Поэзия Владимира Высоцкого и западноевропейская литература Средневековья и Возрождения: взаимодействие дискурсов и культурных кодов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат наук Калугина, Любовь Владимировна

  • Калугина, Любовь Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2014, Омск
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 153
Калугина, Любовь Владимировна. Поэзия Владимира Высоцкого и западноевропейская литература Средневековья и Возрождения: взаимодействие дискурсов и культурных кодов: дис. кандидат наук: 10.01.01 - Русская литература. Омск. 2014. 153 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Калугина, Любовь Владимировна

Оглавление

Введение

Глава 1. Межтекстовые связи и синкретизм

лингвокультуры: подходы к научному осмыслению

1.1. Дискурс и дискурс-анализ:

краткая история и теория вопроса

1.2. Изучение «текст-текст»-взаимодействия

от формальной школы до наших дней

1.3. Жанр как форма и как содержание

1. 4. Выводы по главе 1

Глава 2. Интертекст как структурообразующая основа

лирики В. С. Высоцкого: образы, символы, мотивы, сюжеты

2. 1. Интертекст мифа о Фаусте в поэзии В.С.Высоцкого

2. 2. «Гамлет» У. Шекспира и проблематика нравственного

выбора в лирике 1970-х годов

2. 3. Выводы по главе 2

Глава 3. Интердискурсивность и взаимодействие

культурных кодов как жанрообразующая основа

поэтических произведений B.C. Высоцкого

3.1.0 жанровой природе песен цикла «Стрелы Робин Гуда»

3. 2. Адаптация жанра пикарески в поэзии B.C. Высоцкого

3.3. Выводы по главе 3

Заключение

Список литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Поэзия Владимира Высоцкого и западноевропейская литература Средневековья и Возрождения: взаимодействие дискурсов и культурных кодов»

Введение

Настоящее исследование посвящено выявлению фактов рецепции дискурса и культурного кода литературы западноевропейского Средневековья и Возрождения в поэзии B.C. Высоцкого. Оно является междисциплинарным и в плане теории, и в плане научного инструментария, и в плане текстового материала. С точки зрения теории интересующая нас область - «текст-текст» и «дискурс-дискурс» отношения и роль жанра в них - пограничная зона между литературоведением и лингвистикой, а с точки зрения материала нас интересуют отношения между текстами, принадлежащими не только к разным дискурсам, но и к разным культурно-историческим традициям: русской и западноевропейской. Взаимодействие дискурса русской литературы с дискурсом европейской литературы Средневековья и Возрождения в данный момент не относится к предметам повышенного научного интереса, однако нельзя утверждать, что оно полностью игнорируется современной филологической наукой. В качестве примера можно привести концептуально во многом пересекающееся с нашим диссертационное исследование O.K. Кулаковой, посвященное роли интертекста средневекового фольклора в формировании жанра фэнтэзи, и ряд работ, посвященных советской пикареске и рецепции творческого наследия У. Шекспира в русской литературе XX века (Кулакова 2011, Шатин 2005).

Актуальность исследования. Авторская песня как один из важнейших культурных феноменов XX века является в данный момент объектом филологического интереса и плодотворного изучения. Исследователями пройден путь от обозначения проблемы в обзорах 80-х годов до детального изучения в трудах наших современников, в том числе и диссертационного уровня (Савченко 1987, Бойко 1999, Курилов 1999, Соколова 2000, Христофорова 2002, Абросимова 2006). Исследователей интересует не только генеалогия и статус авторской песни как культурного явления, но и художественный мир отдельных поэтов, творивших в этом русле (Новиков 2002, Сахарова 2003, Потапова 2005). Литературная преемственность в творчестве бардов также нашла свое отражение

в работах ученых: освещаются, в частности, традиции авторской песни (от Вертинского до бардов 60-х годов), параллели и литературные «переклички» авторов-современников с «серебряным веком» русской литературы в песенной поэзии (Тарлышева 1999, За йцев 2003, Соколова 2002, Потапова 2004). Интертексту в авторской песне посвящена глава диссертационного исследования Е.А. Абросимовой, литературным параллелям и традициям в творчестве бардов уделено значительное внимание в монографии И.Б. Ничипорова «Авторская песня в русской поэзии 1950-1970-х годов...» (Абросимова 2006, Ничипоров 2006).

Осмысление поэтического наследия Владимира Высоцкого началось еще в начале 1980-х годов, но первые публикации о нем носили либо мемуарный, либо эссеистический характер (Демидова 2012, Смехов 1990, Крымова 1986, Мельникова 1988). В конце 1980-х - начале 90-х годов центром концентрации поклонников Высоцкого и исследователей его творчества становится Воронеж. Здесь в 1988 году проходят филологические чтения, посвященные B.C. Высоцкому, в 1990-м выходит первый сборник научных работ о его творчестве, а в 1991-м - монография A.B. Скобелева и С.М. Шаулова «Владимир Высоцкий: Мир и Слово» - первая попытка фундаментального комплексного анализа, работа, которая, несмотря на ориентированность на массового читателя и чрезмерно обобщенный характер, до сих пор является отправной точкой многих исследований в этой области (B.C. Высоцкий: исследования и материалы 1990, Скобелев и Шаулов 1991). Кроме Воронежского государственного университета, работой по сбору и публикации материалов, посвященных Высоцкому, занялся Государственный культурный центр-музей. С 1989 года им издается журнал «Вагант», с 1997 по 2002 гг. - альманах «Мир Высоцкого». Со второй половины 90-х научный интерес к творчеству Высоцкого не угасает и принимает все более масштабные формы. К настоящему времени в этой области защищено свыше десятка диссертаций, кроме названных изданий, вышел в свет ряд сборников научных статей, В.П. Изотовым предпринята попытка создания поэтического словаря B.C. Высоцкого, в серии ЖЗЛ вышла полная биография поэта, написанная Вл. Новиковым, творчеству барда посвящаются монографии главы в

учебниках для высшей школы (Рудник 1994, Сафарова 2002, Свиридов 2003, Шевяков 2006, Поэзия и песня Высоцкого... 2000, Гуманистические искания В. Высоцкогого... 2003, Владимир Высоцкий и русский рок 2001, Изотов 1999-2010, Новиков 2003, Ничипоров 2006, Зайцев 1998, Лейдерман и Липовецкий 2003).

Творчество барда изучается в разных аспектах: авторского идиолекта, стилистики, стихосложения, фонетической организации, мифопоэтики, природы лирического субъекта, природы трагического, героического и комического, системы образов, структуры художественного пространства, проблематики и авторской философии, исполнительском аспекте и во мн. др. (Сполохова 2001, Рисина 2000, Фомина 2005, Кулыпарипова 1988, Чернышева 2000, Климакова 2011, Рощина 1998, Рогацкина 1999, Арустамова 1999, Рудник 1994, Шевяков 2006, Скобелев 2006, Свиридов 2003, Солнышкина 2004, Капрусова 2001)

Области нашего исследования: взаимодействие дискурсов, межтекстовые связи и жанровая природа произведений - также относятся к активно и плодотворно изучаемым аспектам творчества барда. Ряд исследований посвящен лингвокультурологическому анализу дискурса B.C. Высоцкого (Евтюгина 1999, Шулежкова 2000, Шулежкова 2001). Дискурсивный подход в высоцковедении обнаруживает себя порой и в случаях, когда авторы не используют понятийный аппарат дискурс-анализа (Шилина 1998, Капрусова 2001).

Интертекст, несмотря на сравнительно редкое использование этого термина применительно к поэзии В. С. Высоцкого (чаще используются термины «традиция», «влияние» и «параллель»), исследуется также давно и плодотворно. Б. Немчик, Л.Г. Кихней и Т.В. Сафарова анализируют фольклорный интертекст (Немчик 1999, Кихней и Сафарова 1999, Кихней и Сафарова 2003). Смежная с данными исследованиями работа Л.Г. Чернышевой относится к области мифопоэтики, иными словами, ее можно обозначить как выявление культурного кода славянской мифологии на глубинном уровне текста (Чернышева 2000).

Существует ряд работ, посвященных влиянию русской классической литературы и параллелям с современниками (Зайцев 1999, Крылова 1999, Королькова 1999, Прокофьева 2000, Соколова 2000, Дыханова и Шпилевая 1990,

Курилов 1999, Уварова 1999, Кириллова 1999, Кириллова 2004, Свиридов 2000, Немцев 2001, Колошук 2001, Вдовин, 2002, Захариева 2003, Осевич 2003). Кроме заимствований и влияний, исследователей интересует также проблема интертекста у B.C. Высоцкого на дискурсивном уровне: влияние на его идиостиль и картину мира дискурсов определенных литературных и философско-эстетических направлений, в частности, экспрессионизма и экзистенциализма (Моклица 1999, Блинов 1998).

Ученые, занимающиеся проблемой места B.C. Высоцкого в дискурсивном пространстве русской литературы XX века, работают не только в синхроническом и ретроспективном, но и в проспективном направлении, изучают слово B.C. Высоцкого не только как метатекст, но и как прототекст для других текстов. Творческой рецепции и трансформации его слова в русской рок-поэзии посвящен одноименный сборник, не остаются без внимания вопросы влияния произведений поэта на советскую литературу 60-80-х годов, а также на публицистический дискурс (Владимир Высоцкий и русский рок 2001, Вдовин 2000, Крылов 2001).

Обращение барда к традициям западноевропейской литературы обусловлено исторической ситуацией в СССР 1960-70-х гг.: «оттепельный» период и декада после него характеризуются всплеском интереса к европейской культуре: стоит вспомнить и брехтовский театр, традиций которого придерживался и до сих пор придерживается театр на Таганке, и многочисленные экранизации произведений западноевропейской классики (Лопе де Вега, Вальтер Скотт и др.), а также отметить тот факт, что сам термин «бард» пришел из кельтской поэзии и советские барды мыслили себя преемниками древних певцов-сказителей. Повышенный интерес именно B.C. Высоцкого к западной литературе связан с фактами биографии: во-первых, мать поэта была переводчицей, и многие его друзья вспоминали, что в доме была хорошая библиотека, во-вторых, как уже было сказано, театр, в котором он работал, наследовал западной модернистской традиции и известен своими постановками пьес зарубежных драматургов, в-третьих, B.C. Высоцкий получал заказ на песни для исторического фильма «Стрелы Робин Гуда». Так или иначе, влияние на его творчество

западноевропейских литератур Средневековья и Возрождения неоднократно отмечалось исследователями.

Е. Коркина в контексте размышлений о влиянии литературы Возрождения на русскую литературу анализирует цикл песен B.C. Высоцкого для фильма «Стрелы Робин Гуда» (1975), имеющий конкретную установку на заимствование из западноевропейской литературы Средневековья (Коркина 1998). С.М. Шаулов обнаруживает в произведениях барда рецепты барочного стиля и выводит теорию соотношения в поэтическом мире барда «карамазовского» и «гамлетовского» интертекстуальных начал (Шаулов 1999, Шаулов 2001). Последовательный интертекстуальный анализ стихотворения «Мой Гамлет» дает Ф. X. Исрапова (Исрапова 2001). В качестве источника интертекста указывается также стихотворение Б.Л. Пастернака. Путем выявления реминисценций к прототекстам и сопоставления прототекста с метатекстом определяется авторская трансформация заимствованных элементов.

Настоящее исследование находится в том же русле, что и последние два: оно направлено на то, чтобы определить масштабы и характер авторской трансформации интертекста литературы указанных культурных эпох и пополнить начатый исследователями список структурообразующих единиц поэтического дискурса B.C. Высоцкого, генеалогически восходящих к «чужому слову».

Что касается третьей теоретической составляющей нашего исследования -жанра и жанрового генезиса, - то здесь стоит заметить две основные точки зрения на авторскую песню как явление. Первую можно было бы условно обозначить как теорию жанрового многообразия; при этом авторская песня определяется как культурное явление, разнородное и по форме, и по жанровому генезису (Рудник 1994, Свиридов 1997). Вторую - как предоставление ей статуса отдельного жанра и выделение в рамках этого жанра его разновидностей (Сафарова 2002). Дискурсивный подход (т. е. рассмотрение текста вместе с внетекстовыми факторами, в частности с исполнительским аспектом творчества и в контексте речи эпохи), а также интертекстуальный подход (проведение параллелей с жанровыми образцами) в той или иной мере используются авторами обеих групп.

В круг наших задач не входит исследование всего многообразия жанрового генезиса песен В. С. Высоцкого, равно как и определение жанрового статуса авторской песни. Жанровая природа произведений барда и его жанровое новаторство затрагивается нами в контексте их связи с литературными влияниями, с дискурсивной природой жанра и феноменом его «памяти», т. е. наличия в жанровой форме следов конкретных произведений, авторов и внетекстовых реалий.

Объектом исследования являются заимствованные элементы дискурса западноевропейской литературы Средневековья и Возрождения в текстах B.C. Высоцкого. Предмет исследования - их влияние на формирование художественной структуры поэтического дискурса B.C. Высоцкого и их роль в жанровом генезисе некоторых песен.

Цель работы - выявление заимствованных элементов дискурсов и культурных кодов Средневековья и Возрождения в поэзии B.C. Высоцкого, а также определение их роли в формировании художественной структуры и в жанровом генезисе произведений поэта. В соответствии с этим ставятся следующие задачи:

1) осветить ряд теоретических проблем, связанных с вопросами интертекста и интертекстуальности, дискурса и интердискурсивности;

2) выявить случаи интертекстуального и интердискурсивного влияния литературы указанных эпох на поэзию В. С. Высоцкого;

3) охарактеризовать трансформацию прототекстов в творчестве автора;

4) рассмотреть влияние заимствованных элементов на формирование ключевых мотивов, образов, стилистических доминант в поэзии B.C. Высоцкого, а также определить их место в жанровом генезисе ряда песен.

Теоретическая и методологическая база исследования. Теоретическим фундаментом данного исследования послужило понимание интертекстуальности как способности текста формировать свой смысл с опорой на другие тексты и как творческого акта (Караулов 1987, Смирнов 1995, Кузьмина 1999, Фатеева 2000 и др.). Методология включает интертекстуальный анализ, предложенный

А.К. Жолковским в монографии «Блуждающие сны» (сочетание дискурс- и интертекстуального анализа со структурным анализом художественного текста), однако без привлечения имманентного анализа и с большим удельным весом интертекстуального анализа (Жолковский 1994). Привлекается терминологический аппарат формалистско-структуралистского крыла советского литературоведения, а также западных и отечественных интертекстологов и дискурс-аналитиков (Лотман 2001, Кристева 2004, Кузьмина 1999, Макаров 2003, Harris 1952).

Материалом для нашего исследования послужили следующие тексты.

1. Стихотворения и песни В. С. Высоцкого, принадлежащие ко всем периодам творческого пути поэта (Высоцкий 2009).

Западноевропейские источники

2. Фольклорные источники легенды о докторе Фаусте (Легенда о докторе Фаусте 1978).

3. «Народная книга» о Фаусте (Легенда о докторе Фаусте 1978).

4. К. Марло, «Трагическая история доктора Фауста» (Марло 1961).

5. И.В. Гете, «Фауст» (Гете 1931).

6. У. Шекспир, «Гамлет» в переводе Б.Л. Пастернака (Шекспир 2012).

7. Неизвестный автор, «Жизнь Ласарильо с Тормеса, его беды и несчастья» (Жизнь Ласарильо с тормеса... 1931).

8. Ф. де Кеведо, «История жизни пройдохи по имени дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников» (Кеведо 1950).

9. Л.В. де Гевара, «Хромой бес» (Гевара 1964).

10. Неизвестный автор, моралите «Нынешние братья» (Нынешние братья

1953).

11. Английские народные баллады о Робин Гуде (Robin Hood and Other Outlaw Tales: http://d.lib.rochester.edu/teams/publication/knight-and-ohlgren-robin-hood-and-other-outlaw-tales).

10. Дж. Лондон, «Мартин Иден» (Лондон 1956).

Классическая русская литература

11. A.C. Пушкин, «Скупой рыцарь» (Пушкин 1986).

12. A.C. Пушкин, «19 октября» (Пушкин 2012).

13. A.A. Блок, «Незнакомка» (Блок 1990).

Советская литература.

14. И.А. Ильф, Е. П. Петров, «12 стульев» (Ильф и Петров 2011).

15. И.А. Ильф, Е. П. Петров, «Золотой теленок» (Ильф и Петров 2012).

16. A.A. Галич, песни (Антология 2009).

17. Ю.И. Визбор, песни (Антология 2009).

18. А.М. Городницкий, песни (Антология 2009).

Научная новизна работы заключается в том, что это первая попытка рассмотрения влияния дискурсов и культурных кодов западноевропейской литературы Средневековья и Возрождения на творчество В. С. Высоцкого в неразрывной связи с жанровой природой его произведений. Подобный подход в общем русле исследований, посвященных интертекстуальности и интердискурсивности в произведениях барда, позволяет составить более полную картину взаимодействия культурно-языковых традиций в его творчестве. Выявлено авторское новаторство в рецепции и поэтической адаптации жанра пикарески и жанра моралите, что еще не являлось предметом научной рефлексии.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

1. Значительное влияние на формирование индивидуальной философии, эстетики и стилистики В. С. Высоцкого оказало взаимодействие в его текстах культурных кодов и заимствованных элементов дискурсов разных эпох и литератур, в частности западноевропейской литературы Средневековья и Возрождения и советской эпохи 60-70-х годов.

2. Выбор эпохи, дискурс которой интертекстуализируется и культурный код которой используется, зависит от ряда факторов:

а) наличия у автора сознательной эстетической установки на заимствование;

б) сходства культурно-политической ситуации, к которой дискурсивно привязаны прототексты, с той, к которой привязан текст В. С. Высоцкого;

в) резонанса политической, эстетической и этической позиции В. С. Высоцкого с позициями авторов прототекстов.

3. Целый корпус важнейших структурных элементов лирики барда имеет интертекстуальную природу. Интертекст мифа о Фаусте порождает некомического героя-маргинала в ранней лирике, сквозные мотивы странствия, тайны, познания, преодоления границы, всепоглощающей страстной любви, покаяния и страха смерти. Из шекспировского «Гамлета» произрастает тематика выбора и ответственности за выбор в лирике 70-х годов и мотивы недеяния, незавершенного действия и сознательного ухода. Многие персонажи-«маски» комической ролевой лирики восходят к плутовскому роману.

4. В результате наложения друг на друга разных дискурсов и культурных кодов в поэзии В. С. Высоцкого возникают смешанные жанры - литературная новация автора: поэма-моралите с элементами романа либо эпопеи и песня-пикареска.

5. Рецепция и трансформация «чужого слова» влечет за собой частичную рецепцию жанра, к которому оно относится, и наоборот: ориентация на определенные жанровые каноны влечет за собой усвоение всего привязанного к этим канонам дискурса; первое мы можем наблюдать в случае с песнями-пикаресками, второе - с романными и эпопейными поэмами-моралите.

6. Жанры Средневековья и Возрождения трансформируются в поэзии барда за счет наложения на традиционный жанровый канон дискурсов других эпох с их господствующими жанрами.

Теоретическая значимость результатов исследования обусловлена тем, что они могут служить методологическим подспорьем при дальнейшем изучении поэтического наследия B.C. Высоцкого с точки зрения интертекстуальности и дискурс-анализа, при исследовании жанрового генезиса авторской песни, взаимодействия дискурсов русской (в т. ч. и XX века) и западноевропейской литератур, а также феномена интертекста как такового.

Практическая значимость связана с возможностью использования материалов исследования в высшей школе, например при подготовке курсов

истории русской литературы XX века, спецкурсов, посвященных интертекстуальности, интердискурсивности и творчеству B.C. Высоцкого.

Апробация работы. Основные положения диссертации были апробированы в докладах на следующих конференциях:

III Международная научная конференция «Речевая коммуникация в современной России» - Омск, 2013; XXIII международная научно-практическая конференция «Наука и современность - 2013» - Новосибирск, 2013

XVI всероссийская научно-практическая конференция «Славянские чтения» -Омск, 2014.

Публикации. Основные положения диссертационного исследования опубликованы в следующих работах.

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

1. B.C. Высоцкий, песни из цикла «Стрелы Робин Гуда»: к вопросу о жанровой природе // Вестник Ленинградского государственного университета. Вып. 2. Т.1 - СПб, 2013.-С. 43-51.

2. Интертекст легенды о докторе Фаусте в фольклорной и литературной интерпретациях в лирике B.C. Высоцкого // Филологические науки: теория и практика. Вып. 11 - Москва, 2013. - С.74-78.

3. Чудаки и безумцы как элемент поэтики плутовского романа в лирике

B.C. Высоцкого // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». Вып. 9. - Волгоград, 2013. -

C.124-127.

Прочие публикации.

4. Л. Велес де Гевара - И. Ильф и Е. Петров - B.C. Высоцкий: преемственность и творческая переработка жанра напутствия собратьям по перу как составляющей плутовского романа // Молодой ученый. Вып. 8 (55) - Чита, 2013.-С. 470-472.

5. «Посещение музы, или Песенка плагиатора» В.С.Высоцкого в свете жанровых традиций плутовского романа // Сб. материалов XXIII международной

научно-практической конференции «Наука и современность» - Новосибирск, 2013. - С.159-165.

Структура и объем работы. Работа состоит из трех глав, содержания, введения, заключения и списка используемой литературы, общий объем работы -153 с.

Глава 1. Межтекстовые связи и синкретизм лингвокультуры: подходы к научному осмыслению

В истории западноевропейского гуманитарного знания вторая половина XX века характеризуется тенденцией к некому синтезу и наук, и их предметов. Возникает представление об истории и культуре человечества как о едином живом организме, где все взаимосвязано, взаимообусловлено и подчинено определенной логике, причем эта логика имеет полемический характер по отношению к аристотелевской и другим классическим логикам. Первоосновой истории и культуры философам постмодерна и пост-структурализма видится письменная культура и язык во всей совокупности текстов на всем протяжении истории человечества. Мир представляется как некий глобальный текст, причем текст, лишенный автора и погруженный в саморефлексию, в чтение самого себя.

В данный момент можно выделить три основных направления исследований, касающихся проблемы культурного синкретизма и взаимной связи текста и тех реалий, которые принято считать внеязыковыми: теория дискурса, теория интертекстуальности и дискурсивная генристика (в последнем случае подразумевается подход к изучению жанра как содержательной формы, связанной с жанровым употреблением). В первом случае объектом изучения являются в большей степени (но не исключительно) отношения между текстом и действительностью, во втором - в большей степени (но не исключительно) межтекстовые связи сами по себе, в третьем - жанр в качестве коммуникативного явления, содержащего в себе информацию о сфере употребления и «отпечатки» текстов, создававшихся в его рамках.

1.1. Дискурс и дискурс-анализ: краткая история и теория вопроса

Уже к середине XX века в конкуренцию со структурной лингвистикой Ф. де Соссюра, рассматривающей язык в его абстракной оторванности от

действительности и языкового употребления, вступает функциональная теория дискурса, отвергающая такой подход (Макаров 2003). В 1952 году 3. Харрис вводит понятие «дискурс-анализ» для обозначения метода в дескриптивной лингвистике, основанного на рассмотрении текста сквозь призму экстралингвистической ситуации (Harris 1952). Само понятие дискурса было введено в научный обиход с целью отмежевать язык как набор умопостигаемых абстракций от языка в его действии. Круг явлений, подпадающих под определения дискурса, долгое время варьировался в трудах разных исследователей. Согласно «Общей лингвистике» Э. Бенвениста, дискурс представляет собой текст с экспликацией субъекта и адресата и соотнесенный с непосредственным актом коммуникации (Бенвенист 2002). Дискурс противопоставляется повествованию по принципу «субъективное-объективное», наличие субъекта и его отсутствие. Ж. Женнет в «Фигурах», не отвергая такого противопоставления, делает тем не менее важное замечание о том, что «определенные таким образом сущности повествования и дискурса почти никогда, ни в одном тексте не встречаются в чистом виде; в дискурсе почти всегда есть некоторая доля повествовательности, в повествовании известная доза дискурсивности» (Женнет 1998, с. 172).

Т. ван Дейк выделяет шесть значений термина «дискурс»: широкое (коммуникативное событие), узкое (текст или разговор), конкретный разговор, тип разговора, жанр (например научный дискурс) и социальная формация (например буржуазный дискурс) (Дейк 2000).

Д. Шиффрин выдвигает три подхода к определению дискурса: 1) язык как любая единица выше уровня предложения; 2) изучение языка в любом аспекте его употребления; 3) язык как высказывания (Shiffrin 1994). Своего рода точку над i в попытках дать всеобъемлющее определение этому явлению ставит Н. Д. Арутюнова в «Лингвистическом энциклопедическом словаре»: дискурс -это «связный текст в совокупности с экстралингвистическими — прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное

социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)», иными словами, «речь, погруженная в жизнь» (Арутюнова 1990: с. 136-137). Разумеется, данное определение не отменяет разночтений и полисемии термина, но может быть признано максимально исчерпывающим из всех существующих на данный момент, поскольку вбирает в себя основные характеристики, указываемые разными исследователями: событийность, прагматический аспект языка, социальность, коммуникативность, связь с когнитивными процессами и экстралингвистическими факторами.

М. Л. Макаров в своей монографии, посвященной современной теории дискурса, в качестве источников теоретико-инструментарной базы дискурс-анализа указывает русских формалистов, работы М. М. Бахтина и К. Леви-Стросса, американских структуралистов, теорию речевых актов, конверсационный анализ, лингвистику текста и грамматику текста, а также целый ряд междисциплинарных и межотраслевых направлений, таких, как психолингвистика, лингвистическая антропология, социология языка, когнитивная психология и нек. др. (Макаров 2003). Дискурс-анализ предстает, таким образом, методом выявления механизмов взаимодействия между речью и действительностью и отражения действительности в высказывании.

Классический дискурс-анализ в качестве своего материала имеет звучащую речь и тексты СМИ, но очень скоро его методологию стали применять и к текстам художественной литературы. Еще до определения Н. Д. Арутюновой Ю. Н. Караулов предлагает трактовку авторского дискурса в литературе в качестве совокупности произведений автора как смыслового целого, рассматриваемых во взаимосвязи с многочисленными внешними факторами: историческими, социокультурными, психологическими и пр. (Караулов 1987).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Калугина, Любовь Владимировна, 2014 год

Список литературы Художественная литература

1. Высоцкий, В. С. Сочинения в 4-х томах / Владимир Семенович Высоцкий. -М.: Время, 2009. - 1743 с.

2. Антология бардовской песни / сост. Р. Шипов. - М., 2009. - 896 с.

3. Блок, А. А. Незнакомка / Александр Александрович Блок // Русская советская поэзия. - М.: Художественная литература, 1990. - с. 39-40.

4. Гевара де, JI. В. Хромой бес / Луис Велес де Гевара; [пер. Е. Лысенко]. - М.: Художественная литература, 1964. - 230 с.

5. Гете, И. В. Фауст / Иоганн Вольфганг Гете; [пер. Н. Холодковского]. - М.: Мартин, 2011.-512 с.

6. Жизнь Ласарильо с Тормеса, его беды и несчастья / Неизвестный автор. -М.-Л .: ACADEMIA, 1931. - 112 с.

7. Ильф, И., Петров, Е. Двенадцать стульев / Илья Арнольдович Файнзильберг, Евгений Петрович Катаев. - М.: Текст, 2012. - 416 с.

8. Ильф, И., Петров, Е. Золотой теленок / Илья Арнольдович Файнзильберг, Евгений Петрович Катаев. - М.: Текст, 2011. - 432 с.

9. Кеведо де, Ф. История жизни пройдохи по имени дон Паблос, пример

бродяг и зерцало мошенников / Франциско де Кеведо; [пер. К. Державина]. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1950. -172 с.

10.Легенда о докторе Фаусте. Изд. подготовил В. М. Жирмунский. Изд. 2. -М.: Наука, 1978.-430 с.

11. Лондон, Дж. Мартин Иден / Джек Лондон; [пер. С. Заяицкого]. - Кишинев: Государственное изд. Молдавии, 1956. - 354 с.

12. Марло, К. Трагическая история доктора Фауста / Кристофер Марло; [пер. Е. Бируковой] // Марло К. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1961.-е. 210-277.

13. Нынешние братья. Моралите первой половины XVI в. / Неизвестный автор // Хрестоматия по истории западноевропейского театра: В 2 т.; под ред. С. Мокульского. 2-е изд. Т. 1. -М.: Искусство, 1953. - с. 118-126.

14. Пушкин, А. С. 19 октября / Александр Сергеевич Пушкин // Пушкин А. С. Собрание сочинений в 10 томах. Том 2. - М: Государственное издательство художественной литературы, 1959.-е. 102-103.

15. Пушкин, А. С. Скупой рыцарь / Александр Сергеевич Пушкин // Пушкин А. С. Собрание сочинений в 3-х томах. Том 2. - М.: Художественная литература, 1986. - с. 426-442.

16. Шекспир, У. Гамлет / Уильям Шекспир; [пер. Б. М. Пастернака] - СПб: Азбука, 2012. -220с.

17. Robin Hood and Other Outlaw Tales. Edited by: Stephen Knight,Thomas H. Ohlgren [Электронный ресурс]. - Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Publications, 1997. - Режим доступа: http://d. lib.rochester.edu/teams/publication/knight-and-ohl gren-robin-hood-and-other-outlaw-tales

Исследовательская литература

18. Абросимова, E. А. Семиотика бардовской песни: дис. ... канд. филол. наук / Абросимова Елена Александровна. - Омск: ОмГУ им. Ф. М. Достоевского, 2006. - 228 с.

19. Аристотель. Поэтика. Об искусстве поэзии / Аристотель// Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории - Минск: Литература, 1998.-С . 1064-1112.

20. Арустамова, A.A.. Игра и маска в поэтической системе Высоцкого / А. А. Арустамова // Альм. Мир Высоцкого. Вып.З т.1. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1999. - С. 218-226.

21. Барт, Р. Мифологии / Р. Барт. - М.: Изд. им. Сабашниковых, 1996. - 320 с.

22. Барт, Р. Смерть автора / Р. Барт // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. -М, 1994.-С. 384-391.

23. Бахтин, М. М. Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве / М. М. Бахтин // Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Художественная литература, 1975. - С . 6-72.

24. Бахтин, М. М. Проблемы творчества/поэтики Достоевского / М. М. Бахтин. - Киев: NEXT, 1994. - 508 с.

25. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров / М. М.-Бахтин // Бахтин М.М. Собр. соч. - М., 1996. - С. 159-206.

26. Бахтин, М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса / М. М. Бахтин. 2-е изд. - М.: Худож. лит., 1990.-543 с.

27. Бахтин, М. М. Эпос и роман / М. М Бахтин. - СПб. : Азбука, 2000. - 304 с.

28. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. - М.: УРСС, 2002. - 448 с.

29. Блинов, Ю. Н. Доминанты поэтики экзистенциализма у В. Высоцкого / Ю.Н. Блинов // Альм. Мир Высоцкого. Вып.2. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1998. - С. 267-277.

30. Вдовин, С. А. «Растащили меня, но я счастлив...» / С. А. Вдовин // Альм. Мир Высоцкого. Вып.4 . - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2000. - С. 186-194.

31. Владимир Высоцкий и русский рок: Сб. статей. Под общ. ред. Ю. В. Доманского. - Тверь: Изд. Твер. гос. ун-та, 2001. - 131 с.

32. В. С. Высоцкий: исследования и материалы. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1990. - 192 с.

33. Гуманистические искания В. Высоцкого и проблемы духовной жизни человека в современном мире. Материалы научно-практической конференции 5-6 мая 2003 г.Под ред. Э. Т. Ардашировой. - Уфа: Восточный университет, 2003. - 104 с.

34. Гершензон, М. О. Плагиаты Пушкина / М. Гершензон // Статьи о Пушкине. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1926. -С. 114-22.

35. Гинзбург, Л. Я. О лирике / Л. Я. Гинзбург. - М.: Интрада, 1997. - 408 с.

36. Дейк ван, Т. А., Язык, познание, коммуникация / Т. ванн Дейк. -Благовещенск: БГК им. Бодуэна де Куртенэ, 2000. - 308 с.

37. Демидова, А. Высоцкий каким помню и люблю / Алла Демидова. - М.: Зебра Е, 2012.-430 с.

38. Деррида, Ж. О Грамматологии / Д. Деррида. - М.: Аё Ма^тет, 2000. -540 с.

39. Дыханова, Б. С. Шпилевая Г. А. «На фоне Пушкина...» (К проблеме классических традиций в поэзии Высоцкого) / Б. С. Дыханова, Г. А. Шпилевая // В.С.Высоцкий: исследования и материалы. - Воронеж: Изд. Воронежского гос. ун-та, 1990. - С. 65-74.

40. Евтюгина, А. А. Идиостиль Высоцкого. Лингвокультурологический анализ / А. А. Евтюгина // Альм. Высоцкого. Вып.З т.2. - М.: ГКЦМ

В. С. Высоцкого, 1999. - С. 147-155.

41.Женнет, Ж. Фигуры: В 2 т. / Ж. Женнет. Т.1. М.: Изд. Сабашниковых,

1998.-944с.

42. Жирмунский, В. М. Байрон и Пушкин. Пушкин и западные литературы / В. М. Жирмунский. - Л: Наука, 1978. - С. 200—220.

43. Жолковский, А. К. Блуждающие сны / А. К. Жолковский. - М.: Наука, 1994.-426 с.

44. Зайцев, В. А. В. С. Высоцкий / В. А. Зайцев // История русской литературы XX века (20-90-е годы). Основные имена. Учебное пособие для филологических факультетов университетов / Отв. ред. С. И. Кормилов. -М.: Изд. Московского гос. ун-та, 1998. - С. 448-461.

45. Зайцев, В. А. «Памятник» Высоцкого и традиции русской поэзии / В. А. Зайцев // Альм. Мир Высоцкого. Вып.З т.1. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого,

1999.-С. 262-272.

46. Зайцев, В. А. Окуджава. Высоцкий. Галич: Поэтика, жанры, традиции. -М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2003. - 270 с.

47. Захариева, И. Инвариантный персонаж Высоцкого / И. Захариева // Владимир Высоцкий: взгляд из XXI века. Материалы третьей международной научной конференции. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2003. -С. 345-352.

48. Золотова, Г. А., Онипенко, Н. К., Сидорова, М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. - М.: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2004. -554 с.

49. Исрапова, Ф. X. «Мой Гамлет» как интертекст / Ф. X. Исрапова // Альм. Мир Высоцкого. Вып.5. - М.: ГКЦМ В.С.Высоцкого, 2001. - С. 420-427.

50. Капрусова, М. Н. Влияние профессии актёра на мироощущение и литературное творчество В. Высоцкого / М. Н. Капрусова // Альм. Мир Высоцкого. Вып.5. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2001. - С. 398-419.

51. Карасик В. И. Языковые ключи / В. И. Карасик. - М., 2009. - 407 с.

52. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. - М., 1987.

53. Кириллова, И. В. Традиция сказа в творчестве М. Зощенко и

В. Высоцкого / И. В. Кириллова // Альм. Мир Высоцкого. Вып. 3. Т. 2. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1999. - С. 324-331.

54. Кириллова, И. В. В. Шукшин и В. Высоцкий: точки притяжения / И. В. Кириллова // В. М. Шукшин: взгляд из XXI века: тезисы докладов к VI Международной научной конференции «В. М. Шукшин. Жизнь и творчество». - Барнаул, 23-26 июля 2004 г. - Барнаул: АлтГУ, 2004. - С. 61-63.

55. Кихней, Л. Г., Сафарова, Т. В. К вопросу о фольклорных традициях в творчестве Владимира Высоцкого / Л. Г. Кихней, Т. В. Сафарова // Альм. Мир Высоцкого. Вып.З т.1. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1999. - С. 72-82.

56. Кихней, Л. Г. Сафарова, Т. В. Мотив езды на лошадях в творчестве Высоцкого и проблема жанровой памяти / Л. Г. Кихней, Т. В. Сафарова // Владимир Высоцкий: взгляд из XXI века. Материалы третьей международной научной конференции. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2003. -С. 345-352.

57. Климакова, Е. В. Мифопоэтические аспекты творчества В.С.Высоцкого: дисс. ... канд. филол. наук / Климакова Екатерина Валерьевна. -Новосибирск: НГПУ, 2011. - 180 с.

58. Колошу к, Н. Г. Творчество Высоцкого и лагерная литература / Н. Г. Колошук // Альм. Мир Высоцкого. Вып. 5. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2001.-С. 76-91.

59. Коркина, Е. Тоска по свободе. О некоторых параллелях в литературе Возрождения и русской поэзии двадцатого века / Е. Коркина // Альм. Мир Высоцкого. Вып 2.-М.: ГКЦМ В.С.Высоцкого, 1998. - С. 44-51.

60. Королькова, Р. Л. Поэтические традиции Некрасова в творчестве В. С. Высоцкого / Р. Л. Королькова // Альм. Мир Высоцкого. Вып.З т.1. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1999. - С. 314-318.

61.Кристева, Ю. Слово, диалог, роман / Ю. Кристева // Кристева Ю. Избранные труды. Разрушение поэтики. - М.: РОССПЭН, 2004. - С. 164192.

62. Крылов, А. Е. Бытование и трансформация крылатых выражений Высоцкого в газетно-журнальных заголовках. На примере песен для кинофильма «Вертикаль» / А. Е. Крылов //Альм. Мир Высоцкого. Вып.4. -М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2001. - С. 217-227.

63. Крылова, В. Кабацкие мотивы в творчестве В.С.Высоцкого: генеалогия и мифология / В. Крылова //Альм. Мир Высоцкого. Вып.З т.1. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1999.-С. 108-115.

64. Крымова, Н. О поэте / Н. Крымова // Аврора. - № 9. - СПб.: Аврора. 1986. -С. 103-111.

65. Кузьмина, Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка / Н. А. Кузьмина. - Екатеринбург: Изд. Уральского гос. ун-та - Омск: Изд. Омского гос. ун-та, 1999. - 268 с.

66. Кулагин, А. В. Поэзия Высоцкого: Творческая эволюция / А. В. Кулагин. Изд. 3-е, переработ. - Воронеж: Эхо, 2013. - 230 с.

67. Кулакова, О. К. Интертекстуальность в аспекте жанрообразования: дисс. ... канд. филол. наук. 10.01.01/ Кулакова Ольга Константиновна. - Иркутск: ИГЛУ, 2011.-242 с.

68. Кульшарипова, Р. 3. Фоностилистическая интерпретация звучащего поэтического текста: [Стихи А. Блока и «Чужая колея» В. Высоцкого] / Р 3. Кульшарипова // Проблемы поэтической речи: Сб. науч. трудов. Вып. 307. - М.: МГИИЯ им. М. Тореза, 1988. - С. 133-137.

69. Курилов, Д. Н. «Карнавальные» баллады Галича и Высоцкого / Д. Н. Курилов // Альм. Мир Высоцкого. Вып. 3. Т. 1. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1999. - С. 241-261.

70. Лейдерман, Н. Л., Липовецкий М. Н. Романтический гротеск / Н. Л. Лейдерман, М. Н. Липовецкий // Лейдерман Н. Л., Липовецкий М. Н. Современная русская литература: 1950 - 1990-е годы: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений: В 2 т. - Т . 2: 1968 - 1990. - М.: Изд. Моск. гос. ун-та, 2003-С. 139-148.

71. Лотман, Ю. М. Анализ поэтического текста / Ю. М. Лотман // Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. - СПб.: Искусство, 2001. - С. 18-253.

72. Лотман, Ю. М. Внутри мыслящих миров: человек, текст, семиосфера, история / Ю. М. Лотман. - М.: Языки русской культуры; 1996. - 464 с.

73. Лотман, Ю. М. Феномен культуры / Ю. М. Лотман // Лотман Ю.М. Избранные статьи в 3-х томах. Т. 2. - Таллин: Александра, 1992. - С . 55-78.

74. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

75. Мельникова, Е. Катарсис отрицания: [«Моя цыганская» и «Песня о Музе»] /Е. Мельникова//Журналист.-М.: МГУ, 1988.-25 янв.-С. 31.

76. Миленко, В. Д. Пикареска в российской сатирической прозе 1920-1930-х годов: к проблеме жанра / В. Д. Миленко // Науков1 записки Харювського нацюнального педагопчного ушверситету ¡м. Г.С. Сковороди. - Вип . 3 (47). Штературознавство. Ч. I. - Харюв: Харьювский нац. пед. ун-т, 2006. -С. 95-102.

77. Моклица, В. Высоцкий-экспрессионист // Альм. Мир Высоцкого. Вып.З. Т. 1.-М.: ГКЦМВ. С. Высоцкого, 1999.-С. 43-55.

78. Мощенко, И. А. Жанровые особенности аллегорических пьес русского школьного театра XVII века, (сопоставительный анализ пьес русского школьного театра XVII века и средневековых пьес XV века - моралите) / И А. Мощенко // Филология в системе современного университетского образования. Вып. 7. - М., 2004. - С. 64-69.

79. Немцев, Л. В. Высоцкий на рубеже соцреализма и постмодернизма / Л. В. Немцев // Творчество Владимира Высоцкого в контексте художественной культуры XX века. Сб. статей. - Самара: Изд. Самарского гос. ун-та, 2001. -С. 71-80.

80. Немчик, Б. Народно-литературные традиции в творчестве Высоцкого / Б. Немчик // Альм. Мир Высоцкого. Вып.З т.1. - М.: ГКЦМ В.С.Высоцкого, 1999.-С. 100-107.

81. Ничипоров, И. Б. Авторская песня в русской поэзии 1950-1970-х годов. Творческие индивидуальности, жанрово-стилевые поиски, литературные связи / И. Б. Ничипоров. - М.: Макс-пресс, 2006. - 434 с.

82. Новиков, Вл. Авторская песня как литературный факт / Вл. Новиков // Авторская песня. - М., 2002. - С. 5-12.

83. Новиков, Вл. Высоцкий. ЖЗЛ / Вл. Новиков. - М.: Молодая гвардия, 2003. -473 с.

84. Осевич, Б. Интертекстуальные связи поэзии Высоцкого с литературой Х1Х-ХХ веков - несколько замечаний / Б. Осевич // Владимир Высоцкий: взгляд из XXI века. Материалы третьей международной научной конференции. - М.: ГКЦМ В.С.Высоцкого, 2003. - С. 467-475.

85. Пискунова, С. И. Исповеди и проповеди испанских плутов / С. И. Пискунова // Ант. Испанский плутовской роман. - М.: УРАО, 2008 - С. 734.

86. Поспелов, Г. Н. Проблемы исторического развития литературы / Г. Н. Поспелов. М., 1972. - М.: Просвещение, 1972. - 272 с.

87. Потапова, Т. А. Б. Л. Пастернак в творческом сознании А. Галича / Т. А. Потапова // Русская литература ХХ-ХХ1 веков: проблемы теории и методологии изучения: Материалы международной научной конференции [под ред. С. И. Кормилова]. - М.: МГУ, 2004. - С. 170-173.

88. Потапова, Т. А. Женские образы в стихах и песнях А. Галича / Т. А. Потапова // Пушкинские чтения-2005. Материалы X международной научной конференции «Пушкинские чтения» [под ред. Т. В. Мальцевой]. -СПб., 2005.-С. 332-337.

89. Поэзия и песня Высоцкого. Пути изучения. Сб. научных статей. Под общ. ред. С. В. Свиридова. - Калининград: Изд. Российского гос. ун-та им. И. Канта, 2006. - 192 с.

90. Прокофьева, А. В. Функции крылатых выражений из произведений русской и советской литературы в поэзии В. Высоцкого / А. В. Прокофьева // Альм. Мир Высоцкого. Вып.4. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2000. - С. 207-215.

91.Рисина О.В. Каламбур в поэзии Высоцкого / О. В. Рисина // Мир Высоцкого. Вып. 3. Т.1. -М., 2000. - С. 226-232.

92. Рогацкина М. Л. Образ лирического «я» в поэзии Высоцкого / М. Л. Рогацкина // Альм. Мир Высоцкого. Вып.З т.1 -М, 1999. - С. 207-211.

93. Рощина А. А. Автор и его персонажи. Проблема соотношения ролевого и лирического героев в поэзии В. Высоцкого / А. А. Рощина // Мир Высоцкого. Вып.2. -М., 1998.-С. 122-135.

94. Рудник, Н. М. Проблема трагического в поэзии В.С.Высоцкого: дисс. ... канд. филол. наук. 10.01.01/ Рудник Нина Михайловна. - М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1994. - 178 с.

95. Савченко, Б. А. Авторская песня / Б. А. Савченко. - М., 1987. - 56 с.

96. Сафарова, Т. В. Жанровое своеобразие песенного творчества Владимира Высоцкого: дисс. ... канд. филол. наук: 10.01.01 / Сафарова Татьяна Викторовна. - Нерюнгри: Нерюнгринский технический институт Якутского Государственного университета, 2002. - 194 с.

97. Сахарова, О. В. Хронотоп бардов (темпоральная и локативная семантика в стихотворениях В. Высоцкого, Б. Окуджавы, А. Галича) / О. В. Сахарова // Владимир Высоцкий: взгляд из XXI века: материалы третьей международной научной конференции. - М., 2003. - С. 151-167.

98. Свиридов, С. В. Званье человека: художественный мир В.Высоцкого в контексте русской культуры / С. В. Свиридов // Альм. Мир Высоцкого. Вып.4. - М.: ГКЦМ В.С.Высоцкого, 2000. - С. 248-279.

99. Свиридов, С. В. О жанровом генезисе авторской песни В. Высоцкого / С. В. Свиридов // Альм. Мир Высоцкого. Вып.1. - М.: ГКЦМ В.С.Высоцкого, 1997.-С. 73-83.

100. Свиридов, С. В. Структура художественного пространства в поэзии В.С.Высоцкого: дисс. ... канд. филол. наук: 10.01.01 / Свиридов Станислав Витальевич. - М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2003 - 217 с.

101. Скобелев, А. В., Шаулов С. М. Владимир Высоцкий: Мир и Слово / А. В. Скобелев, С. М. Шаулов. - Воронеж: МИПП «Логос», 1991 - 176 с.

102. Скобелев В. П. Сказовый элемент в поэзии Высоцкого / В. П. Скобелев // Творчество Владимира Высоцкого в контексте художественной культуры XX века. Сб. статей. - Самара, 2001. - С . 30-43.

103. Смирнов, И. П. Порождение интертекста / И. П. Смирнов. - СПб.: Языковой центр, 1995. - 190 с.

104. Солнышкина, Е. И. Проблема свободы в поэтическом творчестве B.C. Высоцкого: дисс. ... канд. филол. наук: 10.01.01 / Елена Ивановна Солнышкина - Ставрополь: Ставропольский государственный университет, 2004. - 206 с.

105. Соколова, Д. В. Гумилев и Высоцкий: поэтика и тема мужества / Д. В. Соколова // Альм. Мир Высоцкого. Вып 4. - М, .: ГКЦМ В. С. Высоцкого 2002.-С. 302-308.

106. Соколова, И. А. «Цыганские» мотивы в творчестве трёх бардов / И. А. Соколова // Альм. Мир Высоцкого. Вып.4. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2000.-С. 398-416.

107. Соколова, И. А. Формирование авторской песни в русской поэзии (19501960-е гг.): дисс. ... канд. филол. наук / Соколова Инна Алексеевна. -М.: МГУ, 2000.- 178 с.

108. Соссюр де, Ф. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр. - М.: КомКнига, 2006. - 278 с.

109. Сполохова, Е. А. Ассоциативно-семантические поля истины, правды и лжи в поэзии В. С. Высоцкого / Е. А. Сполохова // Альм. Мир Высоцкого. Вып. 5. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2001. - С . 158-178.

110. Тарлышева, Е. А. Вертинский и барды шестидесятых / Е. А. Тарлышева // Альм. Мир Высоцкого. Вып. 3. Т. 2. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1999. - С. 400-403.

111. Тынянов, Ю. Н. Достоевский и Гоголь (к теории пародии) / Ю. Н. Тынянов // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М.: Наука, 1977.-С. 209-239.

112. Тынянов, Ю. Н. О пародии / Ю. Н. Тынянов // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М.: Наука, 1977. - С. 304-332.

113. Уварова, С. В. Сопоставительная характеристика военной темы в поэзии Высоцкого и Окуджавы / С. В. Уварова // Альм. Мир Высоцкого. Вып. 3. Т.1. -М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1999. - С. 279-286.

114. Фатеева, Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов / Н. А. Фатеева. - М.: Агар, 2000. - 280 с.

115. Фомина, О. А. Стихосложение В. С. Высоцкого и проблема его контекста дисс. ... канд. филол. наук: 10.01.01 / Фомина Ольга Александровна. - Оренбург: ОГУ, 2005. - 259 с.

116. Фуко, М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук / М. Фуко. -СПб.: A-cad, 1994.-408 с.

117. Христофорова, С. Б. О поэтике Булата Окуджавы / С. Б. Христофорова // Окуджава. Проблемы поэтики и текстологии. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2002. - С. 81-97.

118. Чернец, JI. В. Литературные жанры: проблемы типологии и поэтики / Л.В. Чернец. - М: Изд. Московского гос. ун-та, 1982. - 194 с.

119. Чернышева, Е. Г. Судьба и текст В. Высоцкого: мифологизм и мифопоэтика / Е. Г. Чернышева // Альм. Мир Высоцкого. Вып.З. Т.1. - М.: ГКЦМ В.С.Высоцкого, 2000. - С. 90-99.

120. Шатин, Ю. В. Шекспировский код в поэтике Бориса Пастернака / Ю.

B. Шатин // Критика и семиотика. Вып. 8. - Новосибирск, 2005. - С . 213219.

121. Шаулов, С. М. «Высоцкое» барокко / С. М. Шаулов // Альм. Мир Высоцкого. Вып.З. T.l. -М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого , 1999. - с. 30-42.

122. Шаулов, С. М. Карамазовское и гамлетовское Владимира Высоцкого /

C. М. Шаулов // Мир Высоцкого. Вып.5. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2001.-С. 41-53.

123. Шевяков, Е. Г. Героическое в поэзии В. С. Высоцкого: дисс. ... канд. филол. наук: 10.01.01/ Шевяков Евгений Геннадиевич. - Нижний Новгород: Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского, 2006.-216 с.

124. Шилина, О. Ю. Поэзия В.С.Высоцкого в свете традиций христианского гуманизма / О. Ю. Шилина // Альм. Мир Высоцкого. Вып.1. -М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 1998.-С. 101-115.

125. Шулежкова, С. Г. «Мы крылья и стрелы попросим у Бога...»Библейские крылатые единицы в поэзии В.Высоцкого / С. Г. Шулежкова // Альм. Мир Высоцкого. Вып.4. - М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2000.-С. 195-208.

126. Шулежкова, С. Г. Библейские крылатые выражения в текстах Владимира Высоцкого / С. Г. Шулежкова // Альм. Мир Высоцкого. Вып.5.

- М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2001. - С. 211-216.

127. Эйхенбаум, Б. М. Лермонтов. Опыт историко-литературной оценки / Б. М. Эйхенбаум. - Л.: Печатный двор, 1924. - 168 с.

128. Эсалнек, А. Я. Внутрижанровая типология и пути ее изучения / А. Я. Эсалнек. - М.: Издательство Московского университета, 1985. - 184 с.

129. Harris, Z. S. Discourse Analysis / Z. S. Harris // Language. Vol. 28 - 1952 -P. 1-30; 474-494.

130. Hobbs, J. R. Towards an Understanding of Coherence in Discourse / J. R. Hobbs // Strategies for Natural Language Processing. - Hillsdale, London, 1993. -P. 91-122.

131. Shiffrin, D. Approaches to Discourse / D. Shiffrin. - Oxford; Cambridge, MA, 1994.-470 p.

Справочная литература

132. Аверинцев, С. С. Мифы / С. С. Аверинцев // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. Т. 4. —М.: Сов. энцикл., 1962—1978.

— С. 876—881.

133. Арутюнова, Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 136137.

134. Баллада // Литературная энциклопедия. В 11 т. Т. 1 - М: Изд. Ком. Акад, 1930. -Стб. 307-31.

135. Квятковский, А. П. Поэтический словарь / А. П. Квятковский. - М: Советская энциклопедия, 1966. - 376 с.

136. Изотов, В. П. Словарь поэзии Владимира Высоцкого. Буквы А, Е, Ж, 3, И, М, У, Ф, X, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я [Электронный ресурс] / В. П. Изотов. -

Орёл: Изд. Орловского гос. ун-та, 1999-2010. - Режим доступа: http://vv.mediaplanet.ru/links

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.