Подготовка будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Самойлова Татьяна Анатольевна
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 183
Оглавление диссертации кандидат наук Самойлова Татьяна Анатольевна
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ СОТРУДНИКОВ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ ПО ВОПРОСАМ МИГРАЦИИ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ МВД РОССИИ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
1.1. Функция, содержание, структура и компетенции межкультурной коммуникации сотрудников подразделений по вопросам миграции
1.2. Условия, методы и средства подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации, ориентированные компетентностным, гуманитарно-антропологическим и герменевтическим подходами
1.3. Модель подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации средствами профессионально ориентированной
дисциплины «Иностранный язык»
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ
Глава 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА В ОБЛАСТИ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ СОТРУДНИКОВ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ ПО ВОПРОСАМ МИГРАЦИИ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ МВД РОССИИ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ СРЕДСТВАМИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО
ОРИЕНТИРОВАННОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»
2.1. Организация опытно-экспериментальной работы в области подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный
язык»
2.2. Опыт подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык»
2.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы в области подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык»
2.4. Методические рекомендации по реализации учебно-методического комплекса для подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации средствами профессионально ориентированной
дисциплины «Иностранный язык»
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ А
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
ПРИЛОЖЕНИЕ В
ПРИЛОЖЕНИЕ Г
ПРИЛОЖЕНИЕ Д
ПРИЛОЖЕНИЕ Е
ПРИЛОЖЕНИЕ Ж
ПРИЛОЖЕНИЕ З
ПРИЛОЖЕНИЕ И
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Развитие метапредметных компетенций у будущих судебных экспертов в образовательных организациях высшего образования МВД России средствами профессионально ориентированной иноязычной подготовки2024 год, кандидат наук Хисматулина Наталья Владимировна
Формирование межкультурной коммуникативной компетентности будущих учителей иностранного языка средствами интерактивных технологий обучения2023 год, кандидат наук Сидоренко Оксана Игоревна
Методические подходы к формированию межкультурной коммуникативной компетенции курсантов военных технических вузов2022 год, кандидат наук Еськина Оксана Анатольевна
Риторическая модель формирования билингвальных умений: в процессе подготовки учителя иностранного языка2013 год, доктор педагогических наук Оршанская, Евгения Геннадьевна
Методические подходы к формированию межкультурной коммуникативной компетенции курсантов военных технических вузов2021 год, кандидат наук Еськина Оксана Анатольевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Подготовка будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации»
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Миграция населения как характерная черта глобализации неоднозначно влияет на жизнь государств и народов. С одной стороны, она является одним из важнейших факторов экономического, политического и социокультурного развития страны, принимающей иммигрантов. С другой стороны, она источник сопутствующих рисков, связанных с ростом межнациональных конфликтов, этнической преступности, терроризма. Предупреждение данных рисков - важная составляющая деятельности сотрудников подразделений МВД России по вопросам миграции. Они играют ключевую роль в выполнении поручения президента РФ В.В. Путина правоохранительным органам: «Обеспечить безопасность государства и общества, сберечь межэтническое и межрелигиозное согласие, нашу культурную и языковую самобытность»1.
Сотрудники подразделений по вопросам миграции на основе паритета уважения к инокультурным традициям и ориентации на традиционные ценности российской культуры решают широкий спектр профессиональных задач правотворческого, правоприменительного, правоохранительного, оперативно -служебного, консультационного, профилактического, организационно -управленческого направлений. Функции по миграционному учету и контролю иностранных граждан, лиц без гражданства, а также регистрационному учету разных категорий лиц, находящихся на новых территориях Российской Федерации, выполняются ими в условиях постоянных изменений в структуре контингента лиц, прибывающих в страну (участники программы переселения соотечественников, беженцы, граждане иностранных государств (преимущественно носители национальных культур Центральной Азии),
1 Путин поручил изменить подход к миграционной политике. РИА Новости. [Электронный ресурс]: URL:https://rg.ru/2024/04/02/putin-poruchil-izmenit-podhod-k-migracionnoj-politike.html/ (дата обращения: 17.04.2024).
претендующие на временное проживание, разрешение на работу, вид на жительство, получение российского гражданства)2. Служебные задачи должны решаться вне зависимости от специфики этих категорий. Поэтому обучающиеся в образовательных организациях высшего образования МВД России по специальности 40.05.01 «Правовое обеспечение национальной безопасности» (специализация Государственно-правовая, профиль образовательной программы «Деятельность подразделений по вопросам миграции») должны быть готовы к профессиональной деятельности в области «человек-человек» с учетом культурных особенностей обращающихся к ним граждан. Таким образом, результативность будущей деятельности связана с наличием у них компетенции межкультурной коммуникации, успешность развития которой в процессе подготовки зависит от научно обоснованных методов, средств, форм обучения. Все перечисленное обусловливает актуальность представляемого исследования.
Степень разработанности темы исследования. Проблема теоретической разработки подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации как фактора результативности их профессиональной деятельности пока не получила должного решения в педагогической науке и требует исследования несмотря на большое количество научных публикаций.
Общим основанием исследований в указанной сфере является идея необходимости усвоения гуманитарных знаний и умений специалистами области «человек-человек» в условиях глобальной миграции (С.Я. Батышев, Т.Г. Браже, С. Г. Вершловский, И.А. Колесникова, Т.Ю. Ломакина, А.М. Новиков).
Проблема развития компетенции межкультурной коммуникации в высшем образовании с 1970-х гг. является актуальной для зарубежной педагогики. Аспекты содержания и методов обучения рассмотрены М. Байрам (Byram M.), М. Флеминг (Fleming M.), Э. Киль (Kiel E.) К. Кнапп (Knapp K.), А. Кнапп-Поттхофф
2 Щербакова Е. Миграция в России по итогам первого полугодия 2023 г. Демоскоп. [Электронный ресурс]:URL:https://www.demoscope.ru/weekly/2023/01003/barom01.php/(дата обращения: 17.04.2024).
(Knapp-Potthoff A.).
Феномен межкультурной коммуникации исследован Г.В. Елизаровой, В.Г. Костомаровым, О.А. Леонтович, Е.Г. Таревой, С.Г. Тер -Минасовой. Вопросам структуры компетенции межкультурной коммуникации посвящены работы Т.В. Болдыревой, О.А. Леонтович, И.Л. Плужник, А.П. Садохина: базовыми определены когнитивный, ценностный и деятельностный компоненты.
В педагогической науке сформировались теоретические предпосылки для решения обозначенной выше проблемы. Характеристики результативности профессиональной подготовки сотрудников подразделений по вопросам миграции раскрыты в работах А.В. Шацкой и О.Ю. Фалеевой: определена структура профессиональной подготовленности, обоснована роль нравственных и гражданских качеств, коммуникабельности, знаний области межкультурного взаимодействия в решении служебных задач. Профессионально ориентированная иноязычная подготовка, в том числе в образовательных организациях МВД России (Т.С. Каримова), обоснована как средство развития гуманитарной культуры личности современного взрослого, а также актуальных «мягких навыков»3 (Н.В. Баграмова, М.А. Дворецкая, П.Г. Лабзина, С.Г. Меньшенина).
Анализ состояния теории и практики в указанной области позволил выявить противоречия между:
- объективной потребностью государства и общества в сотрудниках подразделений по вопросам миграции, умеющих при решении служебных задач устанавливать конструктивную коммуникацию с представителями иных культур, и недостаточной разработанностью теоретических представлений о сущностной характеристике и структуре их компетенции в области межкультурной коммуникации;
- нацеленностью образовательных организаций высшего образования
3 «Мягкие навыки» (от англ. soft-skills) - это умения, не связанные с профессиональными навыками; к soft skills в первую очередь относят коммуникативную компетентность, умение работать в команде, творческий подход к решению задач, критическое мышление, умение ненасильственно отстаивать свою точку зрения, социальную и гуманитарную гибкость, способность приспособиться к ситуации. [Электронный ресурс]:URL:https://ido.spbstu.ru/lichnostnyy_rost_soft_skills//(дата обращения: 11.08.2023).
МВД России на подготовку будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции к конструктивной межкультурной коммуникации при решении служебных задач, соответствующей современным научным представлениям, и недостаточной разработанностью теоретико-педагогической основы подготовки, учитывающей принадлежность данной профессии к области «человек-человек»;
- высоким потенциалом дисциплины «Иностранный язык» в подготовке обучающихся в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации и недостаточной разработанностью методов и условий реализации данного потенциала.
Актуальность исследования и установленные противоречия позволили сформулировать научную задачу, которая заключается в разработке теоретической основы подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции к межкультурной коммуникации в образовательных организациях высшего образования МВД России. Она определила тему диссертационного исследования: «Подготовка будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации».
Объект: профессиональная подготовка будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России.
Предмет: подготовка будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции РФ в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык».
Цель исследования - теоретическая разработка и экспериментальная проверка модели подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции к межкультурной коммуникации в образовательных организациях высшего образования МВД России средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык».
Гипотеза исследования основана на предположении, что подготовка
будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции РФ в образовательных организациях высшего образования МВД к межкультурной коммуникации состоит в развитии компетенции межкультурной коммуникации, что будет рассматриваться как одна из задач профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык», а также если:
- будут определены функция, содержание и структура компетенции межкультурной коммуникации данных сотрудников с учетом специфики профессиональной области «человек-человек»;
- на основании компетентностного, гуманитарно-антропологического и герменевтического подходов будут выявлены и обоснованы условия, методы и средства подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации в процессе изучения иностранного языка;
- для оценки результативности предлагаемого варианта развития компетенции межкультурной коммуникации будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык» будет разработан диагностический инструментарий;
- на основании положений модели подготовки будет создан учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык», посредством которого будет проведена опытно-экспериментальная проверка результативности исследуемой подготовки.
Задачи исследования:
1. Определить функцию, содержание и структуру компетенции межкультурной коммуникации сотрудников подразделений по вопросам миграции.
2. Выявить и обосновать условия, методы и средства подготовки к межкультурной коммуникации будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России в
процессе изучения иностранного языка.
3. Обосновать и разработать модель подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык».
4. Разработать диагностический инструментарий для оценки результативности развития компетенции межкультурной коммуникации будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык».
5. Разработать учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык» для обучения будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции, нацеленный, в том числе на их подготовку к межкультурной коммуникации, и с его помощью провести опытно-экспериментальную работу.
Методологическую основу исследования составили:
компетентностный подход (Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, А.К. Маркова, А.М. Новиков, Дж. Равен, В.Д. Шадриков, Р. Уайт, Н. Хомский, А.В. Хуторской), определяющий результат профессиональной подготовки как взаимосвязь в деятельности специалиста знаний, умений и ценностных ориентаций; гуманитарно-антропологический подход (М.В. Захарченко, М.Р. Илакавичус, Е.И. Исаев, И.А. Колесникова, А.А. Остапенко, В.И. Слободчиков), нацеливающий на трансляцию в подготовке специалистов в области профессий «человек-человек» ценностей гуманитарно ориентированной коммуникативной культуры, определяющий условия и принципы выбора методов, средств, форм развития компетенции межкультурной коммуникации; герменевтический подход в педагогике (А.Ф. Закирова, Т.В. Зырянова, Ю.В. Сенько, Н.В. Сердюк, М.Н. Флоровская, Е.Н. Шульга), обусловливающий логику проектирования учебных ситуаций для усвоения знаний и умений будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в области межкультурной коммуникации.
Теоретическую основу исследования составили труды в области
методологии и технологий профессионального образования (Э.В. Балакирева, С.Я. Батышев, Л.Н. Бережнова, А.А. Вербицкий, Е.А. Климов, Т.Ю. Ломакина, А.М. Новиков, С.Н. Чистякова), в том числе в области профессиональной подготовки специалистов в образовательных организациях высшего образования МВД России (Л.Т. Бородавко, Н.Ф. Гейжан, А.А. Горелов, М.А. Ерофеева, Е.И. Мещерякова, А.С. Фетисов, Н.В. Ходякова, Ю.А. Шаранов и др.); исследования в области межкультурной коммуникации (М. Беннет, Т.В. Болдырева, Е.П. Желтова, О.А. Леонтович, И.Л. Плужник, А.П. Садохин, Э. Холл); идеи развития гуманитарной и коммуникативной культуры личности представителей профессий области «человек-человек» средствами высшего образования (Т.Г. Браже, В.Г. Воронцова, Е.Н. Шиянов, Н.И. Элиасберг); положения системно-деятельностного подхода (А.Г. Асмолов, В.В. Давыдов, В.В. Степанова, В.П. Сухов, В.Д. Шадриков, Д.Б. Эльконин), акцентирующего внимание на условиях развития образовательной субъектности обучающегося, на знание действия; методология педагогического моделирования (С.И. Архангельский, В.Г. Афанасьев, А.Н. Кочергин, И.В. Михеев, И.Б. Новик, А.М. Новиков).
Методы исследования:
- теоретические: анализ и синтез, систематизация материалов по проблеме исследования, аналогия, сравнение, моделирование, проектирование;
- эмпирические: анкетирование, тестирование, интервьюирование, включенное наблюдение, самоанализ, анализ и интерпретация текстов обучающихся, педагогический эксперимент, методы математической статистики и обработки данных.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые представлено научное понимание межкультурной коммуникации как значимой составляющей профессиональной подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России; определены три группы условий подготовки (концептуальные, методические, организационные); для раскрытия структуры компетенции межкультурной коммуникации предложена к использованию
герменевтическая концепция выявления смысла текстов разной природы, определяющая необходимость освоения обучающимися процедуры понимания; введено понятие «компетенция межкультурной коммуникации сотрудников подразделений по вопросам миграции»; разработаны критерии выбора методов подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации, на основании которых определены оптимальные методы подготовки; выявлены требования к педагогическим работникам, решающим задачу указанной подготовки средствами дисциплины «Иностранный язык», позволяющие преподавателям осуществлять самодиагностику и при необходимости восполнять дефициты.
Теоретическая значимость результатов исследования состоит в создании модели подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции к межкультурной коммуникации в образовательных организациях высшего образования МВД России, что является вкладом в развитие гуманитарно -антропологической теории профессионального образования, в разработку содержания, методов и средств подготовки указанных специалистов к выполнению служебных задач в условиях интенсификации миграционных процессов; раскрытая специфика условий подготовки к межкультурной коммуникации сотрудников подразделений по вопросам миграции может быть полезна для оценки ее результативности; разработанные требования к преподавателю дисциплины «Иностранный язык», осуществляющему подготовку к межкультурной коммуникации, дополняют научные представления о его профессиональных компетенциях.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы для проектирования развития компетенции межкультурной коммуникации у обучающихся иных специальностей в образовательных организациях МВД России. Разработанный учебно-методический комплекс профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык» (программа дисциплины, учебное пособие, методические
рекомендации преподавателям, оценочные материалы) для подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции к межкультурной коммуникации эффективен при решении задачи поддержки профессионального выбора обучающихся. Самостоятельное практическое значение имеет реализуемое в Санкт-Петербургском университете МВД России учебное пособие «Английский язык», которое может быть использовано в образовательных организациях высшего образования МВД России, осуществляющих подготовку будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции. Разработанный диагностический инструментарий результативности подготовки к межкультурной коммуникации указанной категории сотрудников позволяет эффективно оценить динамику развития у них соответствующей компетенции.
База исследования. Санкт-Петербургский университет МВД России, факультет подготовки сотрудников полиции для подразделений по охране общественного порядка - 55 курсантов, обучающихся по специальности 40.05.01 «Правовое обеспечение национальной безопасности» (специализация Государственно-правовая, профиль образовательной программы «Деятельность подразделений по вопросам миграции»), очная форма обучения.
Исследование проводилось с 2021 по 2024 гг. и включало три этапа. На первом этапе (2021-2022 гг.) разработан замысел исследования, определены методологические подходы; установлена структура компетенции межкультурной коммуникации сотрудников подразделений по вопросам миграции, содержание ее компонентов; выявлены условия и методы подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции к межкультурной коммуникации средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык»; создана РПД дисциплины «Иностранный язык» по специальности 40.05.01; подобраны методики определения результативности подготовки, разработана соответствующая модель. В ходе второго этапа (2022-2024г.) разработан учебно-методический комплекс указанной дисциплины и с его помощью проведена опытно-экспериментальная работа. На третьем этапе (2024-2025 гг.) систематизированы и проанализированы результаты опытно-экспериментальной
работы, оформлен текст диссертации.
Положения, выносимые на защиту:
1. Компетенция межкультурной коммуникации сотрудников подразделений по вопросам миграции - это способность устанавливать конструктивную коммуникацию с представителями иной культуры на основании знаний в области межкультурной коммуникации, соответствующих им коммуникативных умений и освоенной ценности многообразия культур. Ее структура представлена когнитивным, текстово-деятельностным и эмоционально-ценностным компонентами. Значимым элементом текстово-деятельностного компонента является умение выявлять смысл информации с помощью процедуры понимания. Функцией данной компетенции является управление коммуникацией с представителями иной культуры при выполнении служебных задач на основе соблюдения законности и гуманитарных ценностей профессиональной области «человек-человек».
2. Условия результативной подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык» объединены в три группы: концептуальные (соблюдение природосообразности, культуросообразности, опора на жизненный мир обучающегося, соблюдение «личностной дистанции», диалогичность); методические (предоставление свободы выбора учебных заданий, обучение в действии, нацеленность на значимые для обучающихся проблемы области межкультурной коммуникации, на выявление личностного отношения к ним, на понимание позиции участников диалога); организационные (преимущественно групповая и парная формы учебной работы, использование цифрового образовательного контента, включение обучающихся в формирование пакета текстов современной и традиционной культуры по теме). Данные условия определили содержание обобщенного методического сценария учебного занятия по подготовке к межкультурной коммуникации, состоящего из предварительного этапа, вводного,
основного и рефлексивно-оценочного этапов.
3. Критериями выбора методов подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации при изучении иностранного языка определены нацеленность на развитие субъектности обучающегося, создание условий для позитивного эмоционально-ценностного отношения к межкультурной коммуникации, использование в качестве средств обучения артефактов4 культуры, приоритетность групповой и парной форм учебной работы. На этом основании выбраны общедидактические (информационно-рецептивный, исследовательский, эвристический, игровой) и частнодидактический (коммуникативный) методы обучения. Для обучения процедуре понимания текста предложен алгоритм понимания: выявление первоначального восприятия, предпонимание, критическое осмысление, установление причинно-следственных связей в тексте, порождение социально и культурно адекватных смыслов текста.
4. Модель подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции в образовательных организациях высшего образования МВД России к межкультурной коммуникации средствами профессионально ориентированной дисциплины «Иностранный язык» представляет собой совокупность блоков. В блоке целеполагания определение цели представлено как осмысление заказа государства, общества и личности обучающегося образовательным организациям высшего образования МВД России. Специфика цели определила содержание методологического блока, в котором риск технократичности компетентностного подхода предотвращается признанием взаимосвязи личности, культуры и общества (гуманитарно-антропологический подход) и необходимости обучения
4 Артефакт - 1) от лат. ars («искусство») и factum («сделанное»)- культурное явление, продукт творческой деятельности человека. [Электронный ресурс] :URL:https://languages.oup.com/google-dictionary-ru//(дата обращения: 07.10.2022);
2) памятник, процесс, фактор, явление. [Электронный ресурс] -Мир Лема-словарь и путеводитель. Л. А Ашкинази. 2004. URL:https://rus-mir-lema-dict.slovaronline.com/(дата обращения: 07.10.2022).
пониманию себя и мира вокруг себя как значимой составляющей гуманитарной культуры сотрудников полиции (герменевтический подход). В организационно-деятельностном блоке описаны этапы, методы, средства, формы подготовки, что определило содержание учебно-методического блока, в котором представлен учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык». Содержание блока дополнено схемой этапов подготовки к межкультурной коммуникации указанной категории обучающихся. Оценочно-результативный блок содержит критерии результативности исследуемой подготовки (когнитивный (показатели: «знание объективного факта культурных различий», «знание профессиональной лексики (в том числе на иностранном языке)», «знание речевых образцов и приемов для установления конструктивной коммуникации»); текстово -деятельностный (показатели «умение использовать приемы критического мышления», «креативность в работе с текстом», «умение создавать письменный и устный текст в области межкультурной коммуникации»); эмоционально-ценностный (показатели «позитивное эмоционально-ценностное отношение к будущей профессии», «толерантность к поведению и жизненному укладу, обусловленным принадлежностью к иной культуре»).
5. Методические рекомендации преподавателям иностранного языка образовательных организаций высшего образования МВД России, решающим задачу подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции к межкультурной коммуникации, описывают требования к педагогическим работникам, раскрывают содержание учебной работы с текстом на основании процедуры понимания, самостоятельной работы обучающихся с инвариантными, и вариативными заданиями, а также особенность методических приемов (коммуникативного начала занятия, активизации фоновых знаний, установления межпредметных связей).
Степень достоверности результатов исследования и полученных на их основе научных результатов обеспечивается методологической обоснованностью исходных теоретических положений; соответствием концептуальной основы исследования тенденциям развития современной социально-педагогической
реальности; длительным характером изучения педагогической практики исследуемого предмета; комплексной методикой исследования, включающей опытно-экспериментальную проверку гипотезы с последующим анализом полученных данных; сочетанием количественного и качественного анализа; повторяемостью основных результатов в разных группах; использованием современных методик сбора и обработки полученных в результате опытно -экспериментальной работы данных.
Личный вклад соискателя состоит в активном участии во всех этапах исследования: в формулировке замысла, разработке учебно-методического комплекса для проведения опытно-экспериментальной работы, ее осуществлении, обработке и интерпретации данных, полученных лично автором, апробации результатов исследования, подготовке основных публикаций.
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
«Формирование общекультурных компетенций у будущих офицеров полиции в образовательных организациях МВД России»2020 год, кандидат наук Шалимова Ольга Николаевна
Профессионально ориентированные ситуации иноязычного общения как средство развития межкультурной компетенции бакалавров2016 год, кандидат наук Гусева Людмила Владимировна
Формирование межкультурной компетенции студентов в системе высшего образования в области туризма: на материале дисциплин страноведческого модуля2011 год, кандидат педагогических наук Гогленков, Александр Михайлович
Моделирование методической системы формирования профессиональной коммуникативной компетенции курсантов вузов ФСИН России2019 год, доктор наук Никитина Татьяна Васильевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Самойлова Татьяна Анатольевна, 2025 год
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
I. Нормативные акты
1. Российская Федерация. Законы. О полиции: Федеральный закон от 07.02.2011 Ю-ФЗ (последняя редакция) //Доступ из справочно-правовой системы«КонсультантПлюс».-
URL:https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_110165/(дата обращения: 11.09.2022). - Текст: электронный.
2. Об утверждении Основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей: Указ Президента Российской Федерации № 809 от 09 ноября 2022 г. // Доступ из инф. -правовой системы «Гарант». - URL: https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/405579061/ (дата обращения: 26.12.2022). - Текст : электронный.
3. О национальных целях развития Российской Федерации на период до 2030 года: Указ Президента Российской Федерации № 474 от 21.07.2020 // Доступ из справ.-прав. системы «Консультант Плюс». - URL: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_380244/95306fd63c6d78809f4a e93a22b776b264fcb0d7/ (дата обращения: 20.12.2022). - Текст: электронный.
4. О национальных целях и стратегических задачах развития Российской Федерации на период до 2024 года" (с изменениями и дополнениями): Указ Президента Российской Федерации № 204 от 7 мая 2018 г. //Доступ из инф.-правовой системы «Гарант». - URL: https://base.garant.ru/71937200/ (дата обращения: 06.05.2023). - Текст : электронный.
5. Об утверждении государственной программы Российской Федерации «Развитие образования»: Постановление Правительства РФ N 1642 от 26.12.2017 (ред. от 22.06.2024) //Доступ из справочно-правовой системы «КонсультантПлюс». - URL https ://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_286474/ (дата обращения:
12.07.2024). - Текст: электронный.
6. «Об утверждении Положения о порядке организации морально-психологического обеспечения деятельности органов внутренних дел Российской Федерации»: Приказ МВД России N 500 от 27.08.2024. - URL: http://puЫicatюn.pravo.gov.ra/document/0001202409200024/(дата обращения:
20.01.2025). - Текст: электронный.
7. Стратегические приоритеты в сфере реализации государственной программы Российской Федерации «Развитие образования» до 2030 года: Государственная программа Российской Федерации «Развитие образования» (в ред. Постановления Правительства РФ от 07 октября 2021 №1701) //Доступ из справочно-правовой системы «КонсультантПлюс».- URL: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_286474/7cdb6b823c28cffc1177 2942395c6357491e784f/ (дата обращения: 15.10.2022). - Текст : электронный.
8. Стратегия развития воспитания в Российской Федерации на период до 2025 года: Распоряжение Правительства Российской Федерации от 29 мая 2015г. № 996 //Доступ из справочно-правовой системы «КонсультантПлюс». - URL https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_180402/(дата обращения:
27.10.2022). - Текст: электронный.
9. Вопросы деятельности Главного управления по вопросам миграции Министерства внутренних дел Российской Федерации (вместе с "Положением о Главном управлении по вопросам миграции Министерства внутренних дел Российской Федерации"): Приказ МВД России от 13.12.2019 N 940 (ред. от
22.12.2023) //Доступ из справочно-правовой системы «КонсультантПлюс». - URL https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_352599/(дата обращения: 15.11.2022). - Текст: электронный.
10. Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования-специалитет по специальности 40.05.01 «Правовое обеспечение национальной безопасности»: Приказ Министерства науки и высшего образования РФ от 31 августа 2020 г. №1138//Доступ из справочно-правовой системы «КонсультантПлюс». - URL
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_362817/(дата обращения: 29.10.24). - Текст: электронный.
II. Научная и учебная литература
11. Аванесов, В. С. Теория и методика педагогических измерений (Материалы публикаций в открытых источниках и Интернет) / В. С. Аванесов. - URL: http://www.charko.narod.ru/tekst/ biblio/Avanesov_Teoriya_i_metod_ped_izmer.pdf /(дата обращения: 13.04.2021). - Текст: электронный.
12. Азимов, Э. Г., Щукин, А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)/ Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - М.: Издательство ИКАР, 2009. - URL: http://learnteachweb.ru/articles/azimov.pdf/ (дата обращения: 13.08.2022). - Текст: электронный.
13. Баграмова, Н. В. О роли цифрового обучения в системе современного образования / Н. В. Баграмова // Шатиловские чтения. Цифровизация иноязычного образования : Сборник научных трудов. - Санкт-Петербург : ФГАОУ ВО "Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого": 2020. - С. 198205. - Текст: непосредственный.
14. Бим-Бад, Б.М. Педагогический энциклопедический словарь/ Б.М. Бим-Бад. -М.: 2002. - 527с. - Текст: непосредственный.
15. Большой психологический словарь/ Под ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. - СПб.: Прайм-Еврознак, 2003. - URL:https://spbguga.ru/files/03-5-01-005.pdf/(дата обращения: 10.09.2023). - Текст: электронный.
16. Браже, Т. Г. Гуманитарная культура взрослых: развитие в процессе непрерывного образования / Т.Г. Браже. - Санкт-Петербург : Тускарора, 2006. -163с. - Текст: непосредственный.
17. Вербицкий, А.А., Ларионова, О.Г. Личностный и компетентностный подходы в образовании. Проблемы интеграции/А.А. Вербицкий, О.Г. Ларионова. - М.: Логос, 2014 г. - 335с. -Текст: непосредственный.
18. Вершловский, С. Г. Непрерывное образование: историко-теоретический
анализ феномена : монография / С.Г. Вершловский. - Санкт-Петербург : СПбАППО, 2008. - 151с. - Текст: непосредственный.
19. Вершловский, С.Г. Общее образование взрослых: стимулы и мотивы / НИИ общ. образования взрослых АПН СССР/С.Г. Вершловский. - М. : Педагогика,
1987. - 183 с. -Текст: непосредственный.
20. Гадамер, Х.-Г. Истина и метод: основы философской герменевтики/ Х.-Г. Гадамер/ пер. с нем. под общ. ред. и вступ. ст. Б.Н. Бессонова. - М.: Прогресс,
1988. - 704 c. -Текст: непосредственный.
21. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. Учебное пособие/ Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. -3-е издание. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. -336с. Текст: непосредственный.
22. Гильбух, Ю. З. Тест-опросник коммуникативных умений/ Ю. З. Гильбух. -Киев: НПЦ Перспектива, 1995. -URL: https://genderua.narod.ru/test-html/pdf/6-5^Щдата обращения: 5.04.2022). -Текст: электронный.
23. Горшкова, В.В. Взрослый как субъект непрерывного профессионального образования. Монография/ В.В. Горшкова. - СПб.: ГНУ "ИОВ РАО", 2004. - 148 с. - Текст: непосредственный.
24. Государственно-правовые основы миграции и миграционных процессов: учебное пособие/под. ред. А.С. Прудникова. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2021. - 535с. - Текст: непосредственный.
25. Громкова, М. Т. Психология и педагогика профессиональной деятельности : учебное пособие для системы дополнительного профессионального образования / М.Т. Громкова. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 415 с. -Текст: непосредственный.
26. Грушевицкая, Т.Г., Попков, В.Д., Садохин, А.П. Основы межкультурной коммуникации: учебник для вузов / Т.Г. Грушевицкая, В.Д. Попков, А.П. Под ред. А.П. Садохина. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с. - Текст: непосредственный.
27. Дьяченко, М. И. Психологические проблемы готовности к трудовой деятельности / М. И. Дьяченко, Л. А. Кандыбович. - Минск : Изд-во БГУ, 1976. -137с. - Текст: непосредственный.
28. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. - СПб.: Каро, 2005.
- 352 с. - Текст: непосредственный.
29. Зимняя, И.А., Мазаева, И.А., Лаптева, М. Д. Коммуникативная компетентность, речевая деятельность, вербальное общение / И. А. Зимняя, И. А. Мазаева, М. Д. Лаптева; под редакцией профессора И. А. Зимней. МГИМО МИД России. - Москва : Аспект пресс, 2020. - 395с. -Текст: непосредственный.
30. Исаев, Е.И., Слободчиков, В.И. Психология образования человека: становление субъектности в образовательных процессах: учебное пособие. -Москва: Изд-во ПСТГУ, 2013. -370с. - Текст: непосредственный.
31. Илакавичус, М.Р. Неформальные образовательные практики в пространстве образования взрослых современной России. - СПб.: СИНЭЛ, 2017. - 141 с. -Текст: непосредственный.
32. Исследовательская деятельность. Словарь. - М.: УЦ «Перспектива». Е.А. Шашенкова. - 2010. -URL:http://niv.ru/doc/dictionary/research-activities/index.htm/(дата обращения: 18.05.2024). -Текст: электронный.
33. Кивлева, Н. В. Словарь педагога-исследователя: 2000 понятий / Н. В. Кивлева.
- Санкт-Петербург: Нестор-История, 2020. - 294с. - Текст: непосредственный.
34. Климов, Е.А. Образ мира в разнотипных профессиях: Учеб. пособие. -М: МГУ, 1995. - 224с. -Текст: непосредственный.
35. Колесникова, И.А. Концептосфера непрерывного образования: опыт лингво -педагогического анализа : монография в 3 ч. / И. А. Колесникова и др. ; под науч. ред. И. А. Колесниковой. - Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2016. - URL: http://elibrary.petrsu.ru/books/25855/(дата обращения: 02.11.2023). -Текст: электронный.
36. Леонтович, О.А. Введение в межкультурную коммуникацию: учебное пособие / О.А. Леонтович. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2007. -368с. -Текст: непосредственный.
37. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения/ И.Я. Лернер. - М.: Педагогика, 1981. - 186 с. - Текст: непосредственный.
38. Ломакина, Т.Ю. Структурные изменения в системе профессионального образования: монография. - СПб.: Алетейя, 2014. - 168 с. - Текст:
непосредственный.
39. Лучшие тесты на креативность. Диагностика творческого мышления. -СПб.: Питер, 2013. -320 с. -Текст: непосредственный.
40. Маркова, А.К. Психология профессионализма. - М.: Междунар. гуманитар. фонд "Знание", 1996. - 308 с. -Текст: непосредственный.
41. Методы и методики социально-педагогического исследования / Под ред. С.Г. Вершловского. - СПб.: ИОВ РАО, «Тускарора», 1999. -123с. -Текст: непосредственный.
42. Мир Лема-словарь и путеводитель. Л. А. Ашкинази. -2004. - URL:https://rus-mir-lema-dict.slovaronline.com/(дата обращения: 06.12.2023). -Текст: электронный.
43. Михеев, В.И. Моделирование и методы теории измерений в педагогике: науч. -метод. пособие для педагогов исследователей, математиков, аспирантов и научных работников, занимающихся вопросами педагогических исследований. -М.: Высшая школа, 1987. -200с. - Текст: непосредственный.
44. Назаров, Д.М. Генезис герменевтической научной методологии: педагогический аспект // Научный электронный архив. -URL: http://econf.rae.ru/article/5387/(дата обращения: 10.08.2022). -Текст: электронный.
45. Новиков, А.М. Методология образования / А.М. Новиков. - М. : Эгвес, 2006. - 489 с. -Текст: непосредственный.
46. Новиков, А.М. Педагогика: словарь системы основных понятий. - М.: М.: Издательский центр ИЭТ, 2013. - 268 с. -URL: http://www.anovikov.ru/dict/ped_sl.pdf (дата обращения: 14.10.2022). - Текст: электронный.
47. Осмоловская, И.М. Дидактика : от классики к современности : монография / И. М. Осмоловская. - Москва ; Санкт-Петербург : Нестор-История, 2020. - 248 с. -Текст: непосредственный.
48. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей русского языка как иностранного / Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева. - М.: Русский язык. Курсы, 2010. -
568 с. -Текст: непосредственный.
49. Педагогика: Учебное пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, Е. Н. Шиянов; Под ред. В.А. Сластенина. - М.: Издательский центр "Академия", 2002. - 576 с. - Текст: непосредственный.
50. Почебут, Л. Г. Кросс-культурная и этническая психология: Учебное пособие. Стандарт третьего поколения / Л.Г. Почебут. - Санкт-Петербург : Питер, 2012. -336 с. - URL: https://ibooks.ru/bookshelf/28532/reading (дата обращения: 02.07.2022). - Текст: электронный.
51. Руденский, Е.В. Социальная психология : курс лекций /Е.В. Руденский. -Москва-Новосибирск : Сибирское соглашение, 1999. - 224 с. - URL: https://klex.ru/cap (дата обращения: 22.06.2023). -Текст: электронный.
52. Самойлова, Т. А. Английский язык: учебное пособие / Т. А. Самойлова, А. А. Лаврентьева, М. Р. Илакавичус. - Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский университет Министерства внутренних дел Российской Федерации, 2023. - 172 с. -Текст: непосредственный.
53. Сердюк, Н. В. Педагогическая герменевтика в деятельности руководителя органа внутренних дел : монография / Н. В. Сердюк. - Москва : Академия управления МВД России, 2008. - 119с. -Текст: непосредственный.
54. Сенько, Ю. В., Фроловская, М. Н. Педагогика понимания: учебное пособие для слушателей системы дополнительного профессионального педагогического образования / Ю.В. Сенько, М.Н. Фроловская. - 2-е изд., стер. - Москва : Дрофа, 2008. - 189с. -Текст: непосредственный.
55. Слободчиков, В. И., Исаев, Е. И. Основы психологической антропологии. Психология человека: Введение в психологию субъективности. Учебное пособие для вузов. -М.: Школа-Пресс, 1995. -384 с. - Текст: непосредственный.
56. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Институт лингвистических исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. - 4-е изд., стер. - М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. - URL:https://www.slovari.ru/default.aspx?p=240(дата обращения: 27.09.2023). - Текст: электронный.
57. Современная энциклопедия 2000. -
иЯЬ:Ьир8:/Мс.асаёет1с.ги/соп1еп18.ш1Уепс1р/ (дата обращения: 27.09.2023). -Текст: электронный.
58. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: пособие. - М.: Просвещение, 2008. 238 с. - Текст: непосредственный.
59. Столяренко, А. М. Юридическая педагогика: курс лекций / А.М. Столяренко ; Ассоциация авторов и издателей "Тендем". - Москва : ЭКМОС, 2000. - 476с. -Текст: непосредственный.
60. Тарева, Е.Г. Межкультурный подход к подготовке современных лингвистов // Проблемы теории, практики и дидактики перевода: сборник научных трудов. Серия: Язык. Культура. Коммуникация. Т. 1, Выпуск 14. - Н. Новгород: Издательство НГЛУ, 2011. - 237-244 с. -Текст: непосредственный.
61. Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: Азъ, 1992. - URL:http://ozhegov.info/slovar(дата обращения: 12.09.2022). -Текст: электронный.
62. Ульянина, О.А. Психологическая подготовка лиц, впервые принятых на службу в органы внутренних дел Российской Федерации по должности служащего «Полицейский»: учебно-методическое пособие/ О.А. Ульянина. - М.: Академия управления МВД России, 2021. - 140 с. - Текст: непосредственный.
63. Философская энциклопедия. -philosophical-епс^^агопНпе.сот^еагс^дата обращения: 21.03.2024). - Текст: электронный.
64. Хуторской, А.В. Дидактика: учебник для вузов / А.В. Хуторский. - Санкт-Петербург и др. : Питер : Питер Пресс, 2017. - 718с. - Текст: непосредственный.
65. Чаплыгина, Ю.С. Комические креолизованные тексты: взаимодействие знаковых систем / Ю.С. Чаплыгина. - Самара: Издательство Самарского государственного экономического университета, 2006. - 154с. -Текст: непосредственный.
66. Шадриков, В.Д. Деятельность и способности. -М.: Логос. 1994. -320 с. -Текст: непосредственный.
67. Шиянов, Е.Н., Котова, И.Б. Идея гуманизации образования в контексте отечественной теории личности. - Ростов/н/Д.: Эра, 1995. -314с. -Текст:
непосредственный.
68. Эриксон, Э. Х. Идентичность: юность и кризис : учебное пособие / Э. Эриксон ; пер. с англ. Андреева А.Д. и др. /общ. ред. А.В. Толстых. - 2-е изд. - Москва : Флинта, 2006. - 341с. -Текст: непосредственный.
III. Диссертации, авторефераты диссертаций
69. Варавина, Л.В. Психологические особенности профессиональной деятельности специалистов миграционной службы: дис. ... канд. псих. наук: 19.00.03/ Варавина Любовь Викторовна. - М., 2015. - 215 с. -Текст: непосредственный.
70. Варлакова, М.Л. Развитие критического мышления учащихся в процессе обучения физике : автореф. дис... канд. пед. наук:13.00.01/Варлакова Марина Леонидовна. - Курган, 2016. - 25 с. - Текст: непосредственный.
71. Илакавичус, М.А. Духовно-нравственное развитие и воспитание
старшеклассников в школе при осмыслении идеалов культуры: дис.... канд. пед.
наук: 13.00.01/Илакавичус Марина Римантасовна. - Санкт-Петербург, 2011. -207с. - Текст: непосредственный.
72. Каверина, Р.Д. Психологическая систематика профессий типа «человек-человек» в целях профессиональной ориентации: автореф. дис. .канд. псих. наук: 19.00.03/ Каверина Раиса Дмитриевна. - Л., 1981. -25с.- Текст: непосредственный.
73. Кузнецов, А.Н. Совершенствование содержания профессионально ориентированной иноязычной подготовки студентов агроинженерных вузов: дис. ... канд. пед. наук :13.00.08/Кузнецов Андрей Николаевич. -М., 2003. -246с. -Текст: непосредственный.
74. Мусина, Н.И. Формирование готовности будущего специалиста МВД России к межличностному общению в условиях многонациональной среды: дис.. канд. пед. наук:13.00.08/Мусина Наталья Ивановна. - Челябинск, 2021. -244с. - Текст: непосредственный.
75. Насиханова А. З. Формирование иноязычной компетенции студентов на основе междисциплинарного образовательного проекта : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 / Насиханова Астра Захаровна. - Махачкала, 2019. - 22 с.
76. Нигматуллина, Л.А. Формирование коммуникативной культуры будущих педагогов в процессе реализации ФГОС нового поколения: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01/Нигматулина Ляйсан Авкатовна. - Казань, 2011. -22с.- Текст: непосредственный.
77. Пустовалова, Ж. С. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов в процессе профессионально -ориентированного обучения: дис. ... канд. пед. наук:13.00.08/Пустовалова Жанна Сергеевна. - Ульяновск, 2013. - 219с. -Текст: непосредственный.
78. Романюк, В.С. Формирование коммуникативной культуры курсантов образовательных учреждений МВД: дис. ... канд. пед. наук:13.00.01/Романюк Владимир Станиславович. - Казань, 2008. -194с. - Текст: непосредственный.
79. Туласынова, Н. Ю. Развитие критического мышления студентов в процессе обучения иностранному языку: автореф. дис. ... канд. пед. наук:13.00.01/ Туласынова Надежда Юрьевна. - Якутск, 2010. - 203 с. - непосредственный.
80. Фалеева, О.Ю. Педагогические условия повышения профессиональной подготовленности сотрудников ФМС России: дис. ... канд. пед. наук:13.00.08/ Фалеева Оксана Юрьевна. - СПб., 2011. -175 с. - Текст: непосредственный.
81. Федотовская, Е. И. Методика развития критического мышления как важного фактора формирования иноязычной коммуникативной компетенции в специализированных вузах: на примере общественно-политической тематики, английский язык: автореф. дис. ... канд. пед. наук:13.00.02/ Федотовская Елена Игоревна. - М., 2005. -260 с. - Текст: непосредственный.
82. Харлампьева, Т.В. Формирование критического мышления студентов вуза как средства их защиты от негативных информационных воздействий в профессиональной деятельности: автореф. дис. ... канд. пед. наук:13.00.08/ Харлампьева Татьяна Васильевна. -Челябинск, 2009. - 203с. -Текст: непосредственный.
83. Шацкая, А.В. Подготовка специалиста к работе в миграционной службе: дис. канд. ... пед. наук:13.00.08/ Шацкая Анастасия Владимировна. - Ставрополь, 2002. - 225 с. - Текст: электронный.
IV. Периодические издания
84. Баграмова, Н. В. Роль критического мышления в повышении эффективности обучения студентов в современном университете / Н. В. Баграмова, Н. Л. Федотова, Л. В. Пантелеева, М. А. Ведерникова // Научное мнение. - 2024. - № 12. - С. 35-40. - Текст: непосредственный.
85. Баграмова, Н. В. Роль и место гибких навыков (soft skills) в процессе обучения иностранным языкам / Н. В. Баграмова, М. Р. Ванягина // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. - 2022. - Т. 16, № 1. -С. 106-113. - Текст: непосредственный.
86. Баженова, Ю.А. Становление понятия коммуникативная культура в гуманитарных и общественных науках / Ю.А. Баженова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2015. - №2 2. - С. 33-41. - Текст : непосредственный.
87. Бажутина, М.М., Цепилова, А.В. Концепция примерных программ по дисциплине "Иностранный язык" для неязыковых специальностей и направлений подготовки/ М.М. Бажутина, А.В. Цепилова //Высшее образование в России. -2022. - Т. 31. № 7. - С. 137-150. - Текст: непосредственный.
88. Бережнова, Л. Н. Векторы современных педагогических исследований образовательной среды / Л. Н. Бережнова // Направления и перспективы развития образования в военных институтах войск национальной гвардии Российской Федерации : Сборник научных статей международной научно-практической конференции / Под общ. ред. В. В. Косухина.- Новосибирск:, 2022. - Том 1. - С. 37-40. - URL:https://www.elibrary.ru/item.asp?id=50150989(дата обращения: 17.03.2024). -Текст: электронный.
89. Вакула, И.М., Рожковский, В.Б. Эмоционально-психологический компонент
образа сотрудника полиции в контексте российского общественного сознания/ И.М. Вакула, В.Б. Рожковский //Философия права. -2019. -№2(89) - С.132-136. -Текст: непосредственный.
90. Варфоломеева, Т.П. Социально-психологические аспекты изучения профессий системы «Человек-человек»/Т.П. Варфоломеева// Сибирский Научный вестник. -2013. - №4 (5). - С.49-52. - Текст: непосредственный.
91. Вейдт, В.П. Становление понятия «Тезаурус» в российской педагогической науке/ В.П. Вейдт// Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. - 2015. -№5. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/stanovlenie-ponyatiya-tezaurus-v-rossiyskoy-pedagogicheskoy-nauke (дата обращения: 16.02.2025). -Текст: электронный.
92. Волков, Е.Н. Тесты критического мышления: вводный обзор/ Е.Н. Волков// Психологическая диагностика. - 2015. - № 3. - С. 5-23. -Текст: непосредственный.
93. Гальскова, Н.Д. Личностно-развивающий потенциал межкультурного подхода к обучению иностранным языкам/ Н.Д. Гальскова//Известия Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины. - 2016. - № 2 (95). -URL: https://elib.gsu.by/bitstream/29.pdf/ (дата обращения: 11.03.2023). -Текст: электронный.
94. Гольцова, Т. А. Инновационные подходы к организации самостоятельной работы по иностранному языку / Т. А. Гольцова, Е. А. Проценко // Ярославский педагогический вестник. - 2022. - № 2(125). - С. 58-65. - Текст: непосредственный.
95. Демиденко, А. С. Социальная инфантильность российской молодежи: специфика научного дискурса/А. С. Демиденко// Историческая и социально-образовательная мысль. - 2018. - Т.10. №3/1 - С.143-147. Текст: непосредственный.
96. Егорова, И. А. Значимость ценностей профессиональной деятельности для представителей различных профессий/ И. А. Егорова // Вестник ТИУиЭ. -2021. -№2 (34). - С.84-87. - Текст: непосредственный.
97. Желтова, Е. П. Методика формирования межкультурной компетенции студентов вузов при обучении иностранному языку / Е. П. Желтова // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна. Серия 3: Экономические, гуманитарные и общественные науки. - 2020. - № 1. -С. 136-141. - Текст: непосредственный.
98. Илакавичус, М. Р. Гуманитарно-антропологический подход в современных исследованиях профессионального образования / М. Р. Илакавичус // Образование и право. - 2023. - № 2. - С. 293-298. - Текст: непосредственный.
99. Илакавичус, М.Р. Педагогическое освоение воспитательного потенциала персонифицированных идеалов культуры: историко-социальный аспект/ М. Р. Илакавичус // Человек и Образование. -2010. - №2. - С.54. - Текст: непосредственный.
100. Илакавичус, М.Р. Профессиональная подготовка в современном образовании взрослых/ М. Р. Илакавичус //Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России. - 2023. - № 2 (98). - С. 193-200. - Текст: непосредственный.
101. Каримова Т.С. Проблема формирования коммуникативной компетентности сотрудников полиции как профессионально важного качества // Успехи гуманитарных наук. 2020. № 7. С. 101-106. - Текст: непосредственный.
102. Корешникова, Ю. Н. Развитие критического мышления в современном российском обществе: что дает университет?/ Ю. Н. Корешникова // Мониторинг. -2019. -№6 (154). -С.91-110. - Текст: непосредственный.
103. Мележик, О. В. Основные подходы отечественных и зарубежных ученых к определению понятия "коммуникативная культура"/ О. В. Мележик // Вестник ТГУ. - 2018. -№4 (174). -С.111-115. - Текст: непосредственный.
104. Меньшенина, С.Г., Лабзина, П.Г. Потенциал дисциплины "Иностранный язык" для формирования гибких навыков студентов технических вузов/ С.Г. Меньшенина, П.Г. Лабзина // Вестник Самарского гос. техн. университета. Сер. Психолого-педагогические науки. - 2019. - №2 (42). - С.105-118. -Текст: непосредственный.
105. Мирошникова, С.С., Мирошников, А.С. Образовательные риски в подготовке
обучающихся в системе вузов МВД/ С.С. Мирошникова, А.С. Мирошников //Известия ВГПУ. Педагогические науки. - 2018. - №4. - С.37-41. - Текст: непосредственный.
106. Мирошкина, М. Р. Цифровое поколение. Портрет в контексте образования. Междисциплинарное исследование / М. Р. Мирошкина // Образование личности. - 2015. - № 2. - С. 16-21. - Текст: непосредственный.
107. Мошняга, П. А. Билингвальное образование в Японии: межкультурная коммуникация vs мультикультурализм / П. А. Мошняга // Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение». 2010. №2 4 - Культурология. URL:http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2010/4/Moshniaga/(дата обращения: 17.04.2023). - Текст: электронный.
108. Мудрик, А. В. Включенное наблюдение как метод психолого-педагогических исследований/ А. В. Мудрик // Вестник ПСТГУ. Серия IV: Педагогика. Психология. - 2017. Вып. 47. - С. 109-116. -Текст: непосредственный.
109. Новиков, A.M. Постиндустриальное общество - общество образованных людей / A.M. Новиков // Специалист. - 2008. - № 1. - С. 2-7. - Текст: непосредственный.
110. Полякова, Т. Ю. Основные направления развития системы подготовки по иностранному языку в неязыковых вузах / Т. Ю. Полякова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. - 2019. - № 1(830). - С. 9-19. - Текст: непосредственный.
111. Проценко, Е. А. Профессионализация языковой подготовки будущих сотрудников правоохранительных органов / Е. А. Проценко, Л. В. Смолина // Вестник педагогических наук. - 2022. - № 6. - С. 129-134. - URL: https://vpn-journal.ru/wp-content/uploads/2022/11/vestnik-pedagogicheskih-nauk-6-2022.pdf/ дата обращения: 17.09.2023). - Текст: электронный.
112. Плужник, И.Л. Основные компоненты моделирования процесса формирования иноязычной межкультурной коммуникативной компетенции в вузовском гуманитарном образовании/ И.Л. Плужник// Педагогическое образование в России. -2016. № 12. - С. 225-230. - Текст: непосредственный.
113. Реуцкая, Г.М. Профессиональная деятельность полицейского как нравственная ценность/ Г.М. Реуцкая// Вестник экономической безопасности. -2016. - №2. - С.423-427. - Текст: непосредственный.
114. Ротанова, М.Б. Роль культуры понимания в воспроизводстве и закреплении культурно-коммуникативного опыта/ М.Б. Ротанова // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. - 2010. - № 8 (184). С. 132-135. - Текст: непосредственный.
115. Самойлова, М. В. К вопросу формирования иноязычной коммуникативной компетенции технических специалистов в условиях профессионализации образования: опыт Воронежского института МВД России / М. В. Самойлова // Современные проблемы науки и образования. - 2024. - № 6. - С. 87. - URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=33874 (дата обращения: 17.12.2024). -Текст: электронный.
116. Самойлова, Т.А. Актуальные компоненты цели иноязычной подготовки специалистов в образовательных организациях высшего образования МВД России: традиционные и современные аспекты / Т. А. Самойлова // Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России. - 2024. - № 1(101). - С. 211219. - Текст: непосредственный.
117. Самойлова, Т.А. Антропологический подход к проектированию содержания иноязычной подготовки в образовательных организациях высшего образования МВД РФ / Т.А. Самойлова // Проблемы современного педагогического образования.- 2023.-№ 79-3.-С. 188-190. - Текст: непосредственный.
118. Самойлова, Т.А. Гуманитарно-антропологический подход как основа иноязычной подготовки в образовательных организациях высшего образования МВД России / Т.А. Самойлова //Языковая подготовка в юридических вузах: традиции и инновации в эпоху глобальных перемен. Сборник материалов Международной конференции. - Уфа, 2023. - С.185-189. - Текст: непосредственный.
119. Самойлова, Т.А. Использование метода ассоциативной визуализации в иноязычной подготовке будущих сотрудников подразделений по вопросам
миграции / Т.А. Самойлова // Актуальные проблемы адаптации курсантов и слушателей образовательных организаций МВД России к условиям профессиональной деятельности: состояние и перспективы. Сборник научных трудов всероссийской научно-практической конференции. - Москва, 2022. - С. 232-234. - Текст: непосредственный.
120. Самойлова, Т.А. Креативные практики в иноязычной подготовке будущих сотрудников миграционной службы к профессиональной деятельности / Т. А. Самойлова, А. А. Лаврентьева // Профессионально ориентированная языковая подготовка: теория и практика. Сборник статей всероссийской научно-практической конференции. Под общей редакцией Н.А. Беломытцевой, сост.: Н. А. Беломытцева, Н. В. Хисматулина. - Санкт-Петербург: 2023. - С. 125-129. -Текст: непосредственный.
121. Самойлова, Т.А. Развитие навыков критического мышления в иноязычной подготовке к профессиональной деятельности / Т.А. Самойлова //Теория и практика иноязычного обучения в военных образовательных организациях высшего образования Росгвардии. Сборник статей межвузовского научно -практического семинара. Под научной редакцией Т.Г. Шарухиной. - Санкт-Петербург. 2023. - С. 126-131. - Текст: непосредственный.
122. Самойлова, Т.А. Смыслы понятия "деятельность" в контексте профессиональной подготовки будущих сотрудников миграционной службы / Т.А. Самойлова // Проблемы современного педагогического образования. - 2023. -№ 79-2. - С. 348-351. - Текст: непосредственный.
123. Самойлова, Т.А. Структура и содержание модели подготовки будущих сотрудников подразделений по вопросам миграции к межкультурной коммуникации в образовательных организациях высшего образования МВД РФ / Т. А. Самойлова // Современная высшая школа: инновационный аспект. - 2024. -Т. 16, № 3(64). - С. 35-45. - Текст: непосредственный.
124. Сауров, С.Ю. Проблема гипотезирования в познавательной деятельности/ С. Ю. Сауров//Вестник ВятГУ. - 2010. - №4. - С.35- Текст: непосредственный.
40. - Текст: непосредственный.
125. Сафонова, Е.В. Образовательный квест: смысл, содержание, технологические приёмы/Е.В. Сафонова//Народное образование. - 2018. - №1-2(1466). - С.83 -Текст: непосредственный.
126. Симарова, И.С., Алексеевичева, Ю.В., Жигин Д.В. Цифровые компетенции: понятие, виды, оценка и развитие/ И.С. Симарова, Ю.В. Алексеевичева // Вопросы инновационной экономики. - 2022. - Том 12. - № 2. - С. 935-948. - Текст: непосредственный.
127. Слободчиков, В.И. Антропологический смысл профессионального образования (экспертное мнение)/В.И. Слободчиков//Организационная психолингвистика. - 2020. - № 4 (12). - С. 91-98. - Текст: непосредственный.
128. Фазылзянова, Г.И. Культура понимания как образовательная проблема/ Г. И. Фазылзянова // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. - 2009. - N 1. - С. 90-94. - Текст: непосредственный.
129. Фалеева, О.Ю. Психолого-педагогическая характеристика профессиональной подготовленности инспекторов Федеральной миграционной службы России/ О. Ю. Фалеева // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. - 2008. - №65. - С.452-460. -Текст: непосредственный.
130. Фетисов, А.С. О формировании структурных компонентов профессионально -правовой культуры курсантов вузов МВД России / А. С. Фетисов, А. С. Тюлина // Мир образования - образование в мире. - 2023. - № 1(89). - С. 127-136. -URL:https://mpsuinfo.ru/articles/201/on-the-formation-of-structural-components-of-professional-and-legal-culture-of-cadets-of-universities-of-the-ministry-of-internal-affairs-of-russia/(дата обращения: 11.05.2024). - Текст: электронный.
132. Фетисов, А.С. Технологии формирования поликультурного качества личности будущего педагога / А.С. Фетисов, М.А. Шевцова // Сибирский педагогический журнал. - 2025. - № 1. - С. 93-103. - URL:http://sp-journal.ru/article/18617(дата обращения: 15.03.2025). - Текст: электронный.
133. Шишлова, Е.Э. Обновление содержания высшего образования в контексте современных социокультурных трендов/ Е.Э. Шишлова// Высшее образование в России. - 2021. - Т. 30. № 6. - С. 70-79. - Текст: непосредственный.
134. Шувалов, А.П. Актуальные вопросы формирования коммуникативной компетентности сотрудников полиции в современных условиях / А.П. Шувалов, С.А. Гречаный, А.В. Фасхутдинова // Закон и право. - 2024. - № 7. - С. 230-234. -URL:https://cyberleninka.ru/article/n/aktualnye-voprosy-formirovaniya-kommunikativnoy-kompetentnosti-sotrudnikov-politsii-v-sovremennyh-usloviyah/(дата обращения: 15.11.2024). - Текст: электронный.
135. Щербакова, Е.М. Миграция в России по итогам первого полугодия 2023 года/ Е.М. Щербакова //Демоскоп Weekly. 2023. №1003 - 1004. URL: http://demoscope.ra/weekly/2023/01003/barom0Lphp/(дата обращения: 12.02.2024). - Текст: электронный.
V. Литература на иностранном языке
136. Bennett, M.J. Developmental model of intercultural sensitivity/The international encyclopedia of intercultural communication. - Wiley. 2017. - URL: https ://www.researchgate.net/publication/318430742_Developmental_Model_of_Inter cultural_Sensitivity/(date of access: 15.02.2022) - Text : electronic.
137. Byram, M., Fleming, M. Language Learning in Intercultural Perspective: Approach Through Drama and Ethnography/ M. Byram, M. Fleming. -Cambridge: Cambridge University Press. - 1998. - 320p. - Text : direct.
138. Byram, M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence// M. Byram. - Clevedon: Multilingual Matters. 1997. - 137p. - Text : direct.
139. The Cambridge Handbook of Intercultural Training. - Cambridge University Press, 2020. - 257p. - Text: direct.
140. Chen, G. M. Intercultural effectiveness. - Boston, MA: Wadsworth. - 2009. URL: https://cengage.com.au/product/title/intercultural-communication-areader/isbn/9781285077390/(date of access: 10.08.2022) - Text : electronic.
141. A Dictionary of Media and Communication// D. Chandler, R. Munday. - Oxford University Press. - 2011. - Retrieved 20 May. 2024, from https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199568758.001.0001/acref
-9780199568758. - Text : electronic.
142. Fantini, A. Exploring and Assessing Intercultural Competence. - World Learning Publications. 2006. -URL:https://digitalcollections.sit.edu/worldlearning_publications/1/ (date of access: 22.04.2023). - Text : electronic.
143. Fantini A. Assessing intercultural competence //The SAGE handbook of intercultural competence. - 2009. - C.456-476. URL:https ://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S 1877042814057346#bbib003 0 (date of access: 10.04.2023). - Text : electronic.
144. Fowler S. M., Mumford M. G. Intercultural Sourcebook: Cross-Cultural Training Methods. - Yarmouth. Intercultural Press.1999. - p.167. - Text : direct.
145. Hall E. T. Hidden Differences: Studies in International Communication / E. T. Hall. - Hamburg :Grunder & Jahr. - 1987. - 97p. - Text : direct.
146. Hall E. Beyond Culture/ E. T. Hall. - New York : Random House, 1976. - 316p. -Text : direct.
147. Hirsch, E.D.; Kett, J.F.; Trefil, James S. The Dictionary of Cultural Literacy. Houghton Mifflin. 1988. -URL:http://people.whitman.edu/~frierspr/hirsch%20cultural%20literacy.pdf(
(date of access: 15.08.2023). - Text : electronic.
148. Knapp, K. Intercultural Communication in EESE /K. Knapp. - Bonn. 1988. URL:http ://webdoc.sub.gwdg.de/edoc/ia/eese/strategy/knapp/4_st.html
(date of access: 12.07.2022). - Text : electronic.
149. Knapp, K., Knapp-Potthoff, A., W. Enninger. Analyzing Intercultural Communication. Studies in anthropological linguistics /K. Knapp, A. Knapp-Potthoff, W. Enninger. - Michigan University Press, 1987. - 319p. - Text : direct.
150. Samovar L.A., Porter R.E., McDaniel E.R. Intercultural Communication. 13th edition. - Wadsworth / Cengage Learning, 2012. - 518 p. URL: https://i.twirpx.link/file/959503/(date of access: 04.12.2023). - Text : electronic.
151. Spitzberg B. H. Interpersonal communication competence. - Beverly Hills, CA: Sage. - 1984. -
URL:https ://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S 1877042814057346#bbib003 0/_(date of access: 10.08.2022) - Text : electronic.
ПРИЛОЖЕНИЕ А
АНКЕТА ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ОПРОСА СОТРУДНИКОВ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ОРГАНОВ ГУВМ МВД РФ
Уважаемые сотрудники подразделений по вопросам миграции!
Просим Вас ответить на вопросы анкетирования, проводимого в рамках исследования квалификационных характеристик, необходимых для успешной профессиональной деятельности будущему сотруднику подразделений по вопросам миграции.
I. Перечислите 5 профессиональных компетенций (умений), наиболее важных, по Вашему мнению, для успешной профессиональной деятельности сотрудника подразделений по вопросам миграции, в порядке убывания (от самого важного до наименее важного).
1)_________
2)_________
3 )_________
4 )_________
5 )_________
II. Просим Вас сообщить о себе следующие данные:
а) сколько лет Вы служите в правоохранительных органах? _
б) сколько лет Вы служите в подразделении по вопросам миграции?
в) Ваш возраст__
г) Ваш пол__
Благодарим Вас! Ваши ответы позволят усовершенствовать профессиональную подготовку курсантов университета МВД.
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
ДНЕВНИК ПЕДАГОГИЧЕСКОГО НАБЛЮДЕНИЯ (на примере темы «Миграция и общество») Занятие 25.09.23. Взвод Х
Занятие 2. What is it- «Migration»?
1. Warming Up - граффити на стр. 18. Какое впечатление производит? Где расположено? Кто, предположительно, автор? Кто изображен?
Курсант Х. предварительно в качестве домашнего задания подготовила небольшую информацию о Бэнкси (краткий обзор работ художника, их тематика и месторасположение).
2. Текст «<Apple founder was a son of Syrian migrants?». Герменевтическая процедура, анализ текста. Визуальный текст-нетрадиционный арт-объект - граффити. Идея - обращение к Другому за сочувствием, содействием (в данном случае к жителям лагеря беженцев). Выводы, сделанные обучающимися:
- образ Стива Джобса обращен к мигрантам чтобы вселить надежду на будущее, желание двигаться вперед для достижения большего, нацелен показать обществу, негативно смотрящему на чужеродных мигрантов, что мигранты могут внести неоценимый вклад не только в развитие принимающей страны, но и всего мира (создание «Apple» !!!!). Серьезно восприняли граффити!! Заодно вспомнили, что СПб построен мигрантами - рабочими, и архитекторами.
3. Работа над новой лексикой, Vocabulary expansion- уже полегче прошла.
Почему такая подложка под лексику? Какие слова из прочитанных уже были известны? Назовите. Какие являются интернациональными, имеют схожие по звучанию и значению русские значения?
Отработка употребления новой лексики в речи. упр. 16, 17, 18. С наскока сделать не получилось, но затруднения не мешают темпу.
4. Проект «Миграция моей семьи в 20-м веке» (объяснение). Заинтересовались. К. на перемене стала звонить бабушке. Курсант Н.: «А я вообще не знаю, откуда мои предки родом».
ДЗ: Инвариант: посмотреть видео упр.22 (QR код); ответить на вопрос: «Почему авторы вставили мультики об истории первобытного человека?»
Вариат. д/з: найти арт-объекты по проблеме миграции, в любом жанре, и представить свое понимание этих объектов (взяла курсант Ш., К., Р.).
Упр. о рекордсменах миграции - представителях фауны (взяла курсант Р. «Люблю животных»). С какой целью подобные упражнения: «С животными приятно работать». Проверка предыдущего ДЗ:
Заполнение таблицы KWL- не сделали трое. Сразу не сделали, а потом не вспомнили, что нового узнали на занятии. Вывод: делать сразу на уроке, выделять 4 мин в конце занятия. Новизна:
- вариат. д/з по интересам ( арт -объекты по миграции, упр. 13, о животных);
- юмор в пособии (рис. 12,13);
- QR-code для просмотра видео.
Обратная связь: обсуждение артефакта уличного искусства (граффити) на уроке посвящено серьезным гуманитарным проблемам; удобно синим выделены новые слова.
Занятие 17.10.23. Взвод ХХ
Занятие 4. «Migration in Human Prehistory»
1. Lead in. Вижуалс на стр. 21 вызвали интерес, эмоциональное восприятие. Отгадывали и зашифрованные слова, и близкие по значению. Затруднения с рис. 18, 21,23. На рис. 21 добавили diversity, хотя там было nutrition, на рис. 14 добавили ancient people, to survive. Работа по ассоциативному ряду понравилась - легко, эмоционально, картинки понятны, цветные.
2. Проверка Д/з - слова синонимы глагола to move. Неприятно удивлена, что курсанты не знают как пользоваться словарем, не знают качественных, заслуживающих доверия британских, американских словарей. Брали значения из первого всплывшего окна по запросу в Интернете. Критическая переработка информации отсутствует.
Про полярную крачку отгадали. На мой вопрос «Зачем в пособии есть упражнения про фауну, с какой целью?» курсант М. сам сделал вывод: «Мигрируют не только люди, но и птицы, животный мир, а мы будем заниматься миграцией».
Вопрос: Что стало результатом подобного перемещения людей и фауны? - Не сразу ответили, пришлось ставить дополнительно наводящие вопросы, «мозг скрипел» -Многообразие наций, культур, цивилизаций и природного мира.
3. Введение новой лексики упр. 21.Вопрос: «Почему такая подложка под слова? Что изображено? Как связано с темой занятия?» - Не сразу, но догадались.
Рис. 10. «От шимпанзе к компу. Что это «Прогресс или регресс?». Мнения разделились. Курсант А.: «Комп и телефон надо использовать с целью развития» Курсант Г. «Мы уже не можем без компа и телефона» Не пришли к единому мнению - изображен ли прогресс человека или регресс. Прогресс единодушно признан только в орудиях труда. 4) Упр. 22 по видео «Human Prehistory. Prologue». Акцентировать внимание, что от животных нас отличает язык, и почему это понимание важно для профессии человек-человек. Итоги. Обратная связь - надо много думать, часто звучит от преподавателя вопрос «Зачем? Почему?». Тяжело. А вижуалс понравились. Необычно. И слова запомнили без зубрежки. Спросили: «А можно самим попробовать сделать?» QR-code для просмотра видео - круто и удобно
ДЗ - инвариант: упр. 29, 30, 31, найти и посмотреть мультфильм «Ледниковый период: Глобальное потепление» на англ. яз.
Вариативное д/з: а) Курсант Ф.- проект о семье, предложила включить мультипликацию, видео, рисунки, музыку; б) упр. 28 Crocodile-взяли курсант Ш., и Р.; в) Visuals упр. 34 взял курсант Р. Новизна:
- картинка-подложка для упр. с новой лексикой; .- работа над лексикой по Visuals;
.- использование мультипликации как средства обучения/ознакомления с миграционными процессами человечества;
.- творческое ДЗ, на выбор, по желанию и интересам; .- удобно синим цветом выделены новые слова; .- юмор в пособии (рис. 12,13); . - QR-code для просмотра видео.
ПРИЛОЖЕНИЕ В
ПРИМЕР ВЕДЕНИЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ КАРТ ОБУЧАЮЩИХСЯ
Курсант № 9
тема и п/п занятия дата Проявление: а) знания объективного факта культурных различий; б) знания профессиональной лексики (в том числе и на иностранном языке); в) знания речевых образцов/приемов для установления конструктивной коммуникации; г) умения использовать приемы критического мышления; д) креативности в работе с текстом; е) умения создавать образовательный продукт (письменный и устный текст) в области межкультурной коммуникации; ж) позитивного эмоционально-ценностного отношения к будущей профессии; з) толерантности к иному образу поведения и жизненному укладу.
9/1 Паспорт как средство идентификации личности 15.01.24 г) Очень активна - по заданию с гипотезами сама ответы не знала, но тут же зашла в Интернет, нашла инфо, всем рассказала про паспорт Швейцарии и Венгрии, про появление знаков под ультрафиолетом, с курсантом Р. договорились посмотреть дома его паспорт под ультрафиолетовой лампой. д) е) Сразу спросила насчет финального задания по модулю (создание паспорта будущего) - подробно расспросила, есть ли ограничения в творчестве (нет!), заинтересовалась. г) ж) Почему целый модуль посвящен паспорту (ответила, как и остальные) - «потому что мы будем их выдавать» (только выдавать и прописку ставить, больше о функционале паспортной службы ничего не назвала, впрочем, как и остальные). б) Упражнения на отработку вновь веденной лексики и синонимы- про синий цвет новых слов напомнила остальным. Лексический запас с прошлого семестра в активном использовании. а) г) Про этимологию слова «паспорт» - нет и предположений. Удивлена, что документ был предназначен для выхода из порта в остальную часть страны, а не в порт с корабля. з) Не смеялась и не критиковала других при обсуждении версий по гипотезам. На занятии активна , но отвлекается в телефон.
9/2 Паспорт как средство идентификации личности 18.01.24 г) б) Видео на Д/З не понравилось, но смотрела внимательно, все задания сделала. г) Таблицу КЖЪзаполнила подробно, даже вписала про знаки под ультрафиолетом (запомнила, потому что сама на занятии нашла эту инфо в классе). Активно участвовала в обсуждении д/з про стрекозу (делали курсанты № 7, 22), но версию о ветре не отгадала. ж) Замечание на креолизованный текст «И мы на такие страшные фото будем на работе любоваться». б) ж) На тексте «What is a passport» не работала, отвечала в телефоне, но на вопросы по тексту реагировала. Владение английским языком на среднем уровне, допускает преимущественно грамматические ошибки, но быстро улавливает причину исправления. в) Пресекла попытку грубого спора, кто у кого списал д/з «Это уже не важно, главное, чтобы вы знали о чем списывали».
Преимущественно толерантна к другим, их недостаткам, но требует справедливости и честности, не терпит хитрости, и сразу об этом говорит. д) Рис. 11— ри выборе вариантов не смогла определиться с выбором, но обещала подумать. Не критиковала прагматичный выбор других.
9/3 Паспорт как средство идентификации личности 23.01.24 г) Таблицу KWL заполнила не подробно, лишь бы сделать (вероятно, потому что много отвлекалась но предыдущем занятии?). Ответила на половину вопросов (на критическое мышление по упр.25). Активна. Но на упр. 30 на вопросы не реагировала, устала, только помогала со словами. а) Слабо ориентируется по истории Европы в 19в. («В школе было неинтересно, мы только даты зубрили»). б) Быстро узнает интернациональную лексику в упр. 30. д) Подложка под Vocabulary- первая догадалась зайти в Интернет, и найти паспорт какой страны на картинке. Очень нравится работать с картинками, именно отгадывать заложенное значение. е) Предложила по своей инициативе сделать visuals (на д/з)по новым словам. в) Забывает вставлять «I agree/disagree», но быстро поправляется сама.
9/4 Паспорт как средство идентификации личности 26.01.24 а) ж) з) в) По рис.26 — за то, чтобы впустить зеленых пришельцев, «лишь бы добрые были и помогли спасти Землю», «добро пожаловать, мы готовы сотрудничать». д) Не активна на Lead-in, отвлеклась в телефон. б) е) Подготовила свою презентацию с visuals. Интересные образы собрала, но призналась, что было непросто. Когда брала, думала, что будет проще, а просидела больше часа. Взяла по своей инициативе упр.46 (про бабочку монарх) вместе с курсантом 11. Взялась подготовить «коварный вопрос на догадку». з) Сама выбирала отвечающих по своей презентации — старается выбрать тех, кто послабее отвечает в других заданиях, чтобы они повысили свои оценки. а) г) д) Таблицу KWLзаполнила подробно. На упр. 36 - (про оленя) - призналась, что нравятся задания про животных, так как дома есть домашние животные, и вообще это «и про миграцию, как нашу профессию, и милые картинки, нигде на других дисциплинах такого нет».
9/5 Паспорт как средство идентификации личности 01.02.24 г) Таблицу KWLзаполнила подробно. а) б) в) г) На вопросы по тексту отвечала не предложениями из текста, а самостоятельно строила предложения. Ошибки были, грамматические, но не мешают решать коммуникативную задачу. Упр. 51 - запуталась, неудачно. Сказываются слабые знания английской грамматики. г) д) Упр. 44 — не участвовала:« слишком легко». Упр. 49 (д/з) нашла все даты.
9/6 Паспорт как средство идентификации личности 02.02.24 а) б) г) Таблица 45 - отлично проработала, подробно. «И KWL пригодилась, я проверила по ней кое-что», «Пришлось по всем текстам все вспомнить». Упр.50 — устала, отвлеклась, расслабилась. б) Упр. 53 (пазл д/з) отлично выполнила. д) е) Упр. 54 - брала по своей инициативе (неделю назад), но не справилась. Получился очень примитивный рассказ: «Толстой, видимо, из меня не получится». Ушла от сложного, привыкла, что все получается с ходу. з)в) Спорила, в резкой форме , с курсантом М. по поводу причины введения биопаспортов. Но потом подошла обьясниться за резкость («Почему он всегда перебивает других, не дает сказать)».
Курсант №15
тема и п/п занятия дата Проявление: а) знания объективного факта культурных различий; б) знания профессиональной лексики (в том числе и на иностранном языке); в) знания речевых образцов/приемов для установления конструктивной коммуникации; г) умения использовать приемы критического мышления; д) креативности в работе с текстом; е) умения создавать образовательный продукт (письменный и устный текст) в области межкультурной коммуникации; ж) позитивного эмоционально-ценностного отношения к будущей профессии; з) толерантности к иному образу поведения и жизненному укладу.
9/7 Паспорт как средство идентификации личности 06.02.24 Тетради нет, таблицу KWL, вероятно, не сделала. В отличие от предыдущего семестра, активно работает, но пока не каждое занятие. а) В упр. 55 по типам паспортов новая лексика не вызывает сложностей - срабатывает речевая догадка. г) Знания по истории - слабые, задание по отработке навыков критического мышления шло тяжело. д) е) На предыдущем уроке выбрала д/з о Марке Шагале - не знала кто это вообще, но услышав, что художник, взяла сразу ( опора на пред. жизненный опыт). Любит смотреть картины, особенно акварели о природе. Шагал впечатлил, не пожалела, что познакомилась с его творчеством. Творческая личность, но надо постоянно держать в тонусе и стимулировать ее познавательный интерес.
9/8 Паспорт как средство идентификации личности 10.02.24 г) KWL таблицу заполнила, но готовыми предложениями из текста. Выделять главное и синтезировать - пока сложно. На занятии, в группе делает это лучше, чем с д/з. По истории слабые знания. Активна в начале занятия, потом отвлекается. Про текст про стандарт паспорта: «Мы уже столько всего узнали по паспорт, можно выпускать нас на работу. Дальше можно не учиться». Отлично поработала по вопросам после текста, но они простые. Устала. б) д) Работа с облаком слов - не понравилось. «Надо самим думать и составлять, лень». Составила 7 отдельных предложений. а) б) ж) Видео понравилось. Понятное. Активно участвовала в дискуссии - «Что дает наличие паспорта гражданину любой страны, кроме идентификации личности?». Сделала вывод: «Паспортная служба - главная в полиции». И довольна этим.
9/9 Паспорт как средство идентификации личности 15.02 г) KWL таблицу заполнила, но готовыми предложениями. а) б) ж) з) Дискуссия про исламские страны началась из-за цвета их паспортов «они (жители) другие, непонятные, но нам и с ними придется работать». Активно участвовала. Переход на Henley Passport Index - ушла от дискуссии, в телефоне. Не любит мой вопрос «А почему так?». Но включилась на обсуждение-отгадывание - чьи паспорта. Какой понравился больше всего -выбрала Бануату. а) Текст о рос. документах- сразу заинтересовалась картинками. Интересно. Не отвлекается, подсказывает соседу,, где мы работаем. Взяла д/з дополнительно.
9/10 Паспорт как средство идентификации личности 16.02.24 г) КЖЬ таблицу заполнила, тезисно, фразами, но своими!! д) е) Составила на д/з отличный диалог, с эмоциями, очень артистично. С юмором. Партнер выглядел блекло. а) з) Очень критиковала положение женщин до 1914г. - «Я бы так не смогла». а) г) ж) «Бабушке интересно и приятно, что я ее спрашиваю про старые документы в СССР, а раньше про переезды семьи. Если бы как раньше, я, как паспортистка, была бы очень важным человеком» «А я и не знала, что мама бабушки без документов в деревне жила». Обобщающие таблицы - сделала не полностью, но, кажется, сама, так как хорошо ориентируется в датах и отстаивает свою версию. Вариативное д/з не взяла - «мне бы артистичное д/з».
9/11 Паспорт как средство идентификации личности 24.02.02 Обсуждение К^Ь - 2й колонки (а) з): «Хотела бы узнать, почему у женщин до революции не могло быть своих документов». г) Сравнение 1,3 колонки- поражена тем, сколько всего она узнала по сравнению с началом модуля « А мы и не заметили», «Неожиданная была информация, особенно как появились водяные знаки в 13в.» Тест написала на 4. Поймана на подглядывании в свою таблицу KWL - (тест не отобрала так как помнит, где об этом сама писала). г) д) е) Паспорт будущего - все данные человека в одном чипе, чип может быть вставлен в телефон или любой гаджет. У госслужб, полиции, медслужб есть считывающие устройства. Никаких бумажных документов.
ПРИЛОЖЕНИЕ Г
ДИАГНОСТИКА ЗНАНИЯ ОБЪЕКТИВНОГО ФАКТА КУЛЬТУРНЫХ
РАЗЛИЧИЙ
I. Внимательно прочитайте текст о национальных стереотипах и выполните задания.
Национальные стереотипы - исторически сложившиеся внешние или собственные представления о менталитете и стандартном поведении представителей той или иной национальности. Национальные стереотипы обычно отличаются упрощённостью, односторонностью, а нередко и искажённостью. Источником национальных стереотипов часто являются исторически сложившиеся предубеждения. На основе стереотипов формируется национальный образ - форма описания народности, в которой выделяются наиболее значимые и типичные свойства, и которые основываются на чувственном восприятии своего или чужого народа. Национальные стереотипы могут становиться источником как достаточно безобидных культурных явлений (например, анекдоты про русских, немцев, французов), так и разжигания межнациональной розни. Рождение стереотипа, преимущественно негативного, обусловлено историческими причинами, при этом стереотип сохраняется (иногда на столетия!), даже когда эти причины исчезают и общество о них забывает.
У каждой нации есть свои стереотипы относительно других стран. Французы, по мнению британцев (впрочем, не только их), постоянно пьют слишком много кофе и вина, каждый раз закусывая улитками и лягушками. Немцы, как кажется британскому населению, слишком организованные и пунктуальные, постоянно питаются баварскими сосисками и слушают только тяжелый рок вроде Rammstein. По мнению французов, типичный американец - дружелюбный и общительный, шумный, грубый, интеллектуально недоразвитый, экстравагантный, самоуверенный, недооценивающий достижения иных культур, богатый, неразборчивый и вечно куда-то спешащий. С познавательной точки зрения, стереотип представляет собой обоюдоострое оружие — он даёт информацию в лёгкой и удобоваримой форме. Однако эта информация весьма далека от реальности и способна дезориентировать человека.
1) Дайте определения типичным представителям нижеперечисленных государств. Какими Вы их себе представляете? (Не касайтесь деталей внешности, а опишите известные Вам черты национального характера, поведение, привычки, культурные обычаи на бланке ответов).
а) Узбекистан д) Китай
б) Австралия е) Мексика
в) Япония ж) Италия
г) Афганистан з) ЮАР
2) Почему Вы дали такие характеристики представителям других культур? На чем основано Ваше мнение? Обоснуйте, аргументируйте.
II) К Вам на улице подошел человек такой необычной внешности и что-то пытается спросить.
* ** ***
ВЫБЕРИТЕ вариант Вашей реакции и внесите в бланк ответа:
A) сумасшедший, лучше держаться подальше, уйти;
Б) наркоман, непредсказуем в своих действиях, надо позвать полицию;
B) турист, человек другой культуры, нуждающийся в помощи, надо помочь или довести до туристической полиции, где ему помогут с информацией;
Г) бездомный, наверняка просит денег, лучше сразу грубо оборвать, чтобы отвязался.
III) Внимательно прочитайте информацию про определения льда и дождя в разных языках и ответьте на вопрос.
У коренных народов Аляски и Крайнего Севера существует более 50 слов для обозначения снега и около 180 слов для описания снега со льдом. Существует отдельное слово для мягко падающего снега и для такого, что хорош для езды на санях. Есть также слова, означающие лед, который держится год за годом, и лоскутный слой кристаллов, который образуется, когда море начинает замерзать. Другое значение слова «лед» - это
"48
лед с дырочками, как швейцарский сыр48.
В гавайском языке сформировалось более 200 слов, которыми они обозначают дождь. Этими словами жители различали дожди на Гавайях по разным признакам: по цвету, интенсивности, продолжительности, времени их прихода, углам или траекториям, по
49
которым они выпадут49.
Вопрос: Какова, по Вашему мнению, причина такого словарного многообразия относительно данных погодных явлений именно у этих народов? Чем это обусловлено?
Приведите свои доводы, аргументы на бланке ответов.
*URL:https://images.app.goo.gl/1aJDQQ7WLWvDzPYv9
** URL https://ru.123rf.com/photo_14998060_warsaw-august-26-2012-carnival-dancers-and-musicians-on-warsaw-multicultural-street-parade.html
*** URL https://rsport.ria.ru/20180608/1137771824.html
48 URL https://arctic-russia.ru/article/glavnyy-tsvet-arktiki/
49 URL https://dzen.ru/aZX2uaYhirszFg-i2a
ПРИЛОЖЕНИЕ Д
ДИАГНОСТИКА ЗНАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В СФЕРЕ МИГРАЦИИ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)
Task 1. Watch the video « Refugee and migrant».
a) After watching agree or disagree with the statements.
1) The words «migrant» and «refugee» have the same meaning.
2) Refugees are forced to move to another country.
3) The legal status of refugees and migrants is the same.
4) Migrants shouldn't adapt to new languages and cultures.
5) Migrants may not face danger if they return to the origin country.
6) Countries deal with migrants under their own immigration laws.
b) Choose the correct word.
1) Refugees forcibly/voluntary move to another country.
2) Migrants/refugees may not face danger if they return to the origin country.
3) Moving to another country gives people the chance to improve/worse their lives or to provide for their families better.
4) People can/can't migrate because of natural disasters or environmental problems.
5) International law gives refugees the right to seek safety/adventures in another country.
Task 2. Write down the definitions of these terms.
a) Migrant is.....
b) Emigrant
c) Immigrant
d) Refugee
e) Deportation
f) Genocide
g) Stateless person
h) Asylum
Task 3. Read the text.
Population migration is the movement of people from one region (of country, world) to another one. People, committing migration, are called migrants. Migration has been a major contributor of social changes throughout history and have Ranged the entire
aspects of lands and continents and the racial, ethnic, and linguistic composition of their populations. From the late 16th through the 20th century-America, Australia, Oceania, the northern half of Asia, and parts of Africa were occupied by European migrants. Migration waves formed in different societies are changing not only the economy, but socio-cultural structure of the world, consequently have a great impact on the demographic structure of the population. Migrants literally created entire states - the United States, Canada, Australia, Israel. Migration contributes to the satisfaction of the needs of the population in getting work, housing, livelihood, social-professional mobility, changes in social status and other characteristics of the life of the population. It accelerates the process of socio-economical upgrading but also results in serious problems for the state government. Hence there is the need for the host country to have an effective government program to assimilate immigrants. Indeed the system of coordination and management need to be improved to realize the positive potential of the migration. To study the causes of migration, to govern this process is one of the national priorities.
Complete the sentences (choose the correct variant).
1) Human migrations.........ethnic and linguistic composition of populations.
a) transformed b) inhabit c) performed
2) Migration waves formed in different societies .... the economy and socio-cultural structure.
a) occupy b) change c) perform
3) Migrants literally....... entire states - the United States, Canada, Australia, Israel.
a) occupy b) left c) created
4) Migration......to the satisfaction of the needs of the population in work, housing,
livelihood.
a) contributes b) departs c) includes
Task 4. Complete the statements with the given words/phrases.
development colonized motivate sailor(s) transfer
examine new territories unpopulated a source of food
a) Africa was...........by European pioneers, settlers, adventurers in 17-18th century.
b) The illegal...............of children in and out of the country is prohibited by law.
c) The aborigines used potato as.........................
d) Inflow of labor force can..............economic growth.
e) As a result of migratory outflow to the cities and towns a lot of rural settlements are left.......
f) The.............usually were the pioneers who...........................
g) There are several theories about historical................of humankind.
Task 5. Match the words to compose phrases
1) to govern a) new territories
2) to occupy b) occupied lands
3) to migrate c) with local people
4) to populate d) on religious reasons
5) to satisfy e) the military conflict
6) to assimilate f) ethnic structure of population
7) to involve g) migration flows
8) to deform h) needs of socio-professional promotion
Task 6. Match the terms in the box to the definitions (extra words are given).
migration deportation residence frontier native emigration asylum immigration genocide
a) - moving within a state, country;
b) -leaving one country to move to another;
c) -moving into a new country;
d) -forced moving back to the country of origin;
e) -person's home;
f) -a line between states;
g) -an original resident;
h) -killing of a large number of people from a particular nation or ethnic group.
ПРИЛОЖЕНИЕ Е ДИАГНОСТИКА УМЕНИЙ КРИТИЧЕСКОГО МЫШЛЕНИЯ 1. Выделите общие и различные черты на данных картинках и внесите в ТАБЛИЦУ ОТВЕТОВ.
2. Согласитесь или опровергните, аргументировав свое мнение.
А вы верите, что:
a) древние люди изобрели колесо, потому что увлекались научными исследованиями?
b) люди стали ходить в вертикальном положении из-за взрывов звезд в космической Вселенной?
c) королева Елизавета II путешествовала по миру без паспорта, ездила за рулем автомобиля без водительских прав и регистрационных знаков?
3. а) Какое утверждение НЕ является фактом? Выберите вариант ответа.
A) Моя презентация была превосходна. Мой преподаватель теперь поставит мне автомат по зачету.
Б) Моя презентация была превосходна. Все курсанты сказали мне, что им понравилось.
B) Моя презентация была превосходна. Я получил похвалу от начальника курса. Г) Моя презентация была превосходна. Это было отмечено отличной оценкой в журнале.
Ь) Что является самым весомым фактором, благодаря которому наша футбольная команда победила в этом сезоне? Выберите вариант ответа.
A) Наша команда закупила новую форму.
Б) У нашей команды появились новый тренер.
B) Наша команда договорилась с фанатами, чтобы они мешали играть соперникам.
Г) Летом мы провели выезд на отдых на море.
е) Что неверно в «логике» нижеследующего утверждения? Какой из этих доводов важнее всего для оценки информации, найденной в Интернете? Выберите вариант ответа.
A) Авторы, публикующиеся в Интернете, как правило, менее квалифицированы, чем те, которые публикуются в бумажных изданиях.
Б) Интернет-авторы обычно предвзяты.
B) Любой может опубликоваться в Интернете; нет гарантии в том, что то, что ты читаешь, правдиво или объективно.
Г) Информация, найденная в печати, почти всегда более точна, чем найденная в Интернете.
ф Представьте себе, что вы — присяжный в суде. Вы должны принять решение, виноват ли обвиняемый. Один из свидетелей дает, убедительные, на Ваш взгляд, показания в пользу обвиняемого. Но выступивший после этого защитник со стороны обвинения говорит, что показаниям этого свидетеля нельзя верить, так как он мусульманин и иностранец, приехавший в нашу страну на заработки. Примете ли Вы во внимание это заявление защитника при принятии окончательного решения? Выберите вариант ответа.
A) конечно приму, так как мусульманам, к тому же иностранцам, нельзя верить; Б) нет, не приму, так как это не повод, чтобы не верить свидетелю;
B) трудно сказать, так как каждый в суде отстаивает свою правду; Г) никому нельзя верить.
е) В каком случае лучше всего стоит провести исследование, сходив в библиотеку, а не искать в Интернете? Выберите вариант ответа.
A) Ты пишешь отчёт о недавних решениях Верховного суда.
Б) Ты хочешь изучить рост акции, которую собираешься приобрести.
B) Тебе нужно сравнить процентные ставки по кредитной карте. Г) Ты хочешь больше узнать историю твоего города.
Г) На что НЕ следует полагаться, когда ты формулируешь оценочное суждение? Выберите вариант ответа.
А) интуиция Б) здравый смысл В) сплетня Г) прошлый опыт
g) Прочтите текст и определите, есть ли в нем предложение, не связанное с основной темой, не относящееся к ней. Обоснуйте свой ответ на листе ответов.
«Было холодно. Мы построились на плацу на утреннее построение. Начальник факультета поздоровался с нами, выслушал доклады командиров взводов. Затем он объявил результаты конкурса между факультетами. Наша команда победила. Начальник факультета нас похвалил. Мы были довольны».
4. Внимательно прочитайте текст о Ф. Нансене. Выполните задания после текста, выбрав подходящий, по Вашему мнению, вариант ответа и внесите его в лист ответов.
Фритьоф Нансен - ученый, философ, гуманист
Фритьоф Нансен - норвежский полярный исследователь, ученый-зоолог, основатель новой науки - физической океанографии, лауреат Нобелевской премии мира за 1922 год.
В 1877 году шестнадцатилетний Фритьоф поставил мировой рекорд по гонкам на коньках на одну милю. В 1882 году 20-летний Фритьоф совершает первое четырехмесячное плавание по Ледовитому океану. В 26 лет становится доктором зоологии. В 1888 году Нансен предпринял смелый и очень трудный переход через материковый лед Гренландии, что до тех пор считалось невыполнимым. В 1892 году в жизни Нансена первый раз появилась Россия. Он выступил в Королевском географическом обществе Великобритании с докладом по поводу экспедиции на Северный полюс. Практически все мировое сообщество восприняло его планы скептически. А Петербург неожиданно поддержал и помог совершить экспедицию в 1893 году с целью достичь Северного полюса. Значение этой экспедиции для науки громадно. Труды, написанные по ее результатам, насчитывают 6 томов. Нансен был поражен красотой русской природы, талантом, мужеством и широтой души народов Сибири.
В 1905 году Нансен сыграл исключительную роль в обретении Норвегией, находящейся под протекторатом Швеции, независимости, склонив на сторону Норвегии английских политиков. Его, как национального героя, даже прочили на королевский престол. Нансен отказался от политики ради научной деятельности, но как величайший гуманист своего времени, он не мог остаться в стороне от гуманитарных проблем человечества. В 1918 году его избирают председателем
Норвежского союза по созданию Лиги Наций. Его роль состоит в возвращении на родину множества военнопленных, которые во время Первой мировой войны оказались в самых разных частях Европы. За два года работы удалось вернуть домой 427 886 военнопленных из более чем 30 стран. Одновременно он по собственной инициативе занялся проблемой голода, который прямо затронул более 30 миллионов человек в России. Нансен не был поклонником коммунизма, но и не высказывался враждебно по отношению к Советской России, считая выбор политического строя внутренним делом государства. Осенью 1921г. Нансен лично приехал в Поволжье, чтобы убедиться в масштабах трагедии. В начале 1922г. Нансен вместе со сделанными в ходе поездки фото- и киноматериалами совершил лекционную поездку по странам Европы и США, стремясь привлечь на свою сторону не только руководителей страны, но и обычных граждан. Нансен устроил встречу представительств России, Германии, Австрии, Польши, где был создан комитет "Помощь Нансена". В него вошли 32 благотворительные организации. Продукты, лекарства, передвижные столовые и передвижные мед пункты, приюты для осиротевших детей та помощь, которая спасла миллионы жизней. Ему удалось договориться с правительствами ряда стран о бесплатном провозе грузов для голодающих, о покупке посадочных семян по заниженным ценам (и это в условиях экономической блокады России!). Были организованы выставки-продажи, доходы от которых шли в фонд помощи.
В1924 году Нансен получил поручение Лиги наций заняться армянскими беженцами - жертвами геноцида армян в Османской империи. Нансен стал одним из героев армянского народа. Всего от геноцида армян Нансеном было спасено около 320 тыс. человек, которые в дальнейшем по «нансеновским» паспортам смогли получить убежища в различных странах.
Задания по тексту о Ф. Нансене.
а) Вопрос: Почему именно Нансену доверяют в 1921 года пост верховного комиссара Лиги Наций по вопросам беженцев? Выберите вариант ответа и внесите в лист ответа.
A) Он умел собирать средства для помощи.
Б) Он пользовался безусловным авторитетом у руководителей и населения стран с разным политическим строем.
B) Он любил путешествовать и хорошо знал географию стран, куда ему предстояло ездить для решения проблем.
Г) Он имел связи в политических и научных кругах Европы и Советской России, что облегчало ведение переговоров.
b) Нансен в 1922 году был награжден Нобелевской премией мира. «Нобелевская премия присуждалась самым разным людям, — писал датский журналист, — но впервые она досталась человеку, который достиг в практике мира таких выдающихся успехов в столь короткий срок».
Вопрос: Как Вы считаете, за какие достижения Нансен был награжден Нобелевской премией мира? Выберите вариант ответа и внесите в лист ответа.
A) за спасение от геноцида в Османской империи около 320 тыс. армян, которые в дальнейшем по «нансеновским» паспортам смогли получить убежища в различных странах;
Б) Нансен был крупнейшим исследователем Арктики, крупнейшим деятелем науки, наметившим и указавшим пути, методику к познаванию Арктики и к практическому ее освоению, стал основателем новой науки - физической океанографии;
B) за исключительную роль в обретении Норвегией независимости; Г) за многолетние усилия в помощи нуждающимся.
c) После отказа Лиги Наций в предоставлении кредита Советской России на помощь с голодом, Нансен с негодованием говорил на сессии Лиги 30 сентября 1921 года: «Я возьмусь за дело и подниму на ноги все страны Европы, чтобы устранить бедствие, неслыханное в истории. И я верю, что, что бы это собрание ни решило, я найду средства помощи».
Вопрос: Какие факты в приведенной выше статье о Ф. Нансене подтверждают, что Нансен вопреки отказу Лиги Наций нашел возможности для спасения миллионов голодающих в России?
Перечислите эти факты в листе ответа.
ПРИЛОЖЕНИЕ Ж ДИАГНОСТИКА УМЕНИЙ КРЕАТИВНОСТИ
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.