Особенности идиолекта Н. С. Лескова: Средства номинации и предикации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Леденёва, Валентина Васильевна

  • Леденёва, Валентина Васильевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2000, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 1212
Леденёва, Валентина Васильевна. Особенности идиолекта Н. С. Лескова: Средства номинации и предикации: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2000. 1212 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Леденёва, Валентина Васильевна

ПРЕДИСЛОВИЕ

ГЛАВА 1. Средства идиолекта в воспроизведении фрагмента языковой картины мира Н.С. Лескова

• Слово - репрезентант информации о языковой картине мира

1. Ментально-лингвальный комплекс - основа своеобразия идиолекта

2. О предъявлении языковой картины мира

• ЛСГ имен существительных в репрезентации фрагмента языковой картины мира Н.С.Лескова

1. Роль имен существительных в отражении фрагмента языковой картины мира Н.С. Лескова, представленной в эпистолярных текстах

2. Имена существительные, репрезентирующие сферу знаний о мире, окружающем человека

3. Имена существительные, репрезентирующие сферу знаний о человеке

4. Сфера знаний об освоении мира человеком

5. «О расцветке» языковой картины мира Н.С. Лескова

• ЛСГ глаголов в репрезентации фрагмента языковой картины мира Н.С. Лескова

1. Роль глагольной лексики в отражении фрагмента языковой картины мира Н.С. Лескова, представленной в эпистолярных текстах

2. Акциональные глаголы, репрезентирующие представление о сферах активного целенаправленного действия

3. Статуальные глаголы, репрезентирующие представление о сфере состояния

4. Реляционные глаголы, репрезентирующие представление о сферах реализации отношений

• Выводы по 1 главе

ГЛАВА 2. Идиолект Н.С.Лескова - поле экспликации языковой личности автора

• Средства идиолекта в репрезентации языковой личности писателя

1. Языковая личность как объект изучения лингвистики

2. Общее и частное в идиолекте

3. Константы идиолекта

• Полисемантичные слова с маркированными ЛСВ как показатели связи языка личности и языка эпохи

1. Фактор полисемии в характеристике особенностей идиолекта

2. Вторичные ЛСВ книжных слов в идиолекте Н.С.Лескова

3. Разговорные ЛСВ в идиолекте Н.С.Лескова

4. Просторечные ЛСВ в идиолекте Н.С.Лескова

• Лексические приметы «русского контура» в идиолекте Н.С. Лескова 131 1. Единицы идиолекта, указывающие на национальную самобытность автора 131 2. Средства воссоздания «русского контура» в контекстах

H.С.Лескова

• Концепты жизнь - смерть, человек - люди: содержание и репрезентация средствами идиолекта Н.С.Лескова

I. Средства идиолекта - предпочтительные означающие концептов

2. Слово жизнь как имя концепта и единица идиолекта Н.С.Лескова

3. Воплощение концепта «смерть» средствами идиолекта Н.С.Лескова

4. Вершинный концепт культуры «человек» у Н.С.Лескова

5. Концепт «люди» и социальное пространство произведений 90-х годов

• Выводы по 2 главе

ГЛАВА 3. Слово в идиолекте Н.С.Лескова: преобразующая сила авторской интенции

• Интенция автора и возможности ее экспликации

1. Контекст - поле действия интенции

2. Авторская интенция: «механизм» и способы проявления

• Развитие контекстуальных коннотаций

1. Противоречие - сигнал авторской интенции

2. Развитие пейоративных коннотаций

3. Развитие мелиоративных коннотаций

• Изменение валентности слов

1. Изменение синтагматической валентности слов

2. Взаимодействие стилистически полярных слов / JTCB в контексте

3. Изменение традиционной семантической валентности слов

• Изменение семантики слов

1. Метафорические и метонимические образные значения

2. Семантема - продукт лингвокреативной деятельности

• «Подслушанное» и «сотворенное» слово в идиолекте

H.С.Лескова

I. Лексические средства, расширяющие состав идиолексикона

2. Потенциальные слова

3. Окказионализмы как средства особой контекстуальной значимости

4. Идиолектема - слово-манифестант авторской интенции в контексте

• Выводы по 3 главе

ГЛАВА 4. Средства идиолекта в формировании особенностей идио-стиля Н.С.Лескова

• Идиостиль - система отношений автора к отбору и организации средств идиолекта

1. Об индивидуально-авторском в языке художественной литературы

2. Идиостиль и идиолект

3. О доминантах и константах идиостиля Н.С.Лескова

• Некоторые способы экспликации субъективной позиции писателя

1. О субъективности выражения пиетета в эпистолярных текстах

H.С.Лескова

2. Средства выражения личного отношения в письмах к

Л .Н .Толстому

3. О роли повтора

• Архаические словоформы в идиостиле Н.С.Лескова

I. Старинные и церковно-народные элементы в эпистолярных текстах Н.С.Лескова 90-х годов 333 2. Грамматическая и лексическая семантика, функции архаических словоформ

• Использование потенций слова в создании приемов художественной образности

1. Использование семантического и стилистического потенциала слов

2. Изменение стилистического потенциала слов 350 Выводы по 4 главе

ГЛАВА 5. Предикаты - средства выражения субъективной позиции автора

• О предикации и предикатах как средствах выражения личностного начала и субъективной позиции автора

1. Предикат - средство выражения отношения к изображаемому, описываемому

2. Специфика семантики слова в роли предиката

3. Предикаты - ключ к пониманию авторской оценки в контекстах Н.С. Лескова

Тенденции в выборе предиката - глагольного сказуемого

1. Участие книжных глаголов в характеристике духовной и социальной жизни общества в контекстах Н.С. Лескова

2. Особенности функционально-стилистического использования описательных глагольно-именных оборотов

3. Разговорный глагол как экспрессивно-оценочный предикат 377 Книжные и разговорные имена прилагательные в роли предикатов

1. Использование полных и кратких форм книжных имен прилагательных в роли предикатов «качества» в произведениях Н.С. Лескова

2. Предикаты - книжные имена прилагательные - в контекстуальной нюансировке

3. Разговорные имена прилагательные - предикаты с пейоративной семантикой

4. Специфика использования фамильярного имени прилагательного в роли предиката в контекстах Н.С. Лескова

5. Просторечные имена прилагательные как периферийное средство в системе предикатов качества у Н.С. Лескова

Книжные и разговорные имена существительные в роли предикатов

1. Об особенностях имени существительного в роли предиката

2. Использование имен существительных в роли предикатов, характеризующих лицо: предикативные формы

3. Использование имен существительных в роли предикатов, характеризующих лицо: непредикативные формы

4. Проблема «индивидуализации человека» и выбор Н.С. Лесковым предиката, характеризующего лицо

5. Контекстуальная нюансировка стилистически окрашенных слов-предикатов

6. Приемы введения предикатов и экспликация позиции автора

7. Роль субъективного фактора в выборе стилистически окрашенного слова в функции предиката, характеризующего лицо

8. Имена существительные в роли предикатов, характеризующих предмет конкретной семантики

9. Имена существительные - предикаты, характеризующие предмет событийной семантики

10. Предикаты-существительные при инфинитивном подлежащем

• Жанровая специфика произведения и выбор предиката

1. Типы предикатов в художественно-публицистических произведениях Н.С. Лескова

2. Разговорное слово - экспрессивный тип предиката в художественно-публицистических произведениях Н.С.Лескова

• Отражение личностного начала в выборе средств, актуализирующих семантику предиката

1. Наречия - языковые модификаторы семантики - в пространстве произведений Н.С. Лескова

2. Использование частиц - специализированного усилительного средства

3. Модели усиления: обусловленность выбора типом предиката и способом его выражения

• Выводы по 5 главе 436 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 440 Библиография 445 Список принятых сокращений

ПРЕДИСЛОВИЕ

Русскую литературу нельзя представить без истинно народного и глубоко реалистического творчества Н.С. Лескова. Яркий, самобытный язык писателя - это бесценный вклад, который органично вошел в сокровищницу русской национальной и мировой культуры. М. Горький поставил Н.С. Лескова в один ряд с такими крупнейшими писателями, как Н.В. Гоголь, Л.Н. Толстой, И.С. Тургенев, И.А. Гончаров, указывая на притягательность и своеобразие его таланта, который «.силою и красотой своей немногим уступает таланту любого из названных творцов священного писания о русской земле, а широтою охвата явлений жизни, глубиною понимания бытовых загадок ее, тонким знанием великорусского языка он нередко превышает названных предшественников и соратников своих» (Горький, 1956, 4: 81-82).

Н.С. Лесков - выдающийся художник слова, сила которого привлекала и привлекает внимание исследователей и почитателей таланта писателя. Выразительность и мощь лесковского слова - отражение богатой языковой картины мира и самобытности языковой личности писателя.

Объектом диссертационного исследования являются тексты произведений Н.С. Лескова.

Произведения, рожденные мастером художественного слова, принадлежат к особого рода феноменам, наделенным специфической семантической структурой, в плане означаемого имеющим эстетически осмысленное, соотнесенное с внетекстовой реальностью содержание, которое обогащено имплицитными смыслами, свидетельствующими о пассионарности, об идейно-художественных интенциях автора (М.М. Бахтин, Ю.А. Бельчиков, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, В.П. Григорьев, А.Н. Кожин, С.А. Копорский, Б.А. Ларин, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман и др.).

Предметом исследования явилось слово Н.С. Лескова, реализуемое в тексте в его синтаксических связях и функциях, репрезентирующее лексико-семантическом уровень идиолекта писателя и эксплицирующее особенности его идиостиля.

Под идиолектом в работе понимается реализация языка как индивидуализированной «версии» общенародного языка. Идиолект писателя репрезентируется созданными им текстами.

Тексты - как речевые произведения - представляют собой последовательность знаковых единиц, т.е. единиц языка, объединенных смысловой связью. Они обладают цельностью и отличаются определенными качествами, в том числе характером валентности единиц различных языковых уровней, специфическими средствами, обеспечивающими передачу в их ткани смысловых, идейно-эстетических и других установок автора.

Анализ текстов в лингвистике осуществляется с помощью сменяющих во времени друг друга различных исследовательских парадигм, среди которых наряду с психологической, сравнительно-исторической, системно-структурной успешно функционирует антропологическая, давшая развитие концепции человека как языковой личности - составного элемента общего контекста культуры определенной эпохи и нации. Исследованию идиолекта и/или его составляющих как единиц языка, создающих текстовое пространство, посвящены многочисленные работы лингвистов, которые успешно развивают идеи В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, связывая специфический феномен идиолекта с языковой личностью (С.И. Гиндин, В.П. Григорьев, Е.И. Диброва, Ю.Н. Караулов, H.H. Перцова, Т.В. Кочеткова, В.Д. Лютикова, М.В. Ляпон, В.В.

Морковкин, О.Г. Ревзина, Ю.С. Степанов, В.П. Тимофеев, A.A. Чува-кин и др.).

Идиолект осмысливается нами как поле экспликации особенностей языковой личности, которые реконструируются при анализе созданных этой языковой личностью текстов. Характер идиолекта как неповторимой данности связывается с существованием и функционированием индивидуального ментально-лингвального комплекса, который принадлежит к конституирующим признакам человека (В.В. Морковкин, A.B. Морковкина).

Слово в идиолекте предстает как реализованная единица языка. Разнообразием содержания, жанровой принадлежностью произведений обусловливается использование различных средств идиолекта, благодаря чему демонстрируется владение писателем теми языковыми средствами, которые были им усвоены, и окказиональными единицами, рожденными в текстовой ткани. Слово несет информацию о семантических приращениях, сдвигах, выявленных автором потенциях языковой единицы и сохраняет печать предпочтительности, поскольку включается в состав идиолекта как отобранное из общенационального языка средство.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности идиолекта Н. С. Лескова: Средства номинации и предикации»

Во-первых, с не иссякающим в лингвистике интересом к изучению языка художественной литературы как специфического феномена и исследованию языка отдельного автора.

Во-вторых, значением Н.С. Лескова - крупного мастера слова.

В-третьих, стремлением постичь специфику языковой личности автора при использовании антропоцентрического подхода, получившего широкое распространение в лингвистической науке в последние десятилетия.

В-четвертых, непреходящей ценностью слова и необходимостью продолжать его всестороннее изучение в тексте, в различных системных связях, в произведениях конкретного автора.

Материал исследования ограничен хронологическими рамками -анализируются художественные, публицистические и эпистолярные произведения, написанные Н.С. Лесковым в 90-е годы XIX в. Это ограничение мотивируется рядом факторов:

- при разнообразии манифестаций идиолект обладает целостностью, поскольку детерминируется целостностью личности;

- развитие и изменение ментально-лингвального комплекса (МЛК) в течение жизни человека обусловливает развитие и изменение идиолекта, его динамическую сущность, поэтому считаем возможным и необходимым поэтапное рассмотрение идиолекта в определенном синхронном срезе;

- массив текстов автора прозаических произведений значителен по объему и нуждается в обоснованном разбиении для проведения тщательного анализа;

- к традициям исследования различных сторон творчества писателя, в том числе вербальной составляющей (Ревзина О.Г., 1998, 35, 40), относится выделение определенных этапов жизни, деятельности, освещенных идейно-художественными позициями, отношением к миру, людям, задачам творчества, жанровым пристрастиям, средствам вербализации идей и под., которые находят свое проявление в произведениях автора. 90-е годы - последние в жизни и творчестве Н.С. Лескова - знаменуют собой этап зрелости, с которой связан неустанный поиск и формулировка ответов не только на важнейшие и злободневные вопросы современной жизни, но и на главные вопросы духовной жизни писателя. Его идиолект в этот период представляется сложившейся системой.

Цель исследования - охарактеризовать особенности идиолекта Н.С. Лескова, проявляющиеся при использовании слова в тексте.

Поставленная цель предполагает решение ряда основных задач:

1. Произвести презентацию совокупности лексических единиц идиолекта Н.С. Лескова - средств номинации и предикации, отражающих личностный фрагмент его языковой картины мира, зарегистрированных в текстах эпистолярного жанра 90-х годов.

2. Продемонстрировать актуальность изучения средств идиолекта для характеристики языковой личности писателя. Обозначить круг лексических единиц, в том числе имена концептов, характеризующих языковою личность писателя в 90-е годы; выявить компоненты семантики слова и особенности его употребления, которые этому способствуют.

3. Подвергнуть анализу тезаурус как совокупность значений, которые данная личность использует; рассмотреть состав лексических средств и оценить его роль в манифестации уровней организации и качеств языковой личности Н.С. Лескова в 90-е г. XIX в.

4. Создать словарь, фиксирующий единицы, посредством которых в пространстве произведений Н.С. Лескова отражается фрагмент языковой картины мира частного лица. Ввести в научный оборот новый, ранее не исследованный языковой материал, часть которого не имеет лексикографической интерпретации.

5. Дать описание и оценку способов проявления самобытности личности Н.С. Лескова в художественном использовании узуальных средств как единиц идиолекта.

6. Выявить и охарактеризовать особенности реализации единиц лексико-семантического уровня в идиолекте Н.С. Лескова, детерминирующие взаимосвязь идиолекта с языком эпохи.

7. Установить, какими характерными признаками обладают слова как единицы идиолекта писателя; проследить за влиянием авторской интенции на семантику и роль слова в контексте произведения.

8. Оценить роль средств предикации и приоритетные типы предикатов в экспликации позиции писателя по отношению к описываемому, изображаемому.

9. Показать, как проявила себя лингвокреативная деятельность писателя в создании окказиональных единиц, расширяющих его идио-лексикон, в 90-е годы и оценить ее с точки зрения тенденций развития лексической системы русского языка означенного периода.

10. Описать роль единиц идиолекта в репрезентации качеств идиостиля писателя.

Художник, «мастер слова», с помощью этого точнейшего инструмента описывает и оценивает мир, в котором живет, создает художественное пространство своих произведений и «населяющих» его героев. Реализация идейно-художественных, эстетических, коммуникативных и других задач писателя осуществляется благодаря слову.

Основная гипотеза исследования. Особенности идиолекта Н.С. Лескова репрезентируются составом слов-манифестантов личностного начала; такое слово всегда реализуется писателем как стилистически маркированное, что наиболее закономерно при использовании единиц в предикатной функции.

Положения, выносимые на защиту:

1. Идиолект Н.С. Лескова - реальность, одна из частных манифестаций языка общенационального, неповторимая в силу неповторимости ментально-лингвального комплекса личности, репрезентация которого обеспечивается средствами идиолекта.

2. Словарь Н.С. Лескова хранит зафиксированную в словах информацию о его ментально-лингвальной деятельности в течение жизни как представителя русского народа, является частным и фрагментарным отражением русской языковой картины мира; благодаря стилистически окрашенной лексике языковая картина мира писателя имеет рельефный характер.

3. Представление об идиолекте как о развивающейся системе создается благодаря вторичным ЛСВ, отражающим тенденции развития литературного языка известного периода - и прежде всего тенденцию демократизации.

4. Авторская интенция способствует индивидуализации идиолекта и обеспечивает формирование констант, превращая единицы узуса в семантически и эстетически значимые, стилистически выпуклые, образные; наличие констант в идиолекте детерминируется онтологическими свойствами слова; манифестантом авторской интенции является идио-лектема.

5. Идиостиль - это индивидуально устанавливаемая языковой личностью система отношений к разнообразным средствам и способам ее авторепрезентации через идиолект.

6. Основным средством экспликации оценки и позиции Н.С. Лескова являются единицы разговорной лексики и прежде всего используемые в роли предиката; в их отборе проявляется отношение писателя к слову как носителю образного потенциала.

7. Идейно-художественные задачи и жанровая специфика произведения мотивируют выбор каждой единицы и обусловливают ее отношения с другими в контекстах Н.С. Лескова, однако приоритет в выборе типа предиката как предпочтительного средства выражения отношения принадлежит МЛК личности.

8. Н.С. Лесков - автор в произведениях 90-е годов предстает как активная социальная и языковая личность, полем деятельности которой является социум, сфера межличностных отношений, что подтверждается составом средств идиолекта, частотой использования единиц.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

1) черты идиолекта Н.С. Лескова, проявляющиеся на лексико-семантическом уровне и составляющие его особенности, получают разностороннее описание в свете различных методологий;

2) в научный оборот вводится новый, не исследованный языковой материал, обработанный лексикографически и представленный полипараметрическим словарем, обеспечивающим комплексное описание слова/ ЛСВ и характеристику особенностей их употребления автором;

3) слово рассматривается как предъявитель фрагмента языковой картины мира Н.С. Лескова - частного лица;

4) слово анализируется как отобранная единица узуса или продукт словотворческой деятельности Н.С. Лескова на лексико-семантическом уровне его идиолекта;

5) слово интерпретируется как идиолектема - носитель авторской интенции и константа идиостиля;

6) предлагается новый подход к определению идиолекта и идиостиля; уточняется содержание этих понятий, устанавливается их полифункциональность;

7) особенности идиолекта Н.С. Лескова исследуются посредством различных методов и приемов описания, анализа и изучения языковых единиц в зависимости от того, что слово репрезентирует в идиолекте;

8) демонстрируется и подтверждается продуктивность поэтапного изучения методом вертикального среза средств идиолекта в связи со спецификой ментально-лингвального комплекса человека.

Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в выработке новой версии осмысления и изучения идиолекта и идиостиля писателя, в использовании вертикальных методов исследования языковых единиц, позволяющих проникнуть в суть явления, предполагающих органическое сочетание синхронного и диахронного подходов к лингвистическому материалу. Описание фрагмента идиолекта Н.С. Лескова предстает в форме, непосредственно ориентированной на практику, - в форме словаря.

Рекомендации к внедрению: теоретические положения диссертации, предложенные в ней определения, выводы и методика анализа материала могут найти применение при дальнейшем изучении проблемы идиолекта в языкознании, при чтении спецкурсов и спецсеминаров, подготовке дипломных и курсовых работ в практике вузовского преподавания современного русского языка, истории русского литературного языка, лингвистического анализа художественного текста. Материал словаря может быть использован учеными, преподавателями, любителями русской словесности в их теоретической и практической работе по изучению языка Н.С. Лескова, при атрибуции его произведений.

Характер диссертационной работы предполагает использование комплексной методики анализа материала, учитывающей диахронный и синхронный подходы к изучению языковых единиц при преимуществе последнего. Используются метод компонентного анализа, сравнительно-сопоставительный, интегральный, лингвистического наблюдения и описания с использованием методик лексикографического, художественно-стилистического исследования, статистического подсчета с привлечением компьютерных методов обработки материала, частично имманентный, интегральный, а также вертикального среза, что позволяет квалифицировать тот или иной феномен идиолекта как развивающегося явления на конкретном этапе его существования.

Ориентация работы потребовала учета достижений различных путей исследования слова в художественном тексте, в идиолекте автора: литературоведческого (М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман, А.П. Чудаков и др.), лингвопоэтического и лингвости-листического (М.А. Бакина, Ю.А. Бельчиков, Б.А. Ларин, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, И.Р. Гальперин, В.П. Григорьев, А.И. Ефимов, H.A. Кожевникова, А.Н. Кожин, М.Н. Кожина, Е.С. Копорская, В.А. Лукин, В.В. Одинцов, A.C. Орлов Л.В.Щерба и др.), концептуально-культурологического (С.Н. Булгаков, А. Вежбицкая, Л.С. Кустова, Д.С. Лихачев, М.М. Маковский, М.В. Никитин, Ю.С. Степанов и др.), собственно лингвистического (семантического) (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Л.П. Крысин, Э.В. Кузнецова, Л.А. Новиков, Ю.С. Сорокин, A.A. Уфимцева, Н.М. Шанский, Н.Ю. Шведова, Д.Н. Шмелев и др.).

Апробация исследования: основные положения работы изложены в 49 научных работах - статьях, тезисах, главах двух коллективных монографий («К истории просторечия в русском языке» в соавторстве с К.А. Войловой и H.H. Рогачевой; «Проявление субъективного в реализации категорий и средств языка» в соавторстве с К.А. Войловой, В.В. Тихоновой, Т.Е. Шаповаловой), монографии «Особенности идиолекта Н.С. Лескова» (2000 г.). Материалы исследования отражены в словнике «Язык произведений русской классики: книжные и разговорные лексические элементы прозы Н.С. Лескова 90-х годов» (1993 г.). По разделам диссертационного исследования разработан и прочитан спецкурс и проведены спецсеминары (1993-1997 гг.); теоретические положения нашли отражение в двух кандидатских диссертациях и более чем 30 дипломных работах, выполненных под нашим руководством.

Материалы исследования регулярно обсуждались на научном семинаре и заседаниях кафедры современного русского языка МПУ; автор неоднократно принимал участие в научных конференциях, в том числе международных: в Москве (1977-1999 гг.), Воронеже (1998 г.), Екатеринбурге (1993, 1997-2000 гг.), Орехово-Зуево (1992, 1993 гг.), Саратове (1999, 2000 г.), Симферополе (1998 г.), Смоленске (1999, 2000 гг.), Ставрополе (1998 г.), Твери (1999, 2000 гг.), Уфе (1999 г.) и др.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Предисловия, 5 глав, Заключения, Библиографии, списка условных сокращений и Приложения в двух томах, которое представляет собой словарь: «Лексический состав эпистолярных текстов Н.С. Лескова 90-х годов XIX века: индивидуальное и общее в идиолекте писателя» (в трех частях), объемом более 40 п.л.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Леденёва, Валентина Васильевна

ВЫВОДЫ ПО 5 ГЛАВЕ

1. Все рассмотренные типы предикатов и способы их выражения стилистически окрашенными средствам идиолекта в контекстах произведений Н.С. Лескова имеют объективный характер и регулярно употребляются, поскольку примеры извлечены нами из произведений различных жанров, включая эпистолярный, методом сплошной выборки. В отборе предикатов проявились особенности творческой манеры писателя и его отношение к слову вообще и к слову как носителю образного потенциала - в частности. Прагматические цели (создание определенной речевой ситуации и "работа" слова в ней), идейно-художественные задачи (создание образной структуры произведения, ее достоверности, воздействие на читателя, воспитание его) мотивируют выбор каждой единицы и обусловливают ее соотношение с другими в контексте конкретного произведения.

2. Выбор предикатов в тексте подчиняется субъективному началу в полной мере, что просматривается в предпочтении предикатов определенной семантики, следовательно, в избирательном отношении к тому или иному члену какой-либо лексической парадигмы (тематической, лексико-семантической группы, синонимического ряда), в предпочтении определенной парадигмы как части некоего поля. Это также связано с использованием ресурсов стилистически окрашенных или нейтральных средств. Предпочтительность - отражение тяготения к тем или иным языковым (лексическим) константам.

3. Составом стилистически окрашенных средств идиолекта Н.С. Лескова, использованных в функции предиката, определенно подтверждается, что отрицательная характеристика субъекта в русском языке тяготеет к выражению существительными, а положительная (с одобрительностью) чаще передается прилагательными: среди имен прилагательных, использованных как предикаты в контекстах, доминируют книжные с положительным оценочным содержанием, среди существительных - разговорные, в большинстве своем пейоративные. Предикат -существительное в предикативной форме- «жесткий» тип предиката, налагающий «клеймо». Отрицательная оценка у Н.С. Лескова, благодаря таким предикатам, воплощается как оценка-убеждение, бескомпромиссная оценка.

4. Конкретное литературное произведение, являющееся художественной данностью, направленное, помимо коммуникативной цели, на решение эстетических задач, воздействующее на читателя системой образов и мастерством писателя в отборе средств, представляет собой реализацию воли и художественно-эстетического кредо автора. С его жанровой спецификой связан выбор типа предиката как предпочтительного.

5. Исследование идиолекта как системы лексических средств, отражающих языковую картину мира писателя, актуально в плане рассмотрения предпочтительных групп слов, используемых в роли предикатов, поскольку при этом, обнажая диалектическую взаимосвязь частного (единичного) и общего (целого), демонстрируются возможности языковой системы в реализации бесконечного многообразия субъективного с помощью очерченного корпуса объективно существующих средств языка (в том числе стилистически окрашенных), имеющего хотя и не строго определенные, но вполне осознаваемые носителями языка границы.

6. Личностное, субъективное начало в текстах Н.С. Лескова 90-х годов находит воплощение в отборе писателем лексических средств, выступающих активизаторами определенных компонентов в структуре семантики предиката. Одним из таких средств являются наречия. Наречие - распространитель предиката - выступает лексико-семантическим средством, вызывающим специфический суммарный эффект, основанный на актуализации признака при характеризации субъекта, который можно назвать «усилением предикации». «Усиление предикации» возникает благодаря специфике синтагматики, характерной для данной языковой личности, становится изобразительно-выразительным приемом и приметой идиостиля.

7. Выбор предиката демонстрирует такую прагматическую установку Н.С. Лескова, как стремление к нелицеприятной оценке, отражающей его субъективное отношение, через посредство слов, включающих аксиологическую сему ингерентно, как стилистически окрашенных единиц различной морфологической отнесенности. Так как для творческой манеры писателя не характерно выражение прямых оценок в непосредственных авторских описаниях, то именно предикат становится экспликатором его позиции и детерминирует отношение к изображаемой реальной жизни, людям.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Тексты произведений 90-х годов позволяют составить полное представление об особенностях идиолекта и идиостиля выдающегося русского писателя Н.С. Лескова, виртуозного мастера слова, о котором справедливо сказано, что «язык он знал чудесно».

Творчество Н.С. Лескова не было обособленным от основных направлений развития русской реалистической литературы, публицистики второй половины XIX века, продолжало традиции A.C. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя. В постановке и решении вопросов о «злобе дня сего» Н.С. Лесков был единомышленником Л.Н. Толстого, чему способствовало личное сближение писателей в 90-е годы. Творчество Н.С. Лескова опиралось на гуманистическое мировосприятие автора, глубоко национальное в своей основе.

Богатство словаря писателя, разнообразие использованных им ЛСВ полисемантичных слов, парадигматические объединения которых отражают определенные фрагменты его языковой картины мира, демонстрируют глубинную связь идиолекта Н.С. Лескова с общенациональным языком.

Поиски выразительного и меткого слова в различных социальных сферах, прежде всего, в гуще простонародья, предпринимаемые Н.С. Лесковым в течение жизни, не противоречили языковым исканиям его современников - А.Н. Островского, И.С. Тургенева - и были в значительной мере активнее, последовательнее и плодотворнее. Они обогащали состав средств и укрепляли динамическую сущность идиолекта, развивающуюся во времени.

Состав словаря произведений Н.С. Лескова стал свидетельством господства в лексике русского литературного языка второй половины XIX века тенденции «к синтезу всех жизнеспособных средств», активно проявившей себя в языке художественной литературы во взаимодействии книжных и разговорных, внелитературных слов в условиях одного контекста. Это взаимодействие в лесковских контекстах используется как излюбленное средство экспликации авторской оценки и самооценки, как база для развертывания разнообразных приемов художественного воздействия; оно становится константой идиостиля.

Критическая позиция как прагматическая установка Н.С. Лескова в отношении многих факторов современной ему социальной жизни, ряда свойств человеческой натуры и их проявлений и т.д. стимулирует авторскую интенцию при использовании средств номинации и предикации в контексте. Противоречие узуальной традиции использования слова становится сигналом авторской интенции, которая находит свое отражение в разнообразных семантико-стилистических сдвигах, наблюдаемых у лексических единиц в контекстах писателя.

Важнейшие константы, зафиксированные в текстах произведений Н.С. Лескова, свидетельствуют о реализации такого отношения к средствам авторепрезентации в контексте, которое мотивировано не только и не столько жанровыми особенностями произведения, сколько спецификой МЛК автора.

Произведения 90-х годов Н.С. Лескова репрезентируют его самобытную языковую личность с высоким уровнем лингвистической компетенции, активностью в лингвокреативной деятельности, направленной на усвоение, субъективное осмысление, творческое использование и создание слов. Семантические и стилистические трансформации, отражающие интенцию автора и подчиненные идейно-эстетическим задачам, которые решались в произведениях писателя, свидетельствуют о мощном языковом новаторстве Н.С. Лескова. Идиолектема как единица текстового пространства Н.С. Лескова и дифференцирующий признак идиолекта является манифестантом интенций и новаторства.

Стилистически окрашенное слово у Н.С. Лескова всегда является выразителем личностного начала; функция предиката предопределяет развитие особой стилистической значимости единиц.

Стилистически окрашенная лексика оказывается в лесковских контекстах предпочитаемым «носителем» авторской интенции, характерным проявлением которой стали коннотации, также вступающие в противоречие со стилистическим статусом слова, сложившимся в узусе -пейоративные у единиц книжной лексики и мелиоративные у разговорных. В этом противоречии раскрывается одна из черт личности писателя - «тихая язвительность», обусловливающая специфику метафорических и других переносных значений, генерирующая иронию, сатиру как приемы концентрированного воплощения авторской отстраненности, неприятия чего-либо.

Для творческой индивидуальности Н.С. Лескова развитие пейоративных по содержанию коннотаций, отрицательных оценочных сем оказалось знаменательным и отразило характеристический признак языковой личности писателя. Сниженное (в том числе контекстуально), разговорное слово используется в разнообразных функциях, служит для экспликации авторской оценки.

Богатство и разнообразие средств идиолекта Н.С. Лескова позволяет рассматривать этот феномен как национальное достояние.

Продолжение изучения данного феномена с целью дальнейшего развития отечественного лесковедения мы считаем весьма перспективным.

В диссертации проведено исследование, позволившее охарактеризовать особенности идиолекта писателя на завершающем этапе его развития. Понимая чрезвычайную трудность создания «полного портрета» языковой личности в связи со сложностью самого объекта исследования, несовпадением ее манифестаций в устной и письменной формах речи и необходимостью синтеза многочисленных данных в диахронии, мы предприняли анализ отдельных особенностей языковой личности Н.С. Лескова, репрезентированных средствами идиолекта. Динамическая, эволюционирующая сущность идиолекта должна быть детально исследована в других синхронных срезах, связанных с этапами формирования художественного метода и вехами творческого пути писателя (60-70-е годы, 80-е годы XIX в.), в связи с проблемой развития языковой личности. Эта работа должна включать составление полного словаря Н.С. Лескова, определенным вкладом в который явится наш словарь, представленный в Приложении.

За пределами настоящей работы остался ономастикон автора, который отличается широтой и разнообразием состава использованных имен, в том числе прецедентных, позволяет судить о различных сферах компетенции писателя в таких областях, как теософия, философия, история, культура, литература, география и др., о широте его кругозора и областях приложения интересов. Прецедентное имя, как и концепт, принадлежит к концептуальной сфере (параметру) языковой личности. Прецедентное имя - достояние национальной и мировой культуры. Высокая степень владения этим достоянием позволяет характеризовать личность Н.С. Лескова как духовно богатую и заслуживающую всестороннего изучения в культурологическом аспекте.

Перспективы исследования видятся нам в плане проведения сравнения особенностей введения в текст и использования определенных групп лексики (например, стилистически окрашенных лексических единиц) у Н.С. Лескова и его предшественников или признанных последователей (А. Ремизова, М. Осоргина и др.).

В перспективе остается изучение жанровой парадигмы произведений рассматриваемого периода для выявления полноты зависимости коррелирующих членов пропорции «идиолект / идиостиль» и «речь тексты) / стиль речи (язык художественной литературы)» от жанра произведения.

Таким образом, данная работа может быть рассмотрена как часть перспективного проекта «Особенности идиолекта Н.С. Лескова», имеющего большие возможности быть осуществленным благодаря неослабевающему интересу к фигуре писателя, его творчеству, оригинальной манере и приемам художественного письма, яркости словесной палитры.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Леденёва, Валентина Васильевна, 2000 год

1. Адмони В.Г., Сильман Г. И. Отбор языковых средств и вопросы стиля. //Вопросы языкознания. 1954.-№ 4.- С. 93-100.

2. Алексеева Т.А. Поэтика повествования в рассказах Н.С.Лескова: АКД.- М., 1996,- 15 с.

3. Андреева Т.Г. Творчество Н.С.Лескова. Иркутск: ИГУ, 1992.- 128 с. Андрусенко В.И. Язык художественной литературы как лингвостили-стическая система//Вопросы стилистики русского языка. - Ульяновск, 1978. - С. 52-58.

4. Аннинский Л.А. Лесковское ожерелье. М.: Книга, 1982.- 189 с. Антошин Н.С. Народный юмор и народная этимология в произведениях Н.С.Лескова//Научные записки Ужгородского гос. ун-та.Т.У1.-Ужгород, 1952. - С. 25- 36.

5. Антошин Н.С. Язык и народно-бытовая лексика и фразеология в рассказах Н.С.Лескова: ДК., б.м., 1947. 300 с.

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2-х тт. Том 1. Лексическая семантика (синонимические средства языка).- М.: Школа «Языки русской культуры, 1995.- 768 с.

7. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2-х тт. Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры, 1995.- 768 с.

8. Аристотель. Собрание сочинений: В 4-х тт. М.: Мысль, 1984. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.- 341 с.

9. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка//Проблемы структурной лингвистики 1982. -М., 1984.-248 с

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека: Субъект предикат - связка; Сравнение - метафора - метонимия; Истина - правда - судьба; Норма -аномалия; Стихия - воля. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 1-Х1, 896 с.

11. Архипова Л. В. Управление глагола как проявление его семантических свойства (на примере глаголов лексико-семантической группы созидания): АКД. Тамбов, 2000- 22 с.

12. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.-531 с.

13. Ахмедханова М.Д. Уточняющие конструкции, их типы и стилистические функции в прозе Н.С.Лескова: АКД. Махачкала, 1998,- 22 с. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: ВГУ, 1996.- 104 с.

14. Бакина М.А. Об окказиональных образованиях в современной поэзии// Научные труды Куйбышевского госпедин-та им. В.В. Куйбышева. Т. 238: Художественная речь. Традиции и новаторство. -Куйбышев, 1980.-С. 82-91.

15. Бакина М.А. Словотворчество// Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. М.: Наука, 1977. - С. 78-127.

16. Бахмутова Е.А. Выразительные средства русского языка. Лексика и фразеология. Казань, 1967. - 167 с.

17. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.-446 с.

18. Безденежных М.А. Коннотативно окрашенная лексика в эпиграфиро-ванном тексте (на материале современной русской поэзии): АКД.- М., 1997.- 18 с.

19. Белова Л. И. Обогащение русского литературного языка словами диалектного происхождения (со П половины XIX в.):АКД.- Л., 1980.-22 с.

20. Бельчиков Ю.А. Вопросы соотношения разговорной и книжной лексики в русском литературном языке П половины XIX столетия: ДД. -М., 1974а.-473 с.

21. Бельчиков Ю.А. Интимизация изложения //Русская речь.-1974. №2.-С. 38 -43.

22. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. М.: Рус.яз., 1988.- 158 с.

23. Белъчиков Ю.А. Русский литературный язык во второй половине XIX века. М.:ВШ, 1974а. -192 с.

24. Белякова И.Ю. К проблеме общей типологии писательских слова-рей//Предложение и слово: парадигматический, текстовый и коммуникативный аспекты. Межвуз. сб. научн. тр. Саратов: Изд-во Саратовского пед. ин-та, 2000.- С. 154 - 163.

25. Богданов В. Н.С. Лесков в русской литературе//В мире Лескова. М.: Сов. писатель, 1983. - С. 8-57.

26. Болдырев Ю.А., Пономаренко H.H., Павловская O.E. Этикетные формулы приветствия и прощания как константы русской речевой куль-туры//Семантика языковых единиц: Доклады У1 Международной конференции. М., 1998. Т.2. - С. 217-218.

27. Бондарко A.B., Буланин JI.JI. Русский глагол. Л.: Просвещение, 1967. -192 с.

28. Будагов P.A. Индивидуальное в языке и стиле художественной литературы как историческая категория //НДВШ. Филологические науки. -М., 1962. -№3 С. 3-16.

29. Будагов P.A. Человек и его язык. М., 1974. - 202 с.

30. Булаховский JI.A. Курс русского литературного языка: В 2-х тт. Киев:1. Радяньська школа, 1952.

31. Васильев Л. М. Семантика русского глагола. М.: ВШ, 1981.- 184 с. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Рус. словари, 1997.-416 с.

32. Виноградов В.В. Из истории слов. М.: Толк, 1994. - С. 271-309. Виноградов В. В. История русских лингвистических учений/Сост. Ю.А. Бельчиков.- М.: ВШ, 1978.- 367 с.

33. Виноградов В. В. Наука о языке художественной литературы и ее задачи (на материале русской литературы. М., 1958. Виноградов В. В. О художественной прозе. //О языке художественной прозы. - М.: Наука, 1980. - С. 56-240

34. Виноградов В.В. О языке художественной литературы.- М., 1959.-654 с. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. -358 с.

35. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка ХУП-Х1Х в. -М.:ВШ, 1982. 529 с.

36. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. -М.: Наука, 1976. -512 с. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М.: ГИХЛ, 1961.-613 с.

37. Виноградов В. В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М.: Наука, 1967 - 132 с. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове).- М.: ВШ, 1972.-614 с.

38. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.-255 с.

39. Виноградов В. В. Язык художественного произведения//Вопросы языкознания. 1954. - № 5. - С. 4-20.

40. Виноградов В. В. О некоторых вопросах русской исторической лексикологии// Избранные труды. Лексикология и лексикография. -М.: Наука, 1977.- С. 69-94.

41. Виноградова В. В. Стилистические функции словообразовательно мотивированных слов в художественной прозе//Языковые процессы современной художественной литературы. Проза. М.: Наука, 1977. - С. 289-335.

42. Виноградова Е.М. Эпистолярные речевые жанры: прагматика и семантика текста: АКД.-М., 1991. -20 с.

43. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. -М., 1959. С. 221-256, 443- 467

44. Вознесенская М.М. Семантические преобразования в прозе А. Платонова: АКД.-М., 1995. 15 с.

45. Войлова КА. Судьба просторечия в русском языке. -М.: МПУ, 2000.-303 с.

46. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления. -М.: МГУ, 1989. -238 с. Войшвилло Е.К. Понятие. М.: МГУ, 1967. -286 с.

47. Вомперский В.П. Индивидуальный стиль писателя как историческая категория (ХУП-ХУШ)// Язык и стиль художественного произведения: Тезисы- М., 1966.- С. 26-28.

48. Гальперин И. Р. Об анализе языка и стиля писателя//Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. Кишинев, 1977.- С. 13-24.

49. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. -139 с.

50. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. -М.: Просвещение, 1965.-408 с.

51. Гебелъ В.А. Н.С.Лесков. В творческой лаборатории. -М.: Сов. писатель, 1945.-223 с.

52. Герасименко H.A. Бисубстантивный тип русского предложения. М.: Сигналъ, 1999.- 134 с.

53. Гиндин С.И. Биография в структуре писем и эпистолярного поведения //Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 63- 77.

54. Гинзбург Е.Л., Караулов Ю.Н. Два принципа устройства словаря Достоевского //Достоевский и современность: Материалы IX междунар. старорусск. чтений. Новгород, 1995.- С. 66- 70.

55. Горелов A.A. Н.С.Лесков и народная культура .-Л.: Наука, 1988.- 294 с. Горький A.M. Н.С.Лесков//Русский писатели о литературном труде. В 4-х тт. Л.: Сов. писатель, 1956. -Т.4.- С.81-82.

56. Горький A.M. О языке писателей-классиков. Из письма к О. Анзими-ровой от 28 июня 1927 г.//Русские писатели о языке. Л.: Учпедгиз, 1955.-С. 364.

57. Горячкина М.С. Сатира Лескова. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 162 с. Граудина Л.К, Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи: Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. - М.: Наука, 1976. - 456 с.

58. Григорьев В.П. Грамматика идиостиля. В. Хлебников. -М.: Наука, 1983. -225 с.

59. Григорьев В. П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. -М.: Наука, 1986. -253 с.

60. Гридина Т.А. Ассоциативный потенциал слова и его реализация в речи (явление языковой игры): АДД. М., 1996а.- 45 с.

61. Гридина Т. А. Основные типы народной этимологии в лексической системе русского языка (функциональный аспект): АКД.- М., 1985. -16 с.

62. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург: УГЛУ, 1996.-214 с.

63. Гроссман Л. Н.С.Лесков. Жизнь. Творчество. - Поэтика. - М.: ГИХЛ, 1945.- 320 с.

64. Гутина Е.А. Лексико-семантическое поле в индивидуальной языковой системе (на материале лексико-семантического поля «обида» в художественной речевой системе М. Горького): АКД.- Нижний Новгород, 1997.- 16 с.

65. Девятайкин А.И. Устная речь писателя //Язык и личность. М.: Наука, 1989.-С. 58-63.

66. Диброва Е.И. Коммуникативно-когнитивная модель текстопорожде-ния //Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. 2.-М.,1996.- С. 133- 139.

67. Диброва Е.И. Пространство текста в композитном членении// Структура и семантика художественного текста: Доклады УП Международной конференции. М., 1999. -С. 91-138.

68. Домашнее А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1989. -192 с. Другое Б.М. Н.С. Лесков. Очерк творчества. - М.: Гослитиздат, 1961.-223 с.

69. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. -М.: МГУ, 1961.-519 с. Ефимов А.И. Язык и слог выдающихся русских писателей как предмет курса стилистики художественной речи//Сборник статей по языкознанию. -М.: МГУ, 1958. -С153-163.

70. Ефимов А.И. Язык сатиры Салтыкова- Щедрина. М.: МГУ, 1953. -496 с.

71. Журавлев А.П. Аспекты значения слова и их восприятие//Восприятиеязыкового значения. Калининград: КГУ, 1980. - С. 3-10.

72. Журавлев А.П. Фонетическое значение. -Л.: ЛГУ, 1974.

73. Земская Е.А. Из истории русской литературной лексики XIX века (кизучению научного наследия Я.К. Грота)//Материалы и исследованияпо истории русского литературного языка. Т.1У.-М.: Наука, 1957.- С.5.64.

74. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. -220 с.

75. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981. 238 с.

76. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М., 1982.-С. 274.

77. Иванова Е.А. Предмет и мера в произведениях Н.С.Лескова//Русский язык. -№ 24(96), июнь 1997.- С. 10.

78. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-264 с.

79. Караулов Ю.Н., Молчанов В.И., Афанасьев В.А., Михалев Н.В. Русский семантический словарь./Под ред. С.Г.Бархударова. М.: Наука, 1982.- 568 с.

80. Кацнелъсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М.-Л.:, Наука,1965. -110 с.

81. Кожина М.Н. Проблемы специфики и системности функциональных стилей речи: АДД. М., 1970.- 40 с.

82. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983.-223 с.

83. Козлова Р.П. Глагольное слово в лексической системе современного русского языка. М.: МПУ, 1994. - 207 с.

84. Колесникова С.М. Семантика градуальности и способы ее выражения в современном русском языке. М., 1998.- 180 с.

85. Кондрашова О.В. Семантика поэтического слова (функциональнотипологический аспект): АДД.- Краснодар, 1998.- 24 с.

86. Кононова Н. С. Архаическая лексика и фразеология и ее экспрессивностилистические функции в произведениях Н.С.Лескова: КД.- Саратов,1964.

87. Константинова С.К Семантика олицетворения. -Курск: КГПУ, 1997. -112 с.

88. Копорский С. А. Из истории развития лексики русской художественной литературы 60-70 гг. 19 века (Словарный состав сочинений Н. Успенского, Слепцова, Решетникова): ДД.- Б.м. и б.г.

89. Корытная M.JI. Роль заголовка и ключевых слов в понимании художественного текста: АКД. Тверь, 1996.- 16 с.

90. Костюков В.М. В поисках яркого слова. -Русская речь. 1983.-№1. С. 63-65.

91. Костюков В.М. Гибридное слово как стилистическая единицам/Филологический сборник. Вып. 5.- Алма-Ата, 1966. С. 203-212. Костюков В.М. Гибридное слово как стилистическая единица: АКД.-Алма-Ата, 1967.- 16 с.

92. Костюков В.М. Структурные типы гибридных слов//Филологический сборник. Вып. 6-7.- Алма-Ата, 1967а. -С. 565-572.

93. Кочеткова T.B. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: АДД.- Саратов, 1999. 53 с.

94. Краснов В.И. Русские глаголы и предикативы: Словарь сочетаемости. М.: АРСИС ЛИНГВА, 1993. - 224 с.

95. Красовская H.A. Художественно-изобразительные свойства звуков в поэтической речи: АКД.- Новгород, 1998.- 21 с.

96. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 158 с.

97. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-200 с.

98. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. -М.: ВШ, 1982.- 152 с. Куланина О. В. Стилистические функции диалектизмов в языке произведений Н.С.Лескова: АКД. -М., 1999.- 23 с.

99. Куланина О. В. Стилистические функции диалектизмов в языке произведений Н.С.Лескова: КД. -М., 1999а.-196 с.

100. Куприна C.B. Устная и письменная монологическая речь одного лица: АКД.- Саратов, 1998.- 19 с.

101. Кустова Л. С. Проблемы изучения национального характера//Русский язык за рубежом. 1998.- №3. - С. 102-107.

102. Лагу зова E.H. Семантика глагольного компонента описательного оборота//Семантика словоформы в высказывании. М.: МПУ, 1999.-С. 67-69.

103. Ларин А.П. Хроники Харона. Энциклопедия смерти. М.: Моск. рабочий, 1993.-511 с.

104. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка. М.: ВШ, 1975.- 325 с.

105. Лекант П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. -М.:ВШ, 1976.-141 с.

106. Лексика русского литературного языка XIX начала XX в./Под ред. Ф.П. Филина . -М.: Наука, 1981.- 683 с.

107. Лексико-семантические группы русских глаголов: Учеб. слов.- справ./ Под общ. ред. Т.В.Матвеевой.- Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988. -153 с.

108. Лесков Н.С. Полное собрание сочинений: В 30 т./Вступ. ст. И. Столяровой. М.:ТЕРРА, 1996 - прод. - 912 с.

109. Литературное наследство. Т. 101: Неизданный Лесков. Кн.1.- М.: Наследие, 1997.- 654 с.

110. Лихачев Д. С. Литература реальность - литература. - Л., 1981. - С. 158-165.

111. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб.: «Искусство - СПБ», 1996.-848 с.

112. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. -383 с.

113. Лукин В.А. Текст с самоописанием в изоморфном ему интертекстуальном пространстве: на материале «8ешНа стихотворения в прозе». И.С. Тургенева/Орел: ОГУ, 1997. -53 с.

114. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990.- 685 с.

115. Лютикова В.Д. Языковая личность: идиолект и диалект: АДД. Екатеринбург, 2000.- 42 с.

116. Ляпон М.В. Языковой портрет психологический портрет (на материале прозы М. Цветаевой)//Структура и семантика художественного текста: Доклады УП Международной конференции. - М., 1999. - С. 240-250.

117. Майорова O.E. Н.С.Лесков в трудах советских ученых (обзор работ юбилейного года)//НДВШ. Филологические науки. 1983.-№ 3.- С. 70 -74.

118. Маковин Г. В. Концептуальный анализ как метод изучения описательных предикатов// Семантика языковых единиц: Доклады У1 Международной конференции. М., 1996.- С.55-58.

119. Маковин Г. В. Семантические и грамматические свойства описательных предикатов. Орел: ОГУ, 1997.- 100 с.

120. Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. -М.: Туманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. 416 с.

121. Марканова Ф.А. Диалектные и просторечно-разговорные элементы в языке художественных произведений И.С. Тургенева: ДК.- Ташкент, 1954.-200 с.

122. Марканова Ф.А. Словарь народно-разговорной лексики и фразеологии, составленный по собр. сочин. И.С. Тургенева. Ташкент: Фан, 1968.-693 с.

123. Маркелова Т. В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. М.: МПУ, 1993.- 125 с.

124. Маркелова Т. В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: АДД. М.: МПУ, 1996.- 47 с.

125. Маркелова Т. В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке.: ДД. М.: МПУ, 1996а.- 551 с.

126. Маркелова Т. В. «Языковой фактор» оценочного значения в челове-ке//Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация: Межвуз. сб. науч. тр.- М.:МПУ, 2000.- С. 16- 23.

127. Маркелова Т. В. Знак-прагмема в системе оценочного значе-ния//Семантика языковых единиц: Доклады У1 Международной конференции. -М., 1998. С.177-180.

128. Маркелова Т. В. Экспрессия высказывания как результат взаимодействия оценки и эмоции//Язык, система, личность: Материалы докладов и сообщений Международной научной конференции. Екатеринбург: УГПУ, 1998.-С. 107-108.

129. Марченко Н.Г. Сказ как тип повествования в современной советской прозе: АКД.- М., 1980. -24 с.

130. MAC- Словарь русского языка АН СССР: В 4-х тт. М., 1981-1984. Маслова В.А. Филологический анализ поэтического текста. - Минск: БРФФИ, 1999.- 208 с.

131. Метафора в языке и тексте./В.Г. Гак, В.Н. Телия, М. Вольф и др. М.: Наука, 1988.-174 с.

132. Миронова В. Г. Функционирование разговорных единиц в произведениях Н.С.Лескова (Сказовая форма повествования): ДК.- Алма-Ата, 1985.- 181 с.

133. Миронова В. Г. Морфологические формы народно-разговорной речи в сказовом повествовании Н.С.Лескова (деепричастия с суффиксами -учи/-ючи, -вши)//Лингвостилистический анализ текста. Алма-Ата, 1982,-С. 174-187.

134. Миронова H.A. Распространители лексического значения прилагательного как способ передачи имплицитно предицируемого сообще-ния//Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. 2.-М.,1996.- С. 58-61.

135. Набатчикова Т.П. Наречие в былинном тексте: АКД.- Орел, 1997.-17с. Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М.: Наука, 1988.-172 с.

136. НД Дубровский Н. Толковый словарь иностранных слов, вошедших в русский язык, с указанием корней. - М., 1866.

137. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, 1974. - 222 с.

138. Никитин M.B. Лексическое значение слова: (Структура и комбинаторика) М.: ВШ, 1983.-127 с.

139. Никитина Е.С. A.A. Реформатский и Н.С.Лесков. Заметки на полях// Язык и личность. М.: Наука, 1989.- С. 172-174.

140. Николаева Т.М. Качественные прилагательные и отражение картины мира //Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии. М., 1983.- С.235-236.

141. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. М.: Наука, 1985. -169 с.

142. Николина H.A. «Скорнение» в современной речи// Язык как творчество: Сборник научных трудов. К 70-летию В.П. Григорьева. М.1996. -С. 309 -318.

143. Новиков А.Л. Метонимия в русском языке (семантическая структура, словообразовательный потенциал, стилистические функции): АКД.-М., 1996. -19 с.

144. Новиков Л. А. Искусство слова. М.: Педагогика, 1991.-144 с. Новиков Л.А. Оппозитивный метод в поэтике///Структура и семантика художественного текста: Доклады УП Международной конференции. -М., 1999.-С. 269-279.

145. Образ человека в культуре и языке. Логический анализ языка. М., 1999.-422 с.

146. Овсянникова С. А. Модальные наречия в современном русском языке: АКД.- М., 2000.- 20 с.

147. Одинцов В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1973.- 104 с. Озеров Л. Поэзия лесковской прозы// В мире Лескова. - М.: Сов. писатель, 1983. С. 261-289.

148. Орлов A.C. Язык русских писателей. -М.-Л.: Изд. АН СССР, 1948. -192с.

149. Павлович П.В. Словарь поэтических образов: На материале русской художественной литературы XVIII-XIX вв.: В 2-х тт. М.: Эдиториал УРСС, 1999. Т. 1 -795 е., Т. 2. - 872 с.

150. Падучева Е.В. В.В. Виноградов и наука о языке художественной про-зы//Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 54.- М.,1995. -№ 3. -С. 39-48.

151. Пенъковский А.Б. Семантика наречия и ее отражение в слова-ре//Словарные категории. М., 1988.- С. 53-59.

152. Петрищева Е. Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. -М.: Наука, 1984. -222 с.

153. Петровский В. В. О ключевых словах в художественной прозе. -Русская речь. -1977.- №5.- С.54-58.

154. Пищалъникова В.А. Проблема смысла поэтического текста: психолингвистический аспект: ДД.- Барнаул, 1992.- 356 с.

155. Пищалъникова В.А. Проблема смысла художественного текста: Психолингвистический аспект. Новосибирск: Изд-во Новосибирского унта, 1992.-131 с.

156. Пищалъникова В.А. Проблемы лингвоэстетического анализа художественного текста. Барнаул: АГУ, 1984. - 59 с.

157. Проблема художественного стиля. Киев: ВШ, 1994. - 239 с. Прохорова В.Н. Диалектизмы в языке художественной прозы. - М.: Учпедгиз, 1957.- 80 с.

158. Рахманова Л.И. О стилистических пометах просторечных слов в толковых словарях русского языка// Вопросы стилистики. -М.: МГУ, 1966.-С. 100-112.

159. Ревзина О.Г. Поэтика окказионального слова.// Язык как творчество: Сборник научных трудов. К 70-летию В.П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН, 1996.-С. 303- 308.

160. Родионова Э.М. Лингвистические аспекты иронии//Семантика языковых единиц: Доклады У1 Международной конференции. Т.2. М., 1998.-С. 343-345.

161. Розенталь Д.Э., Телешова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976.- 543 с.

162. Русский язык: Энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1979. -431 с. Савчук Л. О. Системные отношения словаря общества и словаря индивида (с точки зрения активного/ пассивного запаса): АКД.- М., 1996. -26 с.

163. СИС- Словарь иностранных слов. М.: Рус. яз., 1990.- 624 с. Сл. Толля -Толль Ф. Настольный словарь для справок по всем отраслям знаний в Ш томах. - СПб., 1863-1864

164. Словарь поэтического языка Марины Цветаевой. В 4 тт./Сост. И.Ю.

165. Белякова, И.П. Оловянникова, О.Г. Ревзина.- М., 1996.

166. Словарь структурных слов русского языка/ В.В. Морковкин, Н.М.

167. Луцкая, Г.Ф. Богачева и др.- М.: Лазурь, 1997.- 420 с.

168. Слово в грамматике и словаре. -М.: Наука, 1984. 224 с.

169. СО Ожегов С.И. Словарь русского языка/под ред. Н.Ю. Шведовой.

170. М.: Сов. энциклопедия, 1975. 922 с.

171. Современный русский литературный язык/Под ред. П. А. Леканта.- М.: ВШ, 1988.-416 с.

172. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения //НДВШ. Филологические науки. 1997а.- №2. С. 54-57.

173. Сомов В. П. Словарь редких и забытых слов. М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 1996.- 763 с.

174. Сорокин Ю.А. Речевые маркеры этнических и институциональных портретов и автопортретов (какими мы видим себя и других)// Вопросы языкознания, 1995.- №6.- С. 43-46.

175. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературногоязыка. 30-90-е годы XIX в. М.-Л.: Наука, 1965. - 565 с.

176. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977.- С. 157158

177. Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982.-296 с.

178. ССин. Словарь синонимов: Справочное пособие/ Под ред. А.П. Ев-геньевой. - Л.: Наука, 1975.- 648 с.

179. ССРЛЯ- Словарь современного русского литературного языка: в 17 -ти тт. -М.-Л., 1950-1965 .

180. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиотическая грамматика. М.: Наука, 1981.- 121 с.

181. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.- 824 с. Степанов Ю.С. Понятие//Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990.- С. 383-385.

182. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: «Языки русской культуры», 1998.- 784 с.

183. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: ВГУ, 1985.- 170 с.

184. Стернина М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка (опыт разработки интегральной теории полисемии): АДД.- Воронеж, 2000.- 37 с.

185. Стилистика художественной литературы/ под ред. А.Н.Кожина. М.: Наука, 1982.-217 с.

186. Столярова И.В. В поисках идеала (Творчество Н.С.Лескова).-Л.: ЛГУ, 1978.-232 с.

187. Столярова И.В. Лесков и Россия//Н.С.Лесков. Полное собрание сочинений в 30-ти тт.- М.: ТЕРРА, 1996. С. 7-100.

188. Столярова И.В. Н.С.Лесков и русское литературно-общественное движение 1880-1890-х годов: АДД.- СПб.- 40 с.

189. Столярова И.В. Принципы «коварной сатиры» Н.С.Лескова (слово в сказе о Левше)//Творчество Н.С.Лескова: Научн. тр. Курского госпе-дин-та, т.76 (169).- Курск, 1977. С. 51-56.

190. Супрун А.Е. К количественной оценке лексического богатства тек-ста//Научн. докл. высшей школы. Филол. науки. М.:ВШ, 1979,- № 1.-С. 44-46.

191. СЦС Словарь церковнославянского и русского языка, составленный П отделением Императорской Академии наук. - СПб., 1847-1848. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа: - Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1995. -188 с.

192. Тарланов З.К. От слова к образу. -Петрозаводск: Карелия, 1988. -135 с. Телегин С.М. Жизнь мифа в художественном мире Ф.М. Достоевского и Н.С. Лескова: АДД.- М., 1996.- 46 с.

193. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986. 141 с.

194. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. -511 с.

195. Тимофеев В.П. Диалектный словарь личности. Шадринск: СГПИ, ШГПИ,1971.- 141 с.

196. Тимофеев В.П. Личность и языковая среда. Шадринск: СГПИ,1. ШГПИ, 1971а.- 122 с.

197. Толстой Л.Н. ПСС. Т. 65.- М., 1953.

198. Топоров В.Н. «Бедная Лиза» Карамзина: Опыт прочтения: к 200-летию со дня выхода в свет. -М.: РГГУ, 1995. -509 с.

199. Трещалина И.В. Языковая личность персонажа в прозе А.П. Чехова конца 80-х начала 90-х годов (лексико-семантический аспект): АКД.-Тверь, 1998.- 19 с.

200. ТСД Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Тт. 1-4.-М., 1978-1980.

201. ТСУ Толковый словарь русского языка!IYloj\ ред. Ушакова Д.Н.- Тт. 1 -4.-М., 1935-1940.

202. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. -М.: Наука, 1968. 272 с.

203. Фаресов А.И. Против течений. Н.С.Лесков, его жизнь, сочинения, полемика и воспоминания о нем. СПб., 1904. - 411 с.

204. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981.- 326 с.

205. Филин Ф.П. Литературный язык как историческая категория// Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания. М.: Изд. АН СССР, 1974. - СЛ 34-144.

206. Философский словарь/Под, ред. И.Т. Фролова.- М.: Политиздат, 1991.-560с.

207. Фонякова О. И. Очерк развития писательской лексикографии в отечественном языкознании (1883-1990)//Из истории науки о языке. СПб., 1993.-С. 128-133.

208. Формановская П.И. Речевой этикет и культура общения. М.ВШ, 1989.- 159 с.

209. Ходакова Е.П. Один из путей освоения просторечных слов литературным языком//Экскурсы в историю русской лексики. М.: Наука, 1978. -С. 15-157.

210. Хохлачева В.Н. Индивидуальное словообразование в русском литературном языке XIX в. (Имена существительные)//Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Т.5.- М., 1962. -С.162-182

211. Чередникова М.П. О значении слов «татарва» и «татарище» в повести Н.С.Лескова «Очарованный странник»//Вопросы художественного обобщения в русской и зарубежной литературе. Ульяновск, 1973.- С. 26-39.

212. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: 13560 слов: Т. 1-2.- М.: Рус. яз., 1993.

213. Чичерин A.B. Из истории эпитета// В мире Лескова. М.: Сов. писатель, 1983.-С. 289-294.

214. Чувакин A.A. Смешанная коммуникация в художественном тексте: Основы эвокационного исследования. Барнаул: Изд-во Алт. гос. унта, 1995.- 126 с.

215. Чудаков А.П. Ранние работы B.B. Виноградова о поэтике русской ли-тературы//Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. М.: Наука, 1976.-С. 465-482.

216. Чудаков А.П. Слово вещь - мир. От Пушкина до Толстого. - М.: Современный писатель, 1992. - 320 с.

217. Чудинов А.И. Справочный словарь орфографический, этимологический и толковый русского литературного языка/ Сост. под ред. А.Н. Чудинова: Тт. 1-2 (в. 1-6).-СПб., 1899-1901.

218. Шаклеин В. М. Лингвокультурологическая теория в преподавании русского языка как иностранного//Русский язык за рубежом, 1998.- №3- С. 97-99.

219. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка .- М.: Просвещение, 1972.- 328 с.

220. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. -М.: Прозерпина, 1994.- 400 с.

221. Шведова Н.Ю. Типы контекстов, конституирующих многоаспектное описание слова// Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения. XI. -М.: Наука, 1982.- С. 142-154.

222. Шимчук Э., Щур М. Словарь русских частиц/Red. ¡Wolfgang Gladrow.-Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Wien; Lang, 1999 (Berliner slawistische Arbeiten; Bd. 9). -148 с.

223. Шмелев Д.Н. О семантических изменениях в современном русском языке// Развитие грамматики и лексики современного русского языка. -М.: Наука, 1964. с. 5-13.

224. Шмелев Д. H. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука,1973.- 280 с.

225. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М.: Наука, 1977.- 168 с.

226. Шмелев Д.Н. Слово и образ. М.: Наука, 1964.- 120 с.

227. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение,1977.-С. 178.

228. Штайн К.Э. Гармоническая организация поэтического текста: АДД.-СПб., 1994.-39 с.

229. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974.- 255 с. Эйхенбаум Б.М. Лесков и современная литература //Литература. - Л.: Прибой, 1927. -215 с.

230. Энциклопедический словарь/ Изд. Ф.А. Брокгауз и И.А. Ефрон. СПб., 1985.

231. Ягубова М.А. Лексико-семантическое поле «оценка» в русской разговорной речи: АКД.- Саратов, 1992. 16 с.

232. Язык и человек. М.: МГУ, 1970.- 290 с.

233. Язык как творчество: Сборник научных трудов. К 70-летию В.П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН, 1996. - 366 с.

234. Языковая номинация. М.: Наука, 1977.- Кн. 1. Общие вопросы. - 395 е.; Кн. 2. Виды наименований. - 356 с.

235. Якобсон Р. Два аспекта языка и два типа афатических наруше-ний//Теория метафоры. М., 1990.- С. 127

236. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (Модель пространства, времени и восприятия).- М.: Гнозис, 1994.- 343 с. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии: Ок. 800фразеологизмов. 2-е изд. - М.: Рус. яз., 1985.- 304 с.

237. Muller de Morogues Inès. L oeuvre journalistique et littéraire de N.S. Leskov: Bibliographie. -Berne, 1984. 180 c.

238. Wierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. -ХШ, 502 с.

239. ЛСВ лексико-семантический вариант

240. XI-208) указание на цитату из публицистического произведения: том и страница

241. XI; 198) указание на цитату из эпистолярного произведения: том и номер письма1. Ч1:0-Г-10/¥6 -8 ат

242. Министерство образования Российской Федерации Московский педагогический университет1. На правах рукописи

243. ЛЕДЕНЁВА ВАЛЕНТИНА ВАСИЛЬЕВНА

244. ОСОБЕННОСТИ ИДИОЛЕКТА Н.С. ЛЕСКОВА: СРЕДСТВА НОМИНАЦИИ И ПРЕДИКАЦИИ

245. Специальность 10.02.01.- русский язык

246. ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени доктора филологических наук

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.