Обучение студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному общению на английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Лопатина, Юлия Валерьевна

  • Лопатина, Юлия Валерьевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2005, Ярославль
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 183
Лопатина, Юлия Валерьевна. Обучение студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному общению на английском языке: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Ярославль. 2005. 183 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Лопатина, Юлия Валерьевна

Введение.

Глава 1. Теоретические вопросы обучения профессионально-ориентированному общению на английском языке.

1.1. Роль и место иноязычного общения в обучении английскому языку студентов неязыкового вуза.

1.2. Профессионально-ориентированное общение на иностранном языке как методическая категория.

1.3. Текст как предметно-содержательная и предметно-смысловая основа развития способности к межкультурному профессионально-ориентированному общению.

1.4. Учебная модель формирования умений профессионально-ориентированного общения на английском языке.

Выводы по главе.

Глава 2. Технологические аспекты реализации учебной модели.

2.1. Учебники и учебные пособия по английскому языку для неязыковых вузов как средство формирования умений профессионально-ориентированного общения: анализ и оценка их эффективности.

2.2. Отбор и организация аутентичных и учебных текстовых материалов.

2.3. Комплекс упражнений, направленных на формирование умений профессионально-ориентированного общения.

2.4. Проверка эффективности разработанной методики обучения основам профессионального общения на английском языке в обучающем эксперименте.

Выводы по главе.«.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному общению на английском языке»

Актуальность исследования. Теоретическая разработка проблемы создания модели обучения основам профессионального общения на иностранном языке и технологическое ее решение бесспорно актуальны для обучения иностранному языку в неязыковом вузе, поскольку иностранный язык в настоящее время становится атрибутом любой профессии в различных сферах производственной деятельности.

В программе по иностранным языкам для неязыковых вузов [35] указывается на необходимость создания и применения коммуникативно-ориентированной методики преподавания иностранного языка в вузе. Соответственно целью обучения иностранному языку в неязыковом вузе является формирование у студентов коммуникативной и языковой компетенции, которая позволила бы использовать иностранный язык при осуществлении практической деятельности, а также для самообразования.

К сожалению, выпускники неязыкового вуза далеко не всегда готовы и способны участвовать в профессионально-значимом межкультурном общении. Это объясняется, прежде всего, тем, что обучение иностранному языку в неязыковом вузе осуществляется на 1-Й курсах, и к концу, к V курсу, обучения студенты забывают язык, если нет постоянного подкрепления. Основное внимание в программе обучения на младших курсах в вузе уделяется, в основном, общеобразовательным дисциплинам, следовательно, профессиональная ориентация в целом и иностранного языка в частности затруднительна. Кроме того, преподавание иностранных языков направлено главным образом на формирование и развитие навыков и умений чтения, перевода и реферирования. Предлагаемые приемы и методы также малоэффективны, поскольку не предусматривают последовательного, пошагового обучения просмотровому и поисковому чтению - наиболее важным для специалиста видам содержательного чтения. Что касается устной иноязычной речи, то обучение ей, как правило, ограничивается краткими сообщениями на социокультурную тематику - о себе, родственниках и знакомых, избранной профессии, родном городе и др. При таком положении дел практическое владение иностранным языком не находит своего воплощения в речевых умениях, позволяющих устанавливать деловые и социокультурные контакты с коллегами, а также не позволяет в полной мере осуществлять познавательную (а в перспективе и трудовую) деятельность.

Следовательно, необходим качественно новый подход к подготовке специалистов экономического профиля по иностранному языку, который позволяет сочетать работу над иноязычными текстами в познавательных целях и развивать способности использования языковых средств, лингвистической и социолингвистической информации текстовых материалов в профессионально-и социально-ориентированных высказываниях студентов.

Цель исследования состоит в разработке теоретически обоснованной и экспериментально проверенной модели обучения профессионально-ориентированному общению на английском языке студентов II курса экономических специальностей в неязыковом вузе.

Объектом исследования является процесс формирования умений профессионально - ориентированного общения на английском языке студентов II курса экономических специальностей неязыкового вуза.

Предмет исследования - модель обучения будущих экономистов профессионально-ориентированному общению на английском языке и способы ее реализации.

В соответствии с этим выдвигается следующая гипотеза: достижение целевого уровня владения профессиональным общением на английском языке студентами II курса экономических специальностей неязыкового вуза возможно при целенаправленном использовании комплекса упражнений, направленных на формирование соответствующих умений на основе аутентичных англоязычных текстов экономической тематики.

Для достижения поставленной цели и проверки выдвигаемой гипотезы необходимо решить следующие задачи:

1. Определить и теоретически обосновать основные направления в обучении профессионально-ориентированному общению в неязыковом вузе.

2. Обосновать и разработать учебную модель формирования умений профессионально-ориентированного общения будущих экономистов.

3. Разработать критерии и оценить учебники и учебные пособия, используемые при обучении английскому языку в неязыковом вузе.

4. Разработать критерии и осуществить отбор текстовых учебных материалов в соответствии с поставленной целью.

5. Разработать комплекс упражнений на основе функционально-познавательного подхода для обучения профессионально-ориентированному общению.

6. Проверить эффективность предлагаемой методики в обучающем эксперименте.

Для решения поставленных задач использованы следующие методы исследования:

1) изучение и анализ программных материалов по иностранному языку в аспекте рассматриваемой проблемы, действующих учебников и учебных пособий, применяемых при обучении иностранному языку в неязыковом вузе;

2) изучение и критический анализ отечественных и зарубежных научных и учебно-методических работ по исследуемой проблеме;

3) наблюдение за ходом учебного процесса, изучение и обобщение опыта преподавания английского языка в неязыковом вузе;

4) апробация разработанной методики в ходе обучающего эксперимента;

5) предэкспериментальный, экспериментальный и постэкспериментальный срезы;

6) интерпретация и анализ результатов, полученных в ходе эксперимента.

Научная новизна исследования заключается в обосновании использования функционально-познавательного подхода и разработке на его основе учебной модели и комплекса упражнений для формирования умений профессионально-ориентированного общения на английском языке студентов неязыковых вузов.

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

• теоретически обоснована необходимость и востребованность обучения студентов неязыковых вузов профессионально-ориентированному общению на иностранном языке;

• определено содержание понятий «общение», «коммуникация», «профессиональное общение», «деловое общение».

• определены виды текстов, которые могут быть рекомендованы к использованию при формировании умений профессионального ориентированного общения на иностранном языке;

• получены данные об исходном уровне сформированности умений общения студентов неязыковых вузов;

• предложена апробированная в условиях вузовской подготовки модель формирования умений профессионально-ориентированного общения на иностранном языке.

Практическая значимость исследования состоит в следующем:

• предложена научно обоснованная и экспериментально проверенная модель формирования умений профессионально-ориентированного общения на иностранном языке студентов неязыковых вузов;

• отобраны аутентичные текстовые материалы для создания на их основе комплекса упражнений;

• предложена система заданий, способствующих формированию умений профессионально-ориентированного общения.

Основные положения, выносимые на защиту:

1) Профессионально-ориентированное общение на иностранном языке является специальным видом общения, так как для его осуществления необходимы специальные знания, оно регламентируется профессиограммой специалиста, обусловливается целями, содержанием и доступными иноязычными средствами, характерными для определенного вида практической деятельности. Соответственно, необходимо специальное обучение профессионально-ориентированному общению в неязыковом вузе.

2) Использование функционально-познавательного подхода позволяет разработать учебную модель формирования умений профессионально-ориентированного общения, которая включает 3 этапа: этап аналитико-информационного обеспечения, этап развития способности к построению собственного профессионально-ориентированного высказывания, этап реализации способности к использованию профессионально-ориентированного высказывания при создании собственных текстов.

3) Разработанный на основе учебной модели комплекс упражнений, направленный на формирование умений профессионально-ориентированного общения на английском языке студентами II курса неязыкового вуза, должны включать в себя три вида упражнений - упражнения на присвоение информации и языковых средств, упражнения на фактологическое и лингвистическое перекомбинирование и упражнения на текстообразование.

4) Аутентичные тексты, являющиеся базой комплекса упражнений, должны соответствовать таким критериям как аутентичность, познавательная ценность, научность, социокультурный и профессионально ориентированный характер материала, функциональная структурность, функциональная содержательность, ситуативно-стимулирующий характер, языковая сложность, графическое оформление.

База исследования. Исследования осуществлялись автором на базе кафедры иностранных языков Сыктывкарского лесного института Санкт-Петербургской государственной лесотехнической академии им. С.М.Кирова, а также на кафедре теории и методики преподавания филологических дисциплин Ярославского государственного педагогического университета им. К.Д.Ушинского.

Исследование осуществлялось в несколько этапов:

На первом этапе были определены исходные положения исследования: определена проблема исследования, проведен анализ публикаций по теме, обобщен опыт исследований по избранной проблеме.

На втором этапе были выявлены и обоснованы организационно-педагогические условия формирования основ профессионально-ориентированного общения в рамках курса «Иностранный язык» в неязыковом вузе; определены роль и место профессионального общения в подготовке специалиста; обоснован функционально-познавательный подход для формирования умений профессионально-ориентированного общения и на его основе разработаны учебная модель и комплекс упражнений.

На третьем этапе осуществлялась экспериментально-опытная работа, целью которой была проверка эффективности предлагаемой методики формирования умений профессионально-ориентированного общения на английском языке студентов неязыкового вуза. Были проанализированы и обобщены результаты исследования.

Достоверность и обоснованность научных результатов подтверждается непротиворечивостью результатов исследования и их соответствием теоретическим положениям педагогики, методики, психологии; соответствием теоретических положений результатам обучающего эксперимента; надежностью использованных методик.

Личный вклад автора. Автором получены следующие основные результаты: выявлены и теоретически обоснованы основные направления в обучении профессионально-ориентированному общению в неязыковом вузе; разработана учебная модель формирования умений профессионально-ориентированного общения; разработаны критерии и осуществлен отбор аутентичных текстовых материалов; разработан и экспериментально проверен комплекс упражнений на основе функционально-познавательного подхода.

Апробация и внедрение результатов исследования. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях и семинарах кафедры иностранных языков Сыктывкарского лесного института Санкт-Петербургской государственной лесотехнической академии им. С.М.Кирова, научно-методическом объединении Коми государственного педагогического института, международной научно-практической конференции «Научно-технический прогресс в лесном комплексе (Сыктывкар, 2000), международном семинаре «Новые образовательные и информационные технологии в обучении» (Сыктывкар, 2001), научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава и аспирантов СЛИ (Сыктывкар, 2002, 2005), межрегиональной научно-практической конференции «Стратегия и технологии развития языковой личности: методический, лингвистический, психологический аспекты» (Сыктывкар, 2002), Всероссийской научнометодической конференции «Современные технологии обучения иностранным языкам» (Пенза, 2003), международной конференции по межкультурной коммуникации (Гетеборг, Швеция, 2003).

Результаты исследования нашли отражение в 9 печатных работах объемом 1,4 печатных листа.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Лопатина, Юлия Валерьевна

Выводы по II главе

1. В ходе анализа учебников и учебных пособий по английскому языку, используемых в неязыковых вузах, было выявлено, что большинство из них, за исключением зарубежных, не позволяют сформировать умения профессионально-ориентированного общения у студентов, поскольку они не соответствуют предъявляемым критериям, наиболее важными из которых являются обеспечение взаимосвязанного развития всех видов речевой деятельности, соответствие заданий реальным ситуациям общения, аутентичность и языковая сложность материалов учебника, профессиональная направленность и наличие социокультурной информации.

2. Отсутствие материалов (упражнений, текстов) привело к определению критериев и отбору аутентичных текстов на английском языке, которые позволяют сформировать умения профессионально-ориентированного общения. В качестве основных были выделены такие критерии как аутентичность, познавательная ценность, научность, функциональная содержательность и функциональная структурность, сочетание профессиональной и социокультурной направленности информации, с преобладанием первой, языковая сложность, ситуативность.

3. Комплекс упражнений, построенный на основе функционально-познавательного подхода и отобранных текстовых материалов, предполагает последовательное развитие умений присвоения, перекомбинирования и собственно создания текстов и включает функционально-структурные и функционально-содержательные упражнения на присвоение языковых особенностей текста, на поиск, присвоение, систематизацию, сравнение, обобщение информации текста; упражнения на расширение и интеграцию текста; упражнения на текстообразование на основе текста, ситуации, собственного опыта студентов.

4. Обучающий эксперимент, который состоял из трех этапов -предэкспериментальный, промежуточный и постэкспериментальный срезы -подтвердил эффективность разработанной методики. Результаты экспериментальной проверки свидетельствуют о том, что студенты экспериментальной группы овладели основами профессионального общения на английском языке. Ответы студентов стали более информативными, лексически и грамматически правильными, увеличился темп речи.

Заключение

Настоящее исследование посвящено решению проблемы обучения студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному общению на английском языке.

Для определения роли и места иностранного языка и профессионального общения в процессе подготовки специалистов в неязыковом вузе, выделения основных характеристик текста как основы формирования иноязычных высказываний студентов была проанализирована научно-методическая литература. Работы по педагогике и психологии, лингвистике, психолингвистике, философии, социологии, методике преподавания иностранного языка позволили также определить процесс общения, выявить его составляющие, развести понятия «деловое общение» и «профессиональное общение». За основу было принято обучение профессионально-ориентированному общению через развитие умений ведения делового общения.

Ввиду недостаточности применяемых приемов и методов в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе для формирования умений общения в целом, профессионально-ориентированного и делового общения, была разработана и обоснована учебная модель, которая предоставляет возможность постепенного (поэтапного, пошагового) формирования основных умений в присвоении информации, перекомбинировании и создании студентами собственных монологических и диалогических высказываний.

В рамках учебной модели работа строится на базе аутентичных текстов. Поэтому были разработаны критерии, в соответствии с которыми осуществлялся отбор текстов по экономической тематике. Среди критериев были выделены основные, при соответствии которым текст принимался для дальнейшей работы. Такими критериями являются аутентичность, познавательная ценность, научность, функциональная содержательность и функциональная структурность, сочетание профессиональной и социокультурной направленности информации, с преобладанием первой, языковая сложность, ситуативность.

Согласно основным этапам учебной модели - этапу аналитико-информационного обеспечения, этапу развития умений построения собственных профессионально-ориентированных высказываний, этапу реализации умений профессионально-ориентированного общения - и на основе отобранных текстовых материалов был разработан комплекс упражнений для обучения профессионально-ориентированному общению. В этот комплекс вошли: функционально-структурные и функционально-содержательные упражнения на присвоение информации, трансформации; упражнения на расширение и интеграцию информации; упражнения, направленные непосредственно на текстообразование на основе текста, ситуации и собственного опыта/замысла студентов.

Для проверки эффективности предлагаемой методики формирования умений профессионально-ориентированного общения на английском языке студентами неязыковых вузов был проведен обучающий эксперимент. По окончании эксперимента были выявлены следующие результаты:

• увеличилась языковая правильность высказываний студентов в экспериментальной группе на 20-65% (в зависимости от типа высказывания);

• увеличился объем реплик на 23-27%;

• сократилась средняя продолжительность пауз в устных высказываниях на 35-41%;

• увеличилась быстрота реагирования на 49%;

• реплики стали более информативно насыщенными (на 8-11%), сократилось количество ненужных повторов на 63%;

• увеличилось количество используемых разговорных реплик и клише на

36-54%.

Полученные результаты позволяют констатировать, что предлагаемая методика является эффективной при формировании умений профессионально-ориентированного общения на английском языке. Она может быть рекомендована к использованию в преподавании иностранных языков в неязыковых вузах. Кроме того, проведенный эксперимент ставит много новых вопросов, которые могут представлять собой перспективы развития темы исследования:

• использование предлагаемой методики для других специальностей неязыковых и языковых вузов;

• применение учебной модели для развития частных умений говорения, чтения и письма, а также формирования лексических и грамматических навыков.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Лопатина, Юлия Валерьевна, 2005 год

1. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969.

2. Архангельская С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы: Учебно-методическое пособие. М.: Высшая школа, 1980.

3. Астафурова Т.А. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: Дис. . док. пед. наук. М, 1997. - 325 с.

4. Бабанский Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований. М.: Педагогика, 1982. - 230 с.

5. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. 2002. №2. - С. 28-32.

6. Баукина С.А. Обучение коммуникативной тактике делового общения студентов экономического профиля: Дис. канд. пед. наук. Саранск, 1999.- 169 с.

7. Белкина Е.П. Обучение квалификативному высказыванию на английском языке с использованием аутентичных текстов в 11 классе средней общеобразовательной школе: Дис. канд. пед. наук. Екатеринбург, 2002. - 204 с.

8. Беспалько В.П., Татур Ю.Г. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалистов: Учебно-методическое пособие. М.: Высшая школа, 1989. - 144с.

9. Ю.Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. -М.: Просвещение, 1988.

10. Бим И.Л., Миролюбов A.A. К проблеме уровня обученности иностранным языкам выпускников полной средней школы // Иностранные языки в школе. 1998. №4. - С. 3-10.

11. Бгш И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. - 2002. №2. - С. 11-15.

12. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб.: Изд-во Санкт-Петербург. ун-та, 1993. - 67 с.

13. Бодалев A.A. Личность и общение: Избранные труды. М.: Педагогика, 1983.-272 с.

14. Буева Л.П. Человек: деятельность и общение. М.: Мысль, 1978. - 216 с.1 б.Бурмистрова В.И. К проблеме коммуникативных характеристик предложения в английской разговорной речи // Иностранные языки в школе. 1998. №4. - С. 19-22.

15. Васильева Ю.А. Обучение студентов старших курсов педагогических вузов профессиональной речи на английском языке с использованием деловых игр: Автореф. дис.канд.пед.наук. СПб., 2002. - 17 с.

16. Введение в научное исследование по педагогике: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов / Под ред. В.И. Журавлева, Ю.К. Бабанского. М.: Просвещение, 1988.

17. Верещагин Е.М., Костомаров Г.В. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 1990. - 246 с.

18. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы М., 1997.

19. Воронцова И.И., Ильина А.К., Момджи Ю.В. Английский язык для студентов экономических факультетов: Учебное пособие. М.: «Издательство ПРИОР», 1999. - 144 с.

20. Выготский JI.C. Мышление и речь. Собр. соч. в 6 томах. М.: Педагогика, 1982.

21. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка.: Учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1974. - 175с.

22. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 137с.

23. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам.: Пособие для учителей. М.: АРКТИ, 2000. -165с.

24. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учебное пособие для студ. лингв.ун-тов и фак. ин.яз. пед. учеб. заведений. М.: Академия, 2004. - 336 с.

25. Гез Н.И., Ляховщкий М.В. Методика обучения иностранному языку в средней школе. -М.: Просвещение, 1982.31 .Годунов Б.П., Першина Э. А. Функционально-познавательный подход в изучении английского языка: Учебное пособие. Вологда, 1989. - 109 с.

26. Ъ2.Годунов Б.П., Першина Е.А. Обучение английской речи в функционально-познавательных упражнениях (Практикум для 3 курса языкового педвуза): Учебное пособие. СПб.: Образование, 1993. - 134 с.

27. Горелов КН., СедовК.Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие. 3-е изд. перераб и доп. М.: Изд-во «Лабиринт», 2001. - 304 с.

28. Горянина В.А. Психология общения: Учебное пособие. М.: Академия, 2004.-416 с.

29. Государственный образовательный стандарт высшегопрофессионального образования по специальности 060800 «Экономика и управление (по отраслям)». - М.: 2000.

30. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А.П. Садохина. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. 352 с.

31. Доблаев А.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. М.: Педагогика, 1982. -176 с.

32. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции // Иностранные языки в школе. 2002. №3. - С. 9-13.

33. АХЖинкин Н.И. Язык-речь-творчество. -М.: 1998.

34. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991.

35. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учебное пособие. Ростов н/Д.: Феникс, 1997.-480 с.

36. Ильин Г.Л. Личностно-ориентированная педагогическая технология. М.: 1999.

37. Кабардов М.К., Арцишевская Е.В. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенций // Вопросы психологии. 1996, №1. - С. 3449.

38. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие. М.: Флинта, 1998. - 496 с.

39. Каменская O.JI. Текст и коммуникации: Учебное пособие для ин-тов и фак-ов иностр. яз. М.: Высшая школа, 1990. - 152 с.

40. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: 1987.

41. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1973.

42. Колесникова И.Л., Долгина O.A. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков / Справочник для преподавателей иностр.языков и студентов педагог.вузов. СПб, Русско-балтийский информац.центр БЛИЦ, 2001. - 223 с.

43. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Обучение восприятию на слух английской речи: Практикум: Учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2002. - 336 с.

44. Ы.Корчажкина О.М. Что такое аутентичное речевое поведение // Иностранные языки в школе. 2001, №3. - С. 33-38.

45. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей. М.: АРКТИ, 2002. -176 с.

46. Костомаров В.Г. Бурвикова Н.Д. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур // Иностранные языки в школе. 2000, №5. - С. 3-6.

47. Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие для бизнесменов. М.: «Ось-89», 1997.-240 с.

48. Курбатов В.И. Стратегия делового успеха: Учебное пособие для студ. вузов. Ростов-на-Дону.: Феникс, 1995. - 416 с.

49. ЫЛимова C.B. Обучение идиоматичной устной речи на немецком языке с использованием аутентичного материала (I курс языкового вуза): Автореф. дис.канд.пед.наук. СПб, 2000. - 16 с.

50. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.

51. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 237 с.

52. Леонтьев A.A. Психология общения. М.: Смысл, 1997.

53. Ломов БД. Методологические и теоретические проблемы психологии. -М.: Наука, 1984. 445 с.

54. Лурия А.Р. Язык и сознание / Под ред. Е.Д. Хомской, 2-е изд. М.: Изд-во МГУ, 1998.-336 с.вЪ.Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Дело, 2001.

55. Любимцева С.Н., Коренева В. Н. Курс английского языка для финансистов: Учебник. М.: ГИС, 2000. - 381 с.

56. Методические проблемы развития педагогической науки / Под ред. П.А. Артютова, М.Н. Скаткина, JI.C. Турбовского. М.: Педагогика, 1985. - 70 с.

57. Михалевская Г.И. Основы профессиональной педагогической грамотности. СПб.: Изд-во «ЭГО», 2001. - 292 с.

58. Могилевич Ю.Л. Система формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета.: Дис. .канд. пед. наук. Саратов, 1999.-226.

59. Москальская О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр.яз.): Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1981.- 183 с.

60. Мурзин Л.Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск, 1991.

61. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Под ред. Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько и др. -Мн.: Высшая школа, 1996. 522 с.

62. Х.Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. -215 с.

63. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учебное пособие для студ.пед.вузов и системы повыш.квалиф.пед.кадров / Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров/ Под ред. Е.С. Полат. М.: Академия, 2000. - 272 с.

64. Носонович Е.В. Милъруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе. 1999. №1. - С. 11-18.

65. Носонович Е.В., Милъруд Р. П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе. 1999. №2. - С.6-11.

66. Нуждина М.А. К вопросу управления процессом порождения речевого произведения на основе текста // Иностранные языки в школе. — 2002. №2. С.21-25.1 в.Общая психология: Учебник для студентов пед.вузов. / A.B. Петровский,

67. A.B. Брушлинский, В.П. Зинченко и др. М.: Просвещение, 1986. - 464 с.

68. Общение. Текст. Высказывание. / Под ред. Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова. М.: Наука, 1989. - 175 с.1%.Орлов Г.А. Современная английская речь: Учебное пособие для вузов по спец. «Англ.яз. и лит-ра». М.: Высшая школа, 1991. - 240 с.

69. Педагогика. Учебное пособие для студентов пед.вузов и пед.колледжей / Под ред. П.И. Пидкасистого. М.: Педагогическое общество России, 1998.-640 с.

70. B.Н.Лавриненко. 2 изд., перераб. и доп. М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997.-279 с.

71. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики. М.: Русский язык, 1989.

72. S3.Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1988.

73. Полякова Т.Ю., Синявская Е.В., Тынкова О.И., Улановская Э.С. Английский язык для инженеров: Учебник. М.: Высшая школа, 2003. -463 с.

74. Рахманов ИВ. Обучение устной речи на иностранном языке. М.: 1980.

75. Яб.Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991.

76. Ю.Рогова Г.В. Цели и задачи обучения иностранным языкам // Общая методика обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1991. -С.75-82.

77. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. М.: 1946.

78. Рубинштейн C.JI. Избранные философско-психологические труды. Основы онтологии, логики и психологии. М.: Наука, 1997. - 463 с.

79. Сериков В.В. Образование и личность. Теория и практика проектирования педагогических систем. М.: Издательская корпорация «Логос», 1999. -272 с.

80. Серова Т. С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе. — Свердловск, Изд-во Уральского университета, 1988. 232 с.

81. Скалкин B.JI. Основы теории обучения устноречевой коммуникативной деятельности: Автореф.дис . док.пед.наук. -М.: 1986.-40 с.

82. Соловова E.H. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. М.: Просвещение, 2002. -239 с.

83. Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.-167 с.

84. Сухова H.A. Формирование культурно-страноведческой компетенции на основе аутентичных материалов в процессе обучения устной речи студентов педагогического вуза: Автореф. дис. канд.пед.наук. СПб, 2002. - 22 с.

85. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 2001. №4. - С.18-22.

86. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.-261 с.

87. Толстоухова В.Ф., Сидоренко Г.И. Английский язык. Бизнес курс (Business English): Учебное пособие для студентов вузов. Мн.: ТетраСистемс, 2001. - 208 с.

88. Троянская Е.С. Обучение чтению научной литературы. М.: 1982.

89. Урок иностранного языка в свете требований реформы: Методические рекомендации / Под ред. Б.П. Годунова. Сыктывкар, 1986.

90. Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке: Научно-теоретическое пособие. М.: Высшая школа, 1991. - 144 с.

91. Федюкин И., Шмаров А. Годный, необученный. // Эксперт. 2005. №6. - С.70-75.

92. Фоломкина С.К. Обучению чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1987. -207 с.

93. Фомин Ю.А. Психология делового общения. Мн.: Амалфея, 2000.

94. Формирование учебной деятельности студентов. / Под ред. В.Я. Ляудис. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989.

95. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М.: Высшая школа, 1989.

96. Чернилевский Д.В. Дидактические технологии в высшей школе: Учебное пособие для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 437 с.

97. ИЗ. Чернилевский Д.В., Морозов A.B. Креативная педагогика и психология: Учебное пособие для вузов. М.: МГТА, 2001. - 301 с.

98. Чернина Л.Г. Использование чтения как средства индивидуализации процесса повторения активной лексики // Иностранные языки в школе. 1999. №3. - С. 18-21

99. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» 2-е изд. дораб. - М.: Просвещение, 1986. - 223 с.

100. Шевяков В.Н. Структура внутренней речи и обучение диалогической речи на иностранном языке / Сб. «Развитие мыслительно-речевой деятельности студентов в процессе обучения иностранным языкам». Вологда, 1983.-С.118-121.

101. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. JL, 1974.

102. Юткина C.B. Развивающее обучение на уроках иностранного языка (на материале понимания иноязычного текста): Автореф. дис. канд. пед. наук. -М.: 1995. 23 с.

103. Beaugrande R.de. User-friendly communication skills in the teaching and learning of business English // English for Specific Purposes. 2000. - Vol. 19.-P. 331-349.

104. Conteh-Morgan M. Connecting the dots: limited English proficiency, second language learning theories, and information literacy instruction// The Journal of Academic Librarianship 2002. - Vol.28. - P. 191-196.

105. Crosling G., Ward I. Oral communication: the workplace needs and uses business graduate employees // English for Specific Purposes. 2002. - Vol. 21.-P. 41-57.

106. Eaton A. Technology-supported pedagogy in business, technical and professional communication // Business Communication Quarterly. 2003. -Vol. 66.-P. 113-117.

107. Garinger Dawn. 2001. Textbook evaluation. TEFL Web Journal. http://www.teflweb-j .org

108. Gimenez J.C. Business e-mail communication: some emerging tendencies in register // English for Specific'Purposes. 2000. - Vol. 19. — P. 237-251.

109. Koole T. & Jan D.ten Thije. The reconstruction of intercultural discourse: Methodological considerations // Journal of Pragmatics. 2001. -Vol. 33.-P. 571-587.

110. Liebscher G., Dailey-O'Cain J. Conversational repair as a role-defining mechanism in classroom interaction // The Modern Language Journal. 2003. -Vol. 87.-P. 375-390.

111. Marinis T. Psycholinguistic techniques in second language acquisition research // Second Language Research. 2003. - Vol. 19,2. - P. 144-161.

112. Milhouse V. Intercultural communication education and training goals, content, and methods // International Journal of Intercultural Relations. 1996. -Vol. 20.-P. 69-95.

113. Oukada L. Teaching: an interplay of aims, constraints, conflicts and compromises // The Modern Language Journal. 2000. - Vol. 84. - P. 327338.

114. Pavlenko A. 'Language of the enemy': foreign language education and national identity // International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 2003. - Vol. 5. - P. 313-331.

115. Robbins S. First Insights into business. Longman, UK, 2001.

116. Roth Klaus Material culture and intercultural communication // International Journal of Intercultural Relations. 2001. - Vol. 25. - P. 563580.

117. Savignon S.J., Sysoev P. Sociocultural strategies for a dialogue of cultures // The Modern Language Journal. 2002. - Vol. 86. - P. 508-524.

118. Scheu-Lottgen U.D. & Hernandez-Campoy J. An analysis of sociocultural miscommunication: English, Spanish and German // International Journal of Intercultural Relations. 1998. - Vol. 22. - P. 375394.

119. Sifakis N.C. Applying the adult education framework to ESP curriculum development: an integrative model // English for Specific Purposes. 2003. -Vol. 22.-P. 195-211.

120. Savignon Sandra J. Communicative curriculum design for the 21st century. English Teaching Forum. 2002.

121. Wallace C. Reading. Oxford University Press, 1993.

122. Большой толковый психологический словарь / Ребер Артур (Penguin). В 2-х томах: Пер. с англ. М.: Вече, ACT, 2000.

123. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 2000. - 1536 с.

124. Большой толковый социологический словарь (Collins). В 2-х томах: Пер. с англ. М.: Вече, ACT, 1999.

125. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. - 1456 с.

126. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия. 1990. - 685 с.

127. Оксфордская иллюстрированная энциклопедия. В 9 томах / Пер. с англ. М.: Издательский Дом «ИНФРА-М», изд-во «Весь мир», 2000.

128. Философский энциклопедический словарь / Редкол.: С.С. Аверенцев, Э.А. Араб-Оглы, Л.Д. Ильичев и др. 2-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1989. - 815 с.

129. Энциклопедический словарь: Психология труда, рекламы, управления, инженерная психология и эргономика / Под ред. Б.А. Душкова. Екатеринбург, Деловая книга, 2000. - 462 с.

130. Этимологический словарь русского языка./ Под ред. Н.М. Шанского. М.: Изд-во Московского университета, 1982. - 470 с.

131. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.