Особенности развития и современное состояние русской геоморфологической терминологии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Думитру Эмиль

  • Думитру Эмиль
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 170
Думитру Эмиль. Особенности развития и современное состояние русской геоморфологической терминологии: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2008. 170 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Думитру Эмиль

Введение.

Глава I: Терминология как класс лексики языков для специальной цели (ЯСЦ-LSP).

1.1. Термины как раздел специальной лексики.

1.1.1. Термин — знак специального понятия.

1.1.2. Термин, слово, антиномия языкового субстрата и терминологической сущности специального слова.

1.2. Взаимодействие общеупотребительной и терминологической лексики. Процессы терминологизации и детерминологизации.

1.2.1. Сущность, причины и ступени процесса терминологизации общеупотребительной лексики.

1.2.2. Качественные изменения специальной лексики и уровни процесса детерминологизации.

1.2.3. Консубстанциональные термины как результат процессов терминологизации и детерминологизации.

Выводы по первой главе.

Глава П: Пути возникновения и развития русских терминов геоморфологии.

2.1. Основные этапы истории русской геоморфологической терминологии.

2.1.1. Роль языковых контактов и терминологическое заимствование.

2.1.2. Заимствованные термины в русской геоморфологической терминологии.

2.2. Формирование терминов геоморфологии на национальной основе.

2.2.1. Термины-словосочетания.

2.2.2. Семантическая деривация.

2.2.3. Аффиксальный способ образования терминов.

2.2.4. Словосложение.

Выводы по второй главе.

Глава III: Семантико-структурные особенности организации русской геоморфологической терминологии.

3.1. Типы группировок русских терминов геоморфологии как результат выражения родовидовых отношений в системе специальных понятий.

3.2. Источники возникновения синонимов в русской геоморфологической терминологии.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности развития и современное состояние русской геоморфологической терминологии»

Современные науки — терминоведение, когнитология, теория языков для специальных целей, компьютерная техника и технология — разработали наглядные средства представления специальных понятий в каждой определённой области знаний и деятельности. Простейший способ такого представления - это терминология, которая постепенно складывается вместе с накоплением познанных объектов и явлений в данной области. В ходе речемыслительного процесса (когниции) в мозгу познающего субъекта рождаются концепты, которые могут вербализоваться в виде лексических единиц, их можно назвать предтерминами — это слова естественного языка, не преодолевшие так называемого порога терминологизации, ' не удовлетворяющие содержательным и формальным признакам термина. В результате первичного осмысления закономерностей, характерных для отражаемой области, складывается терминология, нередко не полная, пока совокупность знаний не сформировалась. Нередко процесс - складывания терминологии растягивается на несколько десятилетий и даже столетий. С течением времени она совершенствуется как инструмент для выражения любой интеллектуальной информации, с её помощью формируются адекватные способы профессионального общения. Терминология - одна из естественных подсистем литературного языка, хранящая многолетний культурный опыт нации. Она не является застывшей и неподвижной, а способна к быстрым преобразованиям, если для этого будут существовать экстра- и интралингвистические предпосылки. В состав подобной «терминологии» могут входить народные названия, профессионализмы и значительная часть лексических единиц, которые в дальнейшем получат статус термина. Терминология обнаруживает тенденцию к преобразованию в терминосистему. При появлении теории (теорий), которая осмысляет область научных знаний и/или прикладной деятельности и формулирует объективные законы, фигурирующие в этой области, начинает формироваться система концептов и категорий, которая вербализируется в виде сознательно конструируемой терминологической системы (терминосистемы). Существенное отличие терминосистемы от терминологии состоит в её полноте, законченности и возможной многоуровневости, то есть отделении абстрактных классов от наименований конкретных объектов, а также установлении логических связей между специальными понятиями и — соответственно — называющими (выражающими) их терминами. Терминология характеризуется определённой неупорядоченностью: могут иметь место неполные терминологии, она допускает существование терминов-синонимов, омонимов, архаизмов и пр. Терминология любой отрасли знания обслуживает общение специалистов в самых разных сферах деятельности. Именно термины являются лексической основой и главной составляющей научного стиля общения.

Терминология и терминосистема являются наиболее распространёнными видами языкового представления отраслевого знания (когниции). Их использование обеспечивает и другие, более детальные пути" анализа и наглядного представления подобного знания (не следует забывать о том, что любой термин обладает признаками лексической единицы того или иного естественного языка, то есть имеет свой языковой субстрат, и поэтому различные совокупности терминов могут анализироваться как группы синонимов, антонимов, омонимов, фоно- и морфовариантов, как лексико-семантические группы и тематические группы с учётом специфики специальных лексических единиц).

Настоящая диссертация посвящена многоаспектному исследованию терминов и в целом терминологии общей геоморфологии.

Геоморфология - это геолого-географическая наука о рельефе земной поверхности, которая изучает происхождение рельефа, его внешний облик, эволюцию и закономерности географического распространения. Лексический состав языка геоморфологии включает в себя лексику и терминологию, которая, с одной стороны, известна достаточно широкому слою населения, с другой стороны, соответствует понятиям профессиональных сфер деятельности.

В нашем исследовании исходим из следующих основных положений:

1. терминологическая лексика представляет собой структурное подмножество общелитературного языка, подчиняющееся закономерностям функционирования естественных знаковых систем и при этом имеющее некоторые особенности, обусловленные спецификой термина;

2. вслед за В.М. Лейчиком считаем возможным говорить о естественно-языковом субстрате термина. Под естественноязыковым субстратом понимаем формальный и семантический компоненты структуры термина, определяемые его принадлежностью к лексической системе того или иного литературного языка. Термин базируется на лексической единице языка (слове или словосочетании), у которой при выполнении ею функций термина появляются (надстраиваются) специфические признаки. Наличие в структуре термина языкового субстрата даёт возможность объяснить невыполнение в ряде случаев так называемых требований к термину: отсутствия синонимии, точности и некоторых других. Кроме того, от своего языкового субстрата - лексической единицы - термин сохраняет способность существовать во множестве парадигматических и синтагматических вариантов.

Актуальность темы диссертации обусловлена рядом факторов. Это возросший в последние годы научный интерес к исследованиям в области терминоведения в целом и отраслевых терминологий в частности, выявление подвижности границ терминологии в результате усовершенствования научного знания и необходимость унификации и упорядочения терминологии определённой области знания, важность выявления основных тенденций её развития, определение закономерностей семантической и структурной организации геоморфологической терминологии.

Внимание исследователей к лингвистическому изучению географической терминологии за последние десятилетия заметно активизировалось. Термины, принадлежащие тематическому полю «рельеф», неоднократно привлекали внимание многих исследователей. Так, JI. А. Марченкова, А.И. Комарова, С.А. Курбатова, Г.А. Ланина, Е.В. Харькова, Н.Ф. Хренова и многие другие исследователи посвятили свои работы анализу лексем, призванных номинировать особенности земной поверхности. Такое пристальное внимание не вызывает удивления, поскольку единицы данного поля обозначают реалии, окружающие человека. В современных исследованиях в качестве предмета изучения избирались: классификация данного поля в английском языке (Комарова 1986), рассмотрение денотативного макрокомпонента знания этих единиц (Коробова 1990, Хренова 1993), изучение некоторых концептов в русском языке (Курбатова 2000), сопоставительное исследование единиц тематического поля «ландшафт» в русском и английском языках, проведённое на уровне денотативного и коннотативного «макрокомпонентов» значения с привлечением концептуального анализа исследуемых единиц (Харькова 2003).

Однако, несмотря на то, что собственно геоморфологическая терминология составляет значительную, если не преобладающую часть русской физической географической терминологии, она, к сожалению, обычно рассматривается в общем ряду с этой терминологией. Геоморфологическая терминология стала объектом лишь лексикографического описания, не будучи выделена в самостоятельную группу для лингвистического анализа.

Терминология находится в постоянном движении: одни термины исчезают, другие появляются. Поэтому мы считаем необходимым и актуальным проведение историко-диахронического исследования русской геоморфологической терминологии с тем, чтобы пояснить механизм формирования терминов и дать информацию о количественном и качественном характере структуры данной терминологии.

Научная новизна работы состоит в многоаспектном исследовании структурно-семантических особенностей геоморфологических терминов.

Диссертация является первым опытом изучения аспектов терминологизации и детерминологизации (деспециализации) русских терминов геоморфологии.

Целью работы является представление особенностей развития русской геоморфологической терминологии и её состояния в современную эпоху, а также зависимости данной терминологии от общеязыковой лексической системы русского языка.

Материалом исследования послужили термины, представленные в толковых, переводных и этимологических словарях, научных периодических изданиях, учебниках.

Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи:

1. Описать историю терминов геоморфологии, указав их русские и иноязычные истоки, способы терминообразования и традицию употребления в русском языке.

2. Предложить периодизацию развития русской геоморфологической терминологии.

3. Выявить механизмы и пути образования консубстанциональных лексических единиц на основе общеупотребительных единиц (терминологизация); установить механизмы деспециализации терминов (детерминологизация).

4. Выявить семантические особенности терминов геоморфологии.

5. Описать наиболее характерные типы группировок русских терминов геоморфологии и установить зависимость структурно-семантической организации этих групп от особенностей семантической и словообразовательной структуры терминов.

6. Определить причины, обусловившие обилие синонимических геоморфологических терминов.

Объектом исследования является русская лексика, в первую очередь, терминологическая, обозначающая особенности рельефа земной поверхности.

Предметом исследования являются лингвистические и экстралингвистические особенности формирования и современное состояние русской геоморфологической терминологии.

Для решения поставленных в данном исследовании задач потребовалось комплексное использование следующих методов анализа изученного материала:

- аналитический метод, использованный при анализе научной и научно-методической литературы по теме исследования;

- исторический метод, использованный при системно-диахроническом описании фактического материала с целью установления особенностей становления и развития геоморфологической терминологии в русском языке;

- метод компонентного анализа, использованный при описании семантической структуры собранных для исследования единиц; формально-структурный метод, использованный при изучении словообразовательных и синтаксических особенностей геоморфологических терминов;

- метод анализа словарных дефиниций.

Теоретическая значимость проведённого исследования заключается в изучении геоморфологической терминологии в рамках историко-диахронического подхода, что вносит определённый вклад в развитие общей теории термина. В ходе исследования были выявлены различные лингвистические закономерности развития и функционирования русской геоморфологической терминологии.

Практическая значимость диссертационного исследования выражается в том, что его материалы могут быть использованы в практике преподавания русского языка иностранным студентам, обучающимся в вузах естественнонаучного профиля, при чтении вузовских курсов истории русского литературного языка, теории языка, лексикологии, терминоведения, семантики. Результаты исследования окажутся полезны в лексикографической практике, при составлении исторических и этимологических словарей русского языка, поскольку помогут избежать неполноты, неточностей и ошибок при семантической и этимологической интерпретации терминов геоморфологии.

Теоретико-методологической базой проведенного исследования послужили труды русских и зарубежных языковедов в области терминоведения, словообразования и лексической семантики О.С. Ахмановой, Б.Н. Головина, С.В Гринёва, В.М. Лейчика, Д.С. Лотте, А.В. Суперанской, Э.А. Сорокиной, С.Д. Шелова, О. Вюстера и других.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Основой любой терминологии являются общеупотребительные лексические единицы (ЛЕ), которые в узкоограниченных сферах становятся наименованиями специальных предметов и понятий;

2. Наличие консубстанциональных ЛЕ в структуре геоморфологической терминологии есть результат процессов терминологизации и детерминологизации;

3. Исторический процесс формирования геоморфологической терминологии происходил при активном участии словообразовательных и синтаксических ресурсов русского языка;

4. Заимствованные иноязычные термины, особенно активные на начальном этапе развития геоморфологической науки, не оказали существенного влияния на изменение исконно русского характера геоморфологической терминологии;

5. Многие ЛЕ, относящиеся к исконно русской и заимствованной (интернациональной) геоморфологической терминологии, представляют собой древнейший слой лексики в силу того, что они называют ближайшие предметы окружающего человека мира.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедры общего и русского языкознания филологического факультета Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина (декабрь 2006 г., июнь 2008 г.).

По материалам исследования были сделаны сообщения на Международных научных конференциях «VI, VII, VIII и IX Кирилло-Мефодиевские чтения» (Москва, 16-18 мая 2005 г.; Москва, 15-18 мая 2006 г.; Москва, 15-18 мая 2007 г., Москва, 13-16 мая 2008 г.), «XIV Дашковские чтения» (Центральный дом ученых Российской Академии наук, Москва, 28 марта 2008 г.).

По теме диссертации опубликованы семь статей в периодической научной печати и в сборниках научных трудов.

Структура диссертации обусловлена основными задачами исследования. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Думитру Эмиль

Выводы по третьей главе

Система терминов геоморфологии представляет собой сложную структуру и в семантическом, и в формальном отношениях. Анализ материала показал, что русская геоморфологическая терминология может быть систематизирована на основе логических отношений. Здесь существуют иерархические отношения между терминами и выделяются многочисленные группы, объединенные семантическими признаками.

В процессе формирования понятий геоморфологии проявилось две тенденции: стремление к отождествлению частных понятий, объединению их в общие классы родовых понятий; к выявлению частных дифференцирующих признаков, позволяющих построить классификационные ряды частных понятий, научно систематизировать многообразные явления действительности. Взаимодействие этих двух тенденций и привело к широкому развитию родовидовых отношений при обозначении многообразных явлений действительности, получивших отражение в системе геоморфологии. Родовидовые отношения в системе понятий имеют отчетливое языковое выражение.

Группировка понятий получает выражение в системе классификационных терминологических рядов, объединяемых на основе родового признака в терминологические гнезда и терминологические микро- и макрополя. В терминологических гнездах родовидовые отношения получают, как правило, эксплицитное выражение, в терминологических полях чаще эти отношения выражены лишь имплицитно, или отсутствуют.

Нами были выделены два типа терминологических гнезд: четкий тип, в котором последовательно выдержан принцип эксплицитного выражения родовидовых отношений путем включения в видовые термины в качестве опорного терминоэлемента обобщающего термина, и смешанный (нечеткий) тип, в котором эксплицитность выражения родовидовых отношений осуществляется непоследовательно. Но все же в значительной части видовых терминов присутствует опорный терминоэлемент, носитель родовой семы.

Анализ материала показывает, что увеличение числа родовидовых терминов и отсутствие дифференциальных признаков, приводит к широкому развитию синонимии. Явление синонимии, о котором терминоведы неоднократно высказались как о нежелательном явлении, в геоморфологической терминологии представлено достаточно широко и разнообразно.

Заключение

Как показали исследования, геоморфологическая терминология является составной частью специальной лексики по физической географии, она прошла длительный путь своего развития. Географическая терминология сложилась на базе общенародного языка в естественных условиях, в процессе накопления географических сведений, получивших отражение в языке русской практической географии допетровской эпохи. По своему происхождению эта терминология представляет собой традиционно устойчивую лексику, связанную с обозначением жизненно важных географических реалий, хотя в истории языка она претерпела ряд существенных изменений. В эпоху донаучного формирования и развития географических представлений у терминов, естественно, не было четкой соотнесенности с дефиницией, поскольку еще не существовало самой географической науки, основы которой ^ были заложены в России в первой трети XVIII века.

В связи с этим функции географических терминов выполняли обычные слова, соотнесенные с реалиями и отражавшие сущность географических понятий в разные эпохи с различной степенью полноты, что зависело от общего объема сведений, накопленных в процессе познания. Именно данным обстоятельством обусловлены такие специфические черты географической терминологии допетровской эпохи, как синкретизм и полифункциональность, отчетливо проявившиеся в полисемии большинства терминов.

В общем развитии геоморфологии как науки и, следовательно, её терминологии можно выделить три основных периода:

Первый период охватывает время от середины XVII до конца XVIII столетия. В XVII-XVIII веках была сформирована база, на основе которой стало возможным стремительное развитие геоморфологической терминологии в России. Выдающуюся роль в развитии географической науки сыграла деятельность М.В. Ломоносова. В своих трудах Ломоносов поставил важную задачу в определении форм рельефа. Лексемы, которые подвергаются лексикографической фиксации, в основном представлены словосочетаниями.

В географической науке начала XVIII века начинает складываться понятие о формах рельефа земной поверхности. К этому времени накопилось уже немало отдельных названий различных форм рельефа, но эти названия еще не были приведены наукой в соответствие друг с другом и еще не составляли системы.

Второй период (XIX век) характеризуется стремлением, прежде всего, давать точное описание внешних особенностей форм земной поверхности, сопоставлять сходное и формально разделять различное. В XIX столетии ведущая роль в организации исследований принадлежала Русскому географическому обществу. Исследователи стремились не только к изучению рельефа суши, но интенсивно исследовали Мировой океан. Можно говорить о складывании системы основных понятий геоморфологии и соответствующих терминов для их обозначения.

Третий период - от последней четверти XIX века до настоящего времени - может быть охарактеризован как период постепенного возникновения и укрепления науки о рельефе земной поверхности - геоморфологии.

Таким образом, конец XIX века (два последних десятилетия) и начало XX столетия надо считать моментом окончательного утверждения геоморфологии как самостоятельной науки. Интенсивное пополнение геоморфологических терминов проходило в XVIII — XIX вв.

Исследование подтвердило мнение С.В. Гринёва о том, что человеческое мышление, проходя в своём развитии три периода (преднаучный, протонаучный, научный), смогло создать ту терминологию, которая существует сегодня в русском языке. Для каждого из указанных периодов характерен свой специфический тип мышления.

Исследование исторических, семантических и формально-структурных особенностей русской геоморфологической терминологии позволяет сделать следующие выводы:

- Решающим фактором, влияющим на формирование и развитие терминологии, является воздействие языковой системы. Терминологии не образуют особых систем, отличных от системы общего языка. Они являются неотъемлемой её частью. Терминология как подмножество лексики общелитературного языка является принципиально открытой для реализации всех закономерностей, присущих естественным языкам. Связь специальной единицы с общеязыковым субстратом не позволяет термину освободиться от нежелательных в терминологии свойств многозначности, синонимичности, приобрести строго фиксирование содержание. Граница между терминами и общеупотребительными словами носит функциональный характер, постоянно происходит как процесс превращения терминов в общеупотребительные слова, так и использование бытовой лексики для формирования терминологий. Мы являемся убеждёнными сторонниками «словности» термина и «лексичности» терминологии и поэтому рассматриваем термины как слова и фразеологические единицы литературного языка, выступающие в особой функции. Специфика термина заключается, прежде всего, в его особом назначении — по возможности точно выражать специальные понятия, необходимые для профессионально-научной коммуникации. Одна и та же JIE может функционировать как термин или подвергается функциональной {пляж, овраг, гора и др.) или семантической детерминологизации {терраса, платформа, кратер и др.). С точки зрения специалиста языковой субстрат соотносится с определённым специальным понятием, а для неспециалиста та же самая JIE функционально детерминологизируется, так как им не осознаётся место термина в системе специальных понятий. Сохраняющаяся возможность взаимопонимания подтверждает мысль о том, что функциональная детерминологизация представляет собой варьирование значения JIE вокруг некоторого когнитивного инварианта, являющегося общим и для специалиста, и для неспециалиста.

Большое количество геоморфологических терминов детерминологизируется в процессе их функционирования, так как они являются социально-значимыми, обозначают целый ряд понятий, с которыми человек сталкивается в обиходной жизни.

- Ряд ЛЕ исследуемой терминологии создался на основе уже используемого языкового материала посредством специализации значении. Отмечается значительное количество переосмыслений общеупотребительных слов, превращения их в термины. Используются переносы названий частей тела (соматизмы: горный хребет, гребень горного хребта, губа, нос, перешеек и др), названий животных или их частей тела (зоосемизмы: бараньи лбы, коровьи тропы, отрог, рог, спина кита, свиные спины и др.), частей одежды, предметов быта. Активность этого процесса связана, очевидно, с ранними этапами формирования геоморфологической терминологии, с её опорой на традиции народной терминологии, перенесённой затем в научную. Наши примеры доказывают, что наиболее важными и первостепенными в восприятии окружающего мира человеческим сознанием являются зрительные ощущения. Именно на зрительных ощущениях построены наиболее древние терминологии, в которых в качестве базовых терминов выступают общеупотребительные слова. Способность человеческого мышления увидеть в понятиях сходные признаки позволяет создавать консубстанциональнные лексические единицы на базе разных видов переноса обозначения. Как правило, в основе проявления консубстанциональности лежит метафора, связывающая понятия, обозначенные одним словом, на основе признаков сходства. Слова общеупотребительного языка, вовлекаемые в процесс терминообразования, сами по себе не выражают специального понятия. Чтобы стать терминами, они должны пройти сложный путь перекодирования обыденного знания в научное. Поэтому, чтобы знать значение термина недостаточно знать «обиходный смысл» слова, от которого образован термин; нужно знать соответствующую научную область знания и специальные понятия, которые связаны в науке с данными терминами. Результаты проведенного исследования позволяют с достаточной долей уверенности утверждать, что русская геоморфологическая терминология создалась на базе бытовой лексики.

- В самом начале развития русской геоморфологической терминологии её лексика представлена непроизводными терминами. Впоследствии, в ходе своего становления, геоморфологическая терминология обогатилась двухсловными, трёх— и четырёхсловными словосочетаниями. Отмечена самая продуктивная структурная модель — двухкомпонентные словосочетания, состоящие из родового термина, выраженного существительным, и видового термина, выраженного прилагательным. Не является характерным употребление многокомпонентных словосочетаний, что свидетельствует о том, что русскую геоморфологическую терминологию следует считать сложившейся и оформленной. Термин-словосочетание, на наш взгляд, это то, что часто придает общеупотребительному слову в составе сочетания слов терминологическое значение, именно оно выталкивает слово из общеупотребительной сферы употребления в сферу наименования специального понятия.

- Некоторые языки, в особенности: греческий, латинский, французский, немецкий, английский, испанский и другие, оказали языковое влияние на развитие русской терминологической лексики в данной области знания. Многие термины являются интернациональными. Языковые контакты и терминологическое заимствование как одно из проявлений лингвистического контактирования являются важными факторами развития языка.

- Наличие консубстанциональных и интернациональных единиц может служить показателем двух характеристик данной терминологии. С одной стороны, наличие консубстанциональных единиц отражает длительный процесс развития данной терминологии, а, с другой стороны, присутствие интернациональных единиц свидетельствует о том, что современная геоморфологическая терминология стремится к интернационализации, но это не означает превращения русской терминологии целиком в интернационал ьную.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Думитру Эмиль, 2008 год

1. Авербух К.Я. Общая теория термина. — Иваново, 2004. — 252 с.

2. Авилова И.С. Слова интернационального происхождения в русском литературном языке нового времени. М.: Наука, 1967. - 246 с.

3. Алексеева JI.M. Деривационный аспект исследования термина и процессов терминообразования. Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Пермь, 1990.-19с.

4. Алексеева JI.M. Проблемы термина и терминообразования: Учебное пособие по спецкурсу.- Пермь: Изд-во Пермск. гос. ун-та, 1998. — 120 с.

5. Андренко Л.М. Терминологическое значение общеупотребительных слов. Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1980. — 27 с.

6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. — М.: Шк. «Языки рус. культуры», Б.г. — 472 с.

7. Апресян Ю.Д. В какой мере можно формализовать понятие синонимии? // Облик слова. Сб. статей. РАН Ин-т русс. яз. М., 1997. — 384 с.

8. Багдасарян М.С. Словообразовательная парадигматика географической терминологии (термины физической географии). Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1991. - 16 с.

9. Барандеев А.В. Гидрографические термины тюркского происхождения в «Книге большому чертежу» // Сов. тюркология. — Баку, 1987. № 5. — С. 76-85.

10. Ю.Барандеев А.В. Статус географической терминологии в русском литературном языке XVI XVII вв. // Науч. докл. Высш. шк. Филол. науки.-М., 1991. №5.-С. 54-61.

11. Беляева М., Табанакова В.Д. Знаковая природа экономического термина как основа перевода. // Language and Literature: Язык и литература электронный журнал., № 9, Тюмен. гос. ун-т, 2000. http: www.utmn.ru/frgf/N9/text03 .htm

12. Берг JI.C. Очерки по физической географии. М.- JL: Изд-во Акад. Наук СССР, 1949. - 340 с.

13. Бессонова Е.В. Семантика и структура русской общегеологической терминологии: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — М., 1984. — 18с.

14. Бодуэн де Куртэнэ И.А. Некоторые замечания о языковедении и языке // Цит. по кн.: Хрестоматия по истории русского языкознания. Сост. Ф.М. Березин. М.: Высшая школа, 1977. - С. 327 - 350.

15. Будагов Р.А. Слово и его значение. 2-е изд., доп. — М.: Добросвет -2000, 2003.-63 с.

16. Бурдюг М.Г. Термины физической географии (на материале «записок путешествий» на Восток в XIX веке): Монография. — Рязань: ГГПУ им. С.А. Есенина, 2000. 80 с.

17. Букчина Г.А. Роль метафоры в структурировании и функционировании лексики ограниченного употребления: на материале военной лексики в русском и английском языках. Дис. . канд. филол. наук. — Саратов, 2003. 281 с.

18. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) (1947). 3-е изд., испр. — М.: Высшая школа, 1986. — 640 с.

19. Володина М.Н. Национальное и интернациональное в процессе терминологической номинации. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1993. — 112 с.

20. Володина М.Н. Термин как средство специальной информации. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. — 76 с.

21. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. 180 с.

22. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок. — М.: Прогресс, 1967. — С. 338 377.

23. Глушкова JI.E. Процесс детерминологизации в современном французском языке. Дис. . канд. филол. наук. — М., 1983. 195 с.

24. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов // Вестник МГУ. Сер. Филология. М., 1972. № 5. - С. 49 -59.

25. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. -М: Высш. школа, 1987. 104 с.

26. Гринёв С.В. Введение в терминоведение. — М.: Московский лицей, 1993.-309 с.

27. Гринёв С.В., Сорокина Э.А., Скопюк Т.Г. Основы антрополингвистики (к лингвистическим основаниям эволюции мышления): Учебное пособие. М.: Компания Спутник+, 2005. — 114 с.

28. Губарев В.К. Тайны географических названий. М.: ACT: Донецк, 2006. - 399 с.

29. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов — терминов // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971. — С. 7 - 68.

30. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука 1977. - 246 с.

31. Дианова Г.А. Термин и понятие: проблемы эволюции (к основам исторического терминоведения). — М.: Еврошкола, 2000. — 184 с.

32. Еремченко Н.В. Об изменении макрокомпонентов значения в ходе детерминологизации специальной лексики. СПб.: ГСПб ун-т, 1993. Деп. в ИНИОН РАН, № 47970. - 18 с.

33. Зацепина О.С. Диахроническое исследование синонимии в химической терминологии. Дис. . канд. филол. наук. — М., 1993. — 243 с.

34. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1962.-384 с.

35. Иванова Г.А. К проблеме синонимии и вариантности в терминологии // Вестник Нижегородского университета им. Н.Н. Лобачевского. Сер. Филология. Вып. 1 (6). Н. Новгород: НГУ, 2005. - С. 104 - 109.

36. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики современного русского языка. — М.: Наука, 1965. — С. 75 — 85.

37. Картавенко B.C. Синонимия в сфере географической терминологии:на материале памятников смоленской деловой письменности XVI —

38. XVTII вв.) // Лексическая и синтаксическая синонимия. — Смоленск, 1989.-С. 44-53.

39. Картавенко B.C. Из истории лексико-семантической группы со значением «берег», «побережье» // Русская историческая и региональная лексикология и лексикография. Красноярск, 1990. — С. 54-61.

40. Квитко И.С. Термин в научном документе. — Львов: Вища школа, 1976. -127 с.

41. Коготкова Т.С. Национальные истоки русской терминологии. — М.: Наука, 1991.-121 с.

42. Комарова З.И. Семантические проблемы русской отраслевой терминографии. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Свердловск, 1991. -35 с.

43. Косова М.В. Терминологизация общеупотребительной лексики в русском языке. Волгоград: Волгоградский гос. ун-т., 2002. Деп. в ИНИОНРАН,№ 57561.-71 с.

44. Косова М.В. Терминологизация как процесс переосмысления русской общеупотребительной лексики. Автореф. дис. .д-ра наук. — Нижний Новгород, 2004. 51 с.

45. Косова М.В. Закономерности переосмысления общеупотребительной лексики в процессе терминологизации // Вестник Нижегородского унта им. Н.И. Лобачевского. Серия Филология. Н.Новгород, 2004. Вып. 1.-С. 163-172.

46. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. — М.: Изд-во ИЯ РАН, 1997.-332 с.

47. Кузькин Н.П. К вопросу о сущности термина // Вестник ЛГУ, 1952. № 20. Серия истории языка и литературы. Вып. 4. С. 136 - 146.

48. Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки: терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII века. М.; Л.: Наука, 1964.-288 с.

49. Кутина Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. - С. 82 — 94.

50. Курбатова С.А. Образы и представления мира природы в сознании русской языковой личности. Дис. . канд. филол. наук. — М., 2000. — 175 с.

51. Курбатова С.Г. Диахронный и синхронный лексико — грамматический анализ французской терминологии по телекоммуникации. Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2003. - 244 с.

52. Кучерова Т.Н. Лингвистическая обусловленность формирования частных терминологических систем (на материале терминологии физической географии русского и немецкого языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1986. — 18 с.

53. Кучерова Т.Н. Особенности номинации географических объектов // Функциональные и структурные особенности номинативных единиц в языках различных типов. — Саратов, 1987. — С. 71 — 75.

54. Кучерова Т.Н. Лингвистическая обусловленность формирования частных терминологических систем (на материале терминологии физической географии русского и немецкого языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1986. — 18 с.

55. Кучерова Т.Н. Особенности семантической структуры терминовфизической географии в русском и немецком языках // Вопросы исследования и преподавания иностранных языков. — Омск, 2000. Вып 2. -С. 46-49.

56. Лабунец Н.В. Русская географическая терминология в ситуации языкового контакта: монография. — Тюмень: Изд-во Тюменского гос. ун-та, 2007. 180 с.

57. Ланина Г.А. Терминология и номенклатура физической географии (на материале английского языка). Дис. . канд. филол. наук. — М., 1976. — 132 с.

58. Лаптева О.А. Теория современного русского литературного языка. — М.: Высшая школа, 2003. 351 с.

59. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте). СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского гос. ун-та, 1998. - 159 с.

60. Лебедев Д.М., Есаков В.А. Русская географические открытия и исследования с древних времён до 1917 г. М.: Мысль, 1971. — 516 с.

61. Лейчик В.М. Термины и терминосистемы пограничная область между естественным и искусственным в языке // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. - Воронеж: ВГУ, 1976. — С. 3-11.

62. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — М., 1989. 47 с.

63. Лейчик В.М., Бесекирска Л. Терминоведение: предмет, методы, структура. Белосток, 1998. - 184 с.

64. Лейчик В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века // Вопросы филологии. М., 2000. №2 (5). - С. 20 - 30.

65. Лейчик В.М. Термины — фразеологизмы в ряду номинативных словосочетаний терминологического характера // НТИ. СЕР. 2. ИНФОРМ. ПРОЦЕССЫ И СИС1БМЫ. М., 2002. №12. - С. 33 - 37.

66. Лейчик В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура. Изд. 3-е,испр. и доп. М.: URSS, 2007. - 256 с.

67. Ломоносов М.В. Сочинения М.В. Ломоносова // Под ред. Б.Н. Меншуткина, Т. 7. Ленинград, 1934. - 531 с.

68. Лопушанская С.П. Семантическая модуляция как речемыслительный процесс // Вестник ВолГУ. Серия 2: Филология, 1996. Вып. 1. С. 6 — 13.

69. Лотте Д.С. Основы построения научно — технической терминологии: Вопросы теории и методики. М.: АН СССР, 1961. - 157 с.

70. Лубожева Л.Н. Роль профессиональной лексики в обогащении словарного состава общеупотребительного языка: на материале экономической терминологии английского и русского языков. Дис. . канд. филол. наук. — Челябинск, 2006. — 204 с.

71. Лямин B.C. География и общество: философские и социологические проблемы географии. — М., 1978. — 309 с.

72. Макарова^ А.А. Детерминологизация единиц языка экономики 'и бизнеса в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2007. - 24 с.

73. Манерко Л.А. Язык современной техники: ядро и периферия. Монография. Рязань: РГПУ им. Есенина, 2000. — 140 с.

74. Марченкова Л.А. Формирование терминологии физической географии в русском языке (XVTI — XIX вв.). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1987.-16 с.

75. Марченкова Л.А. Изменения в семантике гидрографических терминов в русском языке (XVII XIX вв.) // Семантика языковых единиц русского языка. — М., 1987. - С. 60 - 66.

76. Мелех Н.Н. Процесс детерминологизации как языковая составляющая информатизации общества // Вопросы филологии, психологии, педагогики и естествознания в школе и вузе. Сборник научных трудов. Таганрог, 2002. - С. 67 - 70.

77. Мелех Н.Н. Проникновение терминологических единиц вобщеупотребительную лексику: экспериментально — сопоставительное исследование на материале разностилевых английских и русских текстов. Афтореф. дис. . канд. филол. наук. — Пятигорск, 2004. — 18 с.

78. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. — 147 с.

79. Моисеев А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970. — С. 127-138.

80. Момина М.А. О географической терминологии в русском языке в XVII веке. // Учен. зап. Карельский пед. ин-т., 1968. — Т. XXII. — С. 129 141.

81. Морозова JI.A. Терминознание: основы и методы. — М.: Прометей, 2004. -143 с.

82. Мостовой Н.М. Детерминологизация в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1971. — 23 с.

83. Никулина Е.А. Взаимодействие и взаимовлияние терминологии и фразеологии современного английского языка. — М., Прометей, 2004. — 228с.

84. Нухов С.М. О когнитивных исследованиях метафоры // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. Уфа, 1999. - С. 82 - 89.

85. Пекарская Л.А. Реализация требований к «идеальному» термину в реально функционирующих терминологиях // Термин и слово: Межвуз. Сб. Горький: ГГУ, 1981. С. 22 - 28.

86. Пекарский П.П. Наука и литература в России при Петре Великом. Т. 1. -СПб, 1962.-578 с.

87. Петушков В.П. Взаимодействие терминов и лексики общелитературного языка // Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов третьей лингвистической конференции. Т. 1. — Новосибирск, 1971. С. 39 - 41.

88. Пиотровский Р.Г. К вопросу об изучении термина (1952) // Татаринов

89. В. А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: очерк и хрестоматия. — М.: Московский лицей, 1994. -С. 203-210.

90. Политкина Г.А. Проблема паратермина и её лексикографическое отражение // Сб. науч. трудов. — М.: Моск. пед. ин-т иностр. яз., 1985. Вып. 253. С. 318-359.

91. Попов Д.О. Особенности формирования терминосистемы «экология воздуха» в английском и русском языках. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2004. - 20 с.

92. Прохорова В.Н. Отношение общеупотребительной и терминологической лексики // Терминоведение и профессиональная дидактика. М., 1993. № 1. - С. 47 - 55.

93. Прохорова В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). М.: Филол. фак.МГУ, 1996. — 125 с.

94. Реформатский А.А. Термин как член лексической системы языка // j Проблемы структурной лингвистики. — М.: Наука, 1968. — С. 100- 125.

95. Рубченко А.А. Семантическая деривация в специальной лексике // Семантико-стилистические исследования и предложения. Барнаул, 1990.-С. 96-100.

96. Скрипниченко А.З. К вопросам синонимии в географической терминологии (на материале чешского и словацкого языков) // Синтаксис: изучение и преподавание. М., 1997. — С. 261 — 263.

97. Скуиня В.П. Гибридотермины технических наук в латышском языке и их соответствия в русском языке // Контакты латышского языка. — Рига, 1977.-С. 215-238.

98. Сложеникина Ю.В. Терминологическая лексика в общеязыковой системе. Самара: Сам. ГПУ, 2003. - 160 с.

99. Собянина В.А. Взаимодействие терминологической и обиходно-разговорной лексики в немецком языке. М.: Спутник, 2004. - 243 с.

100. Собянина В.А. О взаимодействии терминологической и разговорнойлексики // Гумбольдтовские чтения. Тенденции обновления языкового образования в контексте «диалога культур». Межвуз. Сб. науч. тр. — М.: МГПУ, 2004. С. 79 - 91.

101. Соловьева З.В. Проникновение терминологической лексики в общеязыковое употребление (к вопросу о взаимодействии научного и публицистического стилей современного английского языка) // Функциональный стиль научной прозы. М.: Наука, 1982. - С. 223 — 237.

102. Сорокина Э.А. Специализация значения лексической единицы как исторический процесс // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». М., 2005. Вып. 6.-С. 69-76.

103. Сорокина Э.А. Язык и мышление: начальный, или прототерминологический, этап в развитии специальной лексики // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». М., 2006. Вып. 1 (29). - С. 26 -31.

104. Сорокина Э.А. Когнитивные аспекты лексического проектирования (к основам когнитивного терминоведения). — М.: Изд-во МГОУ, 2007. 235с.

105. Субботина Л.А. Заимствования в географической терминологии Белозерья. — Свердловск, 1984. — 229 с.

106. Сулейманова Л.А. Детерминологизация в сфере дипломатической лексики XIX века // Средства языка: семантика, функция, изучения. -Тула, 1996.-С. 71-75.

107. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. М.: Наука, 1989. — 246 с.

108. Табанакова В.Д. Понятие научно технического термина и требования к его определению. // Слово и Термин: Сб.ст. Горький, 1982.-С .24-28.

109. Табанакова В.Д. Идеографическое описание научной терминологии. Тюмень: Изд-во Тюменск. гос. ун-та, 1999. - 198 с.

110. Татаринов В.А. Теория терминоведения. Теория термина: История и современное состояние. Т. 1. -М.: Московский лицей, 1996. 311 с.

111. Татаринов В.А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь. — М.: Московский лицей, 2006. 526 с.

112. Тимофеев Д.А., Дублянский В.Н., Кикнадзе Т.З. Терминология карста. -М.: Наука, 1991.-260 с.

113. Толикина Е.Н. О системном соотнешении терминологического сочетания и фразеологической единицы // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы: Сб. Статей. M.-JL: Наука, 1964. - С. 150 -172.

114. Толикина Е.Н. Синонимы или дублеты. // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971. - С. 78 - 90.

115. Толстой Н.И. Славянская географическая терминология: Семасиологические этюды. 2-е изд., существ, доп. — М.: URSS КомКнига, 2006. 355 с.

116. Ушкова Н.В. Концепт «рельеф» как предмет терминоведческого анализа // Научно-техническая терминология: Научно-технический реферативный сборник. М.: ФГУП «Стандартинформ», 2006. Вып. 2. -С. 70 - 74.

117. Фатеева Н.В. Стилистическое функционирование и взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики // Динамика лингвистических единиц в языке и речи. Луганск, 1992. - С. 81 - 89.

118. Флягина М. В. Лингвогеографическое исследование ландшафтой лексики донских говоров. Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Ростов на Дону, 2004. 22 с.

119. Фролов Н.М. Понятийно-терминологические проблемы гидрогеологии и инженерной геологии. Сб. научн. трудов. — М.: Наука, 1992. — 119с.

120. Шелов С.Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2003. — 280 с.

121. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. — М.:

122. Просвещение, 1964. — 244 с.

123. Харькова Е.В. Лексико-семантическое поле «ландшафт» в свете семасиологии // Межкультурный аспект исследования и преподавания иностранных языков / контексты современности /: Сб. науч. ст. — Казань: Изд-во Казанского гос. пед. ун-та, 2000. С. 53 - 59.

124. Харькова Е.В. Необходимость семантического анализа при переводе (на примере семантического поля «рельеф») // Вопросы теории и практики перевода: Сб. материалов всероссийского семинара. — Пенза: Изд-во Пензенского гос. пед. ун-та, 2001. — С. 108 — 111.

125. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура: Учебное пособие. Самарканд: Самарканд, гос. ун-т им. А. Навои, 1972. — 129 с.

126. Хренова Н.Ф. Лексико-семантическое поле существительных «водное пространство» в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1993. 16 с.

127. Щеколдина Л.В. Комплексный сопоставительный анализ английской и русской терминологической лексики. Дис. . канд. филол. наук. — М., 2006.-216 с.

128. Щукин И.С. Некоторые мысли и критические замечания о советской и зарубежной геоморфологической терминологии. // Вестник Моск. ун-та. География.-М., 1975, №2.-С. 11-15.

129. Busuioc I., Cucu М. Introducere in terminologie. — Bucure§ti, Credis, 2001.

130. Cabre M.T. La terminologie. Theorie, methode et application. — Paris, Armand Colin, 1998. 169 p.

131. Cabre M.T. Terminologie et linguistique: la theorie des portes // terminologie nouvelles, 21/2000. P. 10 16.

132. Chi§ D. Cuvant §i termen. Editura Augusta, Timi§oara, 2001.

133. Ciobanu G. Elemente de terminologie. Editura Mirton, Timi§oara, 1998.

134. Gioroceanu A. Terminologia greco-latina in romana actuala. Rezumat. Teza de doctorat, Universitatea din Craiova // www.ucv.ro /lucraridr7agiroceanutezaro.pdf. P. 1 8.

135. Lerat P. Terminologie et semantique descriptive // La banque des mots, numero special. 1988. P. 11-30.

136. Lerat P. Les fondements theoriques de la terminologie // La banque des mots, numero special. 1989. P. 51 — 62.

137. Pitar M. Terminologia: concepte de baza. Universitatea de Vest din Timisoara//www.litere.uvt.ro/documentepdf/articole/uniterm2004/mpitar. pdf. P. 1 7.

138. Rondeau G. Introduction a la terminologie. 2e edition, Chicoutini, Gaetan Morin, XLV. 1984.+ 238 p.

139. Van Campenhoudt M. Idiomacite et gestion de donnees terminologiques: une approche notionnelle // Meta, vol. 39, N. 1. 1994a. P. 97 106.

140. Список используемых словарей и других источников терминов

141. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1998.-495 с.

142. Ананьев В.П., Потапов А.Д. Основы геологии, минералогии и петрографии. М.: Высш. шк., 2005. — 398 с.

143. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — 2-е изд. — М.: Сов. энциклопедия, 1969. 607 с.

144. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М.: Русс, яз., 1986. - 448 с.

145. НЗ.Ахромеев JI.M. Геоморфологический словарь-справочник. / Под. ред.

146. П.Г. Шевченкова. Брянск: Изд-во Брянского гос. ун-та, 2002. - 320 с.

147. Географический энциклопедический словарь. Понятия и термины / Глав. ред. А.Ф. Трёшников. Ред. кол.: Э.Б. Алаев, П.М. Алампиев, А.Г. Воронов и др. — М: Сов. энциклопедия, 1988. 432 с.

148. Геологический словарь. М.: Недра, 1973. - Т. 1. - 486 е.; Т. 2. - 456 с.

149. Гринёв С.В. Исторический систематизированный словарь терминов терминоведения. М.: МПУ, 2000. - 96 с.

150. Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. — Ростов н/Д, Изд-во Феникс, 1995. 670 с.

151. Костенко Н.П. Геоморфология: Учебник. 2-е изд. - М.: Изд-во МГУ, 1999.-383 с.

152. Леонтьев O.K., Рычагов Г.И. Общая геоморфология. — М.: Высш. шк., 1988.-287 с.

153. Марков К.К. Избранные труды. Проблемы общей физической географии и геоморфологии. — М.: Наука, 1986. — 287 с.

154. Мильков Ф.Н., Бережной А.В., Михно В.Б. Терминологический словарь по физической географии: Справ, пособие / Под ред. Ф.Н. Милькова. М.: Высшая Школа, 1993. - 288 с.

155. Мищенко А.А. Ландшафтоведение: Словарь терминов и понятий. — Краснодар: Куб. гос. Ун-т., 2004. 136с.

156. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. М.: Мысль, 1984. - 653 с.

157. Ожегов С.И. Словарь русского языка. 9-е изд., испр. и доп. / Под ред. Н.Ю. Шведова. - М.: Сов. энциклопедия, 1972. — 846 с.

158. Пармузин Ю.П., Карпов Г.В. Словарь по физической географии. М.: Просвещение, 1994. — 367 с.

159. Соловьев А.И., Карпов Г.В. Словарь-справочник по физической географии: Книга для учителя. — М.: Просвещение, 1983. 224 с.

160. Словарь иностранных слов. — 7-е изд., перераб. М.: Рус. яз., 1979.

161. Словарь современного русского литературного языка в семнадцатитомах.- М. JI.: Наука, 1950.

162. Тимофеев Д.А. Терминология поверхностей выравнивания. М.: Наука, 1974.-88 с.

163. Тимофеев Д.А. Терминология денудации и склонов. М.: Наука, 1978.- 242 с.

164. Тимофеев Д.А. Поверхности выравнивания суши. — М.: Наука, 1979. — 270 с.

165. Тимофеев Д.А. Терминология аридного и эолового рельефообразования. — М.: Наука, 1980. — 164 с.

166. Тимофеев Д.А. Терминология флювиальной геоморфологии. — М.: Наука, 1981.-268 с.

167. Тимофеев Д.А., Втюрина Е.А. Терминология перигляциальной геоморфологии. М.: Наука, 1983. - 232 с.

168. Тимофеев Д.А., Дублянский В.Н., Кикнадзе Т.З. Терминология карста.- М.: Наука, 1991. 260 с.

169. Щукин И.С. Четырёхъязычный энциклопедический словарь терминов по физической географии. / Под. ред. А.И. Спиридонова. М.: Сов. энциклопедия, 1980.— 703 с.

170. Щукин И.С. Общая геоморфология. М.: Изд-во МГУ, 1960. - Т. 1. -615 е.; 1964. - Т. 2. - 564 е.; 1974. - Т. 3. - 382 с.

171. Этимологический словарь русского языка / Автор-составитель Н.М. Шанский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963-1975. - Вып. 1-6.

172. Ielenicz М., Dic^ionar de geografie fizica, Editura Corint, Bucure§ti, 1999.-503 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.