Побудительные конструкции в немецкой драме XVIII - XIX столетий тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Власова, Елена Ивановна

  • Власова, Елена Ивановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 214
Власова, Елена Ивановна. Побудительные конструкции в немецкой драме XVIII - XIX столетий: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2004. 214 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Власова, Елена Ивановна

Введение.

Глава 1. Категория побудительности и средства ее выражения в немецком языке.

1.1. Функционально-семантическое поле побудительности в немецком языке.

1.1.1 Характеристика полевого подхода в грамматике.

1.1.2 Функционально-семантическое поле побудительности в современном немецком языке.

1.1.3 Категория императива в современном немецком языке.

1.2. Характеристика языка драматических произведений

XVIII - XIX столетий.

1.3. Функционально-семантическое поле побудительности в немецком языке XVIII и XIX столетий.

1.3.1 Критерии построения функционально-семантического поля побудительности.

1.3.2 Императив - доминанта функционально-семантического поля побудительности в немецком языке XVIII в. и XIX в.

1.3.3 Ядерные и периферийные конституенты функционально-семантического поля побудительности в немецком языке XVIII в. и XIX в.

1.3.3.1 Ядерные зоны функционально-семантического поля побудительности.

1.3.3.2 Периферийные зоны функционально-семантического поля побудительности.

Выводы по главе

Глава 2. Лексико-грамматические особенности побудительных конструкций в немецкой драме XVIII - XIX столетий

2.1. Место побудительных конструкций в системе синтаксиса немецкого языка.

2.2. Лексико-грамматические особенности побудительных конструкций с конституентами доминантной зоны функционально-семантических полей побудительности немецкого языка

XVIII в. и XIX в.

2.2.1. Морфологические и синтаксические особенности побудительных конструкций с императивными формами.

2.2.2. Лексическая ограниченность побудительных конструкций с императивными формами.

2.3. Лексико-грамматические особенности побудительных конструкций с ядерными и периферийными конституентами функционально-семантических полей побудительности в немецком языке XVIII в. и XIX в.

2.3.1. Морфологические и синтаксические особенности побудительных конструкций с ядерными и периферийными конституентами.

2.3.1.1. Морфологические особенности побудительных конструкций с ядерными и периферийными конституентами.

2.3.1.2. Синтаксические особенности побудительных конструкций с ядерными и периферийными конституентами.

2.3.2. Особенности лексического наполнения.

2.4. Лексическое окружение, влияющее на степень категоричности побуждения.

2.4.1. Обращения в побудительных конструкциях.

2.4.2. Частицы в побудительных конструкциях.

2.4.3. Повторы и междометия в побудительных конструкциях.

Выводы по главе 2.

Гласа 3. Семантико-прагматические особенности побудительных конструкций в немецкой драме XVIII — XIX столетий

3.1. Побудительные конструкции в прагмалингвистике.

3.2. Побудительные речевые акты, представленные в немецких драмах XVIII-XIX вв.

3.3. Коммуникативные условия актуализации побудительных речевых актов в драмах XVIII в. и XIX в.

3.3.1. Роли коммуникантов в побудительных речевых актах.

3.3.2. Роль контекста в побудительных речевых актах.

3.4. Ситуативная обусловленность языковых средств выражения побуждения.

3.4.1. Ситуации общения между близкими людьми.

3.4.2. Ситуации общения между неблизкими людьми.

3.5. Влияние принципа вежливости на значение побуждения в драмах

XVIII в. и XIX в.

3.5.1. Принципы, обуславливающие принцип вежливости в побудительных речевых актах.

3.5.2. Языковые средства передачи вежливости в драмах XVIII в. и

XIX в.

Выводы по главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Побудительные конструкции в немецкой драме XVIII - XIX столетий»

Настоящая работа посвящена исследованию немецких побудительных конструкций в языке драматических произведений XVIII и XIX столетий.

Мы понимаем побудительные конструкции как синтаксические построения, включающие в свой состав формы императива и его синонимы, при помощи которых говорящий выражает свою волю или желание для того, чтобы добиться от адресата выполнения желаемого действия. В связи с важной функцией в сфере речевого общения они являются актуальным материалом лингвистических исследований в течение многих лет.

Начиная с 50-60-х гг. XX в. наблюдается повышение интереса в отечественной лингвистике к изучению побудительных конструкций. Объектом исследований данного периода был прежде всего императив. Ряд специальных работ того времени посвящен анализу его парадигмы и его лексико-грамматических характеристик (см. на материале современного немецкого [Соломонова 1953], современного русского [Немешайлова 1961], современного английского [Халемский 1965] языков).

В последующие годы исследования императива в разных языках продолжаются. На материале современного русского языка из работ отечественных лингвистов наиболее известна монография B.C. Храковского и А.П. Володина [1986], из работ немецких лингвистов пользуется популярностью монография К. Донхаузер [Donhauser 1986], основным вопросом исследования которой является императив в современном немецком языке.

Об интересе к исследованию побудительных конструкций, включающих в свой состав не только императив, но и другие языковые средства выражения побуждения, их структурного оформления и лексической наполняемости в современном немецком языке свидетельствуют многочисленные работы отечественных и зарубежных лингвистов [Девкин 1958; Простакова 1964; Зюськин 1965; Бикель 1967; Рябенко 1972; Милосердова 1973; Морозов 1977;

Бабкина 1980; Новичкова 1981; Windfuhr 1967; Buttke 1968; Brinker 1969; Jager 1970; Blochwitz 1976; Buscha 1976; Leys 1977; Fischer 1980; Matzke 1980 и др.].

В фокусе внимания языковедов находятся также семантические проблемы побудительных конструкций. Наиболее известны в этом плане работы

A.В. Вельского [1953], Р. Карнапа [1959], Ю.Д. Апресяна [1969, 1986], JI.A. Бирюлина [1987]. Изучение семантики императива и его синонимов проводилось в диссертационных работах на материале разных языков [Козьмин 1966; Элиёшюте 1968; Бондаренко 1977; Головина 1997] и научных трудах [Молчанова 1976; Поройкова 1977; Грабье 1983; Зверева 1985; Панина 1993; Liedke 1981; Bartschat 1982].

С конца 60-х гг. по настоящее время проводятся исследования побудительных конструкций на материале современного немецкого языка в контексте исследований по функциональной и коммуникативной грамматике, теории речевых актов, прагмалингвистике и т.п.

Положения теории функциональной грамматики на материале русского языка изучаются в работах А.В. Бондарко [1971, 1979, 1984 и др.]. Изучение функциональной стороны немецкого языка нашло свое отражение в работах

B.Г. Адмони [1964], Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс [1969] и Б.А. Абрамова [1993]. Функционально-семантический подход широко используется для описания языковых средств выражения побуждения в современно немецком языке [Рябенко 1975; Музыкантов 1993; Pfeffer 1976; Krause 1981; Mattusch 1981; Sommerfeldt 1996; Buscha J., Freudenberg-Findeisen, Forstreueter, Koch, Kuntzsch 1998].

Интерес к речевым актам, в том числе и побудительным (директивным), связан со всё возрастающим интересом к субъективной стороне языка. Представители теории речевых актов обсуждают проблемы побудительных речевых актов, их типов и способов выражения [Бирюлин 1985, 1986; Бергельсон 1988; Кочкарова 1989; Саранцацрал 1993;. Филатова 1997; Разгуляева 2000; Segeth 1974; Ibanez 1977; Ballmer 1979; Vieweger 1984]. В специальных работах исследуются косвенные речевые акты побуждения

Любимов 1983; Шишкина 1983, 1984; Шевченко 1984, 1985; Герасимова 1985; Дорошенко 1989; Кудряшов 1998; Ehrlich, Saile 1972; Meyer 1976; Conrad 1983], прагматические особенности побудительных конструкций, аспекты речевого общения, ситуации, цели побуждения и его влияние на слушающих, реакции на побуждение и т.д. [Желонкина 1980; Кайкова 1992; Иванова 1994; Hindelang 1976; Kessler 1977; Heinemann 1982; Vievveger 1983 и мн. др.].

В 90-х гг. в лингвистике наметился подход к комплексному исследованию структуры, семантики и прагматики языковых явлений, и, в частности, побудительных конструкций (например, диссертационная работа И.Б. Кайковой [1992]). Такой подход позволяет всесторонне описать лексико-грамматические, семантические и прагматические особенности побудительных конструкций.

В 90-х гг. появляются исследования на материале различных языков, прослеживающие историческое развитие средств побуждения: на материале русского языка XI-XIX вв. - работа И.Ю. Кукса [1997], XVII - начала XVIII вв. - работа JI.B. Колобковой [1995]; на материале древнеанглийского языка -работа О.А. Прохоровой [1999]; на материале французского языка XIX-XX вв. -работа Н.Н. Лыковой [1990].

Что касается немецкого языка, то нам встретились только две работы, посвященные исследованию исторического развития отдельных грамматических форм, служащих для выражения побуждения. Это исследование В.В. Михайленко [1974], в котором описывается инклюзивная форма императива в древнегерманских языках, и исследование И.М. Смолянского [1961], в котором рассматривается развитие в немецком языке конструкций haben/sein + zu + инфинитив. Но данные работы не посвящены конкретно исследованию побудительной функции данных языковых средств, они рассматривают их функционирование в языке в определенный исторический период.

Побудительные конструкции в современной лингвистике исследуются в текстах различных функциональных сфер. Например, М.М. Бикель [1967] на материале немецкого языка рассматривает языковые средства побуждения в эпической прозе, Е.В. Шабанова [2000] на материале французского языка - в тексте народной сказки, Е.А. Зверева [1985] на материале английского языка — в научных текстах и т.д.

Данные исследования позволяют проследить специфику употребления побудительных конструкций в зависимости от функционального типа текста.

Драматические произведения являются актуальным материалом для исследования различных языковых явлений (см. [Бакланова 1983; Ризаева 1990; Суханкина 1996; Тарасова 1997; Имас 2001]), т.к. благодаря своей жанровой специфике и диалогической структуре язык драмы тесно взаимодействует с разговорным языком. Отражая многие его грамматические и лексические особенности.

Из многочисленных общих и специальных трудов по лингвистике, посвященных исследованию языковых средств выражения побуждения, только работа И.Н. Кудрявцевой [1989], в которой описывается синтаксис диалогических единств на материале немецкой драматургии XVIII-XX вв., затрагивает побудительные конструкции немецкого языка XVIII и XIX столетий. Но основным вопросом исследования в данной работе все же являются не сами побудительные конструкции, а ответные реплики в диалогических единствах с побудительным предложением в исходной реплике.

Таким образом, отсутствие комплексного лексико-грамматического и семантико-прагматического описания немецких побудительных конструкций XVIII-XIX столетий определяет актуальность предпринятого нами исследования. Результаты данной работы могут дать представление об основных этапах формирования норм построения и употребления побудительных конструкций в поздний период истории немецкого языка, непосредственно предшествующий его современному состоянию. Необходимость и актуальность предпринятого нами исследования связаны также с тем, что исследуемый период - это период, непосредственно связанный с формированием современных грамматических норм в немецком языке, представляющих собою «определенную совокупность наиболее устойчивых коллективных реализаций языковой системы, употребление которых в той или иной степени регламентируется обществом и является для него обязательным» [Семенюк 1973, 4]. Рассмотрение побудительных конструкций на материале немецкой драмы двух столетий позволяет проследить некоторую историческую динамику в их развитии.

Цслыо диссертационного исследования является всестороннее комплексное лексико-грамматическое и семантико-прагматическое описание побудительных конструкций на материале немецкого языка драматургии XVIII и XIX вв.

Цель исследования определяет конкретные задачи работы, которые состоят в следующем:

1. Определить объем функционально-семантической категории побудительности в немецком языке XVIII и XIX столетий, установить ее компоненты и место каждого из них в структуре функционально-семантического поля побудительности.

2. Раскрыть структурное своеобразие побудительных конструкций в немецких драмах исследуемого периода.

3. Показать роль контекста в реализации языковыми средствами значения побуждения и его оттенков в немецких драмах XVIII в. и XIX в.

4. Определить виды побудительных речевых актов, употребляющихся в немецкой драматургии XVIII и XIX вв.

5. Исследовать прагматические и лексико-грамматические особенности функционирования побудительных речевых актов в языке немецкой драмы XVIII и XIX вв.

6. Проследить происходящие в процессе языковой эволюции в исследуемый период изменения в области норм построения и употребления побудительных конструкций и показать динамику развития данных конструкций.

Для решения поставленных в работе задач использовался комплексный метод исследования, включающий теоретический анализ работ отечественных и зарубежных авторов по изучаемым проблемам; метод текстового поиска; метод сравнительного анализа; анализа прагматических аспектов явлений социального и культурологического характера. При анализе содержания категории побудительности используется полевой подход.

В диссертации применяется комплексный подход к изучению объекта, который исследуется с трех позиций: 1) с использованием полевого подхода при анализе языкового содержания категории побудительности, 2) рассмотрение побудительных конструкций с точки зрения лексико-грамматического наполнения их структуры, 3) рассмотрение их прагматического аспекта в их функционировании.

Многоаспектный подход к изучаемому объекту обусловил привлечение инструментария разных научных направлений: функциональной грамматики, теории речевых актов и прагмалингвистики.

Специфика работы заключается в установлении семантико-прагматических и лексико-грамматических особенностей побудительных конструкций в исследуемый период.

Материалом для исследования послужили немецкие драматические произведения XVIII и XIX столетий. Под понятием «немецкие» в работе имеются в виду произведения, написанные на немецком языке, как драматургами Германии, так и драматургами Австрии. Проанализировано около 5 тысяч примеров, в которых зафиксированы разные способы выражения значения побуждения в драматических произведениях.

Исследованный материал включает в себя драматические произведения, принадлежащие различным историческим периодам, различным литературным течениям и жанрам. Это драмы Лессинга, с именем которого тесно связана литература эпохи Просвещения; пьесы представителей движения «Бури и натиска», с приходом которых литература эпохи Просвещения вступила в новую фазу; комедии Брентано, написанные под непосредственным влиянием романтиков; произведения реалистического направления немецкого драматурга Бюхнера и австрийского драматурга Нестроя, написанные в 30-е гг. XIX в.; пьесы представителей такого литературного течения как натурализм (например, пьесы Гауптама, Ведекинда), которое завершает XIX в.

Данный материал привлек наше внимание по двум причинам: во-первых, преимущественно вторая половина XVIII и весь XIX в. — это период бурного развития немецкой литературы разных жанров и, в частности, немецких драматических произведений, во-вторых, язык драмы до известной степени отражает состояние языка соответствующего периода, в том числе и разные формы побудительных конструкций.

В то же время необходимо отметить, что относительно полную картину функционирования языковых средств выражения побуждения в немецком языке XVIII-XIX вв. можно получить лишь при условии анализа языка разных функциональных сфер соответствующего периода.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Языковые нормы употребления побудительных конструкций в XVIII-XIX вв. не являются константными. Они постоянно меняются на протяжении исследуемого периода в качественном и количественном отношениях.

2. В рассматриваемый период с XVIII по XIX вв. система языковых средств выражения значения побуждения в основном сформировалась.

3. Императив остается на протяжении всего исследуемого периода центром функционально-семантического поля побудительности, но парадигма императива видоизменяется, что приводит к тому ее состоянию, которое характерно для императивной парадигмы современного немецкого языка (XX в.).

4. Лексико-грамматические нормы употребления различных побудительных конструкций в драматических произведениях в исследуемый период в основных чертах уже сложились. Различия проявляются в некоторых изменениях в структуре ряда конструкций и некоторых отличиях употребления языковых средств побудительного контекста.

5. Сдвиги затронули и семантико-прагматические особенности употребления побудительных конструкций, что связано, главным образом, с изменением социально-статусных отношений в сменившихся социокультурных контекстах.

Практическая значимость исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы в курсе лекций и семинаров по теоретической грамматике, истории языка, коммуникативной грамматике, при преподавании практической грамматики немецкого языка, при прохождении грамматической темы «Побудительные конструкции», при изучении художественной литературы разных периодов, при чтении спецкурсов и составлении учебников и пособий для изучающих немецкий язык.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в выступлениях на межвузовской конференции молодых ученых в Иркутском госпединституте иностранных языков 9 - 12 января 1996 г., научно-теоретической межвузовской конференции, посвященной пятидесятилетию факультета иностранных языков Красноярского госпедуниверситета в Красноярском госпедуниверситете в 1996 г.; на заседаниях кафедры иностранных языков Новосибирского военного института (НВИ) с 1997 г. по 2004 г. Результаты работы отражены в текстах 7 печатных работ. Основные положения диссертации используются в курсе лекций по «Теоретической грамматике» и в курсе лекций по теории и практике перевода на кафедре иностранных языков НВИ.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка цитируемых источников и принятых сокращений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Власова, Елена Ивановна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

Исследование побудительных конструкций с учетом прагматических факторов позволило выделить следующие речевые акты, функционирующие в текстах драм XVIII в. и -XIX в.: речевые акты, бенефактивные для говорящего (приказ, требование, запрещение, просьба, разрешение, приглашение), эмоциональные речевые акты (призыв, угроза, мольба) и рекомендательные речевые акты, бенефактивные для слушающего (совет, предостережение, предложение).

Принцип вежливости являлся одним из ведущих принципов, регламентирующих отношения между людьми в обществе XVIII и XIX вв. На основе этого принципа выделенные нами речевые акты можно разделить на а) более вежливые (приглашение, разрешение, предложение), б) менее вежливые (просьба, разрешение, совет, мольба, призыв, предостережение) и в) наиболее категоричные (приказ, требование, запрещение, угроза).

Наполняемость данных побудительных речевых актов языковыми средствами зависит от ситуации общения и взаимоотношений между собеседниками. Следует отметить, что в исследуемый период границы в структурировании отношений между людьми в обществе были более четкими, чем в современном обществе. Однако в драмах XIX в., особенно во второй его половине, предписываемые нормы поведения начинают играть меньшую роль, чем в драмах XVIII в.

Так, если в драмах XVIII в. на выбор речевого варианта выражения побудительного речевого акта в ситуациях общения между близкими людьми влияют помимо возрастных отношений, эмоционального состояния, настроения собеседников, интереса к предмету разговора, также социальный статус и половой признак; то в текстах XIX в. на первый план выходят психологические факторы.

В ситуациях общения неблизких людей прослеживается смещение акцента с более высокого статуса партнера на большую значимость его роли и совершаемых им действий в определенной ситуации общения.

Изменениям в интересующий нас период, судя по анализу источников, подверглись и основные языковые средства передачи принципа вежливости. Ко второй половине XIX в. в текстах драм наблюдаются следующие изменения: а) форма императива 2-го л. мн. ч. утрачивает функцию вежливого обращения; б) прослеживается тенденция к употреблению более коротких формул вежливости (входит, например, в употребление частица bitte, заменившая структуры типа «Haben Sie die Gnade .", "Seien Sie so gut."; в) употребительными становятся языковые средства, придающие побуждению косвенность (такие, как вопросительная структура предложения, употребление отрицания, употребление форм конъюнктива, использование глаголов, не выражающих каузируемое действие, обращение к собеседнику как к некоему третьему лицу, употребление неопределенно-личных предложений); г) менее употребительными становятся широко распространенные в текстах XVIII в. этикетные формулы вежливости (формы приветствия, прощания, приглашения, пожелания и т.д.).

Итак, изменения социально-статусных отношений в немецком обществе повлияли на семантико-прагматические особенности употребления побудительных конструкций в текстах немецких драм XVIII в. и XIX в.

173

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования побудительных конструкций на материале текстов немецких драматических произведений XVIII и XIX вв. можно констатировать, что изучение языковых средств выражения значения побуждения в комплексе, построенное на принципах функциональной грамматики и прагмалингвистики, позволило рассмотреть данные средства с разных точек зрения и уточнить картину их функционирования в исследуемый период.

Изученный материал подтверждает в целом тот факт, что драматические произведения могут служить достаточно надежным источником для характеристики побудительных конструкций исследуемого периода в немецком языке, т.к. они в отличие от других дошедших до нас письменных источников XVIII в. и XIX в. (таких, например, как судебные протоколы, руководства по этикету и правилам поведения, различные словари), диалогичны по своей структуре, наиболее приближены к реальному процессу коммуникации и наиболее адекватно передают разговорную речь рассматриваемого периода.

Таким образом, исследование побудительных конструкций в драматургии XVIII и XIX столетий отражает процессы и изменения, произошедшие в рассматриваемый период с языковыми средствами выражения значения побуждения в немецком языке.

Рассмотрение побудительных конструкций с точки зрения функциональной грамматики позволило привести языковые средства выражения побуждения, употребляемые в драмах XVIII в. и XIX в., в систему и уточнить механизм их взаимодействия. Грамматические и лексические средства выражения побуждения были рассмотрены в рамках функционально-семантических полей, в результате чего удалось выявить, что конституентами полей побудительности, построенных на материале языка драм двух столетий, являются одни и те же языковые средства. Доминанту составляют формы императива. В ядерных зонах полей находятся конструкции с глаголом lassen + инфинитив, конструкции с модальными глаголами + инфинитив и эллиптические предложения. К периферии относятся инфинитив I, причастие II, формы презенса и претерита конъюнктива, самостоятельные придаточные предложения с союзами dap и wenn, конструкции haben/sein + zu + инфинитив, вопросительные предложения с косвенным выражением значения побуждения, глаголы с побудительной семантикой и междометия. На границе полей побудительности расположены косвенные языковые средства выражения побуждения (за исключением вопросительных предложения с косвенным выражением значения побуждения, которые расположены в периферийной зоне, т.к. они из всех косвенных средств наиболее четко передают значение побуждения).

В результате привлечения теории речевых актов при исследовании побудительных конструкций было выявлено, что в текстах драм XVIII в. и XIX в. функционируют также одинаковые виды побудительных речевых актов:

- речевые акты, бенефактивные для говорящего: категоричные (приказ, требование и запрещение) и смягченные (просьба, разрешение и приглашение);

- эмоциональные речевые акты, которые вызывают действие собеседника через воздействие на его чувства и которые могут быть бенефактивны как для говорящего, так и для слушающего в зависимости от вида побудительного акта (призыв, угроза, мольба);

- рекомендательные речевые акты, бенефактивные для слушающего (совет, предостережение, предложение).

Несмотря на одинаковое наполнение функционально-семантических полей побудительности в немецком языке XVIII в. и XIX в. и одинаковый набор побудительных речевых актов, выделенных в драмах, в употреблении побудительных конструкций в драматических произведениях в XIX в. в отличие от XVIII в. происходят значительные изменения.

Исследование показало, что большинство сдвигов в структуре функционально-семантических полей побудительности, в плане некоторых лексико-грамматических трансформаций побудительных конструкций и в употреблении побудительных речевых актов обуславливаются изменениями прагматического потенциала побудительных конструкций.

С XVIII в. по XIX в. в немецком обществе меняются социально-имущественные отношения, отношения в семьях, происходят изменения в психологии людей, что отражается не только в правилах поведения, но и в особенностях использования языковых средств выражения побуждения.

Процессы, происходящие в структуре функционально-семантических полей побудительности в немецком языке XVIII в. и XIX в., свидетельствуют об устаревании одних форм (как, например, исчезновение из употребления формы императива 2-го л. ед. ч. с Er/Sie), утрате некоторыми языковыми средствами определенных функций (например, потере функции вежливого обращения у формы императива 2-го л. мн. ч.), предпочтении одних средств другим (например, частичная замена конструкций с глаголом lassen инклюзивной формой императива 1-го л. мн. ч. в функции побуждения собеседников к совместному действию). Данные изменения в структурах полей обоих веков в определенной степени связаны с изменением коммуникативных потребностей носителей языка. Например, в XVIII в. и в начале XIX в. в немецких драматических произведениях при выражении побуждения особую роль играют социальные отношения. Именно в этот период в парадигме императива в немецком языке наряду с императивными формами 2-го л. ед. ч. и 2-го л. мн. ч. существуют параллельно две формы вежливости и форма 2-го л. ед. ч. с местоимениями Er/Sie, которые уже сами по себе указывают на существующие отношения и положение людей в обществе. В драмах XVIII в. даже общение между близкими друг другу людьми детерминировано, например, обращение детей к родителям отражает социальное положение семьи и является принятой в обществе нормой. В зависимости от социального статуса семьи детьми избирается при побуждении кого-либо из родителей либо форма вежливости с местоимением Sie, либо форма вежливости 2-го л. мн. ч. или же просторечная форма 2-го л. ед. ч. с местоимениями Er/Sie. Более высокий социальный статус партнера, конечно же, играет роль, но уже не такую, какую он играл в драмах XVIII в. Насколько можно судить по языку немецких драм, в данный период наблюдается тенденция к употреблению языковых средств, позволяющих разнообразнее и тоньше передать значение побуждения. В текстах XIX в. упрощается форма обращения детей к родителям и становится не столь зависимой от социальных норм поведения, принятых в обществе как это наблюдалось ранее. На первый план в ситуациях общения близких друг другу людей выходят психологические факторы.

Менее детерминированным становится общение нижестоящего с вышестоящим. Этим можно объяснить и тенденцию к употреблению более кратких формул вежливости. Прослеживается смещение акцента с более высокого статуса партнера на большую значимость его роли и совершаемых им действий в определенной ситуации общения. Больше внимания стало уделяться снижению категоричности побуждения при помощи придания высказыванию косвенности.

Изменения, происходящие в обществе, приводят к изменениям в языке. Происходит сокращение императивной парадигмы и ее полное совпадение с парадигмой императива современного немецкого языка. Наряду с сокращением парадигмы императива в текстах XIX в. увеличивается употребительность ряда языковых средств, однофункциональных с императивом. Ближе к доминантной зоне становятся конструкции с модальными глаголами, ближе к ядерной зоне — такие конституенты периферии как инфинитив I и причастие II, побудительные конструкции с формами конъюнктива и конструкции с косвенным выражением значения побуждения. Частотность употребления периферийных конституентов увеличивается в целом с 15% (XVIII в.) до 29% (XIX в.).

В текстах XIX в. отмечается увеличение частотности функционирования инклюзивной формы императива 1-го л. мн. ч., в это время становится более употребительной грамматизированная конструкция с глаголом wollen + wir + инфинитив, что приводит к снижению употребления конструкций с глаголом lassen + инфинитив (с 22% до 12%).

Анализ лексико-грамматических особенностей побудительных конструкций в языке немецкой драматургии позволяет сделать вывод, что в общих чертах их нормы употребления в рассматриваемый период уже сложились.

Изменения в области структуры побудительных конструкций связаны с вытеснением некоторых архаичных в наше время явлений (типа употребления императивных форм в главном предложении сложноподчиненных предложений с придаточными условными с союзом ob и придаточными цели с союзом daP; специфичной структуры конструкций с глаголом wollen), исчезающих из текстов во второй половине XIX в.

Анализ лексических особенностей побудительных конструкций выявил изменения, касающиеся употребления средств побудительного контекста: а) закрепление средств побудительного контекста в результате вытеснения других (например, постепенно уходят из употребления обращения типа Ihre Majestiit, Ihre Gnaden и т.п., большую роль начинают играть обращения, которые передают случайные, ситуативно-ролевые отношения собеседников) и б) появление новых средств побудительного контекста. В драмах двух веков отмечается различная частотность употребления одних и тех же языковых средств побудительного контекста (например, в текстах XVIII в. в побудительных конструкциях чаще, чем в текстах XIX в., встречаются повторы и междометия, в текстах XIX в. - частицы), отмечается их употребление в сочетаемости с определенными языковыми средствами выражения побуждения (так употребление повторов и междометий более характерно для императивных конструкций, употребление обращений и частиц — для всех побудительных конструкций без исключения, взаимосвязь прослеживается также в употреблении обращений и частиц с определенными языковыми средствами выражения побуждения).

Изменения, происходящие в употреблении таких языковых средств побудительного контекста, как обращения и частицы также свидетельствуют о постепенно меняющихся культурно-исторических условиях. В текстах XIX в. в побудительных конструкциях реже употребляются такие регламентные формы обращений, как титулы, ранги и звания. В драмах XIX в. появляется в конструкциях с языковыми средствами выражения побуждения частица bitte, смягчающая категоричность высказывания и постепенно вытеснившая в большинстве повседневных ситуаций "удлиненные» формулы вежливости типа «Haben Sie die Gnade .", "Seien Sie so gut .", употреблявшиеся в текстах XVIII в.

Все вышеперечисленные изменения в функционировании побудительных конструкций отражаются в передаче побудительных речевых актов. Постепенно в обществе изменяются правила, от которых зависят и которые регламентируют отношения участников речевого общения, соответственно трансформируются роли коммуникантов (изменяются отношения мужа и жены, детей и родителей, нижестоящего и вышестоящего по социальной лестнице и т.д.).

В драматических произведениях XVIII в. и XIX в. нами выделены ситуации, в которых происходят побуждения героев к действию: из-за специфики драм практически все ситуации относятся к ситуациям повседневного общения. В зависимости от степени знакомства и наличия родственных отношений между коммуникантами ситуации делятся на ситуации повседневного общения между близкими людьми и ситуации повседневного общения между неблизкими людьми. Ситуации общения между близкими людьми подразделяются на ситуации общения людей одного возраста и разного возраста, ситуации общения между неблизкими людьми - на ситуации общения людей одного социального статуса и разных социальных статусов. В первом случае доминирующим фактором выбора языковой формы побуждения являются возрастные отношения, во втором - социальные отношения. Несмотря на то, что и в драмах XVIII в., и в драмах XIX в. выделены одни и те же ситуации побуждения и одни и те же доминирующие факторы. Их специфику определяет разный набор сопутствующих факторов обусловленности речевого акта. В текстах XIX в. на первый план в ситуациях общения близких людей выходят психологические факторы, в то время как в текстах XVIII в. на выбор речевого варианта побуждения наряду с психологическим факторами влияют отношения полов (в ситуациях общения мужа и жены) и социальный статус семьи (в случаях общения детей и родителей). В отношениях между неблизкими людьми в драмах XIX в. начинают играть менее значимую роль социальные отношения, большую значимость приобретают ситуативно-ролевые отношения.

При побуждении в языке драм XIX в. по сравнению с XVIII в. наблюдается тенденция к возрастанию употребления косвенных языковых средств побуждения, т.е. в пьесах XIX в. изменениям подвергаются основные языковые средства передачи принципа вежливости в побудительных речевых актах. Появление вежливости в ситуациях побуждения в меньшей мере теперь обуславливается этикетом, в большей мере - ситуацией и образом персонажа.

Несмотря на близость языка драматических произведений к разговорному языку, следует отметить, что жанр пьес, их принадлежность к определенным литературным течениям могут повлиять на передачу языковых явлений. Сам язык, представленный в этих произведениях, не однороден. Одни пьесы (например, произведения романтиков) более эмоциональны, другие - менее, язык одних авторов (например, представителей реализма и натурализма) ближе к разговорному, язык других более удален от него. Так, язык классиков и романтиков более эмоционально насыщен, чем язык драматургов второй половины XIX в. Для них характерно употребление в побудительных конструкциях большего числа междометий и повторов, больший процент употребления побудительных эллиптических конструкций в ситуациях, где необходимо непосредственное и сильное воздействие на адресата. Язык драматургов XVIII в. более поэтичен. Их героям свойственны лирически взволнованные монологи с обращениями с побуждением к самому себе, к природе, к неодушевленным предметам, к богу.

Сопоставление системы языковых средств выражения побуждения, их лексико-грамматических и семантико-прагматических особенностей позволяет говорить об их эволюции и о формировании в рассматриваемый период норм их употребления. Отличия между языком драм XVIII в. и XIX в. в области употребления побудительных конструкций как количественного, так и качественного характера связаны также с изменениями, произошедшими за этот период в немецком обществе.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Власова, Елена Ивановна, 2004 год

1. Абрамов Б.А. и др. Немецкий глагол: (Время, наклонение, валентность): Учеб. пособие. Ростов Н/Д.: РГПИ, 1986. - 87 с.

2. Абрамов Б.А. Функционально-семантическое поле побудительности в современном немецком языке // Функционально-типологические аспекты анализа императива. Часть I. -М., 1990. С.8-12.

3. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: Учеб. для вузов. -М.: Владос, 1999.-285 с.

4. Абросимова Т.А. К вопросу о побудительном значении некоторых глаголов во французском языке. // Сб. статей в честь академика В.Ф. Шишмарева: Романо-германская филология. Д.: Изд-во ЛГУ, 1957. - С. 11-16.

5. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М. — Л.: Наука, 1964. — 105 с.

6. Адмони В.Г. Теоретическая грамматика современного немецкого языка. Строй современного немецкого языка. М.: Просвещение, 1986. - 334 с.

7. Акишина А.А. Жесты и мимика в разговорной речи. М., 1991. - 144 с.

8. Алесина М.И. Своеобразие реализма в творчестве Фридриха Хеббеля 40-х годов // Метод и мастерство. Вологда, 1970. — Вып. 2. — С.91-105.

9. Алишева Б.А. Конструкции с глаголом haben в акте коммуникации: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1991. —21 с.

10. Ален Дж. Ф., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащего в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1986, т.17. С.322-363.

11. Алтабаева Е.В. Выражение модального значения желательности в простом предложении: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986. - 16 с.

12. Андреева Е.Д. Безглагольные предложения в современном немецком языке. Кишинев, 1979. - 119 с.

13. Андреева И.С. Повелительное наклонение и контекст при выражении побуждения в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1971.-254 с.

14. Андрющенко Т.Я. Смысловое восприятие речевого сообщения в различных условиях коммуникации (одиночными и общающимися рецепиентами): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - 24 с.

15. Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы немецких аппелятивных текстов: Автореф. дис. . доктора филол. наук. — М., 1994. — 43 с.

16. Антонова М.К. Экстралингвистические компоненты категории императивности: К постановке вопроса // Немецкий язык и литературоведение. Челябинск: Изд-во Челябинского пед. ин-та, 1976, вып.6. - С. 11-12.

17. Апресян Ю.Д. Толкование лексических значений как проблема теор. семантики // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1969, т. XXVIII, № 1. -С. 11-23.

18. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре. // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1986, т. 45, № 3. - С.208-223.

19. Артюх О.С. Употребление незнаменательных слов в побудительных речевых актах: Дис. . канд. филол. наук. — М., 1998. — 175 с.

20. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. — М.: Наука, 1976. 383 с.

21. Арутюнова Н.Д. Факторы адресата // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. -М.,1981, т. 40, № 4. С. 356-364.

22. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985. С.3-42.

23. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1966.-С.248-250.

24. Бабаханова С. Побудительные предложения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1982. - 25 с.

25. Бабкина Л.Г. Вопросительные и побудительные предложения в системе гипотаксиса: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Л., 1980. 20 с.

26. Байкель В.Б. Лессинг и немецкая драма 70-х — начала 80-х годов XVIII века: (Пробл. типологии): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1985. 208 с.

27. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1971. - 19 с.

28. Бакланова А.Г. Лексические и грамматические средства создания экспрессивности в драме // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тереза. — Вып. 172.-М., 1980.-С. 117-130.

29. Бакланова А.Г. Лингвостилистическая характеристика драмы как типа текста: (На материале драмы ГДР): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983.- 23 с.

30. Бах А. История немецкого языка. Перевод с немецкого Н.Н. Семенюк. М.: Издательство Иностранной Литературы, 1956. — 343 с.

31. Беляева Е.И. К проблеме лексико-грамматических полей в языке. (На материале микрополей возможности и вынужденности а английском и русском языах): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Воронеж, 1977. — 22 с.

32. Беляева Е.И. Функционально-семантическое поле модальности в английском и русском языках. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985. -179 с.

33. Беляева Е.И. Функционально-семантический анализ директивной модальности в английском языке // Педагогически ориентированное описание языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1986. - С. 32-43.

34. Беляева Е.И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в современном английском языке: Дис. . д-ра филол. наук. — М., 1987.- 459 с.

35. Беляева Е.И. Поле императивной модальности в английском языке: грамматический и прагматический аспекты // Функционально-типологические аспекты анализа императива. Часть 1. М., 1990. - С.4-8.

36. Беляева Е.И. Принцип вежливости в вопросительных речевых актах // Иностранные языки в школе. 1990. — № 1. - С.43-46.

37. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1992. 168 с.

38. Бельский А.В. Побудительная речь // Уч. зап. I МГПИИЯ, Экспериментальная фонетика и психология речи. -М., 1953, т. VI. С.81-149.

39. Бергельсон М.Б. Проблема императива в контексте речевых актов // Императив в разноструктурных языках. Тезисы докладов конференции «Функционально-типологические направление в грамматике.

40. Повелительность.» Л.: JIO ИЯЗ, 1988. - С.21-23.

41. Бергельсон М.Б., Кибрин А.Е. Прагматический «принцип приоритета» и его отражение в грамматике языка. Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. - М., 1981, т. 40, № 4. - С.343-355.

42. Бердник Л.Ф. Вопросительно-побудительные предложения в современном русском языке // Русский язык в школе, 1989. № 2. — С.88-91.

43. Беркнер С.С. Развитие языка английской драмы и его место в функционально-стилистической системе национального языка (XVI XX вв.): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. - М., 1988. — 34 с.

44. Бикель М.М. Языковые средства выражения побудительности и их стилистические значения (на материале немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1967. - 3-86 с.

45. Бирюлин Л.А. Императивы в акте речи // Лингвистические исследования. 1985: Грамматические категории в разносистемных языках. — М., 1985. — 247 с.

46. Бирюлин JI.A. Теоретические аспекты семантико-прагматического описания императивных высказываний в русском языке: Автореф. д-ра . канд. филол. наук. М., 1992. - 41 с.

47. Бирюлин JI.A. Семантика и прагматика русского императива. — Helsinki: Slavia Helsingiensia. т. 13. - 1994. - 229 с.

48. Благий Г.Л. Коммуникативно-прагматические классы предложений угрозы, страха и опасения в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1994. - 161 с.

49. Блинушова Г.Е. Взаимодействие вербальных и невербальных факторов при реализации побуждения в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1994. - 185 с.

50. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - 204 с.

51. Богданов В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации // Языковое общение и его единицы: Межвуз. сб. науч. тр. — Калинин: КГУ, 1986. С. 12-18.

52. Богданова P.M. Побудительная речь. Проблемы типологии и интерпретации (на материале современного французского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1990. - 227 с.

53. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971. -112 с.

54. Бондарко А.В. Теория морфологически категорий. — Л.:Наука, 1976.-255 с.

55. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136 с.

56. Борисова А.Г. Семантический анализ усилительных частиц русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 23 с.

57. Борисова Е.Г. Усилительные частицы в повелительных предложениях: объект и инструмент исследований // Функционально-типологические аспекты анализа императива. Часть 2. М., 1990. - С.80-85.

58. Бугакова Н.В. Категория обращения в свете когнитивной лингвистики (на материале французского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Воронеж, 2001.- 24 с.

59. Буторина Г.Г. Коммуникативная ситуация «побуждение реакция» в современной англоязычной речи (на материале диалогов в английской и американской прозе XX века): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1993. - 16 с.

60. Вайс М.Я. Синтаксические структуры диалогической речи немецкого языка и их стилистическое использование в современной немецкой литературе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Д., 1964. — 23 с.

61. Ванников Ю.В. Безглагольные повелительные конструкции в русском языке. М.: Изд-во ун-та дружбы народов им. Патриса Лумумбы, 1962. - 26 с.

62. Вансяцкая Е.А. Роль невербальных и вербальных компонентов коммуникации в текстах, отражающих эмоциональные реакции человека и их соотношение: На материале английского языка: Дис. . канд. филол. наук. -Иваново, 199.- 161 с.

63. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.-М., 1985. С.251-276.

64. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1986. - С.473-474.

65. Винокур Т.Г. Характеристика структуры диалога в центре драматургического произведения // Язык и стиль писателя в литературнокритическом анализе художественного произведения. Кишинев, 1977. - С.64-72.

66. Винокур Т.Г. О языке современной драматургии // Языковые процессы современной художественной литературы: Проза. М., 1977. - С. 130-197.

67. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. — М.: Наука, 1993.- 171 с.

68. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. — М.: Высшая школа, 1991.-447 с.

69. Вычегжанин В.В. Императив в современном немецком языке // Функционально-типологические аспекты императива. Часть I. М., 1990. — С.105-108.

70. Гаршина Е.Я. Побудительные предложения в современном французском языке: Дис. . канд. филол. наук. — М., 1968. 313 с.

71. Герасимова О.И. О типах значений косвенных высказываний // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1985. — С.150-159.

72. Гладкова С.Ю. Прагматический потенциал побудительных высказываний в современном немецком языке // Сборник научных трудов МГПИИЯ. — М., 1986.-Вып. 268.-С. 17-27.

73. Головина Н.В. Семантика императива и способы его выражения в современном английском и русском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1997.- 20 с.

74. Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов, 1987. — С.5.

75. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. 16. - Лингвистическая прагматика. - С.276-302.

76. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980.- 104 с.

77. Грабье В. Семантика русского императива // Сопоставительное изучение грамматики и лексики с чешским языком и другими славянскими языками. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1963. -309 с.

78. Грамматика современного русского языка (Под ред. НЛО. Шведовой). — М.: Наука, 1070. С.355-356.

79. Грачева Л.И. Средства выражения разрешения и запрещения в современном французском языке: Дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1981.- 137 с.

80. Гудкова Л.В. Синонимия модальных частицы ja, aber, auch, etwa и модальных слов в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Иваново, 1999. 18 с.

81. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. -М.: Просвещение, 1969. 183 с.

82. Гулямова Дж. X. Лингвопрагматический аспект речевых отношений коммуникантов-персонажей: (На материале англоязыч. худож. прозы и драмы XX века): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1990. - 24 с.

83. Гумерова О.А. «Буря и натиск» в искусстве XVIII века. Челябинск, 1998.- 145 с.

84. Девкин В.Д. Самостоятельные предложения с dap // Ученые записки МГПИ им. В.П. Потемкина, т. LXVII. М., 1958. - С.25-37

85. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М.: Междунар. отношения, 1965.-318 с.

86. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. М.: Междунар. Отношения, 1979. - 254 с.

87. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания. — Известия АН СССР. Сер. лит и яз. М., 1981, т. 40, № 4. - С.348-377.

88. Дмитриева И.И. Об императиве и его спутниках — междометиях // Проблемы синтаксиса простого предложения. Л.: Наука, Ленингр. отд., 1980.- С.82-89.

89. Добрунова О.В. Влияние эмоций на синтаксический строй разговорной речи: (на материале немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. — М., 1989. — 189 с.

90. Дорошенко А.В. Побудительные речевые акты в косвенных контекстах // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. С.76-91.

91. Дудова Л.В. Историческая драма штюрмеров 1770 — 1780 гг.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1988. 15 с.

92. Егорова З.А. Апеллятивность и контекст // Грамматика и речевая коммуникация. Сборник науч. трудов МГПУ. Вып. 401. — М., 1992. - С.51-57.

93. Емасова М.Ш. Побудительные предложения с глагольным сказуемым в современном русском языке, их соответствия в башкирском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1954. 16 с.

94. Ермолаева Л.С. Система средств выражения модальности в современных германских языках. (На материале немецкого, английского, шведского и исландского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1964. - 15 с.

95. Ермолаева Л.С. Система наклонений в современном немецком языке (в сопоставлении с другими германскими языками). (Конспект лекций к спецкурсу). М., 1976. - 102 с.

96. Ермолаева Л.С. Типология развития системы наклонений // Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола. М., 1977. -С.212-290.

97. Ермолаева Л.С. Типология развития системы наклонений в германских языках: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — М., 1978. 49 с.

98. Ермолаева Л.С. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков. М.: Высшая школа, 1987. - С.20.

99. Желонкина Н.П. Реагирующие реплики немецкой диалогической речи (реакции на сообщение и побуждение): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1980.- 16 с.

100. Жирмунский В.И. История немецкого языка. М.: Высшая школа, 1965. -408 с.

101. Зверева Е.А. О выражении значения побудительности в английских научных текстах // Научная литература: Язык. Стиль. Жанры. М., 1985. -С.208-222.

102. Зиндер JI.P., Строева Т.В. Современный немецкий язык. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1957. - 419 с.

103. Зеленецкий A.JI., Монахов П.Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков. М., 1983.

104. Золотова Г.А. О синтаксической природе современного русского инфинитива // Филологические науки, 1979. — № 5. — С.43-51.

105. Иванова О.В. Коммуникативно-прагматическое описание диалога принуждения в русском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1994. - 204 с.

106. Имос А.В. Выражение благодарности в немецком языке (На материале литературных и лексикографических источников с XVII по XX вв.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2001. - 26 с.

107. Каган Г.Е. Номинативное предложение в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. JI, 1970. - 18 с.

108. Кайкова И.Б. Прагматический аспект предложения: (на материале побудительных высказываний немецкого языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1993.- 16 с.

109. Калягина И.Г. Функционирование модальных слов в контекстах разных типов (на материале немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -СПб., 1999.-21 с.

110. Кан Сон Хи. Вариативные ряды конструкций, выражающих просьбу и требование в русском языке (в сопоставлении с корейским): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1998. - 24 с.

111. Карельский А.В. Драматургия немецкого романтизма первой трети XIX в. (Эволюция метода и жанровых форм): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1985.-40 с.

112. Карнап Р. Значение и необходимость. Исследование по семантике и модальной логике. М.: Изд-во иностр. лит., 1959. - 382 с.

113. Кибардина С.М., Смирнова Т.И. Некоторые синтаксические особенности немецких конструкций с императивными формами // Функционально-типологические аспекты анализа императива. М., 1990. - С. 112-116.

114. Киселева JT.A. Вопросы теории речевого воздействия. JL: Изд-во ЛГУ, 1978.- 160 с.

115. Клюев Е.В. Речевая коммуникация (Успешность речевого взаимодействия). М.: Рипол классик, 2002. - 317 с.

116. Кобозева И.М. Модальные слова и частицы в побудительных высказываниях // Функционально-типологические аспекты анализа императива. Часть 2. М., 1990. - С.76-80.

117. Козьмин О.Г. Интонация побудительных предложений в немецком языке: Автореф. дис. . канд. наук. М., 1966. - 20 с.

118. Коммуникативные и прагматические особенности текстов разных жанров: Сб. науч. тр. Московского гос. пед. ин-та им. М. Тереза. Вып. 178. - 1981. -199 с.

119. Корди Е.Е. Сопоставительное описание императива в русском и французском языках // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.-М.: Наука, 1987. С. 142-144.

120. Косилова М.Ф. К вопросу о побудительном предложении // Вестник МГУ. Сер. Филология, журналистика. — М., 1962. № 4. - С.48-57.

121. Косов В.Т. Междометия современного немецкого языка как особый разряд слов: Автореф. дис. . канд. наук. М., 1963. - 30 с.

122. Кочкарова З.К. Средства выражения и диалогическая организация речевых актов убеждения доказательства системности и убеждения -побуждения к действию. (На материале немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Киев, 1989.- 16 с.

123. Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы и частицы в немецком языке. -М.: Учпедгиз, 1958. 186 с.

124. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. -М., 1976. С.45-52.

125. Кудрявцева И.Н. Синтаксис диалогических единств немецкого языка: (На материале немецкой драматургии XVIII — XX веков): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1989.-217 с.

126. Кудряшов И.А. Конструкции с косвенным императивным смыслом в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1998.-20 с.

127. Курегян А.Г. Функционально-семантический класс побудительных стереотипных коммуникантов диалогического текста (на материале современного французского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1990.-21 с.

128. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Наука, 1969. - 214 с.

129. Лигута Т.В. Разговорная речь в художественном тексте. (На материале цикла рассказов М. Горького «По Руси»): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Саратов, 1976.-24 с.

130. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

131. Луцева О.А. Речевой этикет (категория вежливости) и его изменения на стыке двух эпох, конец XIX первая четверть XX века: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Таганрог, 1999. - 19 с.

132. Лыкова Н.Н. Функционирование побудительных высказываний (на материале французских текстов XIX XV веков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Л., 1990. - 17 с.

133. Любимов О.А. Вопрос как косвенный речевой акт побуждения // Лексико-семантические структуры в языке и речи. М., 1983. - С. 128-36.

134. Малинович Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1990. -С.251-254.

135. Мандель Е.М. Драматургия Гауптмана конца XIX начала XX века. (Метод. Вопросы поэтики): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. - Саратов, 1978. -31 с.

136. Мандич А. Семантико-синтаксические особенности русских побудительных высказываний с частицами и равнозначными им модальными комплексами: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1993. - 27 с.

137. Матинян К.Р. Жанр комедии в литературе немецкого романтизма конца XVIII начала XX вв. (Тик, Брентано): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Тбилиси, 1986.- 18 с.

138. Меликян С.В. Речевой акт молчания в структуре общения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2000. - 23 с.

139. Милосердова Е.В. Структура побудительных предложений в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. Ярославль, 1973. -196 с.

140. Милосердова Е.В. Некоторые вопросы сравнительной типологии немецкого и русского языков. Тамбов: Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, 1998.-57 с.

141. Милых М.К. Побудительные предложения в русском языке // Ученые записки Харьковского ун-та. Вып. 4. - Харьков, 1953, т. 23. Тр. историко-филологического ф-та. — С.5-47.

142. Михайленко В.А. К вопросу о полнозначных глаголах побудительной семантики // Сб. статей / Тульский гос. пед. ин-т им. J1.H. Толстого: Вопросы английской и французской филологии. Вып. 3. - Тула, 1973. - С.55-72.

143. Михайленко В.В. Инклюзивная форма императива в древнегерманских языках//Синтаксис современного английского языка. — Пятигорск, 1974. 110 с.

144. Михайлов J1.M. Коммуникативная грамматика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1994. — 256 с.

145. Михайлов Л.М. Немецкий язык: Грамматика устной речи. М.: Астрель, ACT, 2003.-348 с.

146. Михалкова И.А. Синтаксическое поле побудительности и категория целеустановки высказывания // Сб. науч. тр. МГПИ. вып. 173. - М., 1981. -С.70-83.

147. Михеев А.В. Лингвистический статус эллипса в тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 25 с.

148. Молчан А.В. Неморфологизированные средства выражения побуждения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1984.- 18 с.

149. Молчанова Г.П. Некоторые особенности семантики императивных предложений (на материале английского языка) // Межвуз. сб. науч. тр. / Калининский гос. ун-т. Вып. 4. - Калинин, 1976. - С. 146-151.

150. Молчанова Г.П. Лексико-грамматическая характеристика императивных предложений в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977.-25 с.

151. Молчанова Г.П. О взаимодействии грамматики и лексики (на материале императивного предложения в английском языке) // Иностранные языки в школе. 1977.-№ 2. - С. 16-23.

152. Морозов Л.С. Структурно-семантические типы союзного сложносочиненного предложения современного немецкого языка с побудительным компонентом в его составе: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1977. —15 с.

153. Москаленко Е.Н. Функционально-семантическое поле побуждения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1999.-22 с.

154. Москальская О.И. История немецкого языка. -М., 1959.

155. Москальская О.И. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью // Вопросы языкознания, № 5. 1961.

156. Муллаянова Г.И. Побудительная модальность: Императив, ситуации и их реализация в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Н. Новгород, 1997. - 17 с.

157. Муханов И.Л. К вопросу о соотношении понятий «эмоции», «экспрессия», «оценка» // Русский язык и литература в общении народов мира: Проблемы функционирования и преподавания: Доклады и сообщения молодых ученых на конгрессе МАПРЯЛ. - М., 1990. - С.68-73.

158. Натанзон Е.А. Побудительные предложения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1955. - 18 с.

159. Немешайлова А.В. Повелительное наклонение в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пенза, 1961.-27 с.

160. Немешайлова А.В. Повелительное наклонение. Пенза, 1961. - 126 с.

161. Нефедова Л.А. Эллипс в акте коммуникации: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983.-24 с.

162. Нечай Ю.П. Языковые средства выражения модальных отношений в предложении: (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1993. - 53 с.

163. Нечай Ю.П. Семантико-синтаксические средства выражения эмоционально-экспрессивных значений частиц в немецком и русском языках (сопоставительный анализ): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Краснодар, 1999.-53 с.

164. Новичкова Р.Н. Императив в системе немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979. - 24 с.

165. Новичкова Р.Н. Императив на лексико-семантическом уровне системы немецкого языка // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. — 1979, № 3. С.82-84.

166. Новичкова Р.Н. О сложных синтаксических структурах, содержащих императивную форму // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 1981.-№3.-С.75-78.

167. Останин А.Н. О побудительном значении повествовательных предложений //Филологические науки. 1993. -№ 4. - С. 107-111.

168. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциальные аспекты семантики местоимений. -М.: Наука, 1985.-С.19-34.

169. Пазухин Р.В. Так называемое «повелительное наклонение» и его парадигма // Studia Rossica Posnaniensia, Posnan, 1974. № 6. - С.85.95.

170. Панина Л.Г. Семантика форм повелительного наклонения в русском языке //Филологические науки. 1993. -№ 5. - С.82-89.

171. Пассов Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт (к проблеме организации речевого материала) // Иностранные языки в школе. 1975. -№ 1. С.53-58.

172. Переверзев К.А. «Высказывание и ситуация» как проблема современной философии языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1999. - 24 с.

173. Перминова Е.И. К вопросу о выражении изъявления воли в современном немецком языке // актуальные проблемы преподавания иностранных языков в вузе. Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 1998. - С.38-46.

174. Петрикеева А.П. Модальная перспектива в побудительном предложении // Русский язык в школе. М., 1986. -№ 6. С.77-79.

175. Попик Л.В. Лексика ранней драматургии Гете: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ленинград, 1954. - 15 с.

176. Поройкова Н.И. К семантической характеристике побудительных высказываний диалогической речи//Лингвистические основы преподавания русского языка иностранцам ан продвинутом этапе обучения. Л., 1977. - С.87-103.

177. Поройкова Н.И. Морфологические и морфологизированные средства выражения побуждения, примыкающие к парадигме повелительного наклонения // Сб. науч. тр. / ЛГПИ им. А.И. Герцена: Функциональный анализ грамматических единиц. Л., 1980. - С.77-99.

178. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М., 1941, т.4. - С. 179

179. Почепцов Г.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: В ища шк., 1986.- 115 с.

180. Почепцов Г.Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин, 1988. - С.23.

181. Прибыток И.И. Структурные и коммуникативные типы безимперативных побудительных предложений в современном английском языке. Саратов: Приволжское книжное изд-во, 1971. — 68 с.

182. Простакова Э.И. Структура побудительного предложения в немецком языке // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. -Вып. I.-Воронеж, 1964. С.31-35.

183. Прохорова О.А. Структурные и прагматические особенности директивного текста (на материале юридических документов древнеанглийского периода): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Иркутск, 1999. - 21 с.

184. Пушкин А.А. Прагмалингвистические характеристики авторитарной языковой личности: Дис. . канд. филол. наук. Тверь, 1991. - 236 с.

185. Разилова З.Р. Типы волеизъявительных предложений в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1954. -17 с.

186. Ранних Н.А. Речевой акт пожелания и способы его выражения в русском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1994. - 159 с.

187. Ренц Т.Г. Полиремность в побудительном предложении и сверхфразовом побудительном единстве в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1999. - 16 с.

188. Ризаева Л.Ф. Лингвотекстовая организация «Диалогического рассуждения» в немецкой драме: (на материале произведений Ф. Вольфа): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1990. - 22 с.

189. Романов А.А. Коммуникативно-прагматические и семантические свойства немецких высказываний просьб: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Калинин, 1982.- 15 с.

190. Романов А.А. Способы реализации иллокутивного потенциала директивных высказываний // Контрастивная и функциональная грамматика. — Калининский гос. ун-т, 1985. С.91-98.

191. Романова Г.Р. Бюргерская драма в историко-литературном процессе Германии второй половины XVIII века: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1986.- 16 с.

192. Рябенко В.В. Конструкции с lassen в немецком, let в английском языках и их русские и белорусские аналоги: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Минск, 1972.-29 с.

193. Рябенко B.C. Функционально-семантическое поле побудительности в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск., 1975.-27 с.

194. Рябенко B.C. К вопросу об основных семантико-структурных типах предложений с глаголами побудительной семантики // Вопросы романо-германского и славянского языкознания. Минск, 1975. - С. 182-188.

195. Савельева Е.П. Номинация речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1991.-21 с.

196. Садикова В.А. Специфика композиции и языка драматического произведения: (На материале трагедии А.С. Пушкина «Скупой рыцарь»): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1993. 169 с.

197. Сайд С. Побудительные конструкции в русском языке как средство речевого контакта: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1987. - 18 с.

198. Саранцацрал Д. Способы выражения побуждения в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1987. - 26 с.

199. Саранцацрал Д. Речевые акты побуждения, их типы и способы выражения в русском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1993. - 26 с.

200. Семенюк М.П. Категория императива в английском и русском языках // Сопоставительные исследования грамматических категорий. — Свердловск, 1985. С.27-33.

201. Семенюк Н.Н. Проблемы формирования норм немецкого литературного языка XVIII столетия. М.: Наука, 1967. - 299 с.

202. Семенюк Н.Н. Формирование норм немецкого литературного языка первой половины XVIII столетия: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. М., 1973.-47 с.

203. Семенюк Н.Н., Гухман М.М. и др. История немецкого литературного языка XVI XVIII вв. - М.: Наука, 1984. - 248 с.

204. Сенина Т.М. Жанровые и индивидуальные черты языково-стилистических приемов комического в австрийской народной комедии И. Нестроя: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1969. -26 с.

205. Сергеева Ю.М. Внутренний диалог как языковое явление и как литературно-художественный прием: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1996.- 16 с.

206. Сергиевская JI.A. Императивное предложение со значением совместного действия в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1982.- 18 с.

207. Сергиевская JI.A. Сложное предложение с императивной семантикой в современном русском языке: Автореф. дис. .д-ра филол. наук.-М., 1995.-38 с.

208. Сергиевская JT.A. Грамматическое значение сложного предложения с императивной семантикой // Семантика лексических и грамматических единиц //Межвуз. сб. науч. тр. МПУ.-М., 1995. С. 198-208.

209. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. - М., 1986.

210. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. - М., 1986. - С.242-264.

211. Сорокин Ю.А. Проблемы психолингвистики. (Сборник статей). М.: Ин-т языкознания, 1975. -204 с.

212. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Основы теории речевой деятельности. М., 1974.-367 с.

213. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979. - 204 с.

214. Смирнова Т.Ф. Эллиптические повторы в репликах-реакциях немецкого и русского диалога // Иностранные языки в школе. М., 1977. - № 1. - С. 14-20.

215. Смолянский И.М. Развитие формы долженствования в немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Д., 1961. - 18 с.

216. Соловьева И.В. Репрезентация категории вежливости в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2000. — 24 с.

217. Соломонова М.М. Повелительное наклонение в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1953. - 265 с.

218. Сонич Т.П. Грамматические средства выражения некатегоричного высказывания в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1985.-24 с.

219. Стаханова И.Г. Вопросительные предложения со значением побуждения в современном русском языке: Автореф. дис. .канд.филол. наук- JL, 1984.-16 с.

220. Степанов Ю.С. В поисках прагматики. (Проблема субъекта) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -М, 1981. т. 40. № 4. -С.325-332.

221. Степанов В.Н. Прагматические способы номинации речевой интенции говорящего: На материале спонтанной публичной речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ярославль, 1998.-20 с.

222. Талыбина Е.В. Лингвокультурологический анализ невербальных средств коммуникации: (На материале мифологии, русских художественных и газетных текстов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1999. - 18 с.

223. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М., 1974. - С.255-273.

224. Тарасов Е.Ф. Теоретические проблемы речевого общения. М., 1977. -АН ССР, ИЯЗ.-215 с.

225. Тарасов М.И. Лексика комедий конца XVIII начала XIX вв.: (К проблеме становления нормированной разговорной разновидности русского литературного языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. - Тверь, 1997. - 16 с.

226. Тарасова И.Г. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. 1993. -№ 5. С.72-76.

227. Тезисы докладов конференции // Императив в разноструктурных языках. Функционально-типологическое направление в грамматике. Повелительность. -Л.: Л О ИЯЗ, 1988.- 160 с.

228. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / Под ред. А.В. Бондарко. Л.: Наука, 1990. -262 с.

229. Трошина Н.Н. Проблема функционально-стилистической типологии текста // Проблемы типологии текста. М., 1984. - С.33-57.

230. Трошина Н.Н. Социокультурные параметры дискурса // Социолингвистика вчера и сегодня. М., 2004. - С. 107-131.

231. Улисова Н.И. Побудительное предложение в современном французском языке // Сб. науч. статей: Грамматические исследования. Вып. 2. - Л., 1975. -С.228-241.

232. Ушакова В.Т. Повелительное наклонение и его синонимы в современном английском языке (В сопоставлении с украинским): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1968. - 16 с.

233. Федорова Л.Л. К понятию коммуникативной компетенции: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980.-25 с.

234. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. 1991. - № 6. - С.46-51.

235. Формановская Н.И. Речевой этикет: методические и лингвистические аспекты. М., 1982. - 126 с.

236. Формановская Н.И. Способы выражения просьбы в русском языке (прагматический подход) // Русский язык за рубежом. 1984. - № 6. - С.67-72.

237. Формановская Н.И. Способы выражения просьбы в русском языке (прагматический подход) // Русский язык за рубежом. 1984. - № 6. - С.67-72.

238. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и функционально-семантических полях // Русский язык за рубежом. 1987. № 3. С.71-77.

239. Фортунатова В.А. Драматургия Я.М.Р. Ленца. (К вопросу эволюции творчества): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1973. - 33 с.

240. Халемский И. Категория наклонения как морфологическое средство выражения модальности в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1965.-23 с.

241. Хельбиг Г. Проблемы теории речевого акта // Иностранные языки в школе, 1978.-№ 5.-С.11-21.

242. Хоанг Ань. Высказывания со значение разрешения и запрещения в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1993. - 16 с.

243. Ходтаев Т. Повелительное наклонение в современном узбекском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1999. - 18 с.

244. Хорват В.Н. Глагольная экспрессия в драматургии «Бури и натиска»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1959. -20 с.

245. Храковский B.C. О правилах выбора «вежливых» императивных форм. (Опыт формализации на материале русского языка). Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. - М., 1980, т. 39, № 3. - С.269-278.

246. Храковский B.C. и др. Типология императивных конструкций. СПб: Наука, 1992. - С.3-51,169-179.

247. Храковский B.C. Императив и залог // Функционально-типологические аспекты анализа императива (часть 1). М., 1990. - С.89-90.

248. Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л., Наука. Ленингр. отд-ние, 1986. - 272 с.

249. Шабанова Е.В. Семантика и функция языковых средств выражения модальных категорий приказа, просьбы, совета в тексте французской народной сказки: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2000. - 16 с.

250. Шамьенова Г.Р. Принцип вежливости как особая коммуникативно-прагматическая категория в русском речевом общении: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 2000. - 22 с.

251. Шапошникова Н.М. Аспектуальные особенности глагольных средств выражения модальности в немецком языке в сопоставлении с английским: (на материале глагола konnen и его английских эквивалентов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1984. - 16 с.

252. Шаронов И.А. Категория наклонения русского глагола в коммуникационно-прагматическом аспекте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1991.-20 с.

253. Шевченко Н.А. Семантика и прагматика побудительного микродиалога в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. Киев, 1984. - 210 с.

254. Шевченко O.JI. Косвенное побуждение в современном английском языке // Семантика и прагматика языковых единиц. Киев, 1984. - С.47-51.

255. Шевченко O.JI. Средства косвенного способа выражения побуждения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1985.-24 с.

256. Шеловских Т.И. Речевой акт совета: функционально-прагматический анализ: (на материале французского и русского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1995. - 16 с.

257. Шёнберг А. Лингвоконтрастивное исследование способов речевой манифестации категории императивности: (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1988. 21 с.

258. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М.: Высшая школа, 1970.-204 с.

259. Широкова Е.И. О комплексном описании семантики усилительных частиц // Болгарская русистика. 1981. -№ 6. - С.44-56.

260. Шишкина Т.А. Т.А. Косвенное высказывание в теории речевой деятельности // Науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тереза. Вып. 209. - М., 1983. -С.83-92.

261. Шишкина Т.А. Косвенное высказывание в сверхфразовом диалогическом единстве (на материале немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1984.- 166 с.

262. Шмелева Е.А. Разрешение и запрещение как побудительные речевые акты // Функционально-типологические аспекты анализа императива (часть 2). М., 1999. - С.66-71.

263. Штелинг Д.А. Прагматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М.: МГИМО ЧеРо, 1996. - 221 с.

264. Шульженко Г.А. Просьба и сопровождающие ее элементы речевого этикета: (К проблеме интенционалыюго смысла единиц речевого этикета в прагматике диалога): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Саратов, 1992-18 с.

265. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.

266. Ыйм X Решения, действия и язык // Проблемы моделирования языковой интеракции. Тарту, 1978. - С. 18-36.

267. Эйхбаум Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. СПб.: Санкт-Петер. гос. ун-т, 1996. - С. 144.

268. Элиешюте С.П. К вопросу о воздействии речевого побуждения: Автореф. дис. . канд. филол. наук, М., 1968.-20 с.

269. Яицкая Т.В. Русский речевой этикет (категория вежливости) и способы его выражения в драматургии А.Н. Островского: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1999. -20 с.

270. Ярушкина Т.С. Побудительная функция структурно-вопросительных предложений (на материале немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. Я., 1986.-210 с.

271. Adelung J. Chr. Umstandliches Lehrgebaude der deutschen Sprache. Bd. 2. -Leipzig: Nachdruck Hildesheim, 1971. - S.767-768.

272. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. M.: Просвещение, 1986. - 334 S.

273. Albertsen L.L. „Nicht hinauslehnen!" Sprachstilistische Bemerkungen zum sogenannten imperativischen Infinitiv // Zeitschrift fur deutsche Sprache. Bd. 26, Hf. 1-2.-Berlin, 1970.-S.66.

274. Altman H. Die Grundpartikeln im Deutschen Untersuchungen zu ihrer Syntax, Semantik und Pragmatik. Tubingen, 1976. - S.41.

275. Altman H. „Satzmodus" // Syntax. Ein Internationales Handbuch Zeitgenossischer Forschung (Handbucher zur Sprach und Kommunikationswissenschaft) / Hrsg. von J. Jacobs et al. - Berlin/New York, 1993.

276. Ballmer T. Probleme der Klassifikation von Sprechakten // Sprechakttheorie und Semantik / Hrsg. von G. Grewensdorf. Frankfurt a.M., 1979. - S.247-275.

277. Bartschat B. Zum sprachlichen Ausdruck von Aufforderungen im eigentlichen Sinne // Satzsemantische Komponenten und Relationen im Text. Linguistica I / Hrsg. von F. Danes undD. Viehvveger. Praha, 1981. - S. 143-155.

278. Bartschat B. Die Emotive bei Anton Marty Eine methodologische Skizze iiber Aufforderungssemantik und Aufforderungslogik // Linguistische Studien. - Reihe A. - Berlin, 1982. - N 91/11. - S.207-214.

279. Bartschat B. Struktur und Funktion verbaler Aufforderungen // Linguistische Studien. Reihe A. - Berlin, 1982. - N 98. - S.67-121.

280. Bausch K.-H. Vorschlag zu einer Typik der Kommunikationssituationnen in der gesprochepen deutschen Standartsprache // Gesprochene Sprache. Bericht der Forschungsstelle Freiburg. Tubingen: TBL Verl. Giinter Narr, 1975. - S.76-110.

281. Besch W. Duzen, Siezen, Titulieren. Zur Anrede im Deutschen heute und gestern. Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1996. - 141 S.

282. Better A. Fehler und Kommunikationsstrategien // Fehlerliguistik / Hrgs. von D. Cherubim. Tubingen: Niemeyer, 1980. - S. 188-209.

283. Birk H. Biirgerliche und empfindsame Moral im Familiendrama des 18. Jahrhunderts. Bonn: Jnaug. - Diss., 1967. - 220 S.

284. Blankenhorn R. Pragmatische Aspekte des Bittens im Russischen // Beitrage der Europaischen slawistischen Linguistik. Miinchen, 1998. - Bd.l. - S.45-53.

285. Blochwitz W. Die franzosischen performativen Verben der Aufforderung // Linguistische Studien. 1976. - H. 32. - S.l-74.

286. Boeck W. Kommunikativ funktionale Sprachbetrachtung und funktional-semantische Kategorien - Was ist das? // Fremdspracheunterricht. - 1978. - N 11.— S.536.

287. Bresser H. Die Ordinativsatze im Russischen als grammatische und astetische Erscheinung. Frankfurt a.M., Bern, 1984. - 117 S.

288. Brinker K. Zur Funktion der Fugung /sein/ + /zu/ + Infinitiv in der deutschen Gegenwartssprache // Neue Beitrage zur deutschen Grammatik. H. 37. -Mannheim, 1969.-68 S.

289. Buscha A. Isolierte Nebensatze im dialogischen Text // Deutsch als Fremdsprache. 1976. - N 5. - S.274-279.

290. Buscha J., Freudenberg Firdeisen R., Fortstreuter E., Koch H., Kuntzsch L. Grammatik in Feldern. - Verlag fur Deutsch, 1998. - 335 S.

291. Buttke K. Bemerkungen zur Wortstellung in Imperativsatzen // Zur grammatischen und lexikalischen Struktur der slawischen Gegenvvartssprachen. -Halle: Niemeyer, 1968. S.77-81.

292. Catholy E. Das deutsche Lustspiel: Von der Aufklarung bis zur Romantik. -Stuttgart etc.: Kohlhammer, 1982.- 342 S.

293. Conrad R. Fragesatze als indirekte Sprechakte // Studia grammatica, XXII. -Berlin: Akademie Verlag, 1983. - S.343-367.

294. Czochralski J.A. Primare Imperativformen im Polnischen und Deutschen // Acta philologica. Warschau, 1980. - N 10. - S.41-57.

295. Czochralski J.A. Sekundare Imperativformen im Polnischen und Deutschen // Acta philologica. Warschau, 1980. - N 10. - S.59-76.

296. Deutsche Dramentheorien. Beitrage zu einer hostorischen Poetik des Dramas in Deutschland / Hrgs. und eingel. von R. Grimm. Bd. 1. Frankfurt a.M.: Athenaum. 1971. - S.293-591.

297. Deutsche Literaturgeschichte: von den Anfangen bis zur Gegenwart. 5., uberarb. Aufl./Hrgs. von W. Beutin. - Stuttgart; Weimar: Metzler, 1994. -S. 121-142.

298. Deutsche Literatur in Schlaglichtern / Hrgs. von B. Balzer u. V. Mertens. -Mannheim; Wien; Zurich: Meyers Leseikonverl., 1990. S. 195-338.

299. Donhauser K. Ein Тур mit „und" koordinierter Imperative des Deutschen // Sprachwissenschaft. Heidelberg, 1982. - N 7. - S.220-252.

300. Donhauser K. Der Imperativ im Deutschen. Studien zur Syntax und Semantik des deutschen Modussystem // Bayreuther Beitrage zur Sprachwissenschaft. -Hamburg, 1986. N 6. - 305 S.

301. Ehrlich V., Saile G. Uber nicht-direkte Sprechakte // Linguistische Pragmatik / Hrgs. von D. Wunderlich. Frankfurt a.M.; Suhrkamp, 1972. - S.255-287.

302. Engel U. Deutsche Grammatik. Heidelberg: Julius Groos Verlag, 1991.-888 S.

303. Erdmann 0. Griindztige der deutschen Syntax nach ihrer geschichtlichen Entwicklung, Bd.F. Stuttgart, 1886. S.l 18.

304. Falkenberg G. Perfomative sind nicht indirekt // Zeitschrift fur Germanistik. -Leipzig, 1990. N 5. - S.584-587.

305. Fischer B.-J. Zur oberflachengrammatischen Behandlung von Imperativsatzen des Deutschen //Folia Linguistica. 1980. N 4. - S.l23-168.

306. Fraser B. Wie lapt sich die Illokutionskraft von Satzen erklaren? // Sprechakttheorie / Hrgs. von P. Kussmaul. Wiesbaden, 1980. - S.53-67.

307. Funktional-kommunikative Aspekte des Sprachsystems und des Textes / Hrgs. von H. Harnisch und G. Mischel. Potsdam, 1988. - 194 S.

308. Gestenkorn A. Das ,,Modal"-System im heutigen Deutsch. Mtinchen, 1976. -426 S.

309. Grammatisch-semantische Felder der deutschen Sprache der Gegenwart / Hrsg. von A. Claus Schulze u a. - Leipzig, 1984.

310. Guthke K.S. Das deutsche btirgerliche Trauerspiel. 2., iiberarb. und erw. Aufl. -Stuttgart, 1976.- 113 S.

311. Haftka B. Zur inhaltlichen Charakteristik von Imperativsatzen // Zeitschrift flir Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. Berlin, 1984. - N 2. - S.128-135.

312. Hartung W. Differenziertheit der Sprache als Ausdruck ihrer Gesellschaftlichkeit // Kommunikation und Sprachvariation. Berlin: Akademie -Verlag, 1982. - S.26-72.

313. Heinemann M. Zu instituonalisierten Aufforderungssprechandlungen // Linguistische Studien. Reihe A. - Berlin, 1982. - H. 99. - S. 157-164.

314. Helbig G., Kotz W. Die Partikeln // Zur Theorie und Praxis des Deutscheunterrichts flir Auslander. Leipzig, 1981.

315. Helbig G. Grammatik aus kommunikativ-pragmatischer Sicht // Studien zur deutschen Syntax. Bd. II. Leipzig: Enzyklopadie, 1983. - S.7-35.

316. Helbig G., Helbig A. Deutsche Partikel-richtig gebraucht? Leipzig/Berlin: Langenscheidt / Verlag Enzyklopadie, 1995. - 224 S.

317. Hillmann H. Bildlichkeit der deutschen Romantik. Bonn: Athenaum, 1971. -340 S.

318. Hindelang G. Aufforderungen und Handlungsabsprachen // Sprachtheorie und Pragmatik. Bd. 1. - Taubingen: Niemeyer, 1976. - S.327-336.

319. Jager S. Empfehlungen zum Gebrauch des Konjunktivs // Sprache der Gegenwart. Bd. 10. - DUsseldorf, 1970. - 436 S.

320. Jager S. Inderekte Rede und Heischesatz. Gleiche formale Strukturen in ungleichen semantishcen Bereichen // Sprache der Gegenwart. Diisseldorf, 1970. -N 6. Studien zur Syntax des heutigen Deutsch. - S. 103-117.

321. Jelliner M.H. Geschichte der neuhochdeutschen Grammatik. Von dem Anfangen bis auf Adelung. Bd. 2, Heidelberg, 1968 - S.312.

322. Jwan P. Ersatzformen und selten gebrauchte Formen des Imperativs im Deutschen und Polnischen Versuch einer konforntativen Analyse // Glottodidactica. - Poznan, 1997. - Vol. 25. - S.41-48.

323. Kessler Ch. Die Aufforderung als Тур kommunikativer Aufgaben // Potsdamer Forschungen. Reihe A. H. 23. - Potsdam, 1977.

324. Krause W.-D. Semantische Beziehungen im Mikrofeld der Aufforderung // Wissenschaftliche Zeitschrit der Padagogischen Hochschule. Potsdam, 1981. - Bd. 25.-H. 2. - S.277-281.

325. Maas U., Wunderlich D. Pragmatik und sprachliches Handeln. Frankfurt a.M.: Athenaion - Skripten. Linguistik, 2, 1974. - 323 S.

326. Martens K. Sprachliche Kommunikation in der Familie // Skripten Linguistik und Kommunikationswissenschaft. Kronberg: Taunus, Scriptor, 1974. - Bd. 7. -288 S.

327. Mattusch H.-J. Zu den Formen der Aufforderung (Imperativitat in russischen naturwissenschaftlichen Fachsprachen) // Fremdsprachen. Leipzig, 1981. — N 25. — S.80-86.

328. Matzel K., Ulvestad B. Zum Adhortativ und „Sie" Imperativ // Sprachvvissenschaft. - Heidelberg, 1978. - N 3. - S. 146-183.

329. Matzke B. Zur Modalitat der Fugung /sein/ + /zu/ + Infinitiv und ihre Beein-fliisse durch die Verbsemantik//Deutsch als Fremdsparche. Berlin, 1980. -N 17.

330. Meibauer J. Pragmatik. Tubingen: Stauffenburg Verlag, 1999. - 208 S.

331. Meier G.F. Wirksamkeit der Sprache // Pragmatik I: Inderdisziplinare Beitrage zur Erforschung der sprachlichen Kommunikation / Hrsg. von S. Schmidt. -Munchen, 1974. S.63-83.

332. Meyer Hermann R. Direkter und indirekter Sprechakt // Deutsche Sprache. -Berlin, 1976.-N 1.-S.1-19.

333. Mohr G. Konteeffekte beim Verstehen wesentlicher und unwesentlicher Aufforderungen // Sprache und Kognition. 1990. - N 1. - S.26-36.

334. Motsch W., Vieweger D. Sprachhandlung, Satz und Text // Linguistishce Studien. Reihe A. Arbeitsberichte. - Berlin: Akademie der Wissenschaften der DDR. Zentralinstitut fur Sprachwissenschaft, 1981. - Bd. 80. - S.l-42."

335. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. M., 1983.

336. Ohlschlager G. Was ist eine Antwort // Akten des 14. linguistischen Kolloquims / Hrsg. von G. Tschauer, E. Weigand. Tubingen: Niemeyer, 1980. - Bd. 2. -S.97-105.

337. Ohlschlager G. Untersuchungen zu den Modalpartikeln des Deutschen. Forschungsbericht // Zeitschrift fur germanische Linguistik 13, 1985. S.350-366.

338. Paul H. Deutsches Worterbuche. Sechste Auflage. - Haale (Saale): VEB max Niemezer Verlag, 1959. - 782 S.

339. Pfeffer E. Zum Modalfeld der Aufforderung im Deutschen und seiner grammatisch-lexikalischen Realisierung // Wissenschaftliche Zeitschschrift der Padagogischen Hochschule „Dr. Theodor Neubauer". Erfurt, 1976. - N 2. -S.99-106.

340. Rahnenfuhrer J. Einige Bemerkungen zum Verhaltnis von schriftlicher und miindlicher Kommunikation // Sprachpflege. 1986. - Jg. 35. - N 5. - S.65-68.

341. Riesel E.G. Studien zu Sprache und Stil von Schillers „Kabale und Liebe". -M.: Verlag fur fremdsprach. Literatur, 1957. 201 S.

342. Rosengren I. Imperativsatz und „Wunschsatz" zu ihrer Grammatik und Pragmatik // Satz und Illokution.- Tubingen: Niemeyer, 1993. - Bd. 2. - S.l-48.

343. Rotzel H.G. Geschichte der deutschen Literatur / Epochen Autoren - Werke). - Bamberg: CC Buchners Verlag, 1992. - S. 103-234.

344. Schmidt M. Lexikaliche Modalitatsausdrucksmittel im Polnischen und im Deutschen // Beitrage der Europaischen slavistischen Linguistik. Miinchen, 1999. -Bd. 2. - S.254-257.

345. Schmidt W. Grundfragen der Kommunikationsbefahigung / Hrsg. von einem Autorenkollektiv unter Leitung von G. Michel. Leipzig, 1985. - S.24.

346. Schroder J. Gotthold Ephraim Lessing. Sprache und Drama. Miinchen: Fink, 1972.-416 S.

347. Schroger J. Georg Buchners „Leonce und Lena". Eine verkehrte Komodie. -Miinchen: Fink, 1966. 208 S.

348. Segeth W. Aufforderung als Denkform. Vom Wissen zum zielgerichteten Handeln. Berlin, 1974. - 200 S.

349. Skibitzki B. Zur Aufforderungmodalitat und ihren Subtypen // Linguistische Studien. Reihe A. - H. 57. - Berlin, 1979.

350. Sommerfeld K.E. Textsortentypische sprachliche Mittel (dargestellt am grammatisch-semantischen Feld der Aufforderungsmodalitat) // Wirkendes Wort. -1996. -N 1. S.105-118.

351. Stellmacher D. Die Aufforderung im gegenwartigen Deutsch und ihre didaktische Behandlung//Zielsprache Deutsch. Miinchen, 1972. - N 3. - S.103-108.

352. Streidje A. Brechen Sie das ratselhafte Schweigen: liber kulturbedingtes, kommunikatives und strategisches Schweigen//Sprache und Pragmatik. Stockholm, 1983.-S.7-31.

353. Techtmeier B. Das Gesprach: Funktionen, Normen und Strukturen. Berlin: Akademie - Verlag, 1984.-201 S.

354. Trier J. Das sprachliche Feld//Neue Jahrebiicher fur Wissenschaft und Jugendbildung. 1934. - Bd. 10

355. Vieweger D. Sprachhandlungsziele von Aufforderungstexten // Linguistische Studien. Reihe A. - Berlin, 1983.-N 112.-S. 152-193.

356. Vieweger D. Konstitutive Bedingungen von Aufforderungshandlungen// Festschrift fur Lauri Seppanen zum Geburtstag. Tamperl, 1984. - S. 157-170.

357. Wettstein M. Die Prosasprache Joseph von Eichendorffs Form und Sinn. -Zurich/Munchen: Artemis verlag, 1975. - 100 S.

358. Wichter S. Probleme des Modusbegriffs im Deutschen // Studien zur deutschen Grammatik. Tubungen, 1978. - S.125-143.

359. Windfuhr G. Strukturelle Verschiebung: Konjunktiv Prasens und Imperativ im heutigen Deutsch // Linguistics. 1967. - N 36. - S.84-99.

360. Wunderlich D. Was sind Auffordenngssatze? // Sprache und Gegenwart / Hrsg. von G. Stichel. -Diisseldorf, 1984.-Bd. 60.-S.91-117.

361. Wuderlich D. Ein Sequenzmuster fur Ratschliige-Analyse eines Beispiels // Papiere zur Textlinguistik. Dialogmuster und Dialogprozesse. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1981. - Bd. 32. - S. 1 -31.

362. Список цитируемых источников и принятых сокращении:

363. Brentano С. Ponce de Leon // Clemens Brentano Werke. Bd. 4. - Miinchen: Carl Hanser Velag, 1978. - S.l36-271. Ponce.

364. Biichner G. Leonce und Lena // Dichtungen. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun., 1973.-S. 113-144. Leonce.

365. Biichner G. Woyzeck // Dichtungen. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun., 1973. - S. 149-172. Woyzeck.

366. Eichendorff J. Die Freier // Ausgewahlte Werke. Bd. 4. - Miinchen: Nymphenburger, 1987. - S.269-332. Die Freier.

367. Goethe J.W. Gotz von Berlichingen. Berlin: Deutscher Verlag der Wissenschaft, 1952. - S.l35-244. Gotz.

368. Hauptmann G. Der Biberpelz // Dramen. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1976. - S.103-172. Der Biberpelz.

369. Hebbel F. Maria Magdalena // Hebbels Werke in drei Banden. Bd. 1. -Weimar: Volksverlag, 1963. - S.l 15-171. Maria.

370. Nestroy J.N. Der bose Geist Lumpazivagabundus oder das Liederliche Kleeblatt // Nestroy Werke in zwei Banden. Bd. 1. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1969. - S.5-66. Der bose Geist.

371. Schiller F. Die Rauber // Schillers Werke in fiinf Banden. Bd. 2. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1976. - S.l3-155. Die Rauber.

372. Schiller F. Kabale und Liebe // Schillers Werke in fiinf Banden. Bd. 2. -Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1976. - S.292-406. Kabale.

373. Schnitzler A. Das Vermachtnis // Gesammelte Werke. Die Dramatischen Werke. bd. 1. - Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1981. - S.391-464. Das Vermachtnis.

374. Wedekind F. Der Kammersanger // Werke. Miinchen: Winkler verlag, 1990. -S.5-45. Der Kammersanger.i

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.