Описание семантики общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских ВУЗах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Лобков, Владимир Александрович

  • Лобков, Владимир Александрович
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 1984, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 215
Лобков, Владимир Александрович. Описание семантики общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских ВУЗах: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 1984. 215 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Лобков, Владимир Александрович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ВЗАИМОСВЯЗЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ОПИСАНИЯ СЕМАНТИКИ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В УЧЕБНОМ СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА ДНЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ В СОВЕТСКИХ ВУЗАХ

§ I. Идеологическая интерференция и ее учет при се-мантизации общественно-политической лексики русского языка для иностранных учащихся в словаре

§ 2. Описание семантики общественно-политической лексики русского языка в советских словарях с точки зрения ориентации на иноязычного адресата

§ 3. Концепция исследования проблемы адекватной се-мантизации общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских вузах

ГЛАВА П. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ СЕМАНТИКИ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В УЧЕБНОМ СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ

УЧАЩИХСЯ.

§ I. Лингводидактическая характеристика общественнополитической лексики русского языка

§ 2. Анализ метаязыков описания семантики общественно-политической лексики в советских и французских толковых и энциклопедических словарях (энциклопедиях)

§ 3. Психолингвистическое исследование идеолектного описания семантики общественно-политической лексики

3.1. Обоснование психолингвистического изучения семантики общественно-политической лексики русского языка в целях учебной лексикографии.

3.2. Условия проведения серии психолингвистических экспериментов

3.3. Результаты психолингвистических экспериментов

§ 4. Принцины адекватного описания семантики общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских вузах

ГЛАВА Ш. СПОСОБЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ СЕМАНТИКИ ОБЩЕСТВ ЕШО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА В УЧЕБНЫХ ЦЕНШХ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ В СОВЕТСКИХ

ВУЗАХ.

§, I. Системность адекватной семантизащи общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных учащихся

§ 2. Пути использования лексикографических материалов на практических занятиях по русскому языку

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Описание семантики общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских ВУЗах»

В материалах июньского (1983г.) Пленума ЦК КПСС подчеркивалось, что в настоящее время небывалой остроты и интенсивности достигло противоборство двух мировоззрений, двух политических курсов - социализма и империализма. Обусловливается это прежде всего особенностями современного этапа социально-исторического развития, который характеризуется тем, что из всех форм массовой борьбы все большее значение приобретает идеологическая борьба. Успехам социализма эксплуататорские классы в буржуазном обществе противопоставляют все более активную обработку народных масс, стараясь удеркать их в своего рода "духовном плену" буржуазной идеологии.

В этих условиях качественно новым содержанием должна наполниться и работа преподавателя русского языка по созданию, развитию и дальнейшему совершенствованию у иностранных студентов, обучающихся в советских вузах, устойчивых речевых навыков и умений в области аудирования, чтения, конспектирования и говорения на русском языке в трех коммуникативных сферах: а) овладения обществоведческими знаниями, б) использования средств массовой информации, в) общественной деятельности студента.

Особое место в этой работе принадлежит раскрытию содержания значений слов общественно-политического характера в доступной и убедительной форме, поскольку проблема взаимоотношения языка и идеологии находит в семантике этих слов самое непосредственное отражение .

Раскрытие значения слова (или семантизация) осуществляется главным образом двумя путями: во-первых, непосредственно преподавателем в процессе проведения практического занятия по русскому языку, во-вторых, в ходе самостоятельной работы учащегося со словарями - учебными или созданными в русле общей лексикографии.

Соотношение путей семантизации лексики в процессе овладения речевой деятельностью на русском языке, а также количество способов раскрытия лексического значения слова являются величинами переменными и во многом определяются характером разряда (группы) семантизируемых слов.

В силу абстрактности, высокой степени идеологизации общественно-политической лексики*, присутствия в ней сравнительно большого пласта терминологии обществоведческих наук применение многих способов семантизации (таких, например, как опора на зрительный ряд, передача смысла при помощи синонимов и антонимов и т.д.) представляется нам ограниченным, а в ряде случаев практически невозможным. Из этого следует, что роль преподавателя-русиста, владеющего богатым арсеналом семантизирующих приемов, сводится при раскрытии семантики ОПЛ к функции посредника между учащимся и нормативным толковым или энциклопедическим словарем, так как преподаватель русского языка как иностранного, на наш взгляд, не может брать на себя обязанности преподавателя обществоведческих 2 дисциплин . Получившее широкое распространение в общеупотребительном литературном языке номинативное словосочетание "общественно-политическая лексика" (далее ОПЛ) в строго терминологическом смысле тем не менее не является однозначным как в современной лингводи-дактике, так и в социолингвистике (Протченко 1975; Акуленко 1972 и др.). Поэтому наряду с ним в исследовании используются словосочетания типа "слова (лексика) общественно-политического характера (содержания, тематики) и т.д.". р

Отметим только, что в этом случае предметом семантизации для преподавателя-русиста становится собственно даже не сам язык (язык-объект), а метаязык словарной статьи (определения). Под "метаязыком" при этом вслед за авторами "Философского энциклопедического словаря" (далее I8C) мы понимаем "язык, средствами которого описываются и исследуются свойства некоторого другого языка - так называемого предметного (объектного) языка, или языка-объекта" ($ЭС, с.364).

- б

Словарю в процессе семантизации слов общественно-политической тематики принадлежит значительное место, поскольку словарь является пособием справочно-дидактического типа (Шанский, Быст-рова 1977; Арбатский 1977; Супрун 1978 и др.), информацию из которого иностранный учащийся может извлекать постоянно, как в аудиторное, так и во внеаудиторное время.

Однако значительная роль, которую играет ОПЛ на всех этапах обучения, и вместе с тем сравнительно небольшое количество словарей ОПЛ русского языка (особенно учебных), а также практически полное отсутствие работ лингводидактического характера, посвященных осмыслению как уже имеющегося лексикографического опыта в этой области, так и выработке научно обоснованных принципов и способов описания семантики (своего рода "педагогической речи") этой категории лексики в учебных словарях русского языка для иностранных учащихся при обучении в советских вузах, делают эту тему актуальной для исследования.

Главная цель исследования в этой связи состоит в разработке научно обоснованной системы описания семантики слов общественно-политического характера в учебном словаре русского языка, учитывающего особенности его адресата - иностранного студента при обучении в советском вузе.

В соответствии с поставленной целью была выдвинута следующая гипотеза: лексикографическое описание семантики ОПЛ русского языка в учебных целях, релевантное восприятию иностранного студента, предполагает взаимообусловленность собственно языковой (лингвистической) и внеязыковой (экстралингвистической) ориентации на иноязычного адресата в рамках учебного словаря русского языка в целом, включающего его структуру (тип словаря) и построение отдельных словарных статей.

Для достижения поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы в работе рассматривается круг проблем, связанных:

- с анализом уже имеющегося лексикографического опыта (энс-тралингвистического и собственно лингвистического характера) в области раскрытия содержания значений слов общественно-политической тематики с точки зрения обще- и лингводидактических требований, предъявляемых к семантизации ОПЛ, ее роли и месту в процессе обучения иностранных учащихся речевой деятельности на русском языке;

- с лингводидактическим описанием 0П1 русского языка, являющимся основой ее лексикографической интерпретации в учебных целях;

- с особенностями восприятия (понимания), порождения (генерации) и хранения ОПЛ в сознании иностранных учащихся в условиях различия мировоззрений.

Научная новизна диссертационного исследования заключается: во-первых, в комплексном подходе к решению поставленных проблем, связывающем воедино социолингвистический и психолингвистический пути изучения закономерностей раскрытия значений слов общественно-политической тематики^; во-вторых. в создании дидактически обоснованной системы описания семантики этой лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских вузах, в основе которой лежат принципы лингводидактического характера, вытекающие из результатов комплексного исследования материала; в-третьих, в рассмотрении идеологической интерференции Данный подход позволяет, на наш взгляд, наиболее эффективным способом вскрыть особенности и динамику диалектического взаимодействия единичного (на уровне идеолекта) и общего (на уровне нормативной лексикографии) в семантике ОПЛ в условиях различия двух концептуальных систем: марксистско-ленинской и буржуазной. как явления социопсихолингвистического характера, возникающего в условиях несовпадения мировоззрений и требующего преодоления уже в рамках словарной статьи учебного словаря ОНЛ русского языка с целью вщ)аботки у иностранного учащегося адекватного восприятия внеязыковой социальной действительности; в-четвертых, в разработке концепции учебного алфавитно-аналогического словаря ОПЛ русского языка для иностранных учащихся.

Непосредственным предметом исследования в настоящей работе является язык описания семантики ОПЛ в энциклопедических (на уровне дефиниции и денотативного ряда предметной части словарной статьи (Киселевский 1977; Арбатский 1977; Верещагин, Костомаров 1980 и др.) ив толковых (на уровне словарной статьи в целом) словарях и энциклопедиях русского и французского языков и его идеолектное описание на уровне актуализации в сознании учащихся-франкофонов при обучении в советском вузе.

В этой связи основным материалом для анализа служат, с одной стороны, тексты словарных статей советских и французских толковых и энциклопедических словарей и универсальных энциклопедий, отобранные с двух точек зрения - учебной целесообразности и социальной значимости, с другой, данные серии психолингвистических экспериментов, проведенных в группах студентов-франкофонов первых лет обучения в Университете дружбы народов им. П.Лумумбы.

В качестве дополнительного материала используются тексты советских переводных (двуязычных, многоязычных) словарей, к помощи которых прибегают иностранные учащиеся особенно в первые годы обучения при раскрытии содержания значений слов общественно-политического характера, а также результаты психолингвистических экспериментов, полученные от учащихся первых лет обучения других национальностей.

Специфика предмета изучения, как известно, определяет общую методику его исследования. Диссертационная работа, выполненная на стыке четырех пограничных наук: лингводидактики, социолингвистики, психолингвистики и лингвистики, имеет в целом педагогическую направленность, которая обусловливается целью, предметом и характером исследования /включающим доминирующие методы и категории лингводидактики/.

Методологической основой диссертационного исследования служат фундаментальные положения ленинской теории отражения, а также разработанная советскими психологами теория деятельности /см. в работах Л.С.Выготского, А.Н.Леонтьева, С.Л.Рубинштейна, П.Я.Гальперина и др./ в сочетании с последовательным учетом материалистической лингвосшиотической теории, трактующей слово как элемент /знак/ языковой системы, содержательная сторона которого имеет сложную структуру /см. в работах Г.Клауса, А.А.Ветрова, Ю.С.Степанова и др./.

Одним из основных методов исследования является сопоставительный структурно-семантический метод, особенность которого в нашем случае состоит в необходимости учета лексикографического опыта предшественников.

Наряду с ним в исследовании используется метод психолингвистического эксперимента, включающийся в номенклатуру экспериментальных лингводидактических методик /Залевская 197I; Штулъман 1971; 1976; Капитонова, Щукин 1979/.

Кроме этого в работе широко применяются традиционные общедидактические методы - наблюдение, тестирование, апробация вновь созданных лексикографических материалов в учебной аудитории, статистический подсчет.

Практическая ценность работы. Результаты проведенного исследования могут быть использованы в теории и практике учебной лексикографии, в методике преподавания русского языка иностранцам как разделе лингводидактики, в практике обучения русскому языку иностранных учащихся в советских вузах, при создании учебных словарей, учебников, учебных пособий лексикографического типа для иностранцев, а также учебных пособий по переводу в сфере обществоведческих наук для учащихся-франкофонов.

Реализация работы. Одним из практических путей применения результатов комплексного анализа материала является начатая в 1983 году в содружестве с кафедрой философии УДН им. П.Лумумбы работа над "Учебным словарем основных терминов исторического материализма", в основу которого положена концепция, представленная в диссертационном исследовании.

Апробация работы. Отдельные положения и результаты исследования излагались на общесоюзных (ИРЯ им. А.С.Пушкина, июнь 1983 г.), межвузовских (ФПК УДН им. П.Лумумбы, декабрь 1982 г.), внутриву-зовских (УДН им. П.Лумумбы, январь 1980; апрель 1983 г.) конференциях и совещаниях, посвященных вопросам лингводидактики, лингвистики и социолингвистики, на Международном семинаре преподавателей русского языка стран Азии, Африки и Латинской Америки (Москва, июнь 1981; Москва, июнь-июль 1983 г.), в сообщениях на заседаниях кафедры философии УДН им. П.Лумумбы (апрель 1983 г.) и лаборатории теории и практики составления учебных словарей НИИ ПРЯНШ АПН СССР (май 1983 г.).

По теме диссертации опубликовано шесть работ общим объемом 2,7 п.л.

Объем и структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, приложений, которые изложены на I95 страницах машинописного текста, и списка использованной литературы (включающего лексикографические источники) из 211 работ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Лобков, Владимир Александрович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключении подведем итоги исследования и на основе комплексного социопсихолингвистического анализа материала, проведенного в предшествующих главах, обобщим вытекающие из него выводы, а также рассмотрим вопросы, связанные с дальнейшей перспективой исследования, и, в первую очередь, с созданием инвариантного учебного словаря ОПЛ русского языка для иностранных учащихся, обучающихся в советских вузах.

В ходе изучения основных типов советских словарей, которыми может воспользоваться как иностранный учащийся при раскрытии семантики ОПЛ в процессе овладения речевой деятельностью на русском языке, так и преподаватель-русист при подготовке к практическому занятию, было установлено, что основным, наиболее полным и эффективным способом семантизации слов общественно-политического характера в уже имеющихся словарях современного общелитературного русского языка (общих или учебных) является семантическое определение (или, точнее, один из его видов - логическое определение) на русском языке. Это обстоятельство связано с тем, что объект нашего рассмотрения - ОПЛ - вследствие невозможности полного отождествления идеолог^ и культуры, находящих отражение в языке, располагается в специфической области внеязыковой социальной действительности, особенность (специфика) которой обусловливается классовой структурой общества, говорящего на этом языке, и неизбежно требует развернутого комментария содержательной стороны (или семантики) слов общественно-политической тематики с учетом особенностей восприятия их адресата - иностранного учащегося.

Анализ семантических определений с этой точки зрения позволил нам сделать три вывода: во-первых, все рассмотренные словари (в том числе, учебные) не отвечают в полной мере требованиям, предъявляемым к семантизации, ее роли и месту при формировании в сознании иностранного учащегося общественно-политических понятий i в ходе создания, развития и дальнейшего совершенствования устойчивых речевых навыков и умений на русском языке, так как в них не учитываются социопсихолингвистические особенности восприятия иностранного учащегося, и, следовательно, обучаемый не сможет эффективно воспользоваться ни одним даже самым массовым и доступным из этих словарей; во-вторых,функция преподавателя-русиста как посредника между словарем и студентом превращается в функцию интерпретатора (или комментатора) даже не собственно слова общественно-политического характера объектного русского языка, а метаязыка его словарного определения; в-третьих, стержнем проблемы адекватного раскрытия значений слов общественно-политического характера в учебном словаре русского языка для иностранных учащихся является взаимообусловленность двух сущностей: собственно языковой и внеязыковой ориентации процесса семантизации ОПЛ на иноязычного адресата.

При исследовании проблемы взаимообусловленности лингвистических и экстралингвистических факторов, встающей перед нами уже на уровне словарной дефиниции, особое место занял анализ явления отрицательного переноса знаний методологического характера, в известной мере тормозящего формирование у иностранного учащегося социолингвистической компетенции с конечной целью выработки у него компетенции коммуникативной при обучении речевой деятельности на русском языке в трех коммуникативных сферах: а) овладения обществоведческими знаниями, б) использования средств массовой информации, в) общественной деятельности студента. Это явление именуется в работе идеологической интерференцией. При рассмотрении этого явления было установлено, что возникающая при несовпадении мировоззрений, являющаяся устойчивой социопсихолингвистической реальностью, прямо пропорциональная социальной значимости того или иного слова общественно-политической тематики как в современном русском, так и в родном языке иностранного учащегося (языке-посреднике), идеологическая интерференция, онтологически восходящая к социолингвистической проблематике, чаще выступает в латентной форме и обнаруживает себя лишь при направленной актуализации, то есть в стадии вынужденного контроля на двух уровнях: лексемном (значительно реже) и содержательном (значительно чаще).

В процессе сопоставительного структурно-семантического анализа ОПЛ в советских и французских толковых и энциклопедических словарях и энциклопедиях, опираясь на лингвосемиотическую теорию слова, развитую в материалистическом плане в трудах советских философов и лингвистов А.А.Ветрова, Ю.С.Степанова и др., удалось вскрыть два основных механизма идеологического контроля господствующих классов эксплуататорского общества над семантикой ОПЛ в рамках словаря в целом и словарной статьи в частности: I) собственно прагматический (когда прагматическое влияние ощущается на разных структурно-композиционных уровнях словарной статьи в явной (эксплицитной) форме) и 2) логический (когда прагматическое воздействие возникает как результат нарушения некоторых логических правил построения дефиниции и носит характер скрытый (имплицитный).

Результаты последующей серии психолингвистических свободного ассоциативного и прямого экспериментов привели нас к выводу о том, что в основе идеологической интерференции лежит логический механизм идеологического контроля над семантикой ОПЛ, превалирующий в современной буржуазной (в частности, французской) лексикографии. Оуть этого механизма заключается в искажении (своего рода "стерилизации") смысла вследствие неоправданного с точки зрения адекватности описания того или иного общественно-политического явления: а) расширения или, наоборот, б) сужения содержания (интенсионала) описываемого понятия, отражаемого, как правило, в словарной дефиниции. В соответствии с законами формальной логики и общей семантики это ведет, как показали результаты анализа лексикографического материала и данных серии психолингвистических экспериментов, к обратно пропорциональным процессам в области объема (экстенсио-нала) понятия.

В ходе проведения психолингвистических экспериментов было установлено, что психологическая природа значения слова, понимаемая нами вслед за А.Н.Леонтьевым, Л.С.Выготским, Н.И.Жинкиным, А.А.Леонтьевым, А.Е.Супруном, И.А.Зимней и многими другими как динамическая и диалектически противоречивая структура, в основе которой лежит система ассоциативных связей, дает возможность: во-первых, использовав лексикографическое описание значения в качестве канала, который направит мышление обучаемого, максимально сблизить форму презентации материала в правой части словаря с формой мышления учащегося; во-вторых, вскрыв закономерности существования ассоциативной системы в сознании учащихся-франкофонов, а также учащихся других национальностей, и затем целенаправленно влияя на нее (в рамках структуры словаря в целом и словарной статьи в частности), постепенно переориентировать эту ассоциативную систему, снимая тем самым воздействие идеологической интерференции.

На основании полученных результатов были сформулированы следующие основные принципы адекватной семантизации ОГШ в учебном словаре русского языка для иностранных учащихся: во-первых, метаязыко-вое описание этой категории слов в учебном словаре по своему содержанию должно быть энциклопедическим; во-вторых, семантизация ОПЛ в учебном словаре для иностранных учащихся должна состоять в преодолении идеологической интерференции (в рамках всего словаря) и быть направлена на деструкцию в первую очередь логического механизма прагматического воздействия на семантику ОПЛ, наиболее эффективно влияющего на сознание иноязычного адресата; в-третьих, раскрытие содержания значений слов общественно-политического характера должно осуществляться в виде, наиболее релевантном в психологической стадии контроля структуре, характеру, типу, языковой форме выражения мысли иностранного учащегося о содержании того или иного общественно-политического понятия и выполняющем вследствие этого функцию канала (или проводника), который направит мышление обучаемого в соответствии с авторским замыслом составителя словаря; в-четвертых, процесс семантизации ОГШ в словаре, не ограничиваясь рамками только словарной дефиниции, должен носить обязательный комплексный характер, охватывая как структуру учебного словаря в целом (тип словаря), так и другие компоненты словарной статьи наряду со словарным определением - иллюстративный ряд и сочетаемость, в которой будут выделены два вида: а) собственно языковая (лексическая, или лексико-грамматическая) сочетаемость, обусловленная внутренними законами лексической системы языка, и б) экстенсиональная (или логико-понятийная). Под экстенсиональной сочетаемостью в работе понимаются номинативные словосочетания, представляющие собой обозначения понятий о наиболее значительных классах предметов (явлений), входящих в объем (экстенсионал) заголовочного слова (словосочетания), обозначающего описываемое понятие и находящееся с последним в координативном или субординативном (родо-видовом) отношениях.

В результате работы возникла концепция учебного алфавитно-аналогического словаря ОПЛ русского языка, который, опираясь на известные отечественные типологии учебных словарей Е.А.Быстровой, П.Н.Денисова, Л.А.Новикова, можно отнести, во-первых, к словарям пассивного (или диагностического) типа, во-вторых, к словарям переходного, толково-энциклопедического типа, в-третьих, к словарям алфавитно-аналогического типа, который не занял пока еще, как нам думается, в сравнении с двумя первыми достаточно прочного места в советской типологии учебных словарей.

От традиционных западноевропейских аналогических словарей учебный словарь ОПЛ будет отличаться единственно возможным видом парадигматических отношений - гипонимическим. В этом словаре предполагается реализовать не только познавательную функцию языка, типичную для толковых и энциклопедических словарей и энциклопедий, но и функцию языка как орудия мышления, используя систшно-структу-рную организацию словаря в качестве канала, направляющего процесс мышления иностранного учащегося. Это обстоятельство еще больше, на наш взгляд, повысит дидактическую ценность словаря.

Потребность в учебном словаре ОПЛ русского языка, адресованном как в экстралингвистическом, так и в собственно лингвистическом плане, иностранному учащемуся, и являющемся элементом, составной частью комплексной работу по развитию и дальнейшэлу совершенствованию речевых навыков и умений на русском языке в первую очередь в сфере обществоведческих дисциплин, испытывают сейчас и преподаватели русского языка как иностранного, и преподаватели обществоведческих дисциплин.

В настоящее время на кафедре русского языка основных факультетов УДН им. П.Лумумбы в содружестве с кафедрой философии Университета начата работа над "Учебным словарем основных терминов исторического материализма", в основу которого положена концепция, изложенная в диссертационном исследовании /см. в приложении 3/.

Исходя из идеи о терминологическом ядре диалектического и исторического материализма, а также марксистской политической экономии как фундаменте ОПЛ в лексической систше русского языка /см. в главе П/, данный словарь может, как нам думается, в определенной мере рассматриваться и как прообраз будущего инвариантного учебного словаря ОПЛ русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских вузах, в целом.

Серия пробных словарных статей, которая представляла собой завершенный фрагмент словаря такого типа, прошла экспериментальную проверку в ходе самостоятельной предтекстовой работы иностранных учащихся при подготовке к практическим занятиям по русскому языку в сфере обществоведческих дисциплин и обнаружила достаточно высокую эффективность по сравнению с традиционными переводными и толковыми словарями, к помощи которых прибегают иностранные обучаемые в процессе семантизации слов общественно-политического характера русского языка.

Дальнейшая практическая работа над словарем позволит уточнить и в еще большей степени конкретизировать выводы, вытекающие из исследования.

Таким образом, сотрудничество преподавателей русского языка как иностранного и преподавателей обществоведческих дисциплин в области учебной лексикографии в настоящий период приобретает особую актуальность, так как является еще одной реальной возможностью донести до иностранных учащихся ".правду о социалистическом обществе, о его преимуществах, о его мирной политике"., как сказано в материалах июньского (1983 г.) Пленума ЦК КПСС (Правда 1983).

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Лобков, Владимир Александрович, 1984 год

1. Маркс, Энгельс (а): Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. - Собр. соч. - 2-е изд., т.З. - М., 1955, с.7-544.

2. Ленин (а): Ленин В.И. Критические заметки по национальному вопросу. Полн. собр. соч., т.24, с.ПЗ-150.

3. Ленин (б): Ленин В.И. Письмо А.В.Луначарскому. Полн. собр. соч., т.51, с.121-122.

4. Ленин (в): Ленин В.И. Письмо Е.А.Литкенсу. Полн. собр. соч., т.52, с.198-199.

5. Правда 1983: Черненко К.У. Актуальные вопросы идеологической, массово-политической работы партии. Правда, 1983, 14 июня.

6. Аврорин 1975: Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). Л.: Наука, 1975. - 276с.

7. Актуальные проблемы учебной лексикографии /Сост. В.А.Редь-кин. М.: русский язык, 1977. - 320с.

8. Акуленко 1972: Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка /Под ред. А.Ш.Федорова. Харьков: Харьк. ун-т, 1972. - 215с.

9. Алекторова 1979: Алекторова Л.П. Разграничение значений полисемантических глаголов на основе анализа их сочетаемости.

10. В кн.: Современная русская лексикография 1977. Л., 1979, с.85-95.

11. Алекторова 1981: Алекторова Л.П. Принципы составления "Словаря русского языка для учащихся старших классов национальной школы". В кн.: Теоретические основы разработки словарей учебного типа. М., 1981, с.5-22.

12. Алекторова 1983: Алекторова Л.П. Отражение некоторых особенностей сочетаемости в толкованиях значений глаголов. В кн.: Современная русская лексикография 1981. Л., 1983, с.34-47.

13. Апресян 1967: Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. - 251с.

14. Апресян 1974: Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 366с.

15. Арбатский 1977: Арбатский Д.И. Толкования значений слов. Семантические определения. №кевск: Удмуртия, 1977. - 98с.

16. Афанасьев 1975: Афанасьев В.Г. Основы философских знаний. 8-е изд., доп. - М.: Мысль, 1975. - 335с.

17. Афанасьев 1980: Афанасьев В.Г. Системность и общество. -М.: Политиздат, 1980. 368с.

18. Ахманова 1972: Ахманова О.С. Некоторые проблемы современной лексикографии. Рус. яз. за рубежом, 1972, № I, с.43-45.

19. Бабов 1974: Бабов К. Проблемы интерференции в процессе обучения русскому языку в болгарской школе. София: Народна просвета, 1974. - 165с.

20. Баратов 1981: Баратов Р.Г. Раскрытие семантики русского фразеологизма в словаре учебного типа. В кн.: Теоретические основы разработки словарей учебного типа. М., 1981, с.83-93.

21. Бархударов Л.С. 1969: Бархударов Л.С. Двенадцать названий и двенадцать вещей. рус. яз. за рубежом, 1969, № 4, с.79-86.

22. Бархударов, Новиков 1971: Бархударов С.Г., Новиков Л.А. Каким должен быть учебный словарь? Рус. яз. за рубежом, 1971, № 3, с.46-50.

23. Бархударов, Новиков 1975: Бархударов С.Г., Новиков Л.А. Актуальные проблемы и задачи учебной лексикографии. Рус.яз. за рубежом, 1975, № 6, с.54-58.

24. БАС: Словарь современного русского литературного языка в 17-ти т. М.-Л.: АН СССР, 1948-1965. - 1-17т.

25. Белодед 1974: Белодед И.К. Язык и идеологическая борьба. -Киев: Наукова думка, 1974. 86с.

26. Беляев 1964: Беляев Б.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка. М.: Просвещение, 1964. - 136с.

27. Беляев 1965: Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1965. - 227с.

28. Берков 1973: Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии. Л.: ЛГУ, 1973. - 191с.

29. Берков 1976: Берков В.П. Заметки об определениях терминов в филологических и энциклопедических словарях. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976,с.140-144.

30. Бернштейн 1966: Бернштейн Н.А. Очерки по физиологии движений и физиологии активности. М.: Медицина, 1966. - 349с.

31. Братина 1981: Братина А.А. Лексика языка и культура страны. М.: русский язык, 1981. - 176с.

32. БСЭ-2: Большая Советская Энциклопедия в 51-м т. 2-е изд. - М.: Советская Энциклопедия, 1949-1958. - 1-51т.

33. БСЭ-3: Большая Советская Энциклопедия в 30-ти т. 3-е изд. - М.: Советская Энциклопедия, 1970-1978. - 1-30т.

34. Будагов 1971: Будагов Р.А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971. - 270с.

35. Быстрова 1978: Быстрова Е.А. Словарь как компонент единого учебного комплекса для национальной школы. В кн.: Теория и практика составления учебных словарей для национальной школы. М., 1978, с.3-15.

36. Быстрова 1979: Быстрова Е.А. Состояние и перспективы развития учебной лексикографии. В кн.: Теория и практика составления учебных словарей для национальной школы. М., 1979, с.3-18.

37. Верещагин 1969: Верещагин Е.М. Вопросы теории речи и методики преподавания иностранных языков. М.: МГУ, 1969. - 90с.

38. Верещагин, Костомаров 1980: Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. - 320с.

39. Верещагин, Костомаров 1983: Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Fyc-ский язык, 1983. - 269с.

40. Ветров 1968: Ветров А.А. Основные проблемы семиотики. -М.: Политиздат, 1968. 263с.

41. Виноградов 1977: Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. В кн.: В.В.Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977, с.162-189.

42. Виноградов 1977: Виноградов В.В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии. В кн.: В.В.Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977, с.243-264.

43. Войшвилло 1967: Войшвилло Е.К. Понятие. М.: МГУ, 1967. - 186с.

44. Вопросы учебной лексикографии /Под ред. П.Н.Денисова, Л.А.Новикова. М.: МГУ, 1969. - 188с.

45. Гак 1971: Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. В кн.: Семантическая структура слова. М., 1971, с.78-96.

46. Гак 1975: Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М.: русский язык, 1975. - 278с.

47. Гак 1977: Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. На материале французского и русского языков. М.: Международные отношения, 1977. - 264с.

48. Глэд 1972: Глэд Д. Проект русско-английского словаря. -Ityc. яз. за рубежом, 1972, № I, с.43-45.

49. Городилова 1969а: Городилова Г.Г. Тестирование и индивидуальные особенности учащихся. .- В кн.: Психология и методикаобучения второму языку /Тезисы докладов. М., 1969, с.107-110.

50. Городилова 19696: Городилова Г.Г. Развитие навыков и умений говорения у студентов-иностранцев на начальном этапе обучения русскому языку: Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1969. - 18с.

51. Городилова 1971: Городилова Г.Г. Речевой опыт на родном языке при формировании навыков иностранной речи. В кн.: Вопросы психолингвистики и преподавание русского языка как иностранного. М., 1971, с.39-48.

52. Горский 1963: Горский Д.П. Логика. 2-е изд., исправл. -М.: Учпедгиз, 1963. - 292с.

53. Горский 1966: Горский Д.П. Проблемы общей методологии наук и диалектической логики. М.: Мысль, 1966. - 374с.

54. Горский 1974: Горский Д.П. Определение (логико-методологические проблемы). М.: Мысль, 1974. - 311с.

55. Гугенейм 1967: Гугенейм Г. Некоторые выводы статистики словаря. В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967, с.299-305.

56. Денисов 1972: Денисов П.Н. 0 толковом словаре русского языка для иностранцев. Г^с. яз. за рубежом, 1972, № 3, с.61-65.

57. Денисов 1973: Денисов П.Н. Об одном типе толкового словаря русского языка для иностранцев. В кн.: Учебные словари русского языка (доклады советской делегации на П Конгрессе МАПРШ1). М., 1973, с.25-41.

58. Денисов 1974: Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М.: МГУ, 1974. - 255с.

59. Денисов 1976: Денисов П.Н. Основные проблемы теории лексикографии: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1976. - 42с.

60. Денисов 1977: Денисов П.Н. Типология учебных словарей. -В кн.: Проблемы учебной лексикографии. М., 1977, с.23-42.

61. Денисов 1980: Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. - 253с.

62. Дешериев 1977: Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. -М.: Наука, 1977. 382с.

63. Дешериев 1978: Дешериев Ю.Д. К вопросу о социально обусловленных особенностях культуры современного буржуазного и социалистического обществ и их отражение в языке. В кн.: Национальный язык и национальная культура. М., 1978, с.133-142.

64. Дешериев, Протченко 1968: Дешериев Ю.Д.,Протченко И.Ф. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху. М.:Просвещение, 1968. - 312с.

65. Дианова, Шиманская 1968: ДиановаГ.Н., Шиманская И.Н.

66. Из опыта работы со слушателями-иностранцами над общественно-политической лексикой. В кн.: Из опыта преподавания русского языка нерусским. М., 1968, с.23-33.

67. Дорошевский 1973: Дорошевский В. Элементы лексикологии и семантики /Авторизов. перевод с польск. М.: Прогресс, 1973. -286с.

68. Дридзе 1980: Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. -М.: Высшая школа, 1980. 224с.

69. Дюбуа Ж., Добуа К. 1977: Дюбуа Ж., Дюбуа К. Педагогическая речь словаря /Перевод с французского Г.Н.Макаровой. В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977, с.38-50.

70. Залевская 1975: Залевская А.А. К экспериментальному исследованию лексического компонента речевой способности человека.

71. Клименко 1970: Клименко А.П. Вопросы психолингвистического изучения семантики. Минск: Вышайшая школа, 1970. - 206с.

72. Клименко 1974: Клименко А.П. Лексическая система и ее психолингвистическое изучение. Минск: Мин. пед. ин-т иностр. яз., 1974. - 108с.

73. Клименко, Оупрун 1977: Клименко А.П., Оупрун А.Е. Ассоциативный эксперимент в ряду других методов семантических исследований. В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977, с.17-24.

74. Клычникова 1973: Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1973. - 223с.

75. Коготкова 1971: Коготкова Т.С. Из истории формирования общественно-политической терминологии. В кн.: Исследования по русской терминологии. М., 1971, с.114-165.

76. Колесникова 1977: Колесникова А.Ф. Проблемы обучения русской лексике. М.: Г^сский язык, 1977. - 73с.

77. Комарова З.И. 1976: Комарова З.И. О филологических и энциклопедических толкованиях. Степень энциклопедичности толкований в филологических словарях /Научные труды Свердловск, пед. ин-та, № 261, 1976, с.24-49.

78. Комарова Л.Н. 1975: Комарова Л.Н. О терминологической лексике в "Словаре иностранных слов". В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976, с.144-152.

79. Комлев 1969: Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: МГУ, 1969. - 192с.

80. Константинов 1978: Основы марксистско-ленинской философии /Под ред. Ф.В.Константинова. 4-е изд., перераб. - М.: Политиздат, 1978. - 463с.

81. Коренчук 1979: Коренчук Е.Г. Идеологическая экспансия французского неоколониализма в Тропической Африке. М.: УДЦ,

82. М.: АН СССР, Ин-т рус. яз., вып. 68, 1975. 50с.

83. Залевская 1977: Залевская А.А. Межкультурный аспект проблемы ассоциаций. В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977, с.46-52.

84. Залевская 1980: Залевская А.А. Психолингвистическое исследование принципов организации лексикона человека (на материале межъязыкового сопоставления результатов ассоциативных экспериментов): Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1980. - 32с.

85. Зимин 1981: Зимин В.И. Значение слова и его сочетаемость. В кн.: Теоретические основы разработки словарей учебного типа. М., 198I, с.22-35.

86. Зимняя 1961: Зимняя И.А. Психологические основы лекционной пропаганды. М.: Знание, 1981. - 64с.

87. ИБСК 1972: Идеологическая борьба и современная культура /Под ред. В.Р.Щербины и др. М.: Наука, 1972. - 447с.

88. Капитонова, Щукин 1979: Капитонова Т.И., Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. М.: веский язык, 1979. - 222с.

89. Караулов 1974: Караулов Ю.Н. О некоторых лексикографических закономерностях. Вопросы языкознания, 1974, № 4, с.48-56.

90. Караулов 1976: Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 354с.

91. Кацнельсон 1965: Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965. - ПОс.

92. Киселевский 1977: Киселевский А.И. Языки и метаязыки энциклопедий и толковых словарей. Минск: БГУ, 1977. - 173с.

93. Клаус 1967: Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка /Перевод с нем. Н.Г.Комлева. М.: Прогресс, 1967. - 215с.1979. 94с.

94. Костомаров, Митрофанова 1978: Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 2-е изд., стереотипн. - М.: Г^сский язык, 1978. - 136с.

95. Котелова 1974: Котелова Н.З. Искусственный семантический язык. Вопросы языкознания, 1974, № 5, с.48-63.

96. Котелова 1975: Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975. - 164с.

97. Крючкова 1976: Крючкова Т.Е. Язык и идеология. К вопросу об отражении идеологии в языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1976. - 21с.

98. Лапидус 1972: Лапидус Б.А. Об учебном словаре "русский язык родной язык". - Fyc. яз. за рубежом, 1972, № 2, с.47-51.

99. Левашев, Петушков 1975: Левашев Е.А., Петушков В.П. Ленин и словари. Л.: Наука, 1975. - 109с.

100. Левицкий 1971: Левицкий В.В. Экспериментальные данные к проблеме смысловой структуры слова. В кн.: Семантическая структура слова. М., 1971, с.151-168.

101. Леонтьев А.А. 1965: Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М.: Наука, 1965. - 245с.

102. Леонтьев А.А. 1971: Леонтьев А.А. Психологическая структура значения. В кн.: Семантическая структура слова. М., 1971, с.7-19.

103. Леонтьев А.А. 1977: Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах. В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977, с.5-16.

104. Лурия 1975: Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвисти-ки. М.: МГУ, 1975. - 251с.

105. Любимов 1977: Любимов Ю.В. Природа ассоциаций: структура словесной памяти и понятие ассоциативного значения. В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977, с.25-32.

106. MAC: Словарь русского языка в 4-х т. /Под ред. А.П.Ев-геньевой. М.: АН СССР, Ин-т рус. яз., I957-I96I. - 1-4т.

107. Методика 1982: Методика /под ред. А.А.Леонтьева,Т.А.Королевой. 3-е изд., исправл. - М.: русский язык, 1982. - П2с.

108. Мете 1982: Мете Н.А. Научный стиль в ряду других функциональных стилей современного русского языка: проблемы обучения. В кн.: Гусский язык как иностранный: актуальные вопросы описания и методики преподавания. М., 1982, с.165-191.

109. Милыпин 1963: Милыпин П.К. Обогащение общественно-политической лексики русского языка в советскую эпоху /Ученые записки Пятигорского гос. пед. ин-та иностр. языков, т.28, 1963, с.59-103.

110. Митропольский 1969: Митропольский Д.К. Курс "Историко-экономический обзор" в системе общественных наук, изучаемых студентами-иностранцами. В кн.: Из опыта преподавания учебных предметов на подготовительном факультете. М., 1969, с.66-73.

111. Мишеа 1967: Мишеа Р. Словари основной лексики. В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967,с.286-298.

112. ПО. Морковкин 1977: Морковкин В.В. Учебная лексикография как особая лингвометодическая дисциплина. В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977, с.28-37.

113. Мостовенко 1976: Мостовенко Н.П. Дефиниция в советских универсальных энциклопедиях. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976, с.121-133.

114. МСЭ-3: Малая Советская Энциклопедия в 10-ти т. 3-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1958-1960. - 1-10т.

115. ИЗ. Новиков 1973: Новиков Л.А. Типология учебных словарей. В кн.: Учебные словари русского языка (доклады советской делегации на П Конгрессе МАПРЯЛ). М., 1973, с.3-24.

116. Новиков 1982: Новиков Л.А. Семантика русского языка. -М.: Высшая школа, 1982, 272с.

117. Нойберт 1979: Нойберт А. К вопросу о предаете и основных понятиях марксистско-ленинской социолингвистики. В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР. М., 1979, с.48-69.

118. Нойман 1979: Нойман В. К вопросу о характеристике языкового знака, социальной детерминированности и языковой обусловленности. Предварительный набросок. В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР. М., 1979, с.87-102.

119. ОТРД 1974: Основы теории речевой деятельности /Под ред. А.А.Леонтьева. М.: Наука, 1974. - 368с.

120. Пассов 1977: Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: русский язык, 1977. - 216с.

121. Переводная и учебная лексикография /Сост. В.Д.Уваров. -М.: русский язык, 1979. 392с.

122. Петушков, Сороколетов 1978: Петушков В.П., Сороколе-тов Ф.П. Ленинские принципы советской лексикографии. В кн.: Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. М., 1978, с.6-12.

123. Половникова 1982: Половникова В.И. Лексический аспектв преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе. М.: Русский язык, 1982. - 104с.

124. ПОРЯН 1977: Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских /Под ред. А.А.Леонтьева, Н.Д.Зарубиной. М.: русский язык, 1977. - 174с.

125. Потебня 1958: Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, T.I-П. М.: Учпедгиз, 1958. - 536с.

126. Проблематика определений терминов в словарях разных типов /Под ред. С.Г.Бархударова, В.П.Петушкова, Ф.П.Сороколето-ва. Л.: Наука, 1976. - 266с.

127. Проблемы учебной лексикографии /Под ред. П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. М.: МГУ, 1977. - 189с.

128. Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике /Под ред. П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. М.: русский язык, 1978. - 192с.

129. Протасова 1974: Протасова Т.Н. Учет индивидуальных особенностей студентов-иностранцев при обучении чтению на русском языке (начальный этап): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1974. - 18с.

130. Протченко 1965: Протченко И.Ф. Общественно-политическая лексика советской эпохи. Fyc. яз. в национальной школе, 1965,3, с.7-12.

131. Протченко 1975: Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. Социолингвистический аспект. М.: Наука, 1975. - 323с.

132. ПРЯ. 1977: Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся в нефилологических вузах СССР /Ю.В.Ванников, А.И.Голубева, О.Д.Митрофанова и др. М.: Бусский язык, 1977. - 16Ос.

133. Реформатский 1967: Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. - 542с.

134. Розанова В.В. 1973: Розанова В.В. 0 кратком словаре русского языка. В кн.: Учебные словари русского языка (доклады советской делегации на П Конгрессе МАПРЯЛ). М., 1973, с.42-59.

135. Розентаяь 1971: Розенталь Д.Э. Комплексный учебный словарь. Fyc. яз. за рубежом, 1971, № 4, с.37-39.

136. Розенталь, Теленкова 1976: Розенталь Д.Э., Теленко-ва М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. 2-е изд., исправл. и доп. - М.: Просвещение, 1976. - 543с.

137. Глянцева 1977: Румянцева Н.М. К вопросу об отборе общественно-политической лексики (из опыта работы на курсах и в кружках). В кн.: Вопросы лингвистики и методики преподавания русского языка на продвинутом этапе обучения. М., 1977, с.131-144.

138. РЯНШ 1977: русский язык в национальной школе: проблемы лингводидактики /Под ред. Н.М.Шанского, Н.З.Бакеевой. М.: Педагогика, 1977. - 248с.

139. САНРЯ 1977: Словарь ассоциативных норм русского языка /Под ред. А.А.Леонтьева. М.: МГУ, 1977. - 192с.

140. Сахарный 1970: Сахарный Л.В. Осознание значения слова носителями языка и типы отражения этого сознания в речи. В кн.: Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М., 1970, с.92-97.

141. Скалкин 1981: Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М.: русский язык, 1981. - 248с.

142. Слесарева 1980: Слесарева И.П. Проблема описания и преподавания русской лексики. М.: русский язык, 1980. - 182с.

143. Словари и лингвострановедение /Под ред. Е.М.Верещагина. М.: русский язык, 1982. - 184с.

144. СО: Ожегов С.И. Словарь русского языка /Под ред. Н.Ю.Шведовой. 11-е изд., стереотипное. - М.: русский язык,1975. 846с.

145. ССС 1971: Семантическая структура слова /Под ред. А.А.Леонтьева. М.: Наука, 1971. - 216с.

146. Степанов 1971: Степанов Ю.С. Семантика. М.: Наука, 1971. - 167с.

147. Степанов 1975: Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1975. - 271с.

148. Степанов 1981: Степанов Ю.С. Имена. Предикаты, Предложения. М.: Наука, 1981. - 360с.

149. Супрун 1975: Оупрун А.Е. Лексическая система и методы ее изучения. В кн.: Методы изучения лексики. Минск, 1975,с.5-22.

150. Супрун 1978: Супрун А.Е. Некоторые свойства учебного словаря и словарь для обучающего. В кн.: Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. М., 1978, с.43-47.

151. Оупрун, Клименко 1974: Оупрун А.Е., Клименко А.П. Исследование лексики и семантики. В кн.: Основы теории речевой деятельности. М., 1974, с.188-219.

152. СЭС: Советский Энциклопедический Словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1980. - 1600с.

153. Теоретические основы разработки словарей учебного типа /Под ред. Н.М.Шанского, Е.А.Быстровой. М.: АПН СССР, 1981. -114с.

154. Теория и практика составления учебных словарей. М.: АПН СССР, 1978. - 88с.

155. Теория и практика составления учебных словарей для национальной школы /Под ред. Н.М.Шанского, Е.А.Быстровой. М.: АПН СССР,. 1979. - 84с.

156. Титова 1975: Титова Л.Н. Киргизско-русский ассоциативный словарь. Фрунзе: Мектеп, 1975. - 96с.

157. Титова 1977: Титова Л.Н. Психолингвистический анализ словесных ассоциаций в русском и киргизском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977. - 15с.

158. ТРД 1968: Теория речевой деятельности. Проблемы психолингвистики /Под ред. А.А.Леонтьева. М.: Наука, 1968. - 271с.

159. Уфимцева 1968: Уфимцева А.А. Слово в лексико-семанти-ческой системе языка. М.: Наука, 1968. - 272с.

160. Уфимцева 1974: Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. -М.: Наука, 1974. 205с.

161. Ушинский К.Д. Собр. соч., т.10. М.-Л.: АПН РСФСР, 1950. - 665с.

162. ФС: Философский словарь /Под ред. И.Т.Фролова. 4-е изд. - М.: Политиздат, 1981. - 445с.

163. ФЭС: Философский Энциклопедический Словарь. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 840с.

164. Хант и др. 1970: Хант Э., Марин Д., Стоун Ф. Моделирование процесса формирования понятий на вычислительной машине /Пер. с англ. И.Б.Гуревича. М.: Мир, 1970. - 301с.

165. Хартунг 1979: Хартунг В. О смысле и содержании марксистско-ленинской концепции языка. В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР. М., 1979, с.27-47.

166. Шанский 1969: Шанский Н.М. О некоторых актуальных вопросах методики русского языка как науки. В кн.: Проблемы совершенствования содержания и методов обучения русскому языку в 4-8 классах. М., 1969, с.

167. Шанский 1972: Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. 2-е изд., исправл. - М.: Просвещение, 1972. -368с.

168. Шанский 1979: Шанский Н.М. Учебные этимологические словари русского языка. В кн.: Теория и практика составления учебных словарей для национальной школы. М., 1979, с.19-23.

169. Шанский 1980: Шанский Н.М. Слова, рожденные Октябрем. -М.: Просвещение, 1980. П2с.

170. Шанский, Быстрова 1977: Шанский Н.М., Быстрова Е.Л. Лексико-фразеологическая система и учебные словари русского языка для национальной школы. В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977, с.110-117.

171. Шанский, Успенский 1973: Шанский Н.М., Успенский М.Б. Русский язык как учебный предает в национальной школе. ffyc. яз. в национальной школе, 1973, 3, с. $-12.

172. Шведова 1970: Шведова Н.Ю. Несколько замечаний по поводу статьи "Синонимия и синонимы". Вопросы языкознания, 1970, № 3, с.36-44.

173. Швейцер 1977: Швейцер А.Д. Современная социолингвистика (теория, проблемы, методы). М.: Наука, 1977. - 176с.

174. Швейцер 1978: Швейцер А.Д. Некоторые аспекты проблемы "Язык и культура" в освещении зарубежных лингвистов и социологов. В кн.: Национальный язык и национальная культура. М., 1978,с.143-160.

175. Шестернин 1978: Шестернин Г.В. К вопросу об учебном идеографическом сельскохозяйственном словаре. В кн.: Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. М., 1978, с.75-79.

176. Шиппан 1979: Шиппан Т. 0 развитии языка в ГДР к вопросу о соотношении языка и общества. - В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР. М., 1979, с.117-138.

177. Шмелев 1973: Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. - 280с.

178. Шмелев 1977: Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977. - 168с.

179. Шмидт 1979: Шмидт В. Соотношение языка и политики как предмет исследования социальной эффективности языка с позиций марксизма-ленинизма. В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР. М., 1979, с.70-86.

180. Шнайдрова 1984: Шнайдрова Г. Вопросы отбора и семантизации общественно-политической лексики для преподавания русского языка в чешской нефилологической аудитории: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1984. - 24с.

181. Штульман 1971: Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж: Воронеж, ун-т, 1971. - 144с.

182. Штульман 1976: Штульман Э.А. Методический экспериментв системе методов исследования. Воронеж: Воронеж, ун-т, 1976. -156с.

183. Щерба 1974а: Щерба JI.B. Предисловие к русско-французскому словарю. В кн.: Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974, с.304-312.

184. Щерба 19746: Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. В кн.: Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974, с.265-304.

185. Щерба 1974в: Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики /Под ред. И.В.Рахманова. -2-е изд. М.: Высшая школа, 1974. - П2с.

186. ЯИ 1981: Язык и идеология: критика идеалистических концепций функционирования и развития языка /Под ред. Ю.А.Жлуктенко. Киев: Вища школа, 1981. - 244с.

187. ЯН 1977а: Языковая номинация (общие вопросы) /Под ред. Б.А.Серебренникова, А.А.Уфимцевой. М.: Наука, 1977. - 395с.

188. ЯН 19776: Языковая номинация (виды наименований) /Под ред. Б.А.Серебренникова, А.А.Уфимцевой. -М.: Наука, 1977. -359с.

189. Deese 1965: Deese J. The structure of associations in language and thought. Baltimore: Hopkins, 1965. - 216c.

190. DP 1971: Dictionnaire des frequences (vocabulaire litte"-raire des XIX et XX siecles). Paris: Didier, 1971. - 1-4-v.

191. DI: Dictionnaire des ide'es suggere'es par les mots. -Paris: libr. Armand Colin, s.a. 538c.

192. DLPH: Dictionnaire de la langue philosophique. Paris: PUP, 1969. - 778c.

193. Dubois J. 1962: Dubois J. Vocabulaire politique et social en Prance de 1869 a 1872. Paris: libr. Larousse, 1962. -118c.

194. Dubois J,, Dubois C. 1971: Dubois J., Dubois C. Introduction a la lexicographie. Le dictionnaire. Paris: libr. Larousse, 1971. - 217c.

195. Gac 1981: Gac D. L*organisation de 1'enseignement en Prance. Paris: institut national de rech. et docum. ped., 1981. - 59c.

196. Garskof, Houston 1963: Garskof B.E., Houston J.P. . Mausurement of verbal relatedness: an idiographic approach. -Psych. Review, 1963, v.70, c.48-74.

197. GEL: Larousse: la grande encyclopedie en 21 v. Paris: libr. Larousse, 1971-1978. - 1-21v.

198. Gerrow, Pollio 1965: Gerrow J.R., Pollio H.R. Word association frequency of occurence, and semantic differential norms for 360 stimulus words /The University of Tennesee. Dept. of Psychology. Technical Report, 1965, N 1, c.41-88.

199. Gougenheim et autres 1956: Gougenheim G., Michea R.,- 198

200. LI: Littre' E. Dictionnaire de la langue fran^aise en 4 v. Monte С arlo: Editions du Cap, 1968. - 1-4v.

201. LL: Larousse de la langue fran9aise (lexis). Paris: libr. Larousse, 1979. - 2109c.

202. Mieiczarek 1972: Mieiczarek A. Z zagadnien leksykografii encyklopedycznej.-Warszawa: Panstw.wyd-wo nauk,1972. 136c.

203. NDAL: Nouveau dictionnaire analogique Larousse. Paris: libr. Larousse, 1979. - 856c.

204. PLI: Petit Larousse illustre". Paris: libr. Larousse, 1979. - 1799c.

205. PR: Robert P., Dictionnaire alphabetique et analogiquede la langue fran^aise (le petit Robert). Paris: societe du nouveau Littre', 1972. - 1971c.206.

206. Rey-Debove 1971: Rey-Debove J. Etude linguistique etsemiotique des dictionnaires £ran$ais contemporains. The Hague-Paris: Mouton, 1971. - 329c.

207. RTP: Ru^tina v teorii a v praxi. Praha, 1976. IT 4.223c.

208. Slama-Cazacu 1957: Slama-Cazacu T. La "structuration" dynamique des significations. В кн.rMelanges linguistiques publies a 1'occasion du VIII Congre's International des linguistes a Oslo. - Bucarest, 1957, c.24-30.

209. Topitsch 1960: Topitsch E. Uber Leerformeen. X ur Pragmatik des Sprachgbrauchs in Philosophie und politischer Theorie. - Wiens Springer, 1960. - 320c.

210. Того 1970: Того M. Petit dictionnaire moderne avec le vocabulaire du franpais elementaire.-Paris:libr.Larousse,1970.-637c.

211. Weldon 1962: Weldon T.D. Kritik der politishen Sprache: Vom Sinn politischer Begriffe. ITeuwied, 1962. - 139c.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.