Отономастические дериваты с суффиксом -к- в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Трифонова, Татьяна Дмитриевна

  • Трифонова, Татьяна Дмитриевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Тула
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 237
Трифонова, Татьяна Дмитриевна. Отономастические дериваты с суффиксом -к- в современном русском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Тула. 2000. 237 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Трифонова, Татьяна Дмитриевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОТОНОМАСТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

В СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ "ФЛОРА И ФАУНА".

1.1. Дериваты-зоонимы.

1.2. Дериваты-фитонимы.

ГЛАВА II. ОТОНОМАСТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

В СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ "КУЛЬТУРА".

II. 1. ЛСГ "Музыкальные инструменты, песни, танцы".

II.2. ЛСГ "Праздники и игры".

ГЛАВА III. ОТОНОМАСТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

В СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ "СРЕДСТВА ТОВАРООБМЕНА,

ХОЗЯЙСТВОВАНИЯ И ЗАЩИТЫ ".

III. 1. ЛСГ "Транспорт".

III.2. ЛСГ "Народные промыслы".

Ш.З. ЛСГ "Сельскохозяйственные орудия".

111.4. ЛСГ "Огнестрельное оружие".

111.5. ЛСГ "Денежные знаки".

ГЛАВА IV. ОТОНОМАСТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВОДНЫЕ

В СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ "БЫТ".

IV. 1. ЛСГ "Головные уборы, одежда, обувь, ткани".

IV.2. ЛСГ "Домашняя утварь и продукты".

ГЛАВА V. СОЦИАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЕ И

ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

ЛЮДЕЙ.

V.I. Лексика "преступного и блатного мира" и семантически родственные ей просторечные образования.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Отономастические дериваты с суффиксом -к- в современном русском языке»

В отечественной и зарубежной лингвистике общая теория имени собственного (ИС и СИ) разработана достаточно подробно (Д.К.Зеленин,

A.В.Суперанская, В.А.Никонов, Н.В.По дольская, В.Н.Топоров,

B.Д.Бондалетов, М.Н.Ермаченко, В.П.Нерознак, В.М.Никитевич, М.Докулил, Е.Курилович, А.М.Куслик и др.). О зрелости этого направления свидетельствуют уже созданные словари онимов (Н.А.Петровского, А.В.Суперанской и А.В.Сусловой, Н.В.По дольской).

Имена собственные функционируют в языке по его законам. Они являются значительным межъязыковым слоем лексики, как правило, не требующим перевода. Лексическое поле имен собственных чрезвычайно разнообразно и по формальным признакам, и особенно —по семантике. Значение имени —фактор его известности. Фактор общественно-исторический. Лингвистическими теориями нередко вообще ИС отказывается в собственной семантике, в способности обозначать понятие. Было бы неверным считать, что имена собственные не связаны с понятиями вообще. Верно лишь то, что они часто "отмежевываются" от понятий тех нарицательных, которые послужили в свое время основой номинации.

Основные отличительные признаки ИС по сравнению с именами нарицательными (ИН) заключаются в том, что: 1) оно дается индивидуальному объекту, а не классу объектов, имеющих черту, характерную для всех индивидов, входящих в этот класс; 2) именуемый с помощью ИС объект всегда четко определен, отграничен, очерчен;3) имя не связано непосредственно с понятием и не имеет на уровне языка четкой и однозначной коннотации. Наоборот, имя нарицательное дается классу объектов, имеющих общую отличительную черту, позволяющую именовать все входящие в класс объекты одним и тем же словом; соответственно именуемый с помощью ИН объект не имеет четко обозначенных границ; ИН 5 всегда связано с одним или несколькими понятиями, благодаря чему имеет одну или несколько четких и достаточно постоянных коннотаций. Эти признаки позволяют классифицировать слова как онимы или апеллятивы даже в тех случаях, когда, казалось бы, граница собственных и нарицательных имен размыта и неясна.

Лексическое значение слова в самом обобщенном виде состоит из двух вариантов: общего и единичного значений. Для ИН основным является общее значение, единичное сдвинуто на периферию. Для ИС основным является единичное, общее —периферийным. Но граница общего и единичного значений относительна и подвижна, в связи с чем возникает переход имен собственных в имена нарицательные и наоборот. Превращения ИС в ИН, представленные общеизвестными примерами (коньяк, утопия, шевиот) — факт языка, один из путей пополнения его словарного состава. При этом, порывая с одним понятием (город, страна), связь с которым была опосредованной, слова связываются прочной, логической связью с другими понятиями (ткань, вино, цвет, несбыточные идеи и т.д.).

Во многом нарицательная валентность ИС связана с их деривативным потенциалом, что и составляет главный предмет данной работы.

Отономастические производные еще не были объектом специального лингвистического исследования. Из всех групп названий, образованных от имен собственных, лишь названия лица привлекали в некоторой степени внимание ученых (А.П.Аверьяновой, А.А.Дементьева, А.И.Абаева и некоторые другие) (*1, 2, 3, 4). Не вызывает сомнения, что все отономастические дериваты нуждаются в целостном описании. На современной стадии развития ономастики, когда лингвистический словарь ономастической терминологии включает свыше 700 терминов, что свидетельствует о разветвленности и структурной сложности этой науки, пришло время описать и производные от ИС. Данное исследование представляет собой один из первых шагов в этом направлении. 6

Избранная нами словообразовательная морфема (суффикс -к-) является наиболее продуктивной среди всех морфем, участвующих в отономастической деривации. Именно поэтому чрезвычайно важен принцип классификации нескольких сотен подобного рода дериватов. Разумеется, отправной точкой такой классификации является тип производящей основы и деривационный аффикс. Нами отграничен последний в виде суффикса -к-. Следовательно, в основу классификации отбираемого материала для диссертации нужно взять, во-первых, весь спектр семантики суффикса -к-, описанной в лингвистической литературе по словообразованию и морфемике, а, во-вторых, полный круг ИС, являющихся базой для такой деривации.

Представим краткое описание обоих классификационных предпосылок. Семантика суффикса -к- имеет достаточно большое смысловое поле. Приведем основные из них по данным "Грамматики-70": а) значение женскости с двумя модификациями —обозначение лиц женского пола и название самок животных; первая из данных модификаций наиболее продуктивна (соседка, голубка, глухарка, перепелка); б) существительные женского рода —образования с уменьшительным значением, обычно сопровождающиеся экспрессией ласкательности, реже уничижительности (кабинка, березка, конурка, идейка, теорийка, школка); в) значение женского рода в существительных неодушевленных, мотивированное всеми тремя родами (щебенка, книжка, коленка); г) существительные среднего рода, мотивированные словами среднего рода и имеющие уменьшительно-ласкательное или только ласкательное значение (пивко, мяско, золотко, дитятко, облачко, колечко, окошко); д) существительные, имеющие значение единичного предмета, принадлежащего к массе вещества или совокупности однородных предметов, названной мотивирующим словом; они составляют два семантических подтипа: слова, мотивированные существительным с собирательным значением (мармеладка, карамелька, редиска, малинка, чещуйка); 7 слова, мотивированные существительными со значением вещества, материала (железка, резинка, рогожка, ватка, бумажка, фанерка); е) существительные, являющиеся разговорными или просторечными синонимами мотивирующих слов. Названия животных (зайка, бульдожка, таракашка). К ним относятся также ИС (мужские и женские), мотивированные полными и уменьшительными именами (Максимка, Никитка, Машка, Светка). Большинство слов со значением лица содержит оттенок непринужденности, фамильярности, иногда грубости. К этому типу относятся разговорные образования от сокращенных условных (или кодовых) обозначений предметов: 'эмка' —легковой автомобиль марки "М", 'удвашка' —самолет У-2 (в разговорной речи во время Великой Отечественной войны). Слова этого типа называют газеты, дороги, улицы и площади, учреждения и предприятия: "Комсомольская правда" —"Комсомолка", Сущевский вал (улица в Москве) —Сущевка, Третьяковская галерея —Третьяковка (все — разг.).

Многие слова имеют несколько лексических значений; это обычно объясняется их мотивированностью различными словосочетаниями: вечерка—'вечерняя газета', 'вечерняя смена', и 'вечерняя охота'; песчанка — 'грызун', 'рыба', и 'растение'. Вообще же объем словообразовательного значения может значительно колебаться. Разговорный пласт лексики пополняют, например, отглагольные образования с суффиксом -лк(а): раздевалка, сушилка. В этот же пласт лексики интенсивно вливаются в настоящее время производные с суффиксом -к(а) от субстантивно-адъективных сочетаний, имеющие сокращенно-усеченную производящую основу: комиссионка, Нобелевка, Кремлевка, Тимирязевка, Строгановка. Все приведенные значения суффикса -к- охватывают отсубстантивные образования, т.к. именно они являются для нас актуальными, поскольку большинство ИС является именами существительными. Применительно к теме нашей диссертации можно свести указанные выше значения суффикса -к- к трем основным семантикам: 8

1) женскость (без эмоционально-экспрессивных оттенков);

2) уменьшительность и ласкательность;

3) фамильярность, грубоватость и уничижительность.

Именно в этих значениях мы и будем рассматривать отономастические образования. Источниками для получения иллюстративного материала слов подобной семантики могут служить, во-первых, произведения художественной литературы, особенно те из них, которые содержат различного рода этнографические, национально-культурные, бытовые факты, преимущественно конца Х1Х-начала XX века

Л.Н.Толстого, Н.Д.Телешова, Д.Н.Мамина-Сибиряка, В.А.Гиляровского, А.П.Чехова, М.А.Булгакова, М.Горького, С.Н.Сергеева-Ценского и др.). Однако материал, который должен быть описан в структурной модели "ИС + -к-", включает не только приведенные выше общеязыковые значения. Большая группа данных дериватов носит терминологический характер, представляя собой замкнутые, но расширяющиеся и продуктивные в своем расширении терминосистемы. Охватить все из них невозможно, поэтому мы ограничиваем круг отономастических терминов с суффиксом

-к- семантическими полями и терминологическими лексико-семантическими группами, которые представлены в оглавлении диссертации.

Источником языкового материала для наблюдений данных терминологических групп отономастических дериватов с суффиксом -к-может служить научная, научно-популярная и справочная литература по следующим областям знаний: сельскому хозяйству, истории и этнографии народов России, искусству, биологии, нумизматике. А также справочные и научные издания —Словарь Античности, Большая Советская Энциклопедия, Энциклопедический словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, Музыкальная энциклопедия, Пчеловодческий словарь А.Н.Карпова, включая лингвистические словари: Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах, Толковый словарь живого великорусского языка 9

В.И.Даля, Этимологический словарь М.Фасмера, Этимологический словарь А.Г.Преображенского, Словари русских народных говоров, Лингвистический Энциклопедический словарь.

Таким образом, классификация отономастических образцов с суффиксом -к- на основе семантики деривационных типов включает в себя 15 терминосистем.

Классификация языкового материала должна учитывать, как было указано выше, также и тип производящей основы, т.е. вид имени собственного. В науке существует несколько целостных классификаций онимов. Так, ономастика представлена, по Н.А.Янко-Триницкой, 1) антропонимикой; 2) топонимикой; 3) названиями единичных объектов.

А.И.Смирницкий выделял такие типы: 1) собственные имена (личные имена, клички животных, отчества, фамилии); 2) названия единичных объектов (географические названия, астрономические названия, мифологические названия, имена литературных героев); 3) переносные названия (названия учреждений, организаций, объединений; названия кораблей; названия промышленных изделий); 4) названия тематические (заглавия литературных произведений; заглавия музыкальных произведений; заглавия произведений живописи и архитектуры).

Н.В.По дольская в "Словаре русской ономастической терминологии"предлагает выделить следующие группы ИС: оним включает в себя реалионим (имя реального объекта) и мифоним (имя вымышленного объекта). Реалионимы делятся на имена зоны космического пространства (космонимы, астронимы, планетонимы) и имена зоны земного пространства (топонимы, анемонимы, эргонимы, идеонимы, хрематонимы, хрононимы, бионимы). В свою очередь реалионимы имен земного пространства имеют свою классификацию. Так, топонимы делятся на оронимы, хоронимы, урбанонимы, дромонимы, ойконимы, гидронимы, агроонимы, дримонимы (*5).

10

А.В.Суперанская выделяет в ономастическом пространстве антропонимы, зоонимы, фитонимы, топонимы, космонимы, астронимы, астротопонимы; СИ отдельных праздников; СИ отдельных мероприятий, кампаний; СИ —названия учреждений, предприятий, обществ; СИ пароходов, самолетов, экспрессов; СИ —названия литературных, музыкальных, сценических, кинематографических, живописных, скульптурных произведений; наименования органов периодической печати; документонимы; хрематонимы; СИ —названия марок и сортов изделий, моделей машин, образцов товара; мифонимы (демононимы, теонимы, мифотопонимы, мифохрематонимы); фиктонимы; гипотезионимы.

Однако столь подробная классификация едва ли приемлема для нашего исследования, т.к. дериваты с суффиксом -к- присутствуют не у всех групп онимов, выделяемых А.В.Суперанской. Поэтому в диссертации предлагается иная классификация производящих онимов-основ, построенная на базе исследования А.В.Суперанской "Общая теория имени собственного" в "облегченном" виде.

Все онимы при таком подходе разделяются на имена живых существ и названия неодушевленных предметов. Среди имен живых существ актуальными являются только антропонимы ( как индивидуальные имена людей —имя, фамилия, так и групповые —родовые, семейные, династические имена) и зоонимы —имена различных животных (групповые —название вида, индивидуальные —клички животных).

Из названий неодушевленных предметов заслуживает внимания: а) группа топонимов, т.е. СИ любых географических объектов. Эта группа включает в себя гидронимы—СИ любых водных объектов, природных или созданных человеком; ойконимы —названия любых поселений; оронимы — СИ любых элементов рельефа земной поверхности; хоронимы—СИ любых территорий, областей, стран, районов; б) эргонимы—СИ различного рода

11 объединений людей (союзов, учреждений, организаций, корпораций); в) хрононимы —СИ отрезков времени.

Применительно к нашему исследованию (на основании наличия дериватов с суффиксом -к-) классификация производящих онимов-основ выглядит следующим образом:

ТИПЫ ПРОИЗВОДЯЩИХ онимов-основ

Дериваты с суффиксом -к- будут называться соответственно отантропонимными, отойконимными, отгидронимными и т.д.

Таким образом, систематизация отономастических дериватов с суффиксом -к-, выбранных из художественной, специально-научной и научно-популярной литературы, будет производиться, как было указано выше, по двум направлениям —семантика деривационного морфа + семантика терминосистемы и вид производящей оним-основы. А описываться они будут

12 в минимальном смысловом контексте (с указанием подробного адреса). При ясной этимологии будет прослеживаться история происхождения данного отономастического деривата (время возникновения, страна, источник, распространение в России и т.д.), а также функционирование в языке и социуме (в специальных или общедоступных текстах).

Поскольку основное содержание настоящей работы составляет анализ и систематизация семантики отономастических дериватов с суффиксом -к-, то предварительно необходимо ответить на вопросы:

1. Первичны или вторичны значения -к- дериватов?

2. Есть ли вообще семантика (в традиционном ее понимании) у ИС и какова она?

3. Какую роль играют в языке "производящие валентности" ИС: развитие у них нарицательных значений, их переход в ИН и, наконец, их деривативный потенциал?

Логика требует начать с ответа на второй вопрос, имеющий давнюю историю в лингвистике.

Вопрос о значении ИС имеет разные, порой противоречивые решения как в русской, так и в зарубежной лингвистике. Многообразие взглядов в зарубежной лингвистике по вопросу о значении ИС достаточно полно представлено в книге датского исследователя Х.Соренсена "Значение собственного имени"(*6). К сожалению, такой сводной работы нет по русской лингвистике, хотя русские ученые тоже внесли определенный вклад в разработку вопроса о значении ИС.

Соренсен отмечает, что среди теорий о специфике значения СИ можно выделить несколько.

1. Теория "das so und so Genanntsein" и близкая к ней теория "умственных этикеток". Авторами этих теорий являются О.Функе и А.Марти (*7, 8).

13

Сущность теории "das so und so Genanntsein" заключается в том, что имя в свое значение включает лишь ту информацию, которая в нем заключена. Если признать, что ИС —"умственные этикетки" (mental labels), ярлыки (О.Функе указывает, что СИ—этикетки или порядковые номера, которые мысленно присущи индивидуумам для отличия от других, как книжные шифры в библиотеке), то нет необходимости устанавливать их значение. Этикетки не являются лингвистическими знаками.

2. Широко распространенной является точка зрения, по которой значение СИ признается произвольным. Этой теории придерживаются многие исследователи: П.Христоферсен (*9), А.Гардинер (*10), Б.Рассел (*11) и другие ученые. Некоторые из этих авторов, например Гардинер, указывает неодинаковую произвольность различных групп СИ ("не чисто произвольные" фамилии).

3. Теория произвольности сближается с теорией, по которой СИ не имеют значения вообще. Представителями этой теории являются Д.С.Милль и В.Брендаль (*12, 13). Д.Милль отмечает, что СИ обозначают предметы, но не дают, не заключают в себе никаких признаков, которые принадлежали бы этим отдельным предметам. СИ не относятся к соозначающим, "коннотатирующим", т.к. они не указывают, как нарицательные, признаки предметов. Именно поэтому СИ не имеют значения.

Теория об отсутствии значения у СИ получила широкое распространение в русской науке о языке. Так, К.С.Аксаков утверждал, что СИ не имеют значения, что СИ является просто личным знаком без мысли. "Надежда, как СИ, вовсе не значит надежду. СИ перестает иметь значение и становится только означением предмета. ."(* 14). Как видно из этих утверждений, главное доказательство своего положения К.А.Аксаков связывал с отвлечением СИ от этимологического значения, т.е. с деэтимологизацией. Но это же относится и ко многим ИН.

14

К номинации сводит роль Л.А.Булаховский. "Им /нарицательным/ противопоставляются имена существительные собственные с функцией различать в ряду однотипных предметов, не указывая прямо на их свойства (признаки)"(*15).

Теория, по которой отрицается понятийное значение СИ, получила также очень широкое распространение, вошла в ряд учебных пособий. А.А.Реформатский пишет: "Общее свойство СИ состоит в том, что, соотносясь с классом вещей, они имеют свое значение в назывании, и только, никаких понятий не выражают. СИ гипертрофированно номинативны: они призваны называть, в этом их значение"(*16). В доказательство автор ссылается на высказывание К.Маркса о том, что значение имени человека (Яков) ничего не дает для знаний об этом человеке.

Мнение об отсутствии значения у ИС поддерживается и рядом других исследователей (H.A. Янко-Триницкой, Е.М. Галкиной-Федорук, О.С. Ахмановой). H.A. Янко-Триницкая определяет ИС как "словесный знак, второе название единичного предмета, выделяющее этот предмет из ряда однородных, но не дающий никаких указаний на признаки или свойства этого предмета, а поэтому и не объединяющий сходных предметов"(* 17) .

Нельзя не остановиться на точке зрения ряда лингвистов, рассматривающих значение ИС в связи с семантической структурой слова. Именно они отмечают двойственный характер ИС.

Слово в языке, считает польский лингвист Е.Курилович, должно обладать двумя способностями: значить и обозначать, в связи с чем его семантическая структура имеет семантическое содержание и сферу употребления, которые находятся в обратно пропорциональной зависимости, т.е. чем шире сфера употребления, тем уже содержание слова. Нарицательные существительные имеют полную семантическую структуру (семантическое содержание и сферу употребления). Но в языке есть и недостаточные структуры: местоимения не имеют семантического

15 содержания, но зато сфера употребления очень широка, ИС —классы из одного объекта, т.е. имеют очень узкую сферу употребления. (*18).

Итак, существуют разные точки зрения по вопросу о значении ИС. В самом общем виде они могут быть представлены двумя теориями: а) СИ не имеют значения (О.Функе, А.Марти, Д.Милль, К.С.Аксаков, Л.А.Булаховский, А.А.Реформатский, Е.М.Галкина-Федорук, О.С.Ахманова и др.); б) СИ имеют значение (М.Бреаль, А.Доза, О.Есперсен, Г.Суит, Е.Курилович, Ф.И.Буслаев, Д.К.Зеленин, С.А.Копорский и др.). В данной работе принята вторая теория, т.е. ИС имеют значение.

Что же является значением ИС? Так же, как и у нарицательных, структура значения СИ состоит из лексического, грамматического и эмоционально-экспрессивного значений. Следовательно, семантика отономастических дериватов, рассматриваемых в работе, вторична по своей природе. Но это не уменьшает ее значения для языка.

Появление нарицательных значений у ИС, их переход в категорию нарицательных, их деривационный потенциал способствует обогащению словарного состава языка и его выразительных средств. Подобный способ выражения понятий, осуществляющийся за счет увеличения смыслового объема уже имеющихся слов в языке, относится к семантическому способу образования новых слов.

Все подобные образования относятся к экспрессивной лексике; они передают шутливое, ироническое, пренебрежительное и прочие отношения к выражаемым понятиям. В некоторых случаях нарицательное значение ИС используется в языке как своего рода эвфемизмы, т.е. как слова, выражения описательного характера, употребленные по соображениям благопристойности, вежливости и т.п. вместо прямых названий. В разговорном языке, а особенно в жаргоне солдат и на воровском арго места заключения и отбытия наказания иносказательно называются ИС, и чаще

16 всего это имена начальников или надзирателей этих учреждений или же улиц, где они расположены.

Все эти нарицательные значения возникают у ИС в различные периоды развития языка и в зависимости от этого бывают более или менее употребительны. Многие из нарицательных значений используются широко, как в диалектах, так и в различных слоях лексики, как-то: в школьном, студенческом, солдатском жаргоне; в воровском жаргоне, где особенно сказывается тенденция к затемнению смысла и где предметы поэтому получают своеобразные названия. Такие функции выполняют и -к-дериваты СИ, что также составляет предмет нашего интереса.

Таким образом, актуальность темы настоящего исследования обусловлена неразработанностью отдельных вопросов, связанных с функционированием онимов в языке (особенно в деривативном аспекте). Разработка данной проблематики представляется перспективной для изучения современной русской лексики отономастического происхождения, отображения в ней законов языковой деривации.

Цель работы - многоаспектное описание отономастических производных с суффиксом -к-, функционирующих в современном русском языке.

Задачи: 1) определить корпус исследуемых дериватов по наиболее значительным словарям современного русского языка; 2) проследить их употребление в контекстах разнообразной стилевой принадлежности: научно-специальных, научно-публицистических, художественных; 3) выявить максимально полный объем лексико-семантических групп, в которые объединяются -к-дериваты от имен собственных; 4) рассмотреть этимологию и представить языковую "судьбу" наиболее употребительных из рассматриваемой лексики; 5) сделать наиболее общие статистические заключения о долях отантропонимных и оттопонимных дериватов с суффиксом -к- в их различных лексико-семантических группах.

17

Методы исследования определялись целью и задачами работы. Основными являются общенаучные методы —наблюдение и синхронное описание с применением элементов компонентного анализа и частичной статистической обработки материала. Основной принцип и методы исследования позволяют провести его в соответствии с требованиями научности: фактичность, обобщение языковых фактов, их интерпретируемость, проверяемость, полнота описания, строгая логичность и достоверность. Рассмотрение отономастических -к-дериватов проводится в семасиологическом и ономасиологическом аспектах.

Основным принципом диссертационного описания -к-дериватов является анализ фактов в их целостности и обобщение языкового материала в максимальном объеме.

Степень обоснованности и достоверности научных положений и выводов, сделанных в диссертации, обеспечена следующим: теоретическое обоснование работы строилось на принципах принятой методологии и на достижениях отечественной науки (языкознания, этнографии, истории, искусства, биологии, нумизматики); обобщения в диссертации опираются на объективный анализ обширного фактического материала и делаются с учетом достижений современной русистики; работа строится с опорой на индуктивный способ интерпретации материала: от изучаемых фактов к их обобщению; проверка выводов исследования осуществлялась практическим применением их в процессе преподавания ряда лингвистических дисциплин.

Основными источниками наблюдений избраны произведения современной и русской классической литературы, газетно-публицистический и эпистиолярный жанры, публикации научного содержания, тексты научно-популярных изданий; реже источником наблюдений служила современная разговорная речь.

18

Положения, выносимые на защиту:

1) Среди всех типов отономастических дериваций словообразовательная модель с суффиксом -к- наиболее частотная;

2) Многообразие отономастических -к-дериватов позволяет классифицировать их, опираясь на семантику;

3) Основные лексико-семантические группы исследуемых производных следующие: "Дериваты-зоонимы", "Дериваты-фитонимы", "Народные промыслы", "Денежные знаки", "Головные уборы, одежда, обувь, ткани", "Домашняя утварь и продукты";

4) Самыми обширными в количественном отношении являются оттопонимные и антропонимные образования, составляющие соответственно 59,9 % и 40,1 %;

5) Отономастические дериваты с суффиксом -к- в процессе своего функционирования в языке приобретают вторично номинативные и переносные значения, т.е. целый ряд из них полисемантичен.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что собранный и проанализированный в ней фактический материал позволяет расширить знания о словообразовательных процессах, протекающих в современном русском языке. Положения и выводы, содержащиеся в работе, могут использоваться при дальнейшем изучении функционирования отономастических языковых новообразований в разных жанрах и стилях. Основные результаты работы могут быть использованы в практике преподавания курсов "Современный русский язык", "Лингвистический анализ текста", при проведении спецкурсов и спецсеминаров по проблемам ономастики и деривации, а также при проведении факультативов по русскому языку и литературе в средней школе. Фактический материал исследования может быть применен в лексикографической практике. Его результаты могут быть использованы при идеографическом описании русской лексики, при создании идеографического словаря отономастических производных.

19

Апробация работы. Основные положения и выводы исследования были изложены в докладах и сообщениях на научных конференциях профессорско-преподавательского состава ТГПУ им. Л.Н.Толстого (1012.02.99 г., 6.04.99 г.), рецензировались отдельными членами кафедры русского языка и методики ТГПУ, рассматривались редакторскими коллективами сборников научных трудов. Диссертация обсуждалась на кафедре русского языка и методики ТГПУ. По теме диссертации опубликовано 6 статей и тезисы.

19

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Трифонова, Татьяна Дмитриевна

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ V

Социально-оценочные и характеризующие обозначения людей занимают в сфере отономастических дериватов с суффиксом -к- достаточно большое место, т.к. реализуют одну из смысловых валентностей данного словообразовательного форманта (вне зависимости от производящей основы). Описание и анализ двух лексико-семантических групп, составляющих вышеназванное смысловое поле, позволяет сделать следующие основные выводы:

Лексемы, составляющие данное поле, наиболее оценочны по своей семантике из всех отономастических -к-дериватов, в силу того, что представляют собой дублирующие наименования людей по сравнению с их первоначальными обозначениями —именем, социальным положением, должностью и т.д. Такие дублирующие наименования воспринимаются как своего рода эпитеты (приложения) и всегда содержат эмоционально-оценочную коннотацию в своей семантике. Иногда подобные дублеты (определяемое слово + приложение, отономастический -к-дериват) и фиксировались языком: ванька - извозчик, Ванька-Каин, парамошка-шут.

ЛСГ "Лексика преступного и блатного мира", как и ЛСГ "Бытовые названия людей", в большей части своего корпуса усвоена языком, начиная с рубежа XIX и XX вв. под воздействием демократической общественной культурной традиции, а затем благодаря революционным изменениям,

193 коснувшимся не только общества, но и языка: революция подняла наверх социальные низы вместе с их языком. Слова кутузка, жигуленка, фомка, малашка в 20-30-е гг. были чрезвычайно распространены.

Отономастическая деривация с суффиксом -к- со значением названия людей была активна в языке на протяжении последних полутора веков его развития. Аналогичную судьбу имели и обозначения разного рода понятий и предметов, непосредственно связанных с бытом простых людей (в том числе и в период устойчивого нормативного развития языка 50-80-х гг. XX в.). Разумеется, эти слова несли определенную отрицательную коннотацию, спектр которой достаточно широк: от грубого, пренебрежительного и вульгарного до обиходного, близкого к нейтральности. Ср.: грубые и вульгарные слова степка, мартышка, митька, китайка; слова с отрицательной оценкой просторечного характера (негрубые): хрущевка, казанка; разговорные, ближе к нейтральным (негрубые и без отрицательной оценки): нобелевка, александринка, кремлевка, строгановка.

Данное семантическое поле включает слова арготического происхождения разного времени образования, точно установить которое практически невозможно, т.к. воровской жаргон наследовался по преемственности от старых уголовников к молодым. Тайные значения воровских орудий (абрашка, фомка, финка и под.) стали в 60-70-е годы XX века общеизвестны благодаря детективному жанру литературы и кино. С этого времени они, а также названия разного рода азартных игр (филька, фортунка и др.) перестали обладать скрытыми тайными смыслами, т.е. потеряли функцию эвфемизмов.

Отономастические производные, называющие людей, носят подчас диалектный характер и распространены в определенных местностях России. В наши дни они практически вышли из употребления (например, акулька, матренка, дунька, азиятка, копорка, авдотка). Образующиеся по данной

194 модели новые слова также не отличаются широким распространением и очень часто являются окказионализмами (бармалейка, искариотка).

Языковая ситуация конца 80-90-х гг. XX в., когда понятия нормы и строгого соответствия языкового стиля ситуации подверглись изменениям — расшатались, лексика рассматриваемого семантического поля, до того употребляемая лишь в быту, стала часто проникать в средства массовой информации, на страницы литературных и публицистических произведений. Новообразования данной модели стали считаться едва ли не нормой в письменной речи (хрущевка, сикстинка, ленинградка, краснодарка, канарейка и под.). Однако это вовсе не означает, что эти слова поменяли свою функционально-стилистическую характеристику —они по-прежнему остаются разговорными, просторечными и сугубо бытовыми по сфере использования. Стилистическая анархия рано или поздно должна уступить место тому порядку в отборе и использовании лексики, представление о которой, вопреки анархическим тенденциям последнего времени, сохраняется у большинства носителей русского языка.

195

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Рассмотренная в работе словообразовательная модель представляет собой присоединение к производящей основе имени собственного суффикса -к- с последующим грамматическим закреплением (родовым): Захар + суффикс -к- и окончание женского рода -а = захарка. На стыке основы и суффикса могли происходить морфонологические процессы (усечение основы, чередования звуков, наложение конечного звука основы и суффикса, интерфиксация или их комбинации): Ярославль —> ярославка (усечение производящей основы); Вятка —» вятка (наложение конечного звука основы и суффикса); Кипр -» киприотка (интерфиксация); Волга -» воложка (чередов. г//ж) (чередование звуков); Боровичи —» боровлянка (усечение основы + чередование в//вл + интерфиксация).

В отдельных случаях данная словообразовательная модель могла осложняться словом-приложением, в результате чего получалось составное наименование: определяемое слово (отономастический -к-дериват) + приложение: Ванька-Каин, ванька-встанька.

Закономерности распределения основ для -к-дериваций не могут быть прослежены внутри всей отономастической лексики, образованной с помощью суффикса -к-, а также в семантических полях, структурирующих эту лексику. Такие закономерности, и то довольно условные, можно обнаружить внутри лексико-семантических групп. Например, в группе зоонимов названия лошадей, коров преимущественно оттопонимного происхождения; в ЛСГ "Водный транспорт" лексика с древнейших времен до сер. XIX в. в основном оттопонимного происхождения, а с середины XIX в. по наше время — отантропонимного; в ЛСГ "Ткани"—слова оттопонимного происхождения, а в ЛСГ "Сухопутные транспортные средства"—отантропонимного и т.д. (Данные закономерности для каждой ЛСГ, рассмотренной в диссертации, см. в соответствующих ее разделах и выводах к отдельным главам).

196

Процесс приспособления производящей основы имени собственного к переходу в имя нарицательное, последующая деривация нового слова при помощи суффикса -к- в истории русского языка сопровождаются определенными фонетическими процессами. Их можно разделить на две группы: 1) фонетические процессы, характерные для иноязычных ИС, от которых образуется -к-дериват и 2) изменения исконно русских основ (чаще всего сложных по звуковому составу) в процессе образования нового слова.

Фонетические процессы первой группы, представленные упрощением групп согласных, эпинтетическими и метатетическими изменениями, обусловленные приспособлением иноязычных корней ИС к особенностям русской артикуляции, отражены в лексемах шпанка, меделянка.

Процессы второй группы связаны с упрощением сложных для произношения исконно русских основ в разговорной речи, т.к. именно в этой функциональной сфере бытовало и бытует до сих пор большинство отономастических производных с суффиксом -к-.

В этимологическом отношении исследованные в работе отономастические производные с суффиксом -к- представляют собой очень разнообразную лексическую палитру. Следует отметить, что этимология большей части лексем достаточно проста, словообразование прозрачно, а судьба в языке четко вычерчиваема. Это касается слов, образованных от собственно русских производящих основ: смирновка, полтавка, кутузовка, устюжанка, екатериненки и под.).

Слова, произведенные от иноязычных корней в русском языке, или заимствованные из иностранного языка уже производными именами нарицательными, прошедшими путь в русский язык через несколько языков-посредников, имеют интересную этимологию, представляющую собой лингвокультурологический очерк, который составляют судьба производящего слова, процесс деривации, путь слова в русский язык и особенности функционирования заимствования или вторичного заимствования (если от

197 иноязычного корня оно произведено в русском языке, как слова канарейка, керамика, майолика и под.). К группе таких слов принадлежат шарманка, болонка, филиппики, боратинки и т.д.

Словарный состав семантических полей (в количественном отношении) определяется значением называемых данными словами предметов в деятельности человека— главным образом, культурной и хозяйственной, поэтому наиболее обширны по составу семантические поля "Средства товарообмена, хозяйствования и защиты" и "Флора и фауна". Причем пополнение этих семантических полей происходит регулярно в разные периоды развития языка: они содержат и устаревшие слова, и неологизмы. (Ср.: устаревшие слова кижанка, асламка и мавродики, ирландка, калашечка).

Грамматически большинство лексем отономастического происхождения, образованных по модели: корень ИС + суффикс -к- имеют грамматическую флексию 1 склонения и относятся к женскому и мужскому роду. Статистически они составляют в нашем словнике: жен. род — 433 слова, т.е. 88,5 %, муж. род — 17 слов, т.е. 3,5 %.

Слов, имеющих нулевое окончание и соответственно относящихся к мужскому роду 2 склонению —2, т.е. 0,5 %. На имена существительные, употребляющиеся во множественном числе, приходится 38 слов, т.е. 7,5 %.

Семантические поля отономастических дериватов с суффиксом -к-имеют сходное функциональное строение, на основании которого они могут быть сгруппированы: центр — промежуточная зона — периферия. Центр составляют слова широко распространенные, значения которых известны большому кругу носителей языка, преимущественно нейтральных в стилистическом отношении.

Промежуточную зону образуют также семантически широко известные, распространенные лексемы, однако ограниченные или профессионально, или стилистически. Наконец, периферия представлена редко употребляемыми,

198 узко специальными, диалектными, устаревшими и сугубо этнографическими словами. Например, семантическое поле "Культура" представлено следующими лексемами: центр —мазурка, лезгинка, шарманка, тальянка, волынка; промежуточная зона —венгерка, ливенка, варшавянка; периферия - бергамаска, гуцулка, молдованеска, касимовка, вятка. ЛСГ "Народные промыслы": центр — матрешка, петрушка, керамика и под.; периферия - мининка, кудринка, вятка.

Такое строение семантических полей отономастических -к-дериватов является отражением идеографических законов существования лексики, относящейся к одной и той же семантической зоне.

Большинство ЛСГ, образующих рассмотренные в диссертации семантические поля, объединяет лексику двух эпох развития языка: немногочисленную архаическую лексику (дохристианского и средневекового времени) и лексику времени нового (ХУШ-ХХ вв. Такой лексики в каждой ЛСГ большинство). Ср.: с одной стороны, архаические московка, рязанка, новгородка, с другой стороны — лексика нового времени - пиколайки, романовки, екатеринка, керенки в ЛСГ "Денежные знаки". Или: ерихонка, тиролька и буденовка, чапаевка, жириновка в ЛСГ "Головные уборы".

Отономастические -к-дериваты в своей этимологии фиксируют многие знаменательные факты русской истории, т.е. их исследование имеет прикладное значение для исторических дисциплин. Например, названия средств передвижения (водных и сухопутных) содержат в своей внутренней форме сведения о развитии судоходства в Древней Руси (коломенка, клязьменка), о Петровских преобразованиях (романовка), развитии в России судостроительной и паровой техники (гессенка, поповка); ЛСГ "Оружие" показывает развитие собственных оружейных промыслов (тулка, ижевка) и распространение в России оружия иностранного производства (марозерка, ланкастерка, берданка); развитие товарно-денежных отношений на Руси: первоначальную замкнутость товарообмена (названия монет по городам их

199 чеканки) с последующим объединением общероссийского рынка (названия монет, имевших хождение на всей территории России, и бумажных денег). -К-дериваты отражают культурно-историческое развитие России; например, названия народных промыслов дымка, вятка, каргополка содержат сведения о народных промыслах, их развитии и взаимодействии.

Анализ этой лексики потребовал привлечения и частных исторических наук: нумизматики, этнографии, истории экономических преобразований. Следует заключить, что лингвистическое осмысление отономастических -к-дериватов, базируясь на фактах смежных наук, привносит в них новое содержание. Следовательно, лингвокультурологический анализ двунаправлен в своей основе: от языка к действительности, и от действительности к языку, что особенно важно при существующей ныне тенденции к интеграции научного познания.

Большинство рассмотренных ЛСГ (например, "Музыкальные инструменты", "Праздники и игры", "Денежные знаки", "Домашняя утварь и продукты" и др.) представляет собой своеобразный и глубоко национальный пласт русской лексики, а их изучение лежит на стыке языкознания, истории, этнографии и культурологии. Следовательно, каждое слово данных ЛСГ представляет собой лингвокультурологическое единство, которое может быть описано только комплексно (см. представленные в работе подобные комплексы для слов ярилки, петровки, петрушка, матрешка, коломенка и под.).

Многие из них активно употреблялись в русской литературной традиции ХУШ-ХХ вв., поэтому их изучение помогает лучше восстановить и глубже понять творчество многих поэтов и прозаиков указанного времени (особенно В.А.Гиляровского, Д.Н.Мамина-Сибиряка, Л.Н.Толстого, А.П.Чехова, С.Есенина, М.Исаковского).

Исследования узко ограниченных, диалектных -к-дериватов позволяют обратиться к народным языковым корням и историческим традициям русской

200 ментальности (например, при анализе слов иорданка, ерихонка, сибирка, ванька, московка, петрушка).

Данная лексика может показывать и лингвокультурологические связи русского народа с другими народами мира в плане заимствования и взаимопроникновения бытовых и культурных реалий (канарейка, болонка, шарманка, марионетка, майолика, керамика).

Отдельные из рассмотренных ЛСГ можно систематизировать, распределив лексику в зависимости от ареала распространения отономастического -к-деривата, который очерчивается местами распространения тех реалий, которые называются данными словами. Такая закономерность характерна для ЛСГ, составляющих семантическое поле "Флора и фауна", где распространенность слов определяется местом произрастания растений или разведением сельскохозяйственных животных; в ЛСГ "Народные промыслы", где лексика группируется в зависимости от той местности, где промысел распространен, а также в семантическом поле "Быт", где четко вычерчиваются ареалы распространения предметов, а значит и слов, называющих одежду, обувь, домашнюю утварь и продукты. Именно лексика семантического поля "Быт" составляет ядро диалектной лексики русского языка.

Таким образом, диалектные ареальные закономерности вписываются в классификационно-типологическое исследование отономастических -к-дериватов.

Определенная группа исследованной лексики, уходящая своими корнями в глубокую древность жизни русского народа и существования русского языка, содержит следы архаических форм человеческого сознания, ушедших в далекое прошлое религиозных представлений, культов и обрядов. Судьбы этих слов несут богатые сведения для этнолингвистических наблюдений. Например, древние слова-зоонимы хранят черты архаических тотемных и антропоморфических представлений русского народа (авдотка);

201 слова ЛСГ "Праздники и игры"—следы языческих верований древних русичей (ярилки), а также следы раннехристианского мировоззрения — петровки, варварка, дмитриевка.

Часть слов "консервирует" сведения древнейшей античной истории (дарики, монетка, филиппики).

Система отономастических -к-дериватов русского языка, включающая лексику из самых продуктивных, собственно русских, распространенных в народе словообразовательных моделей, показывает две противоположно направленных тенденции в развитии русской лексики на разных этапах. С одной стороны, ее относительную локальность, цельность своей самобытности, непроницаемость, сохранение древних корневых связей (кудринка, петровки, екатеринка). С другой стороны, — ее открытость заимствованиям, восприимчивость к иноязычным словам, способность аккумулировать достижения других народов (марионетка, гессенка, ланкастерка, берданка).

Несмотря на кажущиеся противоречия этих двух тенденций, они естественно уживались в истории русской лексики: были периоды всплеска заимствований (как иностранных реалий, так и слов, их называющих), а бывали периоды довольно жесткого языкового пуризма. "Судьей" здесь выступало само народное сознание, языковое чутье. Рассмотренные -к-дериваты эту закономерность подтверждают. Этого нельзя сказать о лексике 90-х годов XX века, пронизанной ничем не обоснованными иноязычными заимствованиями.

Для ЛСГ, составляющих рассмотренные нами поля отономастических -к-дериватов, характерно развитие полисемии, которая происходит в процессе и функционировании в языке. Это объясняется общеязыковыми закономерностями: слово-неологизм имеет одно значение, а затем, если оно активно используется, то постепенно приобретает свойства вторичной номинации и, соответственно, переносные значения. Разумеется, значительная

202

часть отономастических дериватов сохранила однозначность, — это касается ограниченных в употреблении лексем. У наиболее употребительных механизм развития полисемии связан с семантическим переносом (метонимическим или метафорическим).

Метонимический перенос в структуре полисемии отономастических -к-дериватов более частотен (николаевка, кремлевка, палестинка,петровки), чем метафорический. Метонимические вторичные значения лишены яркой образности, однотипны и могут образовывать большую структуру многозначности. Так, слово берендейка имеет 4 значения, американка - 10, сибирка —18 значений.

Метафорические переносы образуют, как правило, лишь одно переносное значение, и в общем количественном отношении таких переносов меньше, чем метонимий. Однако они всегда образны, и поэтому приобретают широкое распространение в языке и долго в нем существуют. Например, переносные значения у слов петрушка, волынка, канарейка, марионетка. Метафорические переносы отражают отдельные интересные закономерности русского народного словотворчества и народного отношения к слову. Одной из таких особенностей является ироничная метафоризация, в которой наряду с переносом по сходству, собственно метафорой, присутствует и изобразительно-выразительный прием иронии. Например, шарманка -пролетка, фортунка — похоронные дрожки.

Процесс перехода отономастических названий цк имена нарицательные на протяжении развития русского языка шел очень активно. Продолжается он и в наше время. Семантические поля, рассмотренные в работе, показывают продуктивность словообразовательной модели с суффиксом -к- при образовании оттопонимных и отантропонимных дериватов: проанализировано 490 единиц отономастического происхождения с суффиксом -к-, из которых 293 имеет оттопонимное происхождение и 197 — отантропонимное, что составляет соответственно 59,9% и 40,1%.

203

Данная словообразовательная модель была активна в народном словотворчестве ранних эпох развития языка, включая дохристианское время, и после сформирования русского литературного языка ее активность в целом не уменьшилась. Происходили лишь изменения в количестве приращений слов различных семантических полей: в определенное время пополнялись отдельные семантические поля, которые в другое время могли не изменяться совсем; например, названия праздников наиболее активно пополнялись в средневековое время, средств передвижения— в ХУШ-Х1Хвв., лексика преступного и блатного мира — на рубеже Х1Х-ХХ вв.

Возникновение новых реалий —бытовых, культурных, хозяйственных и т.д., требует их лексического обозначения. Довольно часто, как показывает собранный нами словник, название этой новой реалии берется из области ономастики. Количество слов-неологизмов в целом приблизительно одинаково в каждую эпоху, а продуктивность отдельных семантических групп различна.

Не все слова оттопонимного и отантропонимного происхождения одинаково частотны в словарном составе современного русского языка. Уровень их активности определяется степенью этнографичности и уникальности их значения. Лексемы этнографические, обозначающие реалии узко распространенные — территориально и профессионально — не активны в языке и без специального словаря (диалектного, отраслевого или толкового БАСа) непонятны широкому кругу носителей языка (никодимка, варварка, кашинка, японка и под.).

Лексемы, обозначающие реалии общечеловеческого или общероссийского плана, более распространены в языке, активнее используются и в основном понимаются самым большим кругом говорящих. Например, валерианка, петрушка, хрущевка, болонка, марионетка, шарманка и под.

204

Среди лексики ограниченного употребления рассматриваемой словообразовательной модели можно выявить соответственно профессионализмы, диалектизмы. Например, профессионализмы искусствоведческие (романеска, касимовка, гуцулка, касимовка), агрономические (шортандинка, барловка, американка, симбирка, варгульки, саксонка); диалектизмы (копорка, симка, авдотка, акулька, ипатка и под.).

Вторым фактором активности и распространенности отономастических дериватов в языке является современность и актуальность той реалии действительности, которую они обозначают. При таком подходе можно говорить об архаизмах и историзмах в их сфере, с одной стороны, лексике активного употребления, с другой, и неологизмах, с третьей. Так, шленка, адамашка, александрийка, ерихонка, ефимки являются историзмами; смирновка, шампанка, саратовка, днестровка —архаизмами; марафонки, вьетнамки, мавродики, памирка, жириновка, уфимка, волжанка — неологизмами.

То есть среди отономастических дериватов можно выделить лексику активного (это общеупотребительные и частично новые слова) и пассивного состава (архаизмы, историзмы, диалектизмы, профессионализмы).

Деривационная модель с суффиксом -к- обладает в русском языке в том числе и отрицательным коннотативным потенциалом. Таким способом образуются слова в коннотативном плане негативные: презрительные, ироничные. Отдельные слова, рассмотренные в данной работе, актуализируют указанный коннотативный потенциал словообразовательной модели: в разговорной речи, в художественных и публицистических произведениях они употребляются с отрицательной коннотационной окраской. Например, слова семантического поля "Социально-оценочные и характеризующие обозначения людей" (дунька, бармалейка, савка), а также отдельные лексемы ЛСГ "Денежные знаки": керенки и неологизм мавродики.

205

Наряду с отрицательной коннотационной окраской данная словообразовательная модель может нести и сниженную функционально-стилистическую характеристику — разговорную, просторечную и грубо просторечную. Вышеназванная ЛСГ, включающая названия людей, иллюстрирует весь спектр отрицательной коннотативной окрашенности и сниженной функционально-стилистической принадлежности.

Отрицательный потенциал проанализированной словообразовательной модели сознавался носителями языка, поэтому реализующие его лексемы в XIX в. и до 80-х гг. XX вв. употреблялись сугубо в разговорной сфере. В конце 80-х гг. XX вв. в связи с нарушением четких стилистических ориентиров они стали проникать на страницы художественной литературы и средств массовой информации. Однако их сниженный характер и отрицательная окрашенность, несмотря на это, не изменилась. Следовательно, эти слова должны занимать свою разговорную нишу в реестре функциональных стилей русского языка.

Отономастические дериваты с суффиксом -к- кодифицированы различными словарями. В первую очередь, толковыми и диалектными, по корпусам которых, в соответствии с задачей диссертации, рассматривался состав дериватов. Толковые словари фиксируют лексемы, не имеющие значительных ограничений в функционировании, а также большую часть профессионализмов, архаизмов и историзмов. Лексикографическая практика русского языка позволяет привлекать к анализу лексемы, вышедшие из употребления, но когда-то употреблявшиеся в языке активно. Такие сведения дает Словарь В.И.Даля, Российской Академии, Словарь Ф.Брокгауза и И.Ефрона и Словарь под ред. Д.Н.Ушакова.

Диалектные словари фиксируют территориально ограниченные, этнографические по своей природе лексемы. Определенную часть лексики можно встретить в специальных словарях. Например, названия пород

206 животных, сортов растений, музыкальных терминов можно анализировать, используя соответствующие словари.

Лексика, характеризующая жизнь определенных сословий или групп русского общества и возникшая в их среде, фиксируется подобного рода словарями: бытовые мещанские купеческие слова представлены в словаре пьес А.Н.Островского, а слова воровского и преступного мира — в жаргонных словарях.

Отономастические -к-дериваты употребляются преимущественно в специальных научных, научно-публицистических и художественных текстах. Почти в каждой ЛСГ имеются слова терминологического или научно-специального характера. Эти слова употребляются в строго научной и научно-публицистической литературе по соответствующим отраслям знаний — ботанике, зоологии, технике, музыке, оружейному делу и т.д.

Отономастические -к-дериваты, относящиеся к общенародным реалиям, широко распространенные среди носителей языка, находят отражение в художественной литературе: тальянка (в стихах С.Есенина, М.Исаковского), мазурка (в "Евгении Онегине" А.С.Пушкина, рассказах А.П.Чехова). Художественная литература отразила и раскрытие отрицательного потенциала данной словообразовательной модели (керенка у В.Маяковского и А.Блока).

Полный объем семантических полей, в которые объединяются отономастические дериваты с суффиксом -к-, а также ЛСГ, образующие эти поля, представлен в структуре диссертации (см. Оглавление).

207

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Трифонова, Татьяна Дмитриевна, 2000 год

1. Абаев А.И. Этнические названия на -ец в русском языке. — "Вопросы культуры речи". — М., 1959, вып. 2, с. 83-91.

2. Аверьянова А.П. Как образуются слова. — Л., 1966.

3. Аверьянова А.П. Функция именного суффикса -ец в русском языке. —"Доклады и сообщения филологического факультета ЛГУ".— Л., 1951, вып. 3, с. 280-282.

4. Акимушкин И.И. Мир животных. — М., 1981.

5. Аксаков К.С. Полн. собр. соч. — М., 1880, т.З, ч.2, с.58.

6. Арутюнова Н.Д. О понятии системы словообразования // Филологические науки, 1960, № 2.

7. Асов А. Берендеи —воины и хранители веры//Наука и религия, 1996, № 6, с. 50.

8. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикографии. — М.,1957.

9. Ахманова О.С. К вопросу об основных понятиях метаязыка лингвистики. —Вопросы языкознания, 1961, № 5.

10. Баранникова Л.И. Введение в языкознание. —Изд-во Саратовского университета, 1973.

11. Белецкий A.A. Лексикология и теория языкознания: Ономастика. — Киев, 1972. 209 с.

12. Бельчиков Ю.А. О развитии русской лексики в советскую эпоху. — Русский язык в школе, 1965, № 6.

13. БичМ.Я. Метонимическое использование имен собственных в современном русском, испанском и английском языках. АКД. — СПб, 1995.

14. Блюм М.М. Твое ружье. — М., 1989.

15. Блюм М.М. Охотничье ружье. — М., 1987.

16. Блумфилд А. Язык. — М., 1968.219

17. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. — М., 1987.

18. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. — М., 1983. 222 с.

19. Бондалетов В.Д. Ономастика и социолингвистика. — В кн.: Антропонимика. — М., 1970, с. 17-23.

20. Бондалетов В.Д., Данилина Е.Ф. Средства выражения эмоционально-экспрессивных оттенков в русских личных именах. — В кн.: Антропонимика.1. М., 1970, с. 194-200.

21. Будагов P.A. Человек и его язык. —МГУ, 1974.

22. Будина O.P., Шмелева М.Н. Город и народные традиции русских. — М., 1989, 254 с.

23. Булаховский JI.A. Введение в языкознание. — М., 1953, ч. 2.

24. Буровик К.А. Родословная вещей. — М., 1985.

25. Быховский И.А. Петровские корабли. — JL, 1982.

26. Вартаньян Э.А. В честь и по поводу. — М., 1987. 144 с.

27. Василевская Е.А. Словосложение в русском языке. — М., 1962.

28. Введенская JI.A., Колесников Н.П. От собственных имен к нарицательным. — М., 1989. 143 с.

29. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. — М.-Л, 1947.

30. Виноградов В.В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии. — Вопросы языкознания, 1956, № 5.

31. Виноградов В.В. Толковые словари русского языка//Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. — М., 1977.

32. Виноградов В.В. Вопросы современного русского словообразования.

33. Русский язык в школе, 1951, № 2.

34. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии. — Сб. "Вопросы теории и истории языка". — М., 1952.

35. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды.1. М., 1977.220

36. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию. Форма слова и части речи в русском языке. — В сб.: "Избранные работы по русскому языку". — М., 1959.

37. Винокур Т.Г. Об эллиптическом словоупотреблении в современной разговорной речи. — В кн.: Развитие лексики современного русского языка. — М., 1965, с. 36-37.

38. Волоцкая З.М. Установление отношения производности между словами /Опыт применения трансформационного метода/. —Вопросы языкознания, 1966, № 3.

39. Гак В.Г. Об относительности лексикографических категорий в лексикографии // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. — М., 1978.

40. Галанова Е.И. Как возникают названия. — М., 1989,

41. Головин Б.Н. Введение в языкознание. — М., 1973.

42. Гольдорт Г.Я. О некоторых закономерностях словообразования. "Ученые записки Новосибирского пединститута"— 1945, вып. 1.

43. Горбаневский М.В. В мире имен и названий. — М., 1987.

44. Горбаневский М.В. К проблеме семантики имени собственного//Лингвистическая семантика и логика: Сб. научных трудов. — М, 1983, с. 68-81.

45. Горшков А.И. История русского литературного языка. — М., 1969.

46. Грамматика современного русского литературного языка.— М.,1970.

47. Григорьев В.П. О взаимодействии словосложения и аффиксации. —221

48. Вопросы языкознания, 1961, № 5.

49. Григорьев В.П. О границах между словосложением и аффиксацией.

50. Вопросы языкознания, 1966, № 4.

51. Громова Н.М. Утрата уменьшительного значения в некоторых именах существительных женского рода с суффиксом -к(а). — "Вопросы русского языкознания", кн. 2. — Львов, 1948.

52. Даниленко В.П. Имена собственные как производящие основы современного словообразования. — В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. — М., 1964.

53. Даниленко В.П. О терминологическом словообразовании.— Вопросы языкознания, 1973, № 4.

54. Данилина Е.Ф. Личные официальные и неофициальные имена в современном русском языке /Специфика. Словообразование/. АКД. — Пенза, 1970.

55. Данилина Е.Ф. Категория ласкательности в личных именах и вопрос о так называемых "сокращенных формах" имен в русском языке. —В кн.: Ономастика. — М., 1969.

56. Дементьев A.A. Имена существительные с утраченной уменьшительностью. — Русский язык в школе, 1948, № 1.

57. Дементьев A.A. О словах типа молотилка, сеялка в русском языке.

58. В кн.: Памяти В.А.Богородицкого /Сб. статей/. — Изд-во Казанского университета, 1961, с. 84-93.

59. Дементьев A.A. Наименование лиц по местности с суффиксом -ец.

60. Русский язык в школе, 1946, № 2, с. 35-42.

61. Дурново H.H. Введение в историю литературного языка. — М., 1969.

62. Дьячков А.Н., Узденников В.В. Монеты России и СССР. Определитель. — М., 1978.

63. Елизаветин Г.В. Деньги. — М., 1963.

64. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском222языке. — М., 1984. 150 с.

65. Ефремов А.Ф. Многозначность слова. — Русский язык в школе, 1957, № 3.

66. Журавлев А.Ф. Способы номинации в русском языке. — М., 1982.

67. Забелло А., Капица П. Под флагом нашей Родины. — M.-JL, 1953.

68. Зеленин Д.К. О личных собственных именах в функции нарицательных в русском народном языке//Этимологические заметки. — В кн.: "Филологические записки". — Воронеж, 1903, вып. 2.

69. Земская Е.А. Как делаются слова. — М., 1963.

70. Земская Е.А. Понятия производности, оформленности и членимости основ//Развитие словообразования современного русского языка. — М., 1966, с. 3-12.

71. Земская Е.А. О соотносительности однокоренных существительных мужского и женского рода со значением лица. — Русский язык в национальной школе, 1970, № 5.

72. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. — М.,1973.

73. Земская Е.А. Заметки по современному русскому словообразованию. — Вопросы языкознания, № 3.

74. Земская Е.А. Об одной особенности соединения словообразовательных морфем в русском языке. — Вопросы языкознания, 1964, № 2.

75. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. —М., 1981. 276 с.

76. Зенков Г.С. О закономерностях суффиксального образования имен существительных в современном русском языке. АКД. — М., 1954.

77. Зинин С.И. Из истории антропонимической терминологии. —В кн.: Антропонимика. — М., 1970, с. 24-26.223

78. Ивлев А.Н. и др. В чудесном мире пчел. — Д., 1988.

79. Игнатьева И.П. и др. Плодовые и овощные культуры СССР. — М., 1990, с. 58.

80. Имя нарицательное и собственное. Сб. статей. — М., 1978. 207 с.

81. Иойриш Н.П. Продукты пчеловодства и их использование. — М.,1976.

82. Исаченко A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Морфология. Т.1. —Братислава, 1965.

83. Казанский Б. В мире слов. — JI., 1958.

84. Каращук П.М. Некоторые вопросы аффиксального словопроизводства. "Ученые записки Дальневосточного университета". — 1964, вып. 1.

85. Карпов А.Н. Ономастические образования в русском языке, связанные с Поволжьем. — В кн.: Ономастика Поволжья. /Материалы УП конференции по ономастике Поволжья/. — М., 1977.

86. Касарес X. Введение в современную лексикографию. — М., 1958.

87. Касьяненко Н.Е. Отонимные окказионализмы и окказиональные онимы в русском языке. АКД. — Днепропетровск, 1991.

88. Ковалевская Е.Г. История слов. — JL, 1968.

89. Коготкова Т.С. Диалектная лексикология. — М., 1979.

90. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов. — Л., 1955.

91. Козловский М.М. Семантическая деривация как источник новых значений. АКД. —Минск, 1995.

92. Колпинский Ю.Д. По Греции и Италии / Цит. по кн.: Галанова Е.И. Как возникают названия. — М., 1989, с. 99-100.

93. Кондратьева Т.Н. Метаморфозы собственного имени. — Изд-во Казанского университета, 1983. 110 с.

94. Кондратьева Т.Н. Переход собственных имен в нарицательные во фразеологизмах, пословицах и поговорках русского народа XIX начала XX224вв. —В кн.: Сб. статей "Памяти В.А.Богородицкого". — Изд-во Казанского университета, 1961, с. 123-135.

95. Константинова Л.А. Наименования алкогольных напитков в русском языке. АКД. —Орел, 1998.

96. Красильникова Е.В. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. —М., 1990.

97. Кривощекова-Гантман A.C. Откуда эти названия? — Пермь, 1973, 110 с.

98. Крысин Л.П. О причинах лексического заимствования. —Русский язык в школе, 1965, № 3.

99. Кубрякова Е.С. Об относительно связанных (относительно свободных) морфемах языка. —Вопросы языкознания, 1964, № 1.

100. Кубрякова Е.С. Именное словообразование в германских языках. — В кн.: "Сравнительная грамматика германских языков". Т. 3. —М., 1963, с. 109-111.

101. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. — М., 1965.

102. Кумахов М.А. О соотношении морфемного строения слова и словообразования. — Вопросы языкознания, 1963, № 6.

103. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая. — В кн.: Очерки по лингвистике. — М., 1962.

104. Курилович Е. Положение имени собственного в языке. — В кн.: Очерки по лингвистике. — М., 1962, с. 252-266.

105. Курилович Е. Заметки о значении слова. —Вопросы языкознания, 1955, №3.

106. Куслик A.M. К вопросу о переходе имен собственных в имена нарицательные. "Ученые записки" Ленинградского госпединститута им. А.И.Герцена. Т. 189, вып. 2. — Л., 1959, с. 155-177.

107. Левковская К.А. Словообразование. — Изд-во МГУ, 1954.

108. Левковская К.А. О принципах структурно-семантического анализа225языковых единиц. —Вопросы языкознания, 1957, № 1.

109. Лопатин В.В. Нулевая аффиксация в системе русского словообразования. — Вопросы языкознания, 1966, № 1.

110. Лопатин В.В. Метафорическая мотивация в русском словообразовании. — В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования, 1. — Ташкент, 1975.

111. Лыков А.^. Современная лексикология (Русское окказиональное слово). —М., 1978.

112. Люстрова З.Н. Беседы о русском слове. — М., 1976.

113. Ляпунов Б.М. О некоторых примерах имен нарицательного значения. — В кн.: АН СССР — академику Н.Я.Марру. — М., 1935.

114. Магомедгаджиева П.Н. Лексические новообразования современного русского языка 90-х годов XX века. АКД. — Махачкала, 1997.

115. Мгеладзе Д.С., Колесников Н.П. Слова топонимического происхождения (топонимы) в русском языке. — Тбилиси, 1965. 128 с.

116. Мгеладзе Д.С., Колесников Н.П. От собственных имен к нарицательным. — Тбилиси, 1970. 193 с.

117. Меркурьев И.С. Живая речь кольских поморов. — Мурманск,1979, 184 с.

118. Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. — М.,1980. 296 с.

119. Милль Д.С. "Система логики". — 1914, 2-е изд.

120. Мурзаев Э.М. География в названиях. — М., 1982. 176 с.

121. Некрылова А.Ф. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища. — Л., 1988, с. 134.

122. Немченко В.Н. Основные понятия морфемики в терминах.— Красноярск, 1985, 216 с.

123. Нерознак В.П. Заметки об этимологии имени собственного // Имя нарицательное и собственное. — М., 1978.226

124. Нещисенко Г.П. О книге М.Докулила "Теория образования слов". — Вопросы языкознания, 1962, № 5.

125. Никитевич В.М. Основы номинативной деривации. — Минск, 1985.

126. Никонов В.А. Введение в топонимику. — М., 1965.

127. Никонов В.А. Имя и общество. — М., 1974.

128. Никонов В.А. Личные имена в современной России. — Вопросы языкознания, 1967, № 6.

129. Никонов В.А. Задачи и методы антропонимики. — В кн.: "Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. Проблемы антропонимики". —М., 1970.

130. Никонов В.А. Русская адаптация иноязычных личных имен.— В кн.: Ономастика. — М., 1969, с. 54-78.

131. Новиков Л.А. О лексико-семантическом способе словообразования в современном русском языке. — "Вестник МГУ", 1960, № 1.

132. Новиков Л.А. Природа числа существительных и его стилистические функции. — Русский язык в школе, 1959, № 5.

133. Нойкирхен Г. Мореплавание вчера и сегодня. — Л., 1977.

134. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. —М.,1974.

135. Ономастика. Сб. статей. "Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. Проблемы антропонимики". — М., 1970.

136. Ономастика и грамматика. Сб. статей / Под ред. Калакуцкой. — М.,1961.

137. Ономстика и норма. — М., 1976. 255 с.

138. Основина Г.А. Об употреблении существительных с суффиксами -к(а) и -лк(а) в современном русском языке. — Русский язык в школе, 1960, № 5.

139. Павлов В.М. Семантика имени собственного и его роль в словосложении в современном немецком языке. — "Ученые записки"227

140. Ленинградского пединститута им. А.И.Герцена. Т. 127. —1960, с. 125-139.

141. Панфилов Д.В. В мире насекомых. — М., 1969.

142. Подольская Н.В. О развитии отечественной топонимической терминологии. — В кн.: Развитие методов топонимических исследований. — М., 1976 с. 46-55.

143. Подольская Н.В., Суперанская A.B. Терминология ономастики. — Вопросы языкознания, 1969, № 4.

144. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. — М., 1985.

145. Реформатский A.A. Введение в языковедение. — М., 1967.

146. Рогов А.П. Черная роза. — М., 1986.

147. Рожкова Г.И. Из истории уменьшительных образований существительных в русском языке. АКД. — М., МГУ, 1950.

148. Роспонд С. Структура и классификация древневосточнославянских антропонимов (имена). —Вопросы языкознания, 1965, № 3.

149. Русская грамматика. — М., 1980. В 2-х тт.

150. Русский язык и современное общество. Развитие словообразования современного русского литературного языка. — М., 1968, гл. П.

151. Русский язык и советское общество. Социолого-лингвистическое исследование//Словообразование современного русского литературного языка. —М., 1968.

152. Санжи-Гаряева З.С. Наблюдения над словообразованием русской разговорной речи (имя существительное). АКД. — М., 1974.

153. Свердлов Л.Г. Заметки по русскому словообразованию. — Русский язык в школе, 1964, № 4.

154. Сенин Е.И. Из наблюдений над продуктивными типами суффиксальных новообразований советской эпохи. — Русский язык в школе, 1958, №5.

155. Сергеев И.В. Тайна географических названий. — М., 1963.228

156. Сергеев В.Н. Новые значения старых слов. — М., 1987.

157. Серебренников В.А. К этимологии некоторых названий лодки в уральских языках//Этимология. Проблемы лингвогеографии и межъязыковых контактов. — М., 1968, с. 302-303.

158. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. — М., 1983.

159. Скрицкий Н. Броненосцы адмирала Попова / Альманах "Памятники Отечества", 1995, № 35, с. 82-85.

160. Смирницкий А.И. Звучание слова и его семантика. — Вопросы языкознания, 1960, № 5.

161. Соболева Г.А. О трансформационном анализе словообразовательных отношений. — Вопросы языкознания, 1961, № 5.

162. Соболевский А.И. Лингвистические и археологические заметки. — Воронеж, 1921, с. 2.

163. Современный русский язык. Морфология / Под ред. В.В.Виноградова. — М., 1952.

164. Соловьев С.М. История России. —Собр. соч.: В 18-ти тт. —М., 1995. Т.18, с. 593.

165. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка 30-90-х гг. XIX столетия. — М., 1965.

166. Сорокин Ю.С. Производные слова. — Русская речь, 1969, № 3.

167. Сталмане В.Э. Словообразование // Теория и методика ономастических исследований. — М., 1986.

168. Сталмане В.Э. Ономастическая лексикография. — М., 1989. 116 с.

169. Степаненко В.И. Хлеб. — М., 1993.

170. Ступин Л.П. О месте имен собственных в лексическом составе языка. — Сб.: "Вопросы общего и романо-германского языкознания". Тезисы докладов. —Уфа, 1965, вып. 2, с. 11-13.

171. Ступин Л.П. О так называемой специфике имен собственных. — "Казахская респ. межвуз. конференция по вопросам методики преподавания и229теории иностранных языков". Тезисы докладов. — Алма-Ата, 1966, с. 249-254.

172. Суперанская A.B. Структура имени собственного. Фонология и морфология. —М., 1969. 207 с.

173. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. —М., 1973. 364 с.

174. Суперанская A.B. Онимическая лексика/УТеория и методика ономастических исследований. —М., 1986.

175. Суперанская A.B. Общая терминология. — М., 1989. 243 с.

176. Суперанская A.B. Ударение в собственных именах в современном русском языке. — М., 1966.

177. Суперанская A.B. Личные имена в официальном и неофициальном употреблении. —В кн.: Антропонимика. — М., 1970, с.180-188.

178. Суперанская A.B. Апеллятив—онома. — В кн.: "Имя нарицательное и собственное". — М., 1978, с. 5-33.

179. Суперанская A.B. Групповые обозначения людей в лексической системе языка. — Там же, с. 59-83.

180. Суперанская A.B. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен. — В кн.: Антропонимика. — М., 1970, с. 7-17.

181. Суперанская A.B. К вопросу о кодификации личных имен. В кн.: Ономастика и грамматика. — М., 1981, с. 74-98.

182. Суперанская A.B. Эволюция взглядов на имя собственное в науке и языке. — Веб.: Развитие методов топонимических исследований. —М., 1970, с. 39-46.

183. Суперанская A.B. Лингвистические основы практической транскрипции имен собственных. Кандид, дисс. —М., 1958.

184. Суперанская A.B. Как Вас зовут? Где Вы живете? — М., 1964.

185. Суперанская A.B. Типы и структура географических названий//"Лингвистическая терминология и прикладная топономастика". — М., 1964.230

186. Суслова A.B., Суперанская A.B. О русских именах. —Л., 1991.220 с.

187. Суслова A.B. Некоторые данные о составе и распространении имен в Ленинграде//"Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. Проблемы антропонимики". — М., 1970.

188. Сырмай А.Г. Корабль. — М., 1967.

189. ТашицкийВ. Место ономастики среди других гуманитарных наук.

190. Вопросы языкознания, 1961, № 2.

191. Топоров В.Н. Из области теоретической топономастики.— Вопросы языкознания, 1962, № 6.

192. Топоров В.Н. К проблеме классификации в топонимии //"Исследования по структурной типологии". — М., 1963.

193. Тропин Г.В. О некоторых особенностях собственных личных имен в русском языке. — "Ученые записки" Иркутского госпединститута. Вып. 5, 1940.

194. Трубачев О.Н. Ремесленная терминология в славянских языках. — М, 1966.

195. Узин C.B. Тайны географических названий. — М., 1961. 104 с.

196. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке.1. М., 1977.

197. Федоренко П.К., Хайлов Л.М. История денег. — М., 1995.

198. Федоров-Давыдов Г.А. Монеты—свидетели прошлого. —М.,1985.

199. Федоренко П.К., Хайлов Л.М. История денег. — М., 1995.231

200. Филин Ф.П. О структуре современного русского литературного языка. — Вопросы языкознания, 1973, № 2.

201. Франке Г. и др. Плоды земли. — М., 1979.

202. Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. — МГУ,1973.

203. Чернышев В.И. Русские уменьшительно-ласкательные личные имена. — Русский язык в школе, 1947, № 4, с. 20-28.

204. Чернышев В.И. Происхождение некоторых нарицательных имен из собственных. —В кн.: Язык и мышление, вып. 3, 1934, с. 169-178.

205. Черняховский Е.М. История разработки топонимических классификаций. — В сб.: Развитие методов топонимических исследований. — М., 1970, с. 55-65.

206. Чумакова Ю.П. К вопросу о формах личного имени в русской диалектной речи. —В кн.: Антропонимика. — М., 1970, с. 200-205.

207. Шанская Т.В. О роде сложносокращенных слов. — Русский язык в национальной школе, 1964, № 1.

208. Шанская Т.В. О роде несклоняемых существительных.— Русский язык в школе, 1965, № 6.

209. Шанский Н.М. Лексическая деривация в русском языке. — Русский язык в школе, 1977, № 3.

210. Шанский Н.М. В мире слов. — М., 1985.

211. Шанский Н.М. О некоторых географических названиях. — Русский язык в школе. — 1968, № 3.

212. Шанский Н.М. Развитие словообразовательной системы русского языка в советскую эпоху. — В кн.: Мысли о современном русском языке. Сб. статей / Под ред. В.В.Виноградова. — М., 1969.

213. Шанский Н.М. Слова, рожденные Октябрем. — М., 1987. 127с.

214. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. — М., 1968.232

215. ШарашоваМ.К. Нарицательные образования от имен собственных (на материале русских названий растений). АКД. — М., 1968.

216. ШарашоваМ.К. Собственные имена или нарицательные? — Русская речь, 1968, № 3.

217. Шарашова М.К. Изучение собственных имен в лингвистике.— В кн.: "Ученые записки МГПИ им. Ленина". Вопросы лексики и грамматики русского языка. — М., 1967, с. 6-14.

218. Шмелев Д.Н. Проблема семантического анализа лексики.— М.,1973.

219. Шмелев Д.Н. Несколько случаев лексико-семантической контаминации //"Этимологические исследования", вып. III. — Изд-во МГУ, 1961.

220. Щетинин Л.М. Переход собственных имен в нарицательные как способ расширения словарного состава языка (на материале английских фамильных имен). АКД. — М., 1962.

221. Щетинин Л.М. Слова, имена, вещи. Очерки об именах.— Ростов-на-Дону, 1966. 222 с.

222. Щетинин Л.М. Имена и названия. — Ростов-на-Дону, 1968.

223. Щетинин П.С. Словообразование существительных в современном русском литературном языке//"Филологический сборник", вып. 1. — Алма-Ата, 1963.

224. Этерлей E.H., Кузнецова О.Д. Неизвестное в известном. — Л., 1979.150 с.

225. Юркина И.А. Активные процессы в современном русском словообразовании. АКД. — Казань, 1991.

226. Якубинский Л.П. Образование народностей и их языков//Вестник ЛГУ, 1947, № 1.

227. Янко-Триницкая H.A. Процессы включения в лексике и словообразовании. — В кн.: Развитие грамматики и лексики современного233русского языка. — М., 1964, с. 18-35.

228. Янко-Триницкая Н.А. О некоторых особенностях имен собственных. — "Ученые записки" Моск. гор. пединститута им. В .П.Потемкина. — М., 1957, с. 237.1. Словари

229. Архангельский областной словарь. — М., 1980—. Вып. 1-7.

230. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1966.

231. Большая Советская Энциклопедия: В 30-ти тт. — М., 1970.

232. Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь: В 82-х тт. — М., 1890-1907.

233. Булучевский Ю.С., Фомин B.C. Краткий музыкальный словарь для учащихся. — JL, 1975. 216 с.

234. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х тт.1. М., 1980.

235. Елистратов B.C. Словарь московского арго. — М., 1994.

236. Зварич В.В. Нумизматический словарь. —Львов, 1979. 338 с.

237. Из истории русских слов. Словарь-пособие. — М., 1993.

238. Карпов А.Н. Пчеловодческий словарь. — М., 1997.

239. Левашов Е.А. Словарь прилагательных от географических названий.1. М., 1986.

240. Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.

241. Мельниченко Г.Г. Краткий ярославский областной словарь: В 2-х тт.1. Ярославль, 1961.

242. Митрофанов Е.В., Никитина Т.Г. Молодежный жаргон. Опыт словаря. — М., 1994.

243. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии.1. СПб., 1998.234

244. Музыкальная энциклопедия: В 6-ти тт. — М., 1973-1982.

245. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.— М., 1984. 653 с.

246. Никитина Т.Г. Так говорит молодежь. Словарь сленга.— СПб.,1998.

247. Петровский H.A. Словарь русских личных имен. -— М., 1980.

248. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. — М, 1978.

249. Потиха З.А. Современное русское словообразование. — М., 1970.

250. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: В 2-х тт. —М., 1959.

251. Псковский областной словарь с историческими данными. Вып. 1. — Л.-СПб., 1961-1996.

252. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — М., 1985. 399 с.

253. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти тт. — Л.-М., 1951.

254. Словарь русских донских говоров: В 3-х тт. —Ростов-на-Дону, 1976.

255. Словарь русских говоров Приамурья. — М., 1983.

256. Словарь русского камчатского наречия. —Хабаровск, 1977.

257. Словарь Орловских говоров. Вып. 1-2. —Ярославль, 1989.

258. Словарь русских говоров на территории Мордовской АССР. — Саранск, 1980.

259. Словарь говоров Подмосковья. — М., 1969.

260. Словарь смоленских говоров. Вып. 1-3. — Смоленск, 1974.

261. Словарь русских говоров Среднего Урала. — Свердловск, 1984, т. 5.

262. Словарь русских народных говоров. Вып. 1-28. — М.-Л., 1965.

263. Словарь московского арго. — М., 1998.

264. Словарь античности. — М., 1989.235

265. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. — М., 1996.

266. Справочник личных имен народов РСФСР. — М., 1965.

267. Толковый словарь русского языка XX века. Языковые изменения./ Под ред. Г.Н.Скляревской. —СПб., 1998.

268. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х томах.1. М., 1986.

269. Ярославский областной словарь. Вып. 1-10. —Ярославль, 1981—1991.1. Периодические издания

270. Вопросы языкознания, Русская речь, Филологические науки,Русский язык в школе, Русский язык в национальной школе, Русский язык за рубежом, Славянское языкознание—с 1918-1960 гг., с 1960-1985 гг., Известия АН СССР, Серия литературы и языка.

271. Литература на иностранных языках

272. Brondal V. Les parties du discours. —Copenhagen, 1928.

273. Christophersen P. The Articles. —Copenhagen, 1939.

274. Funke O. Definition des Begriffes. "Der englischen Sprache und Kultur".1. Heidelberg, 1925.

275. Gardiner A. The Theory of Proper Names. — London, 1940.

276. Marti A. "Zur Grudlegung der allgemeinen Grammatik und Sprachphilosophie". — Halle, 1908.

277. Rassel B. Inquiry into Meaning and Truth. —New York, 1940.

278. Sorensen H.S. The meaning of proper names. —Copenhagen, 1963.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.