистике. Вып. 1. - М., 1960.

187. Уфимцева, Н.В. Структура языкового сознания русских: 70-90-е гг. / Н.В. Уфимцева // Этническое и языковое самосознание: материалы конференции. - М., 1995. - С. 153-156.

188. Уфимцева, Н.В. Предисловие / Н.В. Уфимцева // Языковое сознание и образ мира. - М.: ИЯРАН, 2000а. - С. 5-6.

189. Уфимцева, Н.В. Психолингвистика и межкультурная коммуникация / Н.В. Уфимцева // Речевая деятельность. Языковое сознание. Общающиеся личности: XV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации (Москва, 30 мая - 2 июня 2006 г.): Тезисы докладов / Ред. Е.Ф. Тарасов. - Калуга: Эйдос, 2006. - С. 307-309.

190. Уфимцева, Н.В. Предисловие / Н.В. Уфимцева // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты: сборник статей / под общ.ред. Н.В. Уфимцевой. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. - С. 3-5.

191. Уфимцева, Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания / Н.В. Уфимцева // Этнокультурная специфика языкового сознания. - М.: ИЯ РАН, 1996. - С. 139-161.

192. Уфимцева, Н.В. Языковое сознание и образ мира славян / Н.В. Уфимцева // Языковое сознание и образ мира. - М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 207219.

193. Ушакова, Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования / Т.Н. Ушакова // Языковое сознание и образ мира: Сб. статей / отв. Ред. Н.В. Уфимцева. - М: Языки словянских культур, 2000. - С. 13-23.

194. Фенина, В.В. Непрямая коммуникация в small talk / В.В. Фенина // Прямая и непрямая коммуникация: сборник научных статей. - Саратов: Колледж, 2003. - С. 273-277.

195. Фомиченко, Л.Г. Прагмалингвистика в условиях интерференции / Л.Г. Фомиченко // Учебное пособие. - Волгоград: Изд-во Волгоград.гос. ун-та, 1995. - 56 с.

196. Формановская, Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения / Н.И. Формановская. - М: Ин-т русского языка им. А.С. Пушкина, 1998. - 291 с.

197. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам / В.П. Фурманова. - Саранск, 1993. - 124 с.

198. Хараева, Л.А. Культурная детерминация педагогического общения в условиях двуязычия / Л.А. Хараева. - Нальчик: КБГУ, 2000. - 99 с.

199. Хохлова, Н.В. Способы и средства реализации коммуникативной категории угрозы в русском и английском языках. - автореф. дис. ... на соиск. ученой степени к.ф.н. - 10.02.20 / Хохлова Надежда Владимировна. -Волгоград, 2004. - 18 с.

200. Чарыкова, О.Н. Имплицитные категории как факт языкового сознания / О.Н. Чарыкова // Речевая деятельность. Языковое сознание. Общающиеся личности: XV Междунарожный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации (Москва 30 мая - 2 июня 2006 г.): Тезисы докладов / ред. Е.Ф. Тарасов. - Калуга: Эйдос, 2006. - С. 330-332.

201. Черватюк, И.С. Власть как коммуникативная категория: дис. .канд. фил.наук: 10.02.19/ Черватюк Ирина Сергеевна. - Волгоград, 2006. - 215 с.

202. Черногрудова, Е.П. Вежливое и грубое общение в коммуникативных паремиях / Е.П. Черногудова // Культура общения и е формирование: Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. И.А. Стернина, А.В. Рудаковой. - Воронеж: Истоки, 2007. — Вып. 18.-С. 87-89.

203. Черри, К. Человек и информация / К. Черри. - М.: Связь, 1972 - 368 с.

204. Чехов, А.П. Избранные произведения / А.П. Чехов. - М., 1960. -Т. 1. - С. 124-138.

205. Шаманова, М.В. Коммуникативная категория в языковом сознании (на материале категории «общение»): дис. ...д.фил.наук: 10.02.19/ Шаманова Марина Владимировна.- Воронеж, 2009. - 534 с.

206. Шаманова, М.В. Направленный ассоциативный эксперимент как один из приемов исследования содержания коммуникативной категории / М.В. Шаманова // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: материалы Международной научной конференции. В 2 ч. - Белгород: БелГУ, 2006. - Вып. 9. - Ч. I. - С. 216-221.

207. Шаманова, М.В. Психолингвистические методы изучения коммуникативной категории общение в русском языке / М.В. Шаманова // Вестник ВГУ. Серия Филология. Журналистика. - 2004.- № 2. - С. 96-106.

208. Шаова, А.К. Коммуникативные категории как основные единицы исследования межкультурной коммуникации / А.К. Шаова // Вестник КБГУ. -Нальчик, 2006.

209. Шаова, А.К. Содержание коммуникативной категории «small talk» / А.К. Шаова // Материалы Всероссийской научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива-2006». Т. IV. - Нальчик, 2006. -С. 161-163.

210. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба.

- Л.: Наука, 1974. - 427 с.

211. Этнопсихология: учебник для вузов / Т.Г. Стефаненко. - 4-е изд, испр. и доп. - М.: Аспект Пресс», 2006. - 368 с.

212. Этноэтикет народов Северного Кавказа // Российский Кавказ. Книга для политиков / под ред. В.А. Тишкова. - М.: Росинформагротех, 2007. - С. 285-348.

213. Якобсон, Р. В поисках сущности языка / Р. Якобсон // Семиотика. - М., 1983. - С. 102-117.

214. Якобсон, Р. Избранные работы / Р. Якобсон. - М.: Прогресс, 1985.

- 454 с.

215. Якобсон, Р. Язык и бессознательное (работы разных лет) / Р. Якобсон. - М.: Гнозис, 1996. - 248 с.

216. Amir, Y. Are social psychology laws cross-culturally valid? / Y. Amir, I. Sharon // Journal of Cross-Cultural psychology. - 1987. - Vol. 18. - P. 383-470.

217. Argyle, M. Social interaction / M. Argyle. - London, Methuen, 1969. - 504 p.

218. Berry, J.W. On the unity of the field of culture and psychology / J.W. Berry // Social psychology and cultural context. - Thousand oaks (Cal.), 1999 - P. 7-15.

219. Berry, J.W. Cross-cultural psychology: Research and applications /J.W. Berry, Y.H. Poortinga, M.H. Segall, P.R. Dasen. - Cambridge, 2002.

220. Hall, E.T. The Silent Language / E.T. Hall. - Garden City, N.Y.: Anchor Press/ Double-day, 1959. - 240 p.

221. Hall, E.T., Understanding Cultural Differences / E.T. Hall, M.R. Hall. -Yarmouth, Me: Intercultural Press Inc., 1990. - 196 p.

222. Hall, E. Culture as Communication / E.T. Hall., D. Trager - N.Y., 1954. -

112 p.

223. Hofstede, G. Culture's Consequences: International Differences in Work-Related Values / G. Hofstede. - Beverly Hills, CA: Sage Publications, 1980. - 475 p.

224. Hymes, D. The ethnography of speaking / D. Hymes // Antropology and human behavior. - Washington, 1962.

225. Kardanova, A.K. Units of research in intercultural communication / A.K. Kardanova // The first international congress on social sciences and humanities. Eastwest association for advanced studies and higher education GMBH, Vienna. -Austria. Vienna 2013. - P. 203-207.

226. Kroeber, A.L. Culture: a Critical Review of Concepts and Definitions / A.L. Kroeber and C. Kluckhohn. - Cambridge, 1952.

227. Lakoff, R. Language and Women's Place / R. Lakoff // Language in Society 2.- 1973, P. 45-79.

228. Laver, John. Communicative functions of phatic communication / A. Kendon, R.M. Harris and M.R. Key (eds) / The organization of behavior in face-to face interaction. - The Hague: Mouton, 1975. - p. 215-238.

229. Parsons, T. The system of modern societies / R. Lakoff. - Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1971. - P. 4-8.

230. Sussmann, N.M., Influence of culture, language and sex on conversational distance / N.M. Sussmann, H.M. Rosenfeld // Journal of personality and social psychology. - 1982. - Vol. 42. - P. 66-74.

231. Wierzbicka, Anna. Semantics, culture and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations / Anna Wierzbicka. - New York: OxfordUniversity Press, 1992.

Словари

1. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка / З.Е. Александрова. - 11-е изд. - М.: Русский язык, 2001. - 586 с.

2. Апажев, М.Л. Кабардино-черкесско-русский словарь / М.Л. Апажев, Дж.Н. Коков / под ред. Б.Ч. Бижоева. - Нальчик: Эльбрус, 2008. - 695 с.

3. Бабкин-Шендецов, В.В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода / В.В. Бабкин-Шендецов . В 3 т.

- Л.: Наука, 1981. - 698 с.

4. Большой англо-русский фразеологический словарь / ред. А.В. Кунина.

- 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1984. - 944 с.

5. Большой психологический словарь / под ред. В.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. - M.: Прайм-Еврознак, 2003. - 672 с.

6. Большой современный толковый словарь русского языка / ред. Т.Ф. Ефремовой. - М.: 2000. - 1233 c.

7. Большой толковый словарь современного русского языка / под ред. Ушакова Д.Н. - М.: Дом славянской книги, 2009. - 960 с.

8. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецова. -СПб.: Норинт, 2003. - 1536 с.

9. Кабардинско-русский словарь / сост. М.Л. Апажев, Н.А. Багов, П.М. Багов и др. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957. - 576 с.

10. Кабардинско-русский фразеологический словарь / сост. Б.М. Карданов. - Нальчик: Эльбрус, 1968. - 344 с.

11. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / И.М. Кондаков // 2-е изд., испр. и перераб. - М.: 1975/ - 720 с.

12. Кондаков, И.М. Психология. Иллюстрированный словарь / И.М. Кондаков. - М.: Прайм-Еврознак, Харвест, 2007. - 784 с.

13. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ.ред. Е.С. Кубряковой. - М.: МГУ, 1997. - 245 с.

14. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. - 688 с.

15. Новейший философский словарь / сост. А.А. Грицанов // 3-е изд., перераб. и доп. - Минск: Издательский дом, 2003 - 1280 с.

16. Новый энциклопедический словарь / изд. Ф.А. Брокгауз, И.А. Эфрон // Том 22. - Петроград: Типография «Акционерное общество 6. «Брокгауз и Эфрон». Прачешный, 6. 1890-1907. - 526 с.

17. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка. - 3-е. изд. / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: Азъ, 2006. - 907 с.

18. Пригоршня жемчужин. Пословицы и поговорки народов Северного Кавказа / сост. и авт. вступ. статьи Ю.А. Гвоздарев. - Ростов-на-Дону: Ростов.ун-т, 1988. - 112 с.

19. Русско-ингушский словарь / сост. И.А. Оздоев. - М.: Русский язык, 1980. - 832 с.

20. Русско-кабардинско-черкесский словарь / сост. Б.М. Карданов, А.Т. Бичоев, ред. А.О. Шогенцуков. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1955. - 1054 с.

21. Русско-карачаево-балкарский словарь / под ред. Х.И. Суюнчева. -М.:1965. - 745 с.

22. Русско-осетинский словарь / сост. В.И. Абаев. - М.: Советская энциклопедия, 1970. - 587 с.

23. Русско-чеченский словарь / сост. Карасаев А.Т., Мациев А.Г. - М.: Оьрсийн Мотт, 1978. - 313 c.

24. Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь. - М.: Гнозис, 2004. - Вып. 1. - 318 с.

25. Словарь иностранных слов / ред. И.В. Лехина и др. - 7-е изд., перераб.

- М.: Русский язык, 1979. - 624 с.

26. Словарь кабардино-черкесского языка. - 1-е изд. - М.: Дигора, 1999. -

860 с.

27. Словарь лингвистических терминов / под ред. О.С. Ахмановой. -М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

28. Современный толковый словарь русского языка / сост. Т.Ф. Ефремова. - М.: Дрофа, 2000. - 1233 с.

29. Толковый словарь живого великорусского языка / под ред. В.И. Даля.

- М.: Аст, 2010. - 815 с.

30. Философский энциклопедический словарь / сост. Е.Ф. Губский, Г.В. Кораблева, В.А. Лутченко. - М.: ИНФРА-М, 1997. - 576 с.

31. Фразеологический словарь русского языка: (св. 4000 словар. ст.) / сост.: Л.А. Войнова (и др.); под ред. А.И. Молоткова.- 5-е изд., стер. - СПб.: Вариант, 1994. - 543 с.

32. Фразеологический словарь русского языка / сост.: И.В. Федосов, А.Н. Лапицкий. - М.: Юнивес, 2003 - 608 с.

33. Языкознание: большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева.

- 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

34. Macmillan English Dictionary / editor-in-chief Michael Rundell. -Macmillan publishers limited, 2006. - 1692 р.

35. Mertvago, P. The Comparative Russian - English Dictionary of Russian Proverbs Simpson / P. Mertvago // J. The Concise Oxford Dictionary of Proverbs. -Oxford, 1996.

162

Электронные ресурсы

1. Аболин, Б.И. Слово «толерантность» в русской лексикографии: основные элементы значения [Электронный ресурс] / Б.И. Аболин // Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. - Режим доступа: http: //j urnal. org/articles/2008/fill4. html.

2. Балова, И.М. Паремии как форма синтеза смысловых миров русской и кавказских культур [Электронный ресурс] / И.М. Балова, М.Ч. Кремшокалова // Сайт уаучное общество кавказоведов. - Режим доступа: http://www.kavkazoved. info/news/2011/10/28/paremii-kak-forma-sinteza-smyslovyh-mirov-russkoj-i-kavkazskih-kultur.html.

3. Глоссарий по политической психологии [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://vocabulary.ru.

4. Словарь русских народных пословиц и поговорок [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.prosv.ru.

5. Социологический словарь / ред. И.Н. Красавцевой, В.Л. Абушенко [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://vslovare.ru/slovo/sotziologicheskiij-slovar/obshenie/263177.

6. Пословицы и поговорки народов мира [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //pogovorka.yaxy.ru/

7. Философский словарь. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://vslovare.ru/slovo/filosofskiijslovar/obshenie/266768/

8. Шаманова, М.В. Коммуникативная категория в языковом сознании (на материале категории «общение») / автореф. дис....доктора фил.наук. [Электронный ресурс] // М.В. Шаманова. - Режим доступа: http: //cheloveknauka. com/kommunikativnaya-kategoriya-v-yazykovom-soznanii.

9. Широкова, И.А. Опыт концептуального анализа на примере понятий любовь ненависть в русском и немецком языках/ диссертации по гуманитарным наукам [Электронный ресурс] / И.А. Широкова. - Режим доступа:

http://cheloveknauka.com/frazeosemanticheskoe-pole-vvedenie-v-zabluzhdenie-kognitivnyy-aspekt#ixzz41uyq8s6z.

10. Щедровицкий, Г.П. Языковое мышление и его анализ [Электронный ресурс] / Г.П. Щедровицкий. - Режим доступа: http: //soul .dn.ua/article/437

11. AbbylingvoX3. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.lingvo.ru.

12. Booher, Dianna. Communicate with confidence or make small talk a big deal. Women in business, August 1999. - Vol. 51, № 4. [Электронныйресурс]. - Режим доступа: http://www.madeforsuccess.com/PDF/Communicate_with_Confidence.pdf.

13. Caudron, Shari. Making small talk // Industry Week/IW, 05.18.98. -Vol. 247, № 10 [Электронныйресурс]. - Режимдоступа: http://www.industry-week.com/corporate-culture/management-style-making-small-talk

14. Geraci, Ron. Big benefits from small talk / Ron. Geraci // Men's Health (Rodale Inc.). - Vol 14. - № 1 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.realsimple.com/work-life/work-life-etiquette/manners/10-big-rules-small-talk

15. In good company. (film) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://twomovies.net/watch movie/In Good Company

16. Lanier, Kristina. A chatting pro proves small talk is no big deal / Lanier, Kristina // Christian Science Monitor, 11.24.98. - Vol. 90, № 252 [Электронныйресурс]. - Режимдоступа:

17. Longman English Dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.ldoceonline.com.

18. OxfordEnglishDictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.oed.com/

19. Theroux, Phyllis. The art of conversation // Victoria, Nov. 97. - Vol. 11, № 11 [Электронный ресурс]. - Режимдоступа: http://www.essentiallifeskills.net/the-art-of-conversation.html.

Материалы периодических изданий

20. Антон Зайниев. Вы мне не нравитесь, вы отчислены // Труд. - 2011.03.10. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.trud.ru/article/10-03-2011/259827_как_ soxranit_mesto_v_vuze_esli_vy_ne_ponravilis_prepodavatelju.html.

21. Базовое качество будущего президента президента (18.07.2011). [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ng.ru/politics/2011-07-18/1_putin.html.

22. Бацилла содомии побеждает. (21.05.2010). [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://antrakt.ng.ru/tv/2010-05-21/9_telepaty.html

23. Введение в дугинистику (25.03.2004). [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://exlibris.ng.ru/koncep/2004-03-25/6_dugin.html.

24. В гостях у Бориса Гребенщикова. Культура // Аргументы и Факты. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.aif.ru/culture/gallery/1217/140/57.

25. В знак протеста против произвола Швыдкого в Москве объявили голодовку скульпторы // Новый регион. - 2008. - № 2. [Электронный ресурс].-Режимдоступа:http://subscribe.ru/archive/media.russia.news.nr2msk/200802/152045 47.html.

26. Волк и семеро козлят // Новая газета (01.09.2008). [Электронный ресурс]. - Режим доступа:http://www.ng.ru/culture/2008-09-01/11_kino.html.

27. Вот и поговорили. 03.03.2009. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ng.ru/politics/2009-03-03/1_freedom.html.

28. В России самый лучший зритель. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.aif.ru/culture/article/comments/48929/5.

29. Вся правда о голых шведах. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://antrakt.ng.ru/style/2012-01-27/12_style.html.

30. Дубов Сергей. Если вас невзлюбил неформальный лидер // Труд (2011.08.25). [Электронный ресурс]. - Режим доступа:

31. Зацепило: по просьбам миллионов телезрителей... // Комсомольская правда. 2006.08.02. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:www.ruscorpora.ru.

32. Зюзяев, А. Миллионер Евгений Чичваркин: Хотели подарок? А вот х... вам / А. Зюзяев // Комсомольская правда. - 2007.08.24. [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http: //www.stav. kp .ru/daily/23955/72053.

33. Кошмарней страха только ужас (по материалам зарубежной прессы) // Труд. - 2003.01.04. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.trud.ru/article/04-01-2003/51302_koshmarnej_straxa_tolko_uzhas.html

34. Иванов, Д. Правительство теряет равновесие // Труд. - 2001.08.21. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.ruscorpora.ru.

35. Леонид Шварцман: «Мир спасет юмор». - 30.09.2011. - [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://antrakt.ng.ru/people/2011-09-30/11 _schwartzman.html.

36. Луганские подростки из благополучных семей, развлекаясь, жестоко убили нескольких бомжей // Новый регион. - 2008. - № 2. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.ruscorpora.ru.

37. Мамсуров просит не делать из Калоева национального героя // Известия.- 2007.11.11. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.ruscorpora.ru.

38. Морозов, А. Прежние слова (1985-2001) // Знамя. - 2002 [Электронный ресурс] / А. Морозов. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/nemzer/ jurnaly04_23.html.

39. На президентской яхте, с почетным караулом. 03.06.2009. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:http://religion.ng.ru/events/2009-06-03/3_sinod.html.

40. Новое государство в поисках новых путей. [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http: //www.ng.ru/ng_religii/2000-03-07/5_new_state. html.

41. Пекин отверг «домыслы» Вашингтона.- 26.08.2011. [Электронный

ресурс]. - Режим доступа: http://www.ng.ru/world/2011-08-26/7_pekin.html.

42. Смирнов Владимир группа «Публицист». Список Покровского-2 //

Труд.- 2006.06.14. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.ruscorpora.ru.

43. Телу трудно - душе лень. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.aif.ru/health/article/33887.

44. Человек в маске: химкинский горсуд начал пересмотр дела Крестова от 25.09.2012. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www.aif.ru/incidents/36453.

45. Alfred Hitchcock's Mystery Magazine. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.wordnik.com/words/a%20speaking%20acquaintance.

46. Barnes, Simon. Alastair Cook finally claims his date with Lady Luck // The Times. Published: 21 August 2010. [Электронный ресурс]. -Режим доступа: www.thetimes.co.uk.

47. Bending over backwards in the struggle to go straight // Francis ElliottThe Times Published: 02 January 2012. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.thetimes.co.uk.

48. Caroline Merrell // FSA cracks down after the case of insider trading that never was// The Times. Published: 24 November 2008. [Электронный ресурс]. -Режим доступа:www.thetimes.co.uk.

49. Chinese affairs. The times. 8.12.2014. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.thetimes.co.uk/tto/opinion/letters/article4291431.ece.

50. Dean, Jonathan. How potty is Keira's mouth? // The Sunday Times. Published: 05 January 2010. [Электронный ресурс]. -Режим доступа:www.thetomes.co.uk.

51. Dougary, Ginny.Richard Eyre on why he's not a grumpy old man // The Times. Published: 12 March 2011. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.thetimes.co.uk.

52. Frances Gibb. How pruning dispute grew into an £80,000 legal bill // The Times. Published: 04 May 2007. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.thetimes.co.uk.

53. Giles Coren reviews Medlar, London // The Times. Published: 08 October 2011. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:www.thetomes.co.uk.

54. Letters from Dorothy Osborne to Sir William Temple (1652-1654)[Электронныйрескрс]. - Режим доступа: http://www.wordnik.com.

55. Lunchin' with Luca and Lamps... // The Times. Published: 18 February 2012. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:www.thetimes.co.uk.

56. Mathew Parris. A judge who seemed to escape judgement // The Times. Published: 17 June 2010. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:www.thetimes.co.uk.

57. Michael Hanlon. Higgs and misses // The Sunday Times. Published: 04 March 2012. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.thetimes.co.uk.

58. Neil Harman. Why do they want to shoot me so soon? Asks Roger Federer // The Times. Published: 23 June 2008. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.thetimes.co.uk.

59. Obama campaign funds outstrip Republican rivals // By Catherine Philp: The Times. Published: 14 July 2011/US & Americas. [Электронный ресурс]. -Режим доступа: www.thetimes.co.uk.

60. I. On the «Trent» Affair by John Bright. Great Britain: II. (1780-1861). Vol. IV. Bryan, William Jennings, ed. 1906. The World's Famous Orations. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.bartleby.com.

61. Patrick Barclay. Significance of derby duel cannot be overstated // The Times. Published: 17 October 2011). [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.thetimes.co.uk.

62. Rochambeau and the French in America. I. From Unpublished Documents. VIII. Jusserand, Jean Jules. 1916. With Americans of Past and Present Days. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.bartleby.com.

63. Scott, Danny Danny Scott/The fall and rise of my super-sporty daughter // The Sunday Times. Published: 28 August 2011). [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.thetimes.co.uk.

64. The historian David Starkey assigns most blame to Tony Blair as the monarch... // The Times: Published: 27 February 2005. [Электронный ресурс]. -Режим доступа: www.thetomes.co.uk.

65. On Men and music. The Silent Bullet. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/5/2454/2454.txt.

66. Walsh, Danis. Training on // The Sunday Times. Published: 11 March 2012. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.thetimes.co.uk.

67. Who is in charge? [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www. wordnik. com.

68. Why Britain is no longer at peace with itself? // The daily telegraph. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1548218/Why-Britain-is-no-longer-at-peace-with-itself.html.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.