Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении: Семантико-грамматический и коммуникативный аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Гашева, Людмила Петровна

  • Гашева, Людмила Петровна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 1999, Челябинск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 609
Гашева, Людмила Петровна. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении: Семантико-грамматический и коммуникативный аспекты: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Челябинск. 1999. 609 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Гашева, Людмила Петровна

ВВЕДЕНИЕс. Ч

РАЗДЕЛ 1. ПОЗИЦИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СУБКАТЕГОРИИ

СОСТОЯНИЯ 5 Г

Глава1. Позиция фразеологизмов семантической группы физическогостояния лица

Параграф 1. Позиция фразеологизмов семантической подгруппы, обозначающей состояние сна и бодрствованияс. 4*

Параграф ^. Позиция фразеологизмов семантической подгруппы, обозначающей восприятие действительности органами зренияс.

Параграф 3. Позиция фразеологизмов семантической подгруппы, обозначающей общее состояние здоровья лица

В Ы В О Д Ы по 1-ой главе раздела 1с.

Глава 2. Позиция фразеологизмов семантической группы психического состояния лицас. 9Z

Параграф 1. Позиция фразеологизмов, обозначающих интенсивность проявления психического состоянияс.

Параграф 2. Позиция фразеологизмов, обозначающих полное погружение лица вой внутренний мир /С •/

Параграф 3. Позиция фразеологизмов, обозначающих психическое состояние-отношениес.

ВЫВОДЫ по 2-ой главе раздела 1с. -МТ

РАЗДЕЛ 2. ПОЗИЦИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ СУБКАТЕГОРИИ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ

ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЛИЦАс. /

Глава1. Позиция фразеологизмов семантической группы мыслительная деятельность» ¥%>Ч

Параграф 1. Позиция фразеологизмов семантической подгруппы сознательная мыслительная деятельность»с. ¥%'

Параграф 2. Позиция фразеологизмов семантической подгруппы «ошибочная, негативно характеризуемая мыслительная деятельность»с. ¥

Параграф 3. Позиция фразеологизмов семантической подгруппы «внутренняя, субъективно сосредоточенная мыслительная деятельность»с. и~о

Параграф 4. Позиция фразеологизмов семантической подгруппы «отсутствие мыслительной деятельности», «сознательное прекращение мыслительной деятельности»с. %

В Ы В О Д Ы по 1-ой главе раздела 2с.

Глава 2. Позиция фразеологизмов семантической группы «речевая деятельность» У

Параграф 1. Позиция фразеологизмов семантической подгруппы собственно речевая деятельность лица»

Параграф 2. Позиция фразеологизмов семантической подгруппы речевая коммуникативная деятельность»

В Ы В О Д Ы по 2-ой главе раздела 2 с

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении: Семантико-грамматический и коммуникативный аспекты»

В последние десятилетия идет активный процесс системного изучения русской фразеологии в самых разнообразных аспектах -семантическом, грамматическом, стилистическом. Достаточно глубоко исследованы категориальные классы русских фразеологизмов в работах фразеологов разных школ и направлений, таких, как В.П.Жукова, А.М.Чепасовой, В.М.Мокиенко, Н.Ф.Алефиренко, Гвоздарева Ю.А., В.А.Лебединской, А.В.Жукова и многих дру-гих./134,440,275,10,11,219,92/

В настоящее время пристальное внимание исследователей направлено на такие проблемы фразеологии, как семантическая структура фразеологизмов разных классов, функционирование фразеологических единиц в языке и речи, отграничение фразеологизма от других единиц языка, системные свойства и отношения внутри фразеологизмов и их взаимодействие с другими уровнями языка, в частности, с лексикой, грамматикой, словообразованием, деривационные процессы во фразеологии, узуальные и окказиональные явления , их соотношение, инвариантные и вариативные модификации ФЕ, проблема творческого использования фразеологизмов в художественных произведениях русских классиков современных писателей и поэтов, экспрессивно-оценочные и модальные функции фразеологизмов в языке и речи, синтаксические свойства фразеологизмов, проблема диалектического развития фразеологизмов, их роль в коммуникативном плане (Н.А.Павлова, Ф.И.Никоновайте, А.Д.Соловьева, А.Г.Ломов, Т.Е.Помыкалова, А.М.Мелерович, Е.И.Диброва, М.И.Сидоренко, А.И.Федорова, З.Д.Попова, Р.Н.Попов, Н.М.Шанский, А.В.Жуков, Г.А.Шиганова, И.Г.Казачук и другие).

В современной лингвистике остается нерешенной проблема синтаксиса фразеологических единиц русского языка. Синтаксис фразеологических единиц исследуется пока только с отдельных сторон: синтаксической функции в предложении определенных классов фразеологических единиц, синтаксической структуры ФЕ, синтаксических связей ФЕ с другими компонентами, синтаксической вариан-тости порядка следования и расположения компонентов фразеологизмов разных классов, реализации фразеологизмов в однородном ряду, в полупредикативных обособленных членах предложения. Остается «белым пятном» проблема синтаксической позиции фразеологизма в предложении/высказывании. Если порядок слов (членов предложения), выраженных свободными лексемами, достаточно глубоко и полно изучен в контексте синтаксического строения предложения, его актуального членения, коммуникативной направленности высказывания, способов выражения членов предложения в работах таких известных исследователей, как О.Б.Сиротинина, Н.Д.Арутюнова, И.И.Ковтунова, Г.А.Золотова, Н.П.Распопов, Л.М.Лосева, Г.Н.Немец, В.Н.Ярцева, О.А.Лаптева, А.А.Холодович, Н.Ю.Шведова, В.3.Санников, К.А.Рогова и многих других, то позиция фразеологических единиц в предложении практически не изучалась ни с одной из названных сторон /15, 16, 144, 146, 168, 170, 211, 212, 213, 214, 237, 286, 287, 288, 341, 360, 435, 457, 458/. Существует ряд работ, содержащих определенные замечания о порядке расположения компонентов фразеологизмов, относящихся к разным семан-тико-грамматическим классам или типологически однородным сериям ФЕ, в которых освещается взаимообусловленность порядка расположения компонентов ФЕ и ее категориального значения, принадлежность к определенной семантической группе (В.М.Бурмако,

Е.А.Григорьева, И.В.Дубинский, В.Л.Архангельский, С.И.Гужанов, А.Г.Ломов, Л.В.Николенко, А.Е.Сомов, Л.П.Юздова и др.).

Актуальность исследования позиции фразеологизмов в предложении/высказывании обусловлена неизученностью синтаксической позиции фразеологизмов определенного категориального значения (семантико-грамматического класса), в данном случае - процессуального, обозначающего действия, процессы в широком смысле этого слова. Процессуальный фразеологизм, являясь предикативным центром предложения/высказывания, как и глагол-предикат, характеризует семантический субъект действия с различных сторон, отражающих конкретные виды человеческой деятельности, что свидетельствует об антропоцентрической сущности ФЕ данного класса: они презентируют психическое и физическое состояние лица, его мыслительную и речевую деятельность, активную физическую, социальную деятельность, выражают определенные отношения, складывающиеся между членами социума. Как все номинативные единицы современного русского языка, фразеологизмы процессуального класса проявляют строгие закономерности в позиционном варьировании их в предложении как микротексте.

Решение проблемы синтаксической позиции фразеологизмов имеет большое значение для многоаспектного исследования взаимосвязи грамматического, семантического и коммуникативных аспектов предложения.

Исследования единиц процессуальной семантики на фразеологическом материале опирается на традиции русской лингвистики, изучающей семантические классы и группы русского глагола, его функционирование в различных типах текста. В работах Л.М.Васильева, Э.В.Кузнецовой, Р.М.Гайсиной, Н.И.Шапиловой,

А.П.Чудинова и других исследователей глубоко изучена семантическая система языка, в частности, семантические классы слов, закономерности их функционирования, развития, связи с мышлением и поведением человека. / 64, 65, 66, 87, 451, 446 /.

Процессуальные фразеологизмы, их позиция в предложении рассмотрена в русле этого направления, позволяющего описать взаимодействие и взаимообусловленность синтаксических и семан-тико-морфологических свойств ФЕ, их позиционной устойчивости и вариантности такими факторами, как принадлежность фразеологизма семантической субкатегории, семантической группе, подгруппе, связь с конкретным значением фразеологизма, коммуникативной задачей предложения/высказывания, актуальным членением предложения.

Анализ семантических, грамматических, оценочно-эмотивных и коммуникативных сторон опирается на результаты, полученные современными фразеологами в области изучения семантических субкатегорий процессуальных фразеологизмов, их морфологических категорий, синтаксических функций, механизма формирования конкретного фразеологического значения, омонимии во фразеологии (см. исследования А.М.Чепасовой, В.А.Лебединской, Ф.И.Никоновайте, Е.К.Ратушной, Г.И.Лебедевой, Н.А.Павловой, И.Г.Казачук, Г.А.Шигановой, А.В.Свиридовой, А.Д.Соловьевой и ДР-)

Связь позиции фразеологизмов с актуальным членением предложения/высказывания выявлена в процессе анализа всех вариантов позиции единиц в конкретных контекстах, с учетом теоретических положений основоположников теории актуального членения - чешских ученых В.Матезиуса, Ф.Данеша, П.Адамца, Я.Фирбаса, а также русских лингвистов К.Г.Крушельницкой, И.П.Распопова, В.С.Юрченко, И.И.Ковтуновой, Н.Ю.Шведовой, Н.Д.Арутюновой, Г.А.Золотовой и др. / 4, 15, 16, 112, 254, 255, 196, 336, 337, 338, 470, 471, 459, 15 /. Плодотворная идея В.В.Виноградова о «разнообразии возможных смысловых применений одного и того же «формально-грамматического предложения», обусловленных порядком слов, ударением и интонацией, нашла свое отражение во всестороннем и комплексном изучении роли позиции процессуальных ФЕ в семан-тико-смысловом содержании предложения, его коммуникативной направленности. 115 1.

Теория фразеологической вариантности, ее специфика, обобщенная в монографии Н.Ф.Алефиренко / 10 /, конкретизированная в работах многих фразеологов, способствует осмыслению позиционной, синтаксической вариантности фразеологизмов процессуального класса в определенном типе предложения.

В настоящем диссертационном исследовании впервые исследована в определенной системе и единстве взаимосвязь семантических, модальных, стилистических, коммуникативных качеств фразеологизмов одного класса и их синтаксических свойств, в том числе позиционной вариантности, обусловленной как релевантными свойствами самого фразеологизма, так и типом предложения/высказывания, его семантическим содержанием, модальностью, позицией автора (говорящего) или описываемого лица, коммуникативной целью предложения, а также стилевой принадлежностью и эмотивной выраженностью.

Выявлены наиболее частотно представленные фразеологические единицы процессуального класса, определены их значения, роль каждого конкретного значения в формировании контекста и типа предложения, в котором реализуется то или иное значение поли-семной единицы.

Потребность определения влияния семантического фактора на позицию фразеологизма в предложении побудила к семантической классификации единиц процессуального класса - выделению семан-тико-грамматических субкатегорий: состояния, мыслительной и речевой деятельности, объединяемых в названные субкатегории общими ядерными семами. Обнаружена и доказана обусловленность синтаксической позиции фразеологизма принадлежностью ее к той или иной семантической субкатегории, семантической группе, подгруппе, микрогруппе. В нашем исследовании в центре внимания находятся не только позиционные варианты фразеологизма, но и семантическое содержание предложения/высказывания, его связь со структурными, модально-оценочными, коммуникативными элементами. Обобщая результаты комплексного анализа микротекста (предложения), мы устанавливаем тенденции развития фразеологического значения, определяем инвариантные и вариативные позиции для каждой семантической субкатеории фразеологизмов, доказываем основные закономерности позиционного изменения таких функциональных единиц, как семантический субъект - предикат-фразеологизм - объектные словоформы или словосочетания, обстоятельственные элементы предложения, связанные с ним семантически и грамматически. Взаимодействие всех элементов высказывания, их семантико-грамматическая взаимозависимость, предопределенность функционирования в конкретном типе предложения, зависимость от актуального членения предложения отражают системные синтагматические связи, включение фразеологизма процессуальной семантики в единую систему основной единицы синтаксиса - предложения, а также в его речевую реализацию - высказывание.

Определяя варианты позиции процессуального фразеологизма, мы дифференцируем нормативные, соответствующие литературным грамматическим нормам словорасположения в русском языке, представляющие собой типичные, закономерные позиции ФЕ, и инверсивные позиции в предложении/высказывании фразеологизмов названного класса, обусловленные целым рядом причин: актуальным членением, стилистической задачей, стоящей перед автором, окказиональным авторским употреблением для достижения экспрессии, выразительности, а также переходным типом категориального значения фразеологизма, развивающегося из процессуального класса. Говоря о типичной, нормативной позиции фразеологизма процессуального класса, мы учитываем не только частотность употребления, отражающего количественную характеристику определенной тенденции, но и его представленность в текстах признанных мастеров слова - классиков литературы XIX и XX вв., известных публицистов, литературоведов, создающих образцовые произведения как в смысловом, так и в формально-эстетическом плане. Выделяя, отграничивая от нормативного порядка слов и фразеологизмов инверсивный порядок, окказиональные употребления ФЕ в нетипичной позиции, мы тем самым обнаруживаем в нем индивидуальный, субъективный, авторский способ выражения особой организацией речи (перестановками подлежащего и сказуемого, выраженного ФЕ, объектных словоформ, компонентов фразеологизма, дистантным их расположением, абсолютной постпозицией детерминанта) личностного подхода к сообщаемому факту, событию, описываемому лицу, его мыслительной деятельности, психическому или физическому состоянию, речевой характеристике и т.п.

Объект нашего исследования - предложение/высказывание с функционирующим в нем процессуальным фразеологизмом в различных синтаксических позициях. В изучаемом объекте выделяются такие стороны, как позиционное варьирование фразеологизма в микротексте (высказывании), синтаксическая функция ФЕ в предложении, семантические субкатегории, в которые объединяются процессуальные фразеологизмы по субкатегориальной ядерной семе, их взаимодействие с другими единицами текста, в том числе с модально-оценочными элементами, выражающими отношение говорящего к высказыванию, в аспекте информативно-коммуникативной задан-ности, актуального членения, в связи с семантическим содержанием предложения и семантической структурой процессуального фразеологизма, порождающих определенный тип высказывания и его форму выражения, синтаксическое строение. Эти стороны объекта и составляют предмет исследования. Содержание предмета исследования определяется систематизированными в семантические субкатегории процессуальными фразеологизмами, обозначающими физическое или психическое состояние лица, его интеллектуальную (мыслительную, творческую, речевую) деятельность, которые отражают различные варианты позиционных изменений в предложении, в зависимости от влияния таких факторов, как семантико-грамматический, функциональный, коммуникативный, модальный, актуальное членение высказывания, степень абстрактности, обобщенности конкретного, индивидуального фразеологического значения, его модально-оценочный характеристики.

Это реализации процессуальных фразеологизмов типа брать/взять на заметку что-л. - "намеренно, специально запоминать, запомнить на будущее что-л.", брать/взять свои слова обратно -"отрекаться, отказаться, отречься от сказанного ранее", клевать носом - "дремать, задремывать", отводить/отвести душу кому-л. -¡."Делиться, поделиться наболевшим, сокровенным с кем-л., искренно поговорить, пооткровенничать с кем-л., раскрывать, раскрыть свои мысли, чувства" кому-л.; 2. - "Отвлекаться от неприятностей, расслабиться, утешиться"; 3. "Выражать всю полноту чувств, эмоций, желаний", подниматься/подняться (становиться, стать) на ноги - 1. "Вставать, встать из лежачего положения, занимать, занять вертикальное положение в пространстве"; 2. "Начинать, начать ходить" (о ребенке); 3. "Выздороветь, оправиться от болезни, недомогания, излечиться"; 4. "Вырасти, стать взрослым, повзрослеть"; 5. "Стать самостоятельным, материально независимым, приобрести независимое духовное и материальное положение"; 6. "Стать профессионалом, мастером своего дела, усовершенствоваться, развиться в своем ремесле, профессии, увлечении"; ставить/поставить себя на /чье-л./ место - "представлять, воображать себя в чьей-л. роли", приходить/прийти в голову 1. "Возникать, появляться в сознании"; 2."Подумать, раздумывать"; 3. "Представлять, воображать"; 4."Придумать, сочинить что-л."; 5. "Вспомнить, всплыть в памяти"; 6."Догадываться, догадаться, сообразить, додуматься"; 7. "Захотеть, пожелать, вздумать"; 8. "Обдумывать, анализировать" и др. под., представляющие собой однозначные и многозначные единицы, относящиеся к разным семантическим субкатегориям: состояния, мыслительной, речевой деятельности, отношения и под. В нашей картотеке представлено 1024 фразеологизма процессуального класса в

20675 употреблениях, объединенных категориальной семой про-цессности, действия и системно выражающих определенные стороны человеческой деятельности. Функционируя в конкретном предложении/высказывании, исследованные фразеологизмы выполняют роль семантико-грамматического центра предложения, характеризуя лицо, описываемое автором или говорящим, оценивая субъект или его поступки, состояния, выражает модальность высказывания, взаимодействуя с другими средствами ее выражения, грамматически организует подчиненные ему элементы - объектные или обстоятельственные слова, передает актуальную задачу, выраженную таким важным синтаксическим средством как позиция, презентированная следующими позиционными вариантами: препозиция - местоположение фразеологизма в начале предложения, интерпозиция - местоположение в середине предложения или предикативной части сложного предложения, постпозиция - местоположение в конце предикативной части сложного предложения (СП) или в конце любого типа предложения.

Особый вариант позиции - интерпостпозиция, обусловленная раздельнооформленностью фразеологизма: один из компонентов ФЕ занимает середину предложения, а другой компонент, располагаясь дистантно от него, находится в постпозиции.

Целью исследования является выявление позиционных вариантов фразеологизмов процессуального класса, обусловленных семантическими, грамматическими, коммуникативными, модальными и оценочными факторами, действующими в том или ином высказывании как ведущие, определяющие тенденцию синтаксического развития фразеологической единицы, отраженной во взаимодействии двух противоположных сторон, таких, как устойчивость позиции и ее вариативность. Поставленная цель предполагает разработку и введение в научный оборот новых понятий и теоретических положений, отражающих основные закономерности функционирования процессуальных фразеологизмов в предложении/высказывании. Эти закономерности опосредованно связаны с семантическими субкатегориями фразеологизмов анализируемого класса, синтаксической структурой предложения, в котором фразеологизмы реализуются, индивидуальными фразеологическими значениями - их степенью фразеологичности, обобщенности, наличием/отсутствием в их семантической структуре коннотативных и эмотивных сем, соотнесенностью с коммуникативным планом предложения/высказывания и его актуальным членением.

Цель исследования обусловила постановку и решение следующих задач:

- выявить и описать семантические субкатегории фразеологизмов процессуального класса в аспекте их функционирования в предложении/высказывании;

- определить роль каждой семантической субкатегории в формировании определенных закономерностей в синтаксической позиции фразеологизмов;

- выявить варианты синтаксических позиций фразеологизмов процессуальной семантики в зависимости от принадлежности ФЕ семантической группе, подгруппе и микрогруппе;

- установить инвариантные (нормативные) и окказиональные (инверсивные) позиции фразеологизмов на основе количественного анализа материала;

- раскрыть обусловленность синтаксической позиции ФЕ модальной оценкой говорящего, его субъективным отношением к содержанию высказывания или к характеристике субъекта - описываемого лица;

- определить характер значения фразеологизма, индивидуальные фразеологические значения полисемных единиц и их влияние на процесс формирования контекста (дистрибуции), порождающей строго определенную позицию ФЕ;

- разграничить позиционные варианты фразеологизмов, обладающих типичными (регулярными, частотными) реализациями, отражающими общеязыковые закономерности сло-ворасположения, и факультативными, обусловленными особой задачей высказывания, эмоциональной маркированностью, способами выражения личности говорящего (автора).

Поставленная цель и задачи обусловили выбор в качестве материала исследования художественных, публицистических, научных и научно-популярных произведений классических и современных авторов, использующих в своем творчестве богатейший ареал фразеологического фонда русского языка, в том числе фразеологизмов процессуального класса, обозначающих разные стороны человеческой деятельности и состояния, позволяющих не только характеризовать все стороны физического, психического, морального, социального состояния человека, его мыслительную, речевую деятельность, его отношение к другим членам социума, но и выражать определенную оценку (негативную или положительную), эмоционально-психическое состояние говорящего (автора). Сплошная выборка фразеологизмов процессуального класса из произведений выдающихся писателей-классиков - А.С.Пушкина, Н.В.Гоголя, Ф.М.Достоевского, А.П.Чехова, а также известных писателей русской литературы XX в. - А.М.Горького, А.К.Федина, А.А.Фадеева, К.Г.Паустовского, В.Ф.Пановой, А.Н.Толстого, С.Я.Маршака, из произведений публицистического стиля, в том числе из средств массовой информации - газет, журналов, телевидения, позволила выявить массовый характер реализации проанализированных фразеологических единиц, описать их семантические субкатегории и представленность каждой в аспекте позиционной вариативности, определить основные закономерности их расположения в предложении/высказывании, детерминированные семантическими, грамматическими, коммуникативными, актуальными факторами.

Не включены в анализируемый материал те процессуальные фразеологизмы, которые отличаются низкой частотой употребления, так как закономерную тенденцию развития позиционной устойчивости и вариантности исследуемых единиц можно обнаружить и подтвердить частотно представленным материалом: от 10 до 600 употреблений одной и той же фразеологической единицы. Большое количество употреблений каждой проанализированной единицы дало возможность отграничить языковые факты, входящие в систему общеязыковых закономерностей, от индивидуально-авторских, окказиональных реализаций, отражающих речевые явления.

Кроме того, большое количество употреблений каждой единицы позволило выявить значения многозначных процессуальных фразеологизмов, в том числе таких, которые не зафиксированы в современных словарях по фразеологии, но уже вошли в систему семантической структуры названных единиц. Полисемные фразеологизмы составили 565 единиц в 15491 употреблении. Каждое индивидуальное фразеологическое значение полисемных единиц , представленное достаточно убедительным количеством употреблений, позволило выявить обусловленность позиции фразеологизма конкретными се-мантико-грамматическими свойствами определенного значения ФЕ.

МЕТОДОЛОГИЧЕСКУЮ основу исследования составляют принципы системного подхода, в соответствии с которыми анализируемый объект исследуется в единстве с контекстом, в котором функционирует как часть целого высказывания/предложения. Методологически значимыми для исследования являются категории устойчивости и изменчивости, соответственно которым в работе различаются инвариантные (нормативные) и вариантные позиции фразеологизмов процессуального класса фразеологических единиц. Изучение основных вариантов позиций фразеологизмов опирается на анализ таких категорий, как семантический аспект предложения, его коммуникативная направленность, актуальное членение предложения/высказывания, модальность и эмотивность. Изучение позиционных реализаций фразеологизмов в предложении обнаруживает объективные и субъективные факторы, определяющие ту или иную позицию исследованных единиц. Объективный аспект исследования представлен следующими языковыми категориями: синтаксической структурой предложения (монопредикативность/полипредикативность), структурной моделью простого предложения, степенью распространенности предложения, функцией процессуального фразеологизма, его семантическими, грамматическими и модально-оценочными свойствами.

Субъективный аспект представлен категориями актуального членения предложения - рематическим значением процессуального фразеологизма, его актуальной значимостью, выраженной определенной синтаксической позицией в предложении, индивидуальным отношением говорящего (автора) к высказыванию или к характеристике описываемого лица, отраженным в категории модальности, манифестируемой как специальными семантическими средствами, так и позиционными трансформациями, в том числе инверсивным расположением как фразеологизма, так и других элементов предложения/высказывания, перестановкой компонентов внутри ФЕ, их дистантным расположением.

Использование в нашем исследовании понятий объективного и субъективного в языке в конкретном высказывании послужили методологической основой для проведенного анализа конкретного языкового материала.

ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ базой исследования, объединяющей комплексное изучение фразеологизмов процессуального класса и их функционирование в конкретном типе высказывания, послужила плодотворная идея В.В.Виноградова о «взаимодействии семантики и синтаксиса», о том, что «средствами изображения переживаний персонажа могут быть не только ритм, интонация, паузы, приемы со-споставления и расположения предложений, но и порядок слов.» / 71, с.220, 224. /.

В нашей работе особую теоретическую значимость имеют положения об антропоцентрическом и антропоморфическом характере фразеологических единиц процессуального класса, характеризующих разностороннюю деятельность прежде всего человека, в том числе описывающих как процесс его физическое, психическое состояние, мыслительную и речевую деятельность.

Важную роль в исследовании играет положение коммуникативной лингвистики о взаимодействии общеязыковых закономерностей порядка расположения слов в предложении/высказывании и субъективных вариантов, обусловленных языковой личностью автора (говорящего) и коммуникативной задачей, выраженной различными языковыми средствами, одним из которых является позиция элементов высказывания.

Теоретические положения и методологические принципы, легшие в основу работы и способствующие обобщению научных наблюдений, получили свое наполнение собственно лингвистическим содержанием.

Изучение синтаксической позиции процессуальных фразеологизмов в предложении в семантико-коммуникативном аспекте проводилось с помощью следующих методов: описательного, дистрибутивного, семантического поля, количественно-симптоматического , семантической идентификации, актуального членения предложения/высказывания, семного анализа фразеологических единиц, ограниченно применялся лингвистический эксперимент. Необходимость в использовании комплекса методов вызвана многосторонностью объекта исследования, его включенностью в разные языковые уровни. На всех этапах нашего исследования основным методом был метод семантического поля и метод описательный, остальные методы и приемы лингвистического анализа использовались как сопутствующие.

Применяемый в работе метод семантического поля позволяет выделить семантические субкатегории, семантические группы и семантические подгруппы процессуальных фразеологизмов, каждая из которых характеризуется релевантными семантическими, коммуникативными, оценочными и грамматико-синтаксическими признаками, которые в свою очередь определяют типичную синтаксическую позицию исследованных единиц каждого семантического объединения.

Описательный метод, содержащий систему способов и приемов комплексного описания объекта исследования, позволил охарактеризовать все варианты реализаций синтаксических позиций процессуальных фразеологизмов в предложениях различных синтаксических типов, коммуникативной направленности. Последовательное описание каждого варианта позиции фразеологизма в том или ином типе предложения выявляет взаимодействие семантических, коммуникативных, грамматических факторов с конкретной позицией каждого элемента.

Метод актуального членения предложения способствовал выявлению актуально значимых частей предложения, определению роли процессуального фразеологизма-предиката в формировании рематического значения предикативной группы высказывания, связи синтаксической позиции ФЕ и грамматически зависимых от него компонентов предложения с актуальной задачей говорящего.

Проблемы, рассмотренные в процессе изучения вариантов позиций процессуальных фразеологизмов в предложении, были решены, благодаря комплексному анализу предложения/высказывания не только со стороны синтаксических позиций, реализуемых в конкретном речевом и языковом материале, но и со стороны семантического содержания, синтаксической структуры, модели предложения, коммуникативной и модальной характеристики, отношения говорящего/автора к описываемому лицу или явлению. Комплексный анализ, способствующий выявлению взаимодействия семантико-грамматических и коммуникативных факторов с синтаксическим порядком расположения компонентов предложения/высказывания, составил научную новизну данного исследования.

Изучив синтаксические позиции процессуальных фразеологизмов в предложении, мы выявили взаимодействие семантических факторов разного уровня (семантической субкатегории, семантической группы, семантической подгруппы и микрогруппы процессуальных фразеологизмов) с реализацией того или иного варианта позиции, с влиянием семантического фактора на формирование определяющей, основной тенденции в расположении как самих ФЕ, так и других элементов предложения: объектных слов и словосочетаний, семантически и грамматически взаимодействующих с предикатом-ФЕ, обстоятельств, формирующих модально-оценочные семы как процессуального фразеологизма, так и всего высказывания в целом, модальных слов, частиц и фразеологизмов, участвующих в выражении отношения говорящего/автора к представленной им информации. Концептуальность введенных в оборот понятий и терминов «семантическая субкатегория», «семантическая группа», «семантическая погруппа», а также «препозиция», «интерпозиция» и «интерпостпозиция» выражают представление об основных параметрах объекта исследования. Термин предложение/высказывание используется нами как обозначение «грамматически и интонационно оформленной по законам данного языка целостной единицы речи, являющейся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли о некоторой действительности в отношении к ней говорящего», выполняющей коммуникативную функцию и передающей актуально значимую информацию / 25, 94, 347/. Термин семантическая субкатегория обозначает достаточно обобщенное понятие: это объединение процессуальных фразеологизмов, обладающих абстрактной семой субкатегориального типа: состояние, деятельность, отношение. Каждая из семантических субкатегорий обладает не только общими, типичными для всей субкатегории семантическими признаками, но и характеризуется определенными грамматическими свойствами. Так, например, фразеологизмы семантической субкатегории состояния, как правило, являются непереходными, безобъектными, т.е. не могут реализовать подчинительные грамматические связи с другими компонентами, в то время как фразеологизмы семантической субкатегории отношения широко и частотно употребляются с объектными словоформами, так как обладают переходностью, обусловленной наличием в их семантике семы отношения. Принадлежность процессуального фразеологизма определенной семантической субкатегории обнаруживает взаимодействие семантических и грамматических признаков процессуальных фразеологизмов, их связь с реализацией той или иной вариантной позиции в предложении/высказывании. Типичной синтаксической позицией процессуального фразеологизма считаем такую, которая реализуется в подавляющем количестве употреблений у единиц конкретной семантической субкатегории. Такая синтаксическая позиция рассматривается как инвариантная, отражающая общие синтаксические закономерности построения предложения как языковой единицы. Инверсивными синтаксическими позициями процессуального фразеологизма называем те, которые обусловлены специфическими (субъективными) факторами: коммуникативными, субъективной модальностью предложения/высказывания, стилем предложения, рематическим или тематическим значением фразеологизма-предиката.

Термины семантическая группа, семантическая подгруппа процессуальных фразеологизмов используются в традиционном понимании.

Под семантической группой процессуальных фразеологизмов понимается менее обобщенное, чем семантическая субкатегория, более узкое в количественном отношении и более конкретное в семантическом плане объединение ФЕ, имеющих общую групповую, классификационную сему, иерархически подчиненную субкатегориальной. Так, например, в семантическую субкатегорию состояния входят процессуальные фразеологизмы, обозначающие такие группы, как физическое состояние лица, психическое состояние лица, морально-нравственное состояние лица и под. В семантическую субкатегорию речемыслительной деятельности входят группы, представляющие мыслительную и речевую деятельность. Анализ общих и специфических закономерностей каждого семантического объединения с точки зрения синтаксической позиции в предложении/высказывании позволил обобщить в работе общие закономерности в реализации процессуального фразеологизма в функции предиката, распространяемые на одну из семантических субкатегориий процессуальных фразеологизмов, и выделить релевантные , характерные только для данной семантической субкатегории и группы, а в некоторых случаях и подгруппы, варианты синтаксических позиций.

Новым подходом к рассмотрению синтаксической позиции процессуальных фразеологизмов является то, что конкретный вариант позиции ФЕ рассматривается как результат взаимодействия семантических, грамматических, коммуникативных факторов, в том числе отношения говорящего (автора) к высказываемой мысли. Благодаря такому рассмотрению конкретного языкового материала, определяется системообразующая роль семантики и реализации конкретной синтаксической позиции фразеологизма и других элементов текста, роль актуального членения в особой, субъективной позиции фразеологизма-предиката при условии несовпадения актуального и синтаксического членения.

Новизна данного исследования, таким образом, состоит:

- в разработке нового аспекта проблемы взаимодействия се-мантико-коммуникативных факторов языка и грамматических, в том числе синтаксических свойств фразеологизмов процессуального класса;

- в выявлении роли семантической субкатегории и семантической группы, к которым принадлежат исследованные фразеологизмы, в реализации того или иного варианта синтаксической позиции в предложении/высказывании;

- в определении роли актуального членения предложения/высказывания в синтаксической позиции фразеологизма;

- в рассмотрении влияния категории оценки (положительной или негативной коннотации говорящего к высказываемой информации, наличии оценочных или модальных сем в семантической структуре фразеологизмов) на порядок следования всех элементов предложения и на смыслообразующую функцию позиции процессуального фразеологизма, основного выразителя предикативности;

- в комплексном анализе предложения/высказывания с семантической, коммуникативной, структурной сторон, его модальной характеристики, имеющих различные способы выражения, в том числе индивидуального фразеологического значения предиката, модально-оценочных компонентов, сопровождающих ФЕ или проникающих в его структуру в качестве факультативных, цели высказывания, их связи с позицией фразеологизма, его ролью в формировании не только информационного, но и модально-оценочного поля предложения/высказывания;

- впервые изучены все варианты позиций процессуальных фразеологизмов в зависимости от степени обобщенности и оценочности фразеологического значения, синтаксической функции в предложении, стилистической характеристики фразеологизма, способности реализоваться в конкретном типе текста (повествовательном, художественно-изобразительном, речевой характеристике персонажей, словах автора и под.);

- в разработке и определении на основе количественных данных обобщенных закономерностей и тенденций развития в реализации инвариантных и субъективных синтаксических позиций процессуальных фразеологизмов в предложении;

- в обосновании теоретических положений о способности фразеологизмов процессуального класса к относительной позиционной устойчивости как проявлении качественной определенности языкового знака, выраженной в тенденции к фиксированному местоположению исследованных единиц, обусловленному семантической структурой фразеологического значения, его грамматическими свойствами, а также моделью предложения, его коммуникативной целью, модальной характеристикой, синтаксической функцией каждого элемента;

- в раскрытии соотношения между тенденцией к устойчивости синтаксической позиции фразеологизма и позиционной вариативности фразеологизмов процессуального класса как частного проявления философского закона изменения, который интерпретируется философами как «.наиболее общая форма бытия всех объектов и явлений, представляющих всякое движение и взаимодействие, переход из одного состояния в другое.» / 425, 159/.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в обнаружении глубинных связей и взаимовлияний семантических, мо-дально-коннотативных, коммуникативных факторов как самого фразеологизма на его синтаксическую позицию в предложении, на порядок следования и расположения его компонентов (препозиция-постпозиция глагольного компонента, дистантность компонентов или их контактность), так и семантического содержания предложения, его коммуникативной направленности, модальности, синтаксической структуры, эмоциональной маркированности, принадлежности определенному стилю.

Применение в анализе количественно-симптоматического метода позволил получить объективные данные по количественной представленности и частотности реализации каждого варианта синтаксической позиции процессуального фразеологизма (препозиции, интерпозиции, постпозиции, интерпостпозиции) в предложении/высказывании. Это позволяет прогнозировать тенденцию развития в порядке расположения всех элементов предложения, в том числе фразеологизма-предиката, в зависимости от семантико-грамматических свойств фразеологизма как языковой единицы с присущими ей релевантными свойствами, от типа высказывания, во многом предопределенного, порожденного такими семантическими признаками ФЕ, как принадлежность конкретной семантической субкатегории, характер фразеологического индивидуального значения - степень обобщенности, фразеологичности, широта или узость его, наличие/отсутствие в семантической структуре модальных и коннотативных сем, способность сохранять или утрачивать грамматические связи с другими компонентами предложения/высказывания, информативная полнота, самодостаточность фразеологического значения или его семантическая, информативная недостаточность, требующая уточнения, восполнения объектными словоформами, зависимыми и грамматически подчиненными процессуальному фразеологизму в определенном значении и конкретизирующими его.

Впервые описаны и подробно исследованы все варианты синтаксических позиций процессуальных фразеологизмов в предложении. Доказана обусловленность реализации того или иного варианта позиции ФЕ не только качественными характеристиками самого фразеологизма, но и семантическими, структурными, коммуникативными, актуальными параметрами предложения, его модально-оценочной, экспрессивной выразительностью, стилистической при-крепленностью, эмоциональной маркированностью.

В общую синтаксическую систему языка вводятся синтаксические закономерности расположения качественно новых языковых единиц - фразеологизмов, состоящих как минимум из 2-х компонентов, обладающих цельностью номинации, обозначающих всем своим составом одно понятие, соотносимое с реальной действительностью или ирреальными представлениями человека, отличающихся большей степенью обобщенности значения, чем слово, раздельнооформ-ленностью, как правило, оценочностью, выполняющих номинативную и модально-экспрессивную функцию, а в предложении выступающих в качестве одного определенного члена предложения.

Результаты исследования, обнаружившие взаимодействие семантических, коннотативных, коммуникативных и синтаксических уровней как внутри фразеологической единицы, так и в микротексте (предложении), позволяют углубить теорию фразеологии как в се-мантико-коммуникативном, так и в синтаксическом плане. Перспективность изучения взаимосвязи семантических и синтаксических свойств фразеологизмов состоит в том, что его выводы и обобщения могут быть использованы в разработке общей теории синтаксиса фразеологических единиц в семантическом и коммуникативном аспектах, в теории синтаксиса русского языка в целом, в которой практически не исследовались как единицы, функционирующие на синтаксическом уровне, - фразеологизмы различных семантико-грамматических классов, обладающих различными синтаксическими свойствами, функциями, обусловленными их категориальным, субкатегориальным, групповым, индивидуальным фразеологическим значениями.

Выделение и описание инверсивных синтаксических позиций фразеологизмов процессуального класса позволяет подтвердить теоретическое положение, выдвинутое В.В.Виноградовым, о стилистической и экспрессивной функции инверсивного порядка слов, служащего одним из синтаксических средств создания художественного образа и стиля произведения. Инверсивные, субъективные позиции процессуального фразеологизма в предложении/высказывании, рассмотренные в настоящей работе, обнаруживают отношение автора или говорящего к описываемому лицу, событию, факту, раскрывают субъективную модальность предложения, выражая личность говорящего или автора. Эта идея, подтвержденная фразеологическим материалом, продолжает развитие теории языковой личности, одним из способов выражения которой является позиция того или иного элемента предложения.

Через выявление нетипичных, инверсивных синтаксических позиций фразеологизмов-предикатов в предложении/высказывании удается осознать причины таких реализаций, их обусловленность стремлением автора или говорящего выразить экспрессию, актуальную задачу высказывания, отразить оригинальное отношение к кому - чему-либо, используя индивидуально-авторские расположения элементов речевого потока.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Категориальный класс процессуальных фразеологизмов обладает вариантными синтаксическими позициями в предложении/высказывании, реализуя в предложениях разного типа по цели высказывания, по синтаксической структуре, модальной характеристике, интонации, структурной модели, стилю, эмотивно-коннотативной окраске 4 основных варианта синтаксической позиции: препозицию - расположение в абсолютном начале предложения или в начале предикативной части, если все предложение полипредикативно, интерпозицию - расположение в середине предложения, если пре- и постпозитивно относительно фразеологизма находятся другие элементы (члены) предложения, постпозицию - расположение в абсолютном конце предложения или одной из его предикативных частей, интерпостпозицию, обусловленную раздельнооформ-ленностью фразеологической единицы, один компонент которой занимает интерпозицию, а другой - дистантную постпозицию.

2. Принадлежность фразеологизма определенной семантической субкатегории - состояния, речемыслительной деятельности, отношения - определяет закономерности расположения фразеологизма исследованной субкатегории, выявляет типичную синтаксическую позицию для данной субкатегории и семантической группы, формирующих определенный контекст, структурный тип предложения, в котором реализуется фразеологизм, что в свою очередь детерминирует его закономерную позицию.

3. Стремление фразеологизмов каждой семантической субкатегории обрести устойчивую и в то же время релевантную для данной семантической субкатегории, группы синтаксическую позицию в предложении/высказывании отражает строевой, подчиняющийся общим законам грамматики, порядок расположения единиц разного уровня, с одной стороны, с другой - передает в характерной для конкретного семантического объединения фразеологизмов синтаксической позиции взаимодействие семантических и синтаксических сторон (изменение содержания влечет изменение формы выражения).

4. Нарушения, связанные с употреблением процессуальных фразеологизмов в единичных или инверсивных реализациях, обычно обусловлены разными причинами и факторами: коммуникативной задачей, поставленной говорящим, актуальным членением предложения/высказывания, экспрессивно-стилистическими свойствами фразеологизма и характеристикой текста (предложения/высказывания), личностью говорящего (автора), отраженной в выборе языковых средств, в том числе способов построении предложения, расположения его частей, порядка следования членов, компонентов ФЕ, структурно соотносимых с моделями словосочетания или предложения.

5. Реализация конкретного варианта синтаксической позиции фразеологизма в полисемных единицах определяется характером индивидуального фразеологического значения, в зависимости от которого фразеологизм входит в ту или иную семантическую субкатегорию или группу, обладает определенной (большей или меньшей) степенью фразеологичности значения, обобщенности или конкретности, оценочности, модальности.

Чем выше степень фразеологичности значения, чем более яркой семой оценочности он обладает, тем более устойчиво и регулярно проявляется та или иная закономерность в реализации синтаксической позиции процессуального фразеологизма, являющегося предикативным центром предложения.

Широта значения фразеологизма, отсутствие в его семантической структуре коннотативных и модальных сем способствуют формированию проницаемой структуры фразеологизма (термин В.Л. Архангельского), что детерминирует появление факультативных определительных компонентов в составе ФЕ, уточняющих фразеологическое значение или вносящих сему оценочности, модальности в индивидуальное значение фразеологизма. Во фразеологизмах с подобными значениями факультативные компоненты способствуют дистантному расположению компонентов.

6. Для фразеологизмов всех исследованных семантических субкатегорий основными вариантами синтаксических позиций в предложении/высказывании являются препозиция, интерпозиция, постпозиция, интерпостпозиция.

Для каждой семантической подгруппы - физического, психического состояния лица, мыслительной, речевой деятельности существуют типичные, инвариантные позиции: закономерной тенденцией развития фразеологизмов, обозначающих физическое состояние лица, в плане синтаксической позиции, является их преимущественное употребление в 2-х вариантах -интерпозиции и постпозиции, что составляет соответственно 49 и 51 % от общего количества употреблений; типичной закономерностью в реализации той или иной позиции фразеологизмов, обозначающих психическое состояние лица, является тяготение к постпозиции как в одной из частей сложного предложения, так и в абсолютном конце предложения (от 50 до 85 % употреблений), в зависимости от ряда причин: соотнесенностью с семантической подгруппой, коммуникативной направленностью предложения/высказывания, наличием/отсутствием сем коннотатив-ности во фразеологическом значении, стилем текста и стилистической характеристикой фразеологической единицы, актуальным членением высказывания.

Вторым ведущим вариантом синтаксической позиции фразеологизмов психического состояния лица является интерпозиция, которая реализуется от 15 до 50% употреблений от общего количества.

Интерпозиция процессуального фразеологизма в функции предиката соответствует общеязыковой закономерности позиции любого сказуемого, выраженного не только устойчивым словосочетанием, но и свободными глагольными лексемами, при условии совпадения синтаксического и актуального членения предложения повествовательного типа.

Для семантической группы, обозначающей мыслительную деятельность лица, инвариантными, типичными являются интерпозиция, которая составляет 42,7 % от общего количества употреблений, а также постпозиция, которая реализуется примерно в 38,6% употреблений.

Абсолютная постпозиция фразеологизмов семантической группы «мыслительная деятельность лица» связана с характером фразеологического значения единицы, степенью фразеологичности, модальной характеристикой, негативной или положительной коннотацией.

Чем более информативное и актуальное значение говорящий или автор придают фразеологизму-предикату, тем частотнее фразеологизм выступает в функции ремы и более активно реализуется в абсолютном конце предложения.

Для процессуальных фразеологизмов, обозначающих речевую деятельность лица, синтаксическая позиция обусловлена принадлежностью фразеологизма конкретной семантической подгруппе: 1 -обозначающей собственно речь, процесс говорения и его характеристику; 2 - обозначающей речевую коммуникативную деятельность, речевое общение коммуникантов.

Типичными вариантами позиций для фразеологизмов, обозначающих и характеризующих собственно процесс речи, типичными позициями являются постпозиция в словах автора перед прямой речью персонажа, описываемого лица, препозиция в словах автора после прямой речи.

Абсолютная постпозиция частотно реализуется, если фразеологизм обладает яркой оценочностью или экспрессивностью своего значения, в связи с этим частотно выполняет функцию ремы, с точки зрения говорящего.

Для фразеологизмов, обозначающих коммуникативную речевую деятельность, типичной синтаксической позицией является дистантная интерпозиция, так как единицам этой семантической подгруппы свойственна сема отношения, которая формирует грамматическое свойство объектности у названных единиц, что вызывает реализацию зависимых от ФЕ слов или словосочетаний объектного значения, называющих объект-лицо, на которое направлено речевое воздействие одного из коммуникантов, что в свою очередь формирует как ведущую синтаксическую позицию - интерпозицию при прямом порядке всех членов двусоставного предложения. Более 60 % фразеологизмов названной семантической подгруппы реализуют интерпозицию в предложении/высказывании. Дистантность расположения компонентов также является релевантной чертой фразеологизмов, обозначающих коммуникативную речевую деятельность. Это обусловлено тем, что слова, обозначающие объект, на который направлено речевое воздействие говорящего, частотно располагаются между компонентами фразеологизма, более чем в 50 % употреблений. Объект-лицо, как правило, выражен личными местоимениями и представляет собой энклитик глагольного компонента, грамматически тяготея к нему, как выразителю объектных отношений всего процессуального фразеологизма, относящегося к семантической подгруппе речевая коммуникативная деятельность лица.

Ведущим фактором, влияющим на реализацию типичных синтаксических позиций фразеологизмов субкатегории речемыслитель-ной деятельности, является семантический.

7. Варианты синтаксических позиций процессуальных фразеологизмов различных семантических субкатегорий отражают как общие грамматические законы порядка расположения в предложении/высказывании всех значимых элементов текста, так и особенности расположения, присущие только особой номинативной единице языка - фразеологической, сохраняющей цельность значения, несмотря на количество составивших ее компонентов, порядок их расположения - контактный или дистантный, проявляющей сложные взаимодействия между семантическими свойствами как самой фразеологической единицы, так и семантикой предложения/высказывания, определяющих структурно-грамматические и синтаксические свойства ФЕ, так или иначе связанных с реализацией типичного для данного типа предложения и для данной семантической субкатегории ФЕ варианта позиции.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы при решении сложных вопросов взаимодействия семантики и синтаксиса во фразеологии, в разработке спецкурсов по фразеологии, синтаксису, в создании учебных пособий. Фразеологический материал (1024 ФЕ в 26675 употреблений) может быть использован при составлении фразеологических словарей, отражающих как семантические, так и синтаксические свойства процессуальных фразеологизмов.

Апробация диссертации. Теоретические положения и практические результаты исследования отражены в монографии, статьях и докладах на научных конференциях: международных / «Валентност-ная грамматика в структурном и коммуникативном аспектах и ее выразительные возможности в языке и речи» - Могилев, 1998г.; «Язык. Система. Личность.» - Екатеринбург, 1998г.; «Фразеология в аспекте науки, культуры и образования.» - Челябинск, 1997г.; «Русский язык как государственный.» - Москва, 1997г.; «Функционирование фразеологии в тексте в периоды кризиса идеологии и культуры.» - Международный симпозиум славистов. - Чехия, Оломоуц, 1995г.; «Фразеология и религия.» - Международный симпозиум славистов. -Польша, Ополек, 1996г.; «Россия и Западная Европа: диалог культур». - Курган, 1993 г./; всесоюзных и всероссийских / «Формирование научных понятий у студентов и учащихся» - Всероссийская научно-практическая конференция. - Челябинск, 1998г.; Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии (на материале русского языка)». - Новгород, 1991г. ; «Диалектические процессы во фразеологии. - Челябинск, 1993г./; /Москва, 1990г./; региональные /Орел, 1989г./; / «Вопросы методологии и методики формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов». -Челябинск, 1990г.; «Лингвистика: Взаимодействие концепций и парадигм». - Харьков; Сочи, 1991г.; «Управление педагогическим процессом в учебном заведении». - Омск, 1992г./; вузовских /Челябинский государственный педагогический университет - с 1985 по 1998г./ Диссертация обсуждена на заседании кафедры русского языка Челябинского государственного педагогического университета.

Предложенные нами аспекты изучения русских фразеологизмов используются в спецкурсах для студентов филологического факультета и факультета подготовки учителей начальных классов, в спецсеминарах, в основном курсе современного русского языка в разделах «Фразеология», «Синтаксис», в исследованиях студентов (курсовых и дипломных работах), в научной работе аспирантов. Структура работы определяется ее задачами. Диссертация состоит из Введения, 2-х разделов (каждый раздел содержит 2 главы, Выводы по каждой главе), Заключения, Библиографии, Приложения, состоящего из индекса исследованных фразеологизмов процессуального класса.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Гашева, Людмила Петровна

выводы по 2-й главе раздела 2

1 .Процессуальные фразеологизмы, обозначающие речевую деятельность лица, как и глаголы свободного употребления, представляют собой сложную семантическую структуру, отражающую внешнюю характеристику речи, ее содержательную сторону, коммуникативную функцию речи, оценивающую качество речи субъекта, называющую этикетные речевые формулы и под.

2.По данным нашей картотеки, представлено 172 процессуальных фразеологизма в 3004 употреблениях, обозначающих тот или иной аспект речевой деятельности человека, типа обретать/обрести дар речи - «заговорить после некоторого замешательства, неожиданно заговорить», молотить языком -«болтать попусту, говорить о пустяках» и под.

Все единицы семантической группы «речевая деятельность лица» обладают общей ядерной семой «процесс речи, говорения». Они разделились на две семантические подгруппы: 1 обозначающие сам речевой акт, его характеристику типа сорваться с языка - «нечаянно произноситься, выговориться»; 2 - обозначающие речевую коммуникативную деятельность, объединенные общей денотативной семой «сообщать что-либо кому-либо посредством речи» или «воздействовать, влиять на кого-либо посредством речи» -типа предавать/предать огласке в значении «публично сообщать, сообщить о чем-либо ранее неизвестном, утаенном».

3.Каждая из семантических подгрупп обладает своими, присущими только данной подгруппе, вариантами синтаксических позиций, реализованными в конкретном высказывании.

3.1. Фразеологизмы семантической подгруппы, обозначающие сам факт речи или его характеристику, реализуют, как правило, постпозицию в словах автора или постпозицию в предложении в целом. Такая закономерность обусловлена тем, что сам автор характеризует внешнюю или содержательную сторону речи, придавая ей определенное семантическое или актуальное значение. При прямом порядке следования подлежащего, обозначающего семантический субъект, фразеологизм-предикат речевой деятельности занимает постпозицию.

3.2.В речи героев художественных произведений, имитирующих разговорную ситуацию, реализуется обратный порядок следования компонентов ФЕ: препозиция компонента-имени: голос подать, лясы точить, чушь нести, воду в ступе толочь и под., и постпозиция глагольного компонента, способствующая затушевыванию семы процессности и актуализации оценочной семы.

3.3.В словах автора частотно реализуется прямой, нормированный порядок следования компонентов ФЕ: препозиция глагола-компонента, постпозиция формально зависимых от него именных компонентов.

3.4.Фразеологизмы, обладающие яркой семой оценочности, как негативного, так и положительного характера, частотно реализуются в вопросительных по цели высказывания предложениях и в абсолютной постпозиции, что соответствует нормированной позиции для таких предложений и ФЕ.

3.5.Микрогруппа фразеологизмов, объединяемая в синонимический ряд общим понятием «говорить неумно, бессмысленно» и различающая ФЕ оттенками значений, степенью интенсивности проявления процесса речи, различной градацией негативной коннотативноети и стилистической маркированностью, реализует более разнообразные варианты синтаксических позиций, по сравнению с другими единицами. а) Интерпозиция единиц типа пороть чушь, нести околесицу, молоть чепуху и др. под. реализуется в распространенных предложениях, где подлежащее и сказуемое-фразеологизм занимают нормированные позиции, а ФЕ распространяется грамматически зависимыми от него объектными словами^уточняющими содержание речевой деятельности лица. б) Интерпозиция названных единиц свойственна предложениям, обладающим однородным лексико-фразеологическим рядом сказуемых, в которых лексические сказуемые следуют непосредственно за фразеологическим. в) Дистантность расположения компонентов ФЕ данной микрогруппы и постпозиция глагольного компонента позволяют передать особый свободный стиль живой речи персонажей произведений. Определительные слова, располагающиеся между компонентами ФЕ, актуализируют отрицательную коннотативную сему в их значениях: плести несусветную чушь, молоть всякую чепуху и под. г) Постпозиция в главной предикативной части СПП служит как средство связи фразеологизма-предиката с придаточной частью, которая своим семантическим содержанием усиливает негативное значение главной и добавляет морально-этическую оценку речевой деятельности субъекта. д) Реализация абсолютной постпозиции фразеологизма-предиката в предложении/высказывании подчеркивает, что автора интересует сама речевая деятельность наблюдаемого, ее смысловая, содержательная сторона, а не ее модальная оценка. е) Частотная интерпостпозиция исследованных единиц реализуется в предложениях повествовательного типа с прямым порядком расположения всех членов предложения. Такая позиция фразкологизма, благодаря дистантным факультативным компонентам, характеризует речевую деятельность описываемого лица как отрицательную, с точки зрения автора или говорящего. ж) Абсолютная препозиция фразеологизмов указанного синонимического ряда реализуется в односоставных предложениях -определенно-личных и безличных. Модальность предупреждения, запрета передается как грамматической формой самого фразеологизма (повелительное наклонение, неопределенная форма, изъявительное наклонение в форме 2-го лица наст.вр.), так и синтаксической позицией - ФЕ начинает реплику персонажа.

4.Процессуальные фразеологизмы, характеризующие внешнюю сторону речи у громкость произношения, экспрессивность, внешнюю бессвязность - реализуют 3 варианта синтаксических позиций (интерпозицию, препозицию и постпозицию) при преимущественной постпозиции. Эти единицы драть горло, брать на горло, реветь (выть) белугой и под. частотно используются в диалогах, репликах героев, прямой речи.

5 .Фразеологизмы семантической подгруппы «речевая деятельность лица» тяготеют к постпозиции. В отличие от единиц, обозначающих мыслительную деятельность, у них преобладает постпозиция, составляющая 59,35% от всего количества употреблений.

6.Семантическая подгруппа фразеологизмов, обозначающая речевую коммуникативную деятельность, представлена 97 единицами. Это процессуальные ФЕ, которые обозначают речевое общение, взаимодействие, типа срывать/сорвать сердце на ком-либо - «горячо, раздраженно выговаривать кому-либо свою обиду, злобу», давать/дать слово кому-либо в значении «обещать что-либо кому-либо выполнить» и др.

7. Закономерной типичной позицией фразеологизмов исследованной подгруппы является интерпозиция, которая составляет 60% употреблений от общего числа употреблений.

7.1.Второй особенностью является дистантное расположение компонентов ФЕ названной семантической подгруппы, так как наличие семы «отношения» в семантической структуре названных единиц и грамматическая особенность иметь зависимые слова, обозначающие лицо, на которое направлено речевое воздействие, вызывают притягивание личных местоимений, называющих это лицо, к глаголу-компоненту, что дислоцирует компоненты ФЕ в 56% употреблений.

7.2Контактная интерпозиция таких фразеологизмов реализуется в тех случаях, когда объект-лицо, на которое направлено речевое воздействие, выражен существительными. Они не становятся энклитиками глагола-компонента и следуют за всей ФЕ.

7.3.В СПП и БСП исследованная подгруппа ФЕ достаточно широко реализуется в главной или 1-ой предикативной части. Придаточная или 2-ая часть СП конкретизируют речевую коммуникативную деятельность, обозначают ее последствия.

7.4.Менее частотно, но достаточно активно фразеологизмы исследованной подгруппы реализуют интерпостпозицию. Между компонентами ФЕ стоят объектные слова или определительные факультативные компоненты, уточняющие значения ФЕ или передающие модальные оттенки значений.

7.5.В текстах, имитирующих разговорную речь, названные единицы могут реализовать препозицию, которая характерна для односоставных или неполных предложений, типичных для разговорной ситуации.

Абсолютная препозиция фразеологизмов, обозначающих речевое общение, экспрессивно выделяет их, в устной речи это подчеркивается выделительной интонацией - логическое ударение падает на препозитивный глагольный компонент ФЕ.

7.6.Для фразеологизмов семантической подгруппы «речевая коммуникативная деятельность», содержащих в своих значениях негативную коннотативную сему, типична постпозиция в предикативной части СП или во всем предложении.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате изучения синтаксической позиции в предложении/высказывании процесуальних фразеологизмов разных семантических субкатегорий приходим к выводу, что реализация определенного варианта синтаксической позиции самым тесным образом связана с семантическими и коммуникативными аспектами как предложения/высказывания, так и фразеологической единицы. Детерминированность синтаксической позиции фразеологизма многими факторами, которые становятся закономерностью, проявляется в определенном микротексте (предложении конкретного типа). Выявленные варианты позиций фразеологизмов процессуального класса отражают как обшеязыковые закономерности расположения элементов предложения, что свидетельствует о системном характере синтаксических законов, так и специфические, присущие только функционированию качественно новой единицы языка - фразеологической. Благодаря комплексному анализу фразеологизмов процессуального класса, разработан новый аспект проблемы взаимодействия семантико-грамматических и коммуникативных факторов языка, в том числе семантических и синтаксических свойств фразеологизмов.

Обоснованы теоретические положения о способности фразеологизмов процессуального класса к относительной позиционной устойчивости как проявлению закона качественной определенности языкового знака, выраженной в тенденции к фиксированному положению исследованных единиц, обусловленной семантической структурой фразеологического значения, его грамматическими свойствами, а также коммуникативносемантическими и грамматическими свойствами предложения, в котором функционирует ФЕ. В общую синтаксическую систему языка вводятся закономерности расположения, распространяемые не только на лексические единицы, но и на фразеологические , реализуемые на синтаксическом уровне.

Перспективность изучения взаимосвязи семантических и синтаксических свойств фразеологизмов состоит в том, что теоретические положения и выводы могут быть экстраполированы на общую теорию синтаксиса русского языка.

Дальнейшее изучение всех вариантов позиций фразеологизмов процессуального класса может быть продолжено на материале других семантико-грамматических субкатегорий: отношения, активной деятельности лица, его морального состояния, социального положения и др.

Впервые выявлены конкретные варианты синтаксических позиций полисемных процессуальных единиц, обусловленных характером индивидуального фразеологического значения: степени фразеологичности, обобщенности, коннотативности, модальной оценки, наличия или отсутствия качественной характеристики, эмотивности, стилистической маркированности.

В результате изучения семантических субкатегорий и групп процессуальных фразеологизмов определены типичные, инвариантные синтаксические позиции в предложении/высказывании для каждого семантического объединения, с учетом количественных данных, которые отражают основные тенденции развития в расположении ФЕ в предложении.

Выделение и описание инверсивных синтаксических позиций фразеологизмов процессуального класса определяют стилистическую и экспрессивную функцию названных позиций, обнаруживают отношение автора или говорящего к описываемому лицу, событию, факту, раскрывают модальность предложения/высказывания. Через выявление нетипичных, инверсивных позиций фразеологизмов удалось осознать причины таких реализаций, в том числе стремление говорящего отразить не только содержание высказывания, но и выразить актуальную задачу предложения, экспрессию, эмоциональную оценку, передать индивидуальную оригинальность личности говорящего или автора.

Вариативность синтаксических позиций процессуальных фразеологизмов позволяет создать гибкую синтаксическую структуру предложения/высказывания, способного выполнить не только информативно-коммуникативную функцию, но и создать определенный художественный образ, вызвать в сознании коммуникантов наглядные картины и эмоциональные переживания.

Многосторонность исследования всех возможных вариантов позиций процессуальных фразеологизмов способствовала решению таких проблем, как устойчивость и изменчивость фразеологизма, его семантическое развитие, связь фразеологического значения с определенным типом предложения, предельность синтаксических вариантов расположения компонентов, не разрушающая ФЕ. Исследовательский интерес к синтаксическим проблемам фразеологии, несомненно, найдет свое продолжение в работах ученых-фразеологов.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Гашева, Людмила Петровна, 1999 год

1. Абрамец И.В., Ройзензон Л.И. О типах семантических изменений фразеологизмов при контаминации // Материалы 2-й науч.-теорет. конф. проф.-препод, состава Самарканд, гос. ун-та.- Самарканд, 1969,- С.47-52.

2. Абрамец И.В., Ройзензон Л.И. О фразеологической контаминации в русском языке // Рус. яз в шк,- 1969,- № 3,- С.104-107.

3. Авалиани Ю.Ю. О грамматических корреляциях фразеологических единиц. (К проблеме фразеологического уровня) // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: (Материалы межвуз. сим-поз.).- Тула, 1968,- С.135-141.

4. Адамец П. Порядок слов в современном русском языке,- Прага, 1966.-96с.

5. Адмони В.Г. Основы теории грамматики,- М.; Л.: Наука, 1964,- 105с.

6. Адмони В.Г. Формы, факторы и функции порядка слов // Грамматическое описание славянских языков.- М., 1974,- С. 199-208.

7. Акимова О.Б. О категории вводности // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы междунар. конф,- Владимир: Владимир, гос. ун-т, 1997,- С.16-17.

8. Активные процессы в области русской фразеологии: Межвуз. сб. / Иванов. гос. ун-т,- Иваново, 1980.- 99с.

9. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник,- М.: Рус. яз., 1993,- 495с.

10. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка,-Волгоград: Перемена, 1993,- 150с.

11. Алефиренко Н.Ф. Фразеология и культура (на материале фразеологизмов мифопоэтического происхождения) // Фразеология в аспекте науки, культуры и образования: Материалы междунар. конф,- Челябинск, 1998,- С.3-7.

12. Алисова Т.Б. Семантико-коммуникативный субстрат безличных предложений // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения.-М., 1969,- С.37-50.

13. Алпатов В.М., Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания // Вопр. яз-ния,- 1994,- № 1,- С. 146-150.

14. Апресян В.Ю. Семантика и её рефлексы у наречий усилия и малой степени // Вопр. яз-ния,- 1997,- № 5,- С.23-27.

15. Арутюнова Н.Д. К проблеме связности прозаического текста // Памяти академика В.В.Виноградова.- М., 1971,- С.21-30.

16. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы,- М.: Наука. АН СССР, Ин-т яз-ния, 1976,- 383с.

17. Архангельский В.Л. Вопрос о дистрибуции фразеологических единиц // Вопросы изучения русского языка: Докл. науч.-метод. конф,- Ростов н/Д., 1963,- С. 17-22.

18. Архангельский В.Л. О понятии устойчивой фразы и типах фраз П Проблемы фразеологии. Исследования и материалы / Под ред. А.М.Бабкина.- М.; Л.: Наука, 1964,- С.102-125.

19. Архангельский В.Л. О порядке слов во фразеологических единицах русского языка // Вопросы изучения русского языка,- Ростов н/Д., 1961,-С.49-52.

20. Архангельский В.Л. О постоянных и переменных в структуре устойчивой фразы // Филол науки,- 1962,- № 1,- С.210-213.

21. Архангельский В.Л. Об употреблении устойчивых фраз в сложном предложении (На материале фразеологических единств и сращений.) //

22. Вопросы изучения русского языка: (Материалы 4-ой науч.-метод, конф.) Ростов н\Д., 1962,- С.27-31.

23. Архангельский B.JI. Устойчивые фразы в современном русском языке. -Ростов н/Д., 1964,-315с.

24. Архангельский В.Л., Гужанов С.И. Порядок слов как фактор образования русских фразем с сочинительной союзной и бессоюзной связью // Проблемы русской фразеологии,- Тула, 1976,- С.72-81.

25. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов,- 2-е изд., стереотип,- М.: Сов. энцикл., 1969,- 608с

26. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка.- М.: Сов. энцикл., 1974,- 448с.

27. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация.- М.: Просвещение, 1979,- 270с.

28. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация,- М.: Просвещение, 1981,- 272с.

29. Бабайцева В.В., Чесноков П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления // Филол. науки,- 1994,- № 4,- СЛ12-117.

30. Бабкин A.M. Русская фразеология, её развитие и источники,- Л.: Наука, 1970,- 263с.

31. Байдуж Л.М. Модусные наречия // Актуальные проблемы русистики: Тез. докл. и сообщ. междунар. науч. конф., посвященной 70-летию проф. Э.В.Кузнецовой.- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997,- С.59-60.

32. Бакина М.А. Структурно-семантические преобразования фразеологических единиц в современной поэзии // Рус. яз в шк,- 1980,- № 3,- С.67-72.

33. Бакина М.А. Фразеологизмы в поэзии // Рус. речь,- 1980,- № 2,- С.30-35.

34. Баранова Л.Ф. Структурно-семантические соотношения английской и русской фразеологии: Автореф. дис. канд. филол. наук.- Л., 1970,- 18с.

35. Бахтызин A.M. Порядок слов в рассказе Л.Н.Толстого «Чем люди живы» // Русское и зарубежное языкознание // Сб. науч. тр. / Казах, гос. ун-т.-1970,-Вып. 3,- С.101-108.

36. Белова Е.Ю. Абсолютивное употребление переходных глаголов в современном русском языке: Автореф. дис. канд. наук,- Л., 1982,- 14с.

37. Белошапкова В.А. О модальности сложного предложения // Учён. зап. Мое. гос. пед. ин-та,- 1969,- С.44-52.

38. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке,- М„ 1967,-200с.

39. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис,- М.: Высш. шк., 1977,-248с.

40. Боброва Т.А., Бахвалова Т.В. Характеристика интеллектуальных способностей человека лексическими и фразеологическими средствами языка // Рус. яз. в шк,- 1995.-№ 1,-С.107-112.

41. Боброва Т.А., Протченко И.Ф. Словари русского языка // Рус. яз. в шк. -1996,- № 2,- С.109-112.

42. Бодрова Т.П. Обновление лексического состава фразеологизмов в диалогической речи чеховских персонажей // Сб. науч. тр. / Калин, пед. инт. 1969,- Т.66,- С.161-169.

43. Бондаренко В.Т., Смерчко З.Е. О синтаксическом членении фразеологических единиц в русском языке // Проблемы фразеологии. Тула, 1980,-С.90-105.

44. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола,- М.: Просвещение, 1971,-240с.

45. Бондарко A.B. К проблематике функционально-семантических категорий (Глагольный вид и аспектуальность в русском языке) // Вопр. яз-ния,- 1967,-№2,- С.26-32.

46. Бондарко A.B. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений // Функциональный анализ грамматических категорий: Сб. науч. тр.- Л., 1973,- С.5-31.

47. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий,- Л.: Наука, 1976.-133с.

48. Бондарко A.B., Буланин Л.П. Русский глагол.- Л.: Просвещение, 1967.-192с.

49. Бояркина В.Д. Национальные лексико-фразеологические фонды // Вопр. яз-ния,- 1997,- № 4.- С.26-29.

50. Брысина Е.В. Сочетаемость как показатель категориальности фразеологических единиц // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект,- Владимир: Владимир, гос. пед. ун-т,- 1997,- С.35-36.

51. Буглак С.И. Модальные слова со значением достоверности: значение и употребление слова действительно //Рус. яз. в шк.- 1995,- С.86-97.

52. Будагов P.A. Закон многозначности слова // Рус. речь,- 1972,- № 3,- С.20-24.

53. Будагов P.A. Категория значения в разных направлениях современного языкознания // Рус. яз.- 1974,- № 7,- С.15-21.

54. Булгакова Г.Ф. Местоимение как компонент устойчивого сочетания // Филол. сб. / Казах, гос. ун-т,- 1964,- Вып. 3,- С.158-164.

55. Булгакова Г.Ф. О некоторых лексико-грамматических особенностях прилагательных в устойчивых сочетаниях // Филол сб. / Казах, гос. ун-т.-1963.-Вып. 1.-С.42-50.

56. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Референция и смысл выражений мясопуст (мясопустная неделя) и сыропуст (сыропустная неделя) // Вопр. яз-ния,- 1997,-№4. С.32-37.

57. Бурмако В.М. О позиции фразеологизмов в предложении // Вопросы современного русского литературного языка: Сб. науч. тр.- Челябинск, 1971,- С.111-124.

58. Бурмако В.М., Гашева Л.П., Чепасова A.M. и др. Свод фразеологизмов современного русского языка.- Челябинск, 1987,- 180с.

59. Бурмашева С.А. О стилистической роли синтаксиса в рассказах

60. A.П.Чехова «Хамелеон» и «Человек в футляре» // Учён. зап. Мое. обл. пед. ин-та: Тр. каф-ры русск. яз.- 1967,- Вып. 14,- С.259-267.

61. Буянова Л.Ю., Немец Г.П. Метааспектность нелингвистической терминологии: взгляд на проблему // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7.-С.2-6.

62. Быстрова Е.А. Фразеологическая интерференция // Рус. яз в щк,- 1979.-№ 4,- С.87-92.

63. Валюсинская-Донскова З.В. Глагольные фразеологизмы в качестве главного компонента словосочетания // Совещание языковедов Юга России и Сев. Кавказа по вопросу о связи слов в словосочетании и предложении: Тез. докл.- Ростов н/Д., 1961,- С.42-44.

64. Василенко И.А. Проблема сложного предложения в науке о русском языке // Мысли о современном русском языке / Под ред.

65. B.В.Виноградова.-М.: Просвещение, 1969,- С.81-93.

66. Васильев Л.М. Выразительные свойства фразеологических единиц (на материале русского языка) // Вопросы стилистики: Тез. докл. межвуз. науч. конф,- Саратов: Саратов, гос. ун-т, 1962,- С.41-43.

67. Васильев Л.М. Глаголы эмоционального переживания в русском и болгарском языках // Вопросы славянского языкознания / Под ред. Л.И.Баранниковой.- Саратов: Саратов, гос. ун-т, 1968,- С.11-24.

68. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики,- Уфа: Баш. гос. ун-т, 1997,- 182с.

69. Васильев Л.М. Проблема языкового содержания и формы // Актуальные проблемы русистики: Тез. докл. и сообщ. междунар. науч. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997.- С.4-6.

70. Васильев J1.M. Семантика русского глагола: (Глаголы речи, звучания и поведения): учебное пособие,- Уфа: Баш. гос. ун-т, 1981.- 72с.

71. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопр. яз-ния,- 1954,- № 1,- С.3-25.

72. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке,- М.: Наука, 1975,- 112с.

73. Виноградов В.В. О задачах стилистики. Стиль жития протопопа Аввакума // О языке художественной прозы,- М.: Наука, 1980.- С.3-41.

74. Виноградов В.В. О категории модальности в русском языке // Исследования по русской грамматике. Избранные труды,- М., 1975,- С.53-87.

75. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях: Исследования по русской грамматике / Избранные труды,- М., 1975,- С.295-312.

76. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове).- М.: Высш. шк., 1972 614с.

77. Виноградов В.Д. Порядок слов как формальный показатель семантической структуры предложения // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы междунар. конф,- Владимир: Владимир. гос. пед. ун-т, 1997,- С.45-47.

78. Власова Л.Д. Инверсия глагольных членов предложения как выразительное средство в поэтическом синтаксисе А.С.Пушкина // Изв. Воронеж. гос. пед. ун-та- 1969,- Т.68,- С. 105-109.

79. Власова Л.Д. Порядок слов в стихотворном языке А.С.Пушкина: Авто-реф. дис. канд. филол. наук,- Воронеж, 1969,- 21с.

80. Воинова Е.И. Порядок слов в предложениях с инфинитивом и предикативным словом на -о // Некоторые вопросы лексики и грамматики русского языка и методики его преподавания иностранцам,- Л.: Наука, 1965.-С.З-17.

81. Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка / Под ред. Е.И. Дибровой.- Ростов н/Д.: Ростовский н/Д. гос. ун-т,- 1968,- 206с.

82. Воркачёв С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // Вопр. яз-ния,- 1977,- № 4,- С.17-25.

83. Воробьёва H.H. Глагольное слово в русской грамматической традиции: К вопросу о категории степени действия // Слово: Материалы междунар. лингв, конф,- Тамбов: Тамбов, гос. ун-т им. Г.Р.Державина, 1995,- С.88-89.

84. Вострякова H.A. Коннотация как лингвистическая проблема // Актуальные проблемы русистики: Тез. докл. и сообщ. междунар. науч. конф,-Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997,- С.87-89.

85. Гаврин С.Г. Вычленение фразем из устойчивых фраз // Материалы 8-ой зон. конф. каф-р русск. яз. вузов Урала.- Шадринск, 1968,- С.40-43.

86. Гаврин С.Г. Заметки по теории фразеологии: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: (Материалы межвуз. сим поз.) // Межвуз. сб. науч. тр. / Тул. гос. пед. ин-т,- Тула, 1972,- С.30-35.

87. Гаврин С.Г. О методах изучения фразеологического состава русского языка // Вопросы методологии и методики лингвистических исследований,- Уфа: Баш. гос. ун-т, 1966,- С. 144-147.

88. Гаврин С.Г. О связи синтаксических функций фразеологизмов с грамматической формой опорного слова // Учён. зап. Перм. гос. пед. ин-та,-Пермь,- Вып. 28,- С.205-219.

89. Гайсина P.M. К семантической типологии глаголов русского языка // Семантические классы русских глаголов: Межвуз. сб.- Свердловск, 1982,- С.15-21.

90. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики,- М., 1972,- С.73-81.

91. Гак В.Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке в сопоставлении с французскими библеизмами // Вопр. яз-ния,- 1997,- № 5,-С.27-35.

92. Галенко И.Г. Мотивация глаголов поведения в русском языке // Семантические классы русских глаголов: Межвуз. сб.- Свердловск, 1982 -С.83-89.

93. Гаспарова М.Г. Точные методы анализа поэтического синтаксиса // Streszczenia referatow i komunikatowy: 12 miedzynarodowy kongress slawistow.- Warszawa: Widawnictwo energeia, 1998,- C.347-348.

94. Гвоздарёв Ю.А. О значении фразеологических сочетаний: (На материале глагольных фразем русского языка) // Вопросы изучения русского языка: Докл. 7-ой зон. науч.-метод конф,- Ростов н/Д., 1961,- С.54-56.

95. Гепнер Ю.Р. Об основных признаках фразеологических единиц и о типах их видоизменения // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы / Под ред. А.М.Бабкина.- М.; JL: Наука, 1964,- С.57-69.

96. Герасименко H.A. Семантика предикативного признака в предложениях с субстантивами в роли сказуемого // Рус. яз. в шк,- 1997,- № 5,- С 83-91.

97. Герд A.C. Фразеология фельетонов М.Кольцова (Опыт функциональной характеристики) // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы / Под ред. А.М.Бабкина.- М.; Л.: Наука, 1964,- С.219-223.

98. Глухов В.М. О типах значений и причинах образования многозначных глагольных фразем русского языка // Вопросы истории и теории русского языка: Сб. науч. тр./ Калуж. гос. пед. ин-т,- Калуга, 1971.- Вып. 4,-С.109-130.

99. Глухов В.М. Признаки многозначности фразеологических единиц типа: глагол + имя существительное в В.п. без предлога // Вопросы истории и теории русского языка: Сб. науч. тр. / Калуж. гос. пед. ин-т,- Калуга, 1969,- Вып. 2,- С.63-73.

100. Глухов В.M. Типология фразеологических единиц в славянских языках. //Проблемы фразеологии,- Тула, 1980,- С.117-125.

101. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) // Вопр. яз-ния,- 1995,-№ 2,- С.71-80.

102. Головина JT.H. Особенности функционирования предложений-высказываний с семантическими компонентами ты/вы // Филол. науки. -1995,-№ 5-6,- С.89-93.

103. Грамматика русского языка: В 2 т.- М.: АН СССР, 1953.- Т. 1-2.

104. Грамматика русского языка: В 2 т.- М.: АН СССР, 1970,- Т.1-2.

105. Григорьева JI.M., Ильенко ЕЛ. О функционально-коммуникативных единствах публицистического текста // Филология / Кубан. гос ун-т.--1995,- № 7,- С.38-41.

106. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество.- Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 1996,- 214с.

107. Гужанов С.И. О порядке следования компонентов фразеологических единиц (тавтологические фраземы) // Проблемы русской фразеологии.-Тула, 1976,-С.60-71.

108. Гулак А.Т. Взаимодействие изобразительно-выразительных средств в романе Л.Н.Толстого «Война и мир» // Рус. яз. в шк,- 1998,- № 4,- С.65-70.

109. Гуревич В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики / Вопр. яз-ния,- 1998,- № 1,- С.27-36.

110. Гуревич В.В., Дозорец Ж.А. Фразеологический русско-английский словарь,- М.: Владос, 1995,- 584с.

111. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики,- М., 1969,- С. 117-174.

112. Дагуров Г.В. Слова-знаки и слова коды // Слово: Материалы междунар. лингв, конф,- Тамбов: Тамбов, гос. ун-т им. Г.Р.Державина, 1995,- С. 191199.

113. Данеш Ф., Гаузенблас К. Проблематика уровней с точки зрения структуры высказывания и системы языковых средств // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие,- М., 1969,- С.70-83.

114. Денисов П.Н., Земнова Н.К. и др. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н.Денисова, В.В.Морковкина,- М.: Рус. яз., 1978,- 688с.

115. Дидковская В.Г. Внешние структурно-грамматические связи компонентов глагольных фразеологических сочетаний // Проблемы лексики и фразеологии: Сб. науч. тр.- Л.: Ленинград, гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена, 1975,- С.22-26.

116. Дидковская В.Г. Структурно-семантические изменения фразеологических сочетаний в составе предложения // Проблемы лексики и фразеологии: Сб. науч. тр.- Л.: Ленинград, гос. пед. ин-т. им. А.И.Герцена, 1975,-С.7-22.

117. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии //Вопр. яз-ния.- 1997,- № в.- С.37-41.

118. Добродомов И.Г. Новые справочники по истории фразеологии // Рус. яз. в шк.- 1997,- № 2,- С.112-114.

119. Долин Ю.Т. К теории синтаксического нуля // Рус. яз. в шк,- 1995,- № 2,-С.95-100.

120. Дорофеева Т.М. Некоторые проблемы синтаксической сочетаемости глаголов // Рус. яз. за рубежом,- 1970,- № 1,- С.51-55.

121. Дымарская-Бабалян И.И. Об употреблении фразеологических оборотов в функции сказуемого // 42-я науч. сессия: Тез. докл.- Ереван: Ереван, гос. ун-т, 1962,- С.118-119.

122. Дьячкова H.A. Характер предиката в ассимитричных конструкциях типа «Бешеные собаки опасны» // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1998,- С.63-64.

123. Евгеньева А.Д. Словарь синонимов.: В 2 т.- Л.: Наука, 1970,- Т.1-2.

124. Елизаров Н.В. Порядок слов основы высказывания // Вопросы словосочетания и предложения в русском языке / Под ред. А.А.Федосова.- Волгоград: Волгоград, гос. пед. ин-т, 1968.- С.43-47.

125. Ефимов А.И. О языке художественных произведений // М.: Учпедгиз, 1954,- 288с.

126. Ефремов А.Ф. Очерки по изучению языка и стиля писателей,- Саратов: Саратов, гос. ун-т, 1966,- 166с.

127. Ефремов Л.П. К вопросу о мотивировке фразеологических единиц // Вопросы словообразования и фразеологии,- Фрунзе, 1962,- С.43-45.

128. Жданова О.П. Семантическая структура глаголов поведения // Семантические классы русских глаголов: Межв. сб. науч. тр.- Свердловск, 1982.-С.83-89.

129. Жолобов О.Ф. Формы слова и композиция текста // Слово: Материалы междуиар. лингв, конф.- Тамбов: Тамбов, гос. ун-т им. Г.Р.Державина, 1995,- С.30-31.

130. Жуков В.П. О лексических вариантах фразеологизмов // Учён. зап. Горьк. гос. пед. ин-та, 1962,- Вып. 2,- С.53-68.

131. Жуков В.П. О влиянии фразеологизма на структуру предложения // Тез. докл. и сообщ. науч.-теорет. конф,- Новгород: Новгород, гос. пед. ин-т, 1965,- С.35-36.

132. Жуков В.П. О смысловом центре фразеологизмов // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы / Под ред. А.М.Бабкина.- М.; Л.: Наука, 1964,- С.15-18.

133. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов.- М.: Просвещение, 1978,- 100с.

134. Жуков В.П. О фразеологизмах с оценочным значением // Учён. зап. Новгород. гос. пед. ин-та, 1967,- Т. 12,- С.3-17.

135. Жуков В.П. Проблемные вопросы по фразеологии // Проблемы лексики и фразеологии: Сб. науч. тр.-Л., 1975,-С.114-116.

136. Жуков В.П. Фразеологизм и фразеологическое окружение // Учён. зап. Мое. обл. пед. ин-та, 1966,- Вып. П.- Т. 160,- С.225-244.

137. Жуков В.П. Фразеологизм с переменным составом компонентов в русском языке: (К проблеме тождества фразеологизмов) // Учён. зап. Ленинград. гос. пед. ин-та,- 1965,- Т. 257,- С.96-108.

138. Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение,- 2-е изд., стереотип,- М.: Рус. яз., 1980,- 447с.

139. Засорина Л.Н. Порядок слов при синтезе русского предложения // Материалы по математической лингвистике и машинному переводу: (36. науч. тр.-Л., 1963,- С.113-121.

140. Земская Е.А. Русская разговорная речь // Вопр. яз-ния,- 1971,- №> 5,- С. 5-27.

141. Зимин В.И. Основные виды лексико-семантических отношений фразеологических единиц в современном русском языке: (Применительно к фразеологическому словарю): Автореф. дис. канд. филол. наук,- М., 1968,- 25с.

142. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса,- М.: АН СССР. Ин-трусск. яз.- Наука, 1982,- 368с.

143. Золотова Г.А. Очерки функционального синтаксиса русского языка,- М.: Наука, 1973,-351с.

144. Золотова Г.А. Рецензия на книгу: Адамец П. Порядок слов в современном русском языке // Рус. яз. в шк.- 1968,- № 2,- С.118-120.

145. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса,- М.: Наука, 1988,- 440с.

146. Иванникова Е.А. Об основном признаке фразеологических единиц // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы / Под ред. А.М.Бабкина.- М.; Л.: Наука, 1964.- С.70-89.

147. Исаченко A.B. О грамматическом порядке слов // Вопр. яз-ния,- 1969,-№ 6,- С.27-34.

148. Иткин И.Б. Словарные пометы и языковая игра // Филол. науки,- 1994 -№ 2,- С.100-108.

149. Казачук И.Г. Синтаксические условия функционирования объекта процессуальных фразеологизмов // Валентностная грамматика в структурном и коммуникативном аспектах: Тез. докл. науч. конф,- Могилёв, 1998,- С.16-17.

150. Казачук И.Г. Составляющие и природа управления процессуальных объектных фразеологизмов модели словосочетания: Автореф. дис канд. филол. наук.- Орел, 1994,- 23с.

151. Каменская И.В. Глаголы семантико-синтаксического поля «размещения в пространстве» в русском языке // Актуальные проблемы русистики:

152. Тез. докл. и сообщ. междунар. конф.: Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997,- С.41-43.

153. Караулов Ю.Н. Об активном характере ассоциативной грамматики // Актуальные проблемы русистики: Тез. докл. и сообщ. междунар. науч. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997,- С. 12-13.

154. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность,- М.: Наука, 1987.-263с.

155. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля: Науч. докл. высш. шк. // Филол. науки,- 1972,- № 1,- С.49-56.

156. Кашина И.В. Фразеологизмы со значением удивления в современном русском языке // Рус. яз. в шк,- 1981,- № 2,- С.80-85.

157. Кибрик А.Е. Иерархии, роли, нули, маркированность и «аномальная» упаковка грамматической семантики // Вопр. яз-ния,- 1997,- № 4,- С.49-55.

158. Кленин Э. О синтаксическом описании стихотворного текста // Hreszc-zenia referatow i komunikatow: 12 miedzynarodowy kongress slawistow/-Warszawa: Widawnictwo energeia, 1998,- C.348-349.

159. Клеопатрова Л.Ф. Некоторые аспекты сопоставления семантически близких групп слов // Семантические классы русских глаголов: Межвуз. сб. науч. тр.- Свердловск, 1982.- С.41-46.

160. Клобуков Е.В. Межкатегориальные связи в грамматике // Вопр. яз-ния,-1997,- № 6,- С.121-131.

161. Клочкова Э.А. К вопросу о порядке слов. (О месте прямого дополнения в современном русском языке // Учён зап. Горьк. гос. ун-та,- 1970 Вып. 99,- С.15-23.

162. Князькова Г. Трансформация и распространение фразеологизмов как один из факторов образности публицистики В.И.Ленина // Вопросы семантики фразеологических единиц.- Новгород, 1971,- С.299-302.

163. Кобрин Р.Ю. О сопоставительном анализе свободных, фразеологических и терминологических словосочетаний // Учён. зап. Горьк. гос. ун-та.-1970,- Вып. 99,- С. 15-28.

164. Коваленко Г.И. Семантический анализ глагольных фразеологических синонимов. (Лексико-семантические и эмоционально-экспрессивные особенности) // Учён. зап. Перм. гос. пед. ин-та.- 1968,- Т. 56,- С.70-77.

165. Ковалёва Л.В. Проблема функциональной и экспрессивной соотнесённости фразеологических единиц русского языка // Проблемы фразеологии.-Тула, 1980,- С.106-110.

166. Ковалёв Н.С. Древнерусский литературный текст: смысловая структура и эволюция в аспекте категории оценки: Автореф. дис. д-ра филол. наук,-Волгоград, 1997,- 50с.

167. Ковтунова И.И. Порядок слов в русском литературном языке 18 первой трети 19 в. Пути становления современной нормы,- М.: Наука, 1969,-231с.

168. Ковтунова И.И. Порядок слов в современном русском литературном языке и формирование норм словорасположения в 18 первой трети 19 в.: Автореф. дис. д-ра филол. наук,- М., 1970,- 35с.

169. Ковтунова И.И. Порядок слов и актуальное членение предложения,- М.: Просвещение, 1976,-239с.

170. Ковтунова И.И. Порядок слов как предмет грамматического изучения // Вопр. яз-ния,- 1973,- № 4,- С.50-61.

171. Ковтунова И.И. Принципы словорасположения в современном русском языке // Русский язык. Грамматические исследования,- М.: Наука, 1967.-С.96-146.

172. Кодухов В.И. Способы и средства выражения грамматических значений: Лекция по разделу «Грамматика» курса «Введение в языкознание»,- Л., 1959,- 40с.

173. Кожин А.Н. Глагольное слово в структуре стандартизированной фразы // Учён. зап. Мое. гос. пед. ин-та,- 1969,- Т. 341,- С.134-138.

174. Кожин А.Н. О лексической модификации глагольного компонента устойчивых словосочетаний // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе,- Вологда, 1967,- С.137-146.

175. Кожин А.Н., Бодрова Т.П. О лексико-грамматической модификации фразеологизмов в авторском повествовании А.П.Чехова // Учён. зап. Мое. обл. пед. ин-та,- 1969,- Вып. 15,- Т. 228,- С.256-261.

176. Колкер В.Г. Французские фразеологические кальки в русском языке // Рус. яз. в ж,- 1968,- № 3,- С.78-81.

177. Комарова Е.В. Фразеологизмы, выражающие различные формы отношений к людям, в русском, болгарском и польском языках // Филол. науки,-1994,- № 4,- С.70-77.

178. Кондрашов H.A. Проблемы сравнительного изучения славянской фразеологии // Учён. зап. Мое. обл. пед. ин-та,- 1966,- Вып. 11,- Т. 160,-С.353-363.

179. Конакова Е.И. Устойчивые словосочетания как единицы валентностного синтаксиса // Валентностная грамматика в структурном и коммуникативном аспектах: Тез. докл.- Могилёв, 1998,- С. 12-14.

180. Конева В.П. Слово высказывание - текст // Слово: Материалы между-нар. лингв, конф,- Тамбов: Тамбов, гос. ун-т им. Г.Р.Державина, 1995.-С.219-221.

181. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке,- М.: Просвещение, 1973,- 120с.

182. Корнева Л.М. Семантико-стилистические свойства глагольно-именных устойчивых словосочетаний нефразеологического характера в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук,- Волгоград, 1993,- 24с.

183. Коровникова М.В. К вопросу о многозначности фразеологизмов // Современные проблемы русского языка и методики его преподавания в школе,- Саратов, 1972,- С.70-74.

184. Королёв Э.И. О залогах русского языка // Мысли о современном русском языке,- М.: Просвещение, 1969,- С.199-213.

185. Королёв Э.М. Порядок слов в группе отглагольного существительного // Машинный перевод и прикладная лингвистика,- Горький, 1967,- С.87-92.

186. Кочетков А.Н. Трансформация фразеологических словосочетаний // Учён. зап. Ульяновск, пед. ин-та, 1963,- Вып. 7,- Т. 17,- С.81-96.

187. Кочинева О.К. Взаиморасположение частей главного члена предложения, выраженного безлично-предикативными словами, в современном русском литературном языке // Учён. зап. Ленинград, гос. пед. ин-та.-1970,-Т. 393.-C.3-17.

188. Кравчук И.А. Анализ текста в связи с порядком слов в русском языке // Рус. яз. за рубежом,- 1968,- № 2,- С.3-9.

189. Кравчук И.А. О некоторых особенностях порядка слов в именных конструкциях // Учён. зап. ун-та Дружбы народов,- 1968,- Т. 29,- С. 126-148.

190. Кравчук И.А. Что определяет порядок слов в русском языке. В защиту актуального членения предложения // Рус. яз. за рубежом,- 1967,- № 3,-С.49-55.

191. Красина Е.А. Синтагматические и парадигматические аспекты актуального членения предложения // Грамматические категории и единицы:синтагматический аспект: Материалы междунар. конф.- Владимир: Владимир. гос. пед. ун-т, 1997,- С. 123-125.

192. Красных В.В. Собственно вопросы в тексте и контексте // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7,- С. 41-43.

193. Красюкова Г.Г. Порядок слов в словосочетаниях с прилагательными в прозе И.А.Крылова // Материалы 12 межвуз. зон. конф. языковедов Ср. и Ниж. Поволжья,- Ульяновск, 1968,- С. 190-193.

194. Краткий психологический словарь / Под ред. А.В.Петровского.- М.: Изд-во полит, лит-ры, 1985,- 431с.

195. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопр. яз-ния,- 1956,- № 5,- С.25-41.

196. Крылова O.A. Основные закономерности словорасположения // В помощь преподавателям русского языка как иностранного,- М., 1970,-С.32-50.

197. Крылова O.A. Порядок слов в придаточных предложениях с союзным словом который // Исследования по русскому языкознанию: Сб. науч. статей,-М., 1970,- С.53-63.

198. Крылова O.A. Порядок слов как структурно-семантическое средство организации сложносочинённого предложения // Языкознание,- 1967.- Т. 22,- С.75-93.

199. Крылова O.A., Хавронина С.А. Порядок слов в русском языке // Рус. яз. вшк,- 1977.-№6.-С.114-116.

200. Крылова O.A., Хавронина С.А. Порядок слов в русском языке: (Пособие для иностранцев, изучающих русский язык).- М., 1986,- 187с.

201. Крысько В.Б., Чекмонас В. Введение в славянскую филологию: Супрун А.Е. Введение в славянскую филологию. Чедиа В.В. Введение в славянскую филологию // Вопр. яз-ния,- № 2,- 1994,- С. 144-150.

202. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопр. яз-ния,- 1994,- № 4,-С.34-48.

203. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова,-М.: Наука, 1981,- 200с.

204. Кузнецова Э.В. Итоги и перспективы семантической классификации русских глаголов // Семантические классы русских глаголов: Межвуз. сб. науч. тр.- Свердловск, 1982,- С.3-10.

205. Кулиш Ж.В. Совмещённые фразеологические трансформы как результат реализаций валентностных возможностей фразеологизмов // Валентно-стная грамматика в структурном и коммуникативном аспектах: Тез. докл. науч. конф.- Могилёв, 1998.- С.9-11.

206. Кунин A.B. Инверсия как явление фразеологической стилистики // Проблемы лексики и фразеологии: Сб. науч. тр.- Л., 1975,- С.87-95.

207. Курилович Е.Р. Заметки о значении слова // Вопр. яз-ния,- 1955,- № 3.-С.73-81.

208. Лазуткина Е.М. К проблеме описания прагматических механизмов языковой системы // Филол. науки,- 1994,- № 5-6,- С.56-66.

209. Лазуткина Е.М. Синтагматический класс глаголов: языковая данность, концептуальный феномен, коммуникативный стереотип // Филол. науки,- 1995,-№5-6,- С.65-79.

210. Лаптева O.A. К формально-функциональному моделированию системы устно-разговорного синтаксиса // Вопр. яз-ния.- 1997,- № 2,- С.25-33.

211. Лаптева O.A. Расположение компонентов в группе определяемое-оценочное согласованное определение в современной русской разговорной речи // Русский язык. Грамматические исследования,- М., 1967.-С.147-165.

212. Лаптева O.A. Расположение компонентов устойчивого словосочетания // Вопр. яз-ния,- 1959,- № 3,- С.73-89.

213. Лаптева O.A. Рецензия на книгу: Адамец П. Порядок слов в современном русском языке // Изв. слав, яз-ния,- 1968.- Вып. 3,- С.267-269.

214. Лаптева O.A. Чехословацкие работы последних лет по вопросам актуального членения предложения // Вопр. яз-ния,- 1963,- № 4,- С.21-29.

215. Ларин В.А. Очерки по фразеологии // Учён. зап. Ленинград, гос. ун-та,-1956,-Вып. 24.- С.200-225.

216. Лебедева Г.И. Категория наклонения процессуальных фразеологизмов в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук.- Челябинск, 1977,-205с.

217. Лебединская В.А. Взаимодействие семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов: Автореф. дис. д-ра филол. наук,-Орёл, 1996,-40с.

218. Лебединская В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка: Учебное пособие по спецкурсу,- Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т, 1987,- 80с.

219. Лебединская В.А. Субкатегории процессуальных фразеологизмов // Вестник Челяб. гос. пед. ун-та: Филология,- 1997,- № 2,- С.38-48.

220. Лебединская В.А. Функционирование категории наклонения процессуальных фразеологизмов,- Курган: Курган, гос. пед. ин-т, 1992,- 101с.

221. Лебединская В.А. Функционирование морфологических категорий процессуальных фразеологизмов // Диалектические процессы во фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр.- Челябинск, 1993,- С.91-95.

222. Леденёва В.В. Предикаты как средства языка, отражающие особенности менталитета автора произведения // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф.- Екатеринбург: Урал. гос. пед ун-т, 1998,- С. 102.

223. Лекант П. А. К вопросу о минимальной единице фразеологии // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе.•• Вологда, 1967,- С.153-160.

224. Лекант П. А. Развитие форм сказуемого // Мысли о современном русском языке: Сб. ст. / Под ред. В.В.Виноградова.- М.: Просвещение, 1969.-С.140-155.

225. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке.- М.: Высш. шк., 1974,- 160с.

226. Лекант П.А. Функции связок в русском языке // Рус. яз в шк.- 1995,- № 3,- С.90-96.

227. Лернер К., Куперман В. Категория «сравнения и оценки» с точки зрения гипотезы о «типах языкового движения» // Вопр. яз-ния,- 1998,- № 1,-С.89-97.

228. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. -М.: Сов. энцикл., 1990- 685с.

229. Липатов А.Т. Терминологизация отдельного значения слова как объективный закон распадения полисемантов на омонимы // Филология / Ку-бан. гос. ун-т,- 1995,- № 7.- С.34-36.

230. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой. (Логический, языковой и прагматический аспекты).- Ростов н/Д.: Северо-Кавказ. науч. центр высш. шк., 1992,- 153с.

231. Ломов A.M. Категория глагольного вида и её взаимоотношения с контекстом // Вопр. яз-ния,- 1975,- № 6,- С.23-31.

232. Ломов А.Г. Материалы к изучению устойчивых словесных комплексов «Повести временных лет», образованных по модели глагол + существительное // Сб. науч. тр., посвященный 75-летию Е.Д.Поливанова.- Самарканд: Самарканд, гос. ун-т, 1967,- С.96-104.

233. Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии.- Воронеж: Воронеж, гос. пед. ин-т, 1977,- 81с.

234. Ломов А.Г. Сравнительно-историческое изучение тавтологических образований русских летописей // Вопросы языкознания / Самарканд, гос. ун-т.- Самарканд, 1967,- С.65-70.

235. Ломов А.Г. Фразеология в творческой лаборатории писателя (на материале драматических произведений А.Н.Островского): Автореф. дис. д-ра филол. наук,- Орёл, 1998,- 42с.

236. Лосева Л.М. Порядок слов как средство организации текстов монологической речи,- Одесса, 1969,- 131с.

237. Лыков А.Г., Липская Л.П. Речевые и языковые квантитативные измерения лингвистических единиц // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7,- С.28-30.

238. Лютикова Е.А. Рефлексивы и эмфаза // Вопр. яз-ния,- 1997,- № 6,- С.49-74.

239. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: Около 200 антонимических пар / Под ред. Л.А.Новикова.- М.: Рус. яз., 1978,- 400с.

240. Максимов Л.Ю. Сложноподчинённое предложение в ряду других синтаксических единиц // Мысли о современном русском языке / Под ред. В.В.Виноградова.-М.: Просвещение, 1969,- С.93-105.

241. Малащенко В.П. Детерминанты как общий второстепенный член предложения // Рус. яз. в шк,- 1971,- № 5,- С.35-42.

242. Малевинский С.О. О значении и смысле языкового знака // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7.- С.13-15.

243. Маловицкий Л.Я. Местоимения в составе устойчивых словосочетаний современного русского языка // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе,- Вологда, 1967,- С.168-174.

244. Малярчук З.И. Использование К.Симоновым русских фразеологизмов в синонимическом ряду умереть, полечь, погибнуть и под. // Учён. зап. Куйбышев, гос. пед. ин-та.- Куйбышев, 1967,- Вып. 52.- С.229-238.

245. Маркасова O.A. Проявление модус категорий в группе речевого сопровождения // Актуальные проблемы русистики: Тез. докл. и сообщ. меж-дунар. науч. конф,- Екатеринбург, 1997,- С. 137-139.

246. Маркелова Т.В. Выражение оценки в русском языке // Рус. яз. в шк,-1995,- № 1,- С.76-83.

247. Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филол. науки,- 1995,- № 3,- С.29-37.

248. Маркелова Т.В. Частицы в высказываниях с оценочным значением // Рус. яз. в шк,- 1995,- № 2,- С.87-93.

249. Маркелова Т.В. Экспрессия высказывания как результат взаимодействия оценки и эмоции // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф.- Екатеринбург, 1998,- С.107-108.

250. Маслов Ю.С. Система основных понятий и терминов в славянской ас-пектологии // Вопросы общего языкознания,- Л., 1965,- С.132-150.

251. Матвеенко В.А. Некоторые факторы, влияющие на размещение обстоятельств в русской прозе // Машинный перевод и прикладная лингвистика,- Иркутск, 1969,- Вып. 12,- С.81-95.

252. Матевосян Л.Б. Стереотипное высказывание как психо- и социолингвистический феномен// Филол. науки,- 1994,- № 2,- С.71-80.

253. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок,- М., 1967,- С.60-75.

254. Матезиус В. Основная функция порядка слов в чешском языке // Пражский лингвистический кружок,- М., 1967,- С.38-48.

255. Матезиус В. Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок.- М., 1967,- С. 19-37.

256. Матханова И.П. Семантика высказывания и функционально-семантический тип предиката (на материале русских статальных высказываний) // Актуальные проблемы русистики: Тез докл. и сообщ. междунар. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997,- С.45-47.

257. Машина О.Ю. Синтагматический и парадигматический анализ семантики ФЕ // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы междуиар. конф.- Владимир: Владимир, гос. пед. ун-т, 1997,- С.158-160.

258. Мелерович A.M. О фразеологической коннотации // Проблемы фразеологии,- Тула, 1980,- С.182-190.

259. Мелерович A.M. Особенности индивидуально-авторских преобразований фразеологических единиц различных структурно-семантических видов // Системные связи и отношения фразеологизмов: Сб. науч. тр,, Свердловск, 1989,-С.104-114.

260. Мелерович A.M. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка // Тр. Ярослав, гос. пед. ин-та,-Ярославль, 1979,- С.30-40.

261. Мелерович A.M. Семантическая структура фразеологических единиц в контексте языковой картины мира // Фразеология в аспекте науки, культуры и образования: Материалы междунар. конф.- Челябинск, 1998.-С.61-64.

262. Меликян В.Ю. Экспрессивные текстообразующие функции коммунизм // Филол. науки,- 1998,- № 1,- С.73-82.

263. Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке,-Бельцы, 1971,- 130с.

264. Миллер E.H. Характер и форма функционирования лексической и фразеологической антонимии в речи // Рус. яз. в шк,- 1980,- № 3,- С.76-80.

265. Милованова В.М. О языковом расширении в произведениях А.Солженицына // Слово: Материалы междунар. лингв, конф,- Тамбов: Тамбов, гос. ун-т им. Г.Р.Державина, 1995,- С.228-230.

266. Минакова М.А. Соотношение процессов фразеологизации и лексикали-зации // Системные связи и отношения фразеологизмов: Сб. науч. тр,-Свердловск, 1989,- С. 147-153.

267. Мительская Ж.З. Языковые свойства фразеологизмов модального класса: Автореф. дис. канд. филол. наук,- Волгоград, 1996,- 24с.

268. Михайлова Г.И. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом-именем в форме дательного падежа // Синтаксические модели фразеологизмов: Сб. науч. тр.- Челябинск, 1989,- С.99-111.

269. Михайлова O.A. Системно-интегральный подход к лексическому значению // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф,-Екатеринбург, 1998,- С. 116-117.

270. Моденская Н.И. К вопросу о функционировании фразеологических сочетаний в речи (на материале романов К.Симонова) // Вопросы языка и стиля: Сб. науч. тр.- Пятигорск, 1966,- С. 110-115.

271. Моисеев А.И. О категории залога в русском языке // Учён. зап. Ленинград. гос. ун-та: Серия филологических наук,- 1958,- Вып. 38,- С.209-222.

272. Мокиенко В.М. Славянская фразеология,- М.: Высш. шк., 1980,- 208с.

273. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка,- Л., Наука, 1977.-216с.

274. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. М.: Сов. энцикл., 1967. - 543с.

275. Молочко Г.А. Лексика и фразеология русского языка,- Минск: Народная асвета, 1974,- 144с.

276. Монина Т.С. Семантика синтаксических структур пейзажных зарисовок (на материале произведений И.А.Бунина) // Рус. яз. в шк,- 1997.-- № 5,-С.82-88.

277. Мордвилко А.П. Глагольно-именные описательные выражения как особый тип устойчивых словосочетаний // Рус. яз. в шк,- 1961,- № 4,- С.24-29.

278. Мордвилко А.П. Основные черты лексико-семантической природы гла-гольно-именных описательных выражений // Учён. зап. Ташкент, пед. ин-та,- 1969,- Т. 45,- С.145-167.

279. Мордвилко А.П. Очерки по русской фразеологии. (Именные и глагольные фразеологические обороты).- М.: Просвещение, 1964,- 132с.

280. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке,- М.: Наука, 1971,- 298с.

281. Наумов В.Г. Ассоциативная база актуализации мотивационных отношений лексических единиц // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф,- Екатеринбург, 1998,- С.121-122.

282. Немец Г.П. О порядке синтаксических единиц в предложении // Науч. тр. Краснодар, пед. ин-та.- 1968.- Вып. 81.- С.35-51.

283. Немец Г.П. О порядке слов в конструкциях с прямой речью: Автореф. дис. канд. филол. наук,- Краснодар, 1967,- 23с.

284. Немец Г.П. О порядке слов и порядке синтаксических единиц. (К истории вопроса о порядке слов в русском языке) // Вопросы русской и германской филологии,- Краснодар, 1969,- С.3-13.

285. Нестеренко О.С. Глагольные фразеологизмы в произведениях А.П.Чехова // Учён. зап. Владимир, пед. ин-та: Рус. яз.- 1967,- Т. 56.-С.153-168.

286. Нестеренко О.С. Фразеология произведений А.П.Чехова: Автореф. дис. канд. филол. наук,- М., 1967,- 15с.

287. Нехайчик Ф.Ф. Порядок слов в атрибутивных словосочетаниях с притяжательными местоимениями в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.- Харьков, 1967,- 21с.

288. Нечай Ю.П. Природа синтаксических единиц и модальные аспекты // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7,- С.9-11.

289. Никитевич В.М. Грамматические категории в современном русском языке.- М.: Учпедгиз, 1963,- 246с.

290. Никитевич В.М. Некоторые модальные функции глаголов изъявительного наклонения в современном русском языке // Вопросы изучения русского языка.- Алма-Ата, 1955,- С.68-77.

291. Никитевич В.М. Несвободные сочетания, их соотношения со свободными сочетаниями и отдельными словами // Филол. науки,- 1964,- № 2,-С.34-43.

292. Николаева Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста // Вопр. яз-ния,- 1972,- № 2,- С.26-35.

293. Николенко JI.B. К вопросу о взаимосвязи синтагматических и семантических факторов в составе глагольно-именных ФЕ описательного типа // Вопросы семантики фразеологических единиц,- Новгород, 1971,- С.200-204.

294. Николенко JI.B. К вопросу о внешних связях глагольных фразеологизмов типа «глагол + имя существительное в В.п. без предлога». (Распространение управляемыми словами) // Учён. зап. Мое. гос. пед. ин-та.-1970,-№ 832,-С.198-208.

295. Николенко Л.В. Фразеология рассказов А.П.Чехова // Современный русский язык,- М., 1964,- С.171-192.

296. Николина H.A. Слово как предмет изображения и оценки в прозе И.А.Гончарова // Рус. яз. в шк,- 1997,- № 3,- С.59-65.

297. Николина H.A. Способы обозначения запахов в современном русском языке // Рус. яз. в шк,- 1998,- № 1,- С.77-84.

298. Николина H.A. Языковые способы выражения нравственных качеств // Рус. яз. в шк.- 1998,- № 4,- С.75-83.

299. Никоновайте Ф.И. Атрибутивно-предикативные фразеологизмы в аспекте формирования их значения и синтаксической функции // Филол. науки,- 1994.- № 3,- С.72-82.

300. Новиков A.A. О порядке слов в конструкциях с членами предложения двойного подчинения // Докл. науч.-метод. конф. Северо-Западн. объединения каф-р рус. яз.- Л., 1969,- С.43-45.

301. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке,- М.: Мое. гос. ун-т, 1973,-239с.

302. Нушаров М.М. Роль предлога в организации порядка слов в синтаксисе простого предложения. (На материале немецкого языка) // Филол. науки,-1977,-№ 3,-С.111-117.

303. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка,- М.: Азъ, 1995,- 928с.

304. Омельченко С.Р. О новых возможностях контекстологического анализа // Актуальные проблемы русистики: Тез. докл. и сообщ. междунар. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997,- С.47-49.

305. Останин А.И. Целевая соотносительность обращения и высказывания (на материале русской разговорной речи) // Филол. науки,- 1998,- № 1,-С.65-79.

306. Остапенко В.И. О порядке слов в «Письмах русского путешественника» Н.М.Карамзина // Тр. ун-та Дружбы народов: Языкознание,- 1968,- Вып. 3,- Т. 29,- С.113-125.

307. Остапенко В.И. Расположение определений по отношению к определяемому слову в «Письмах русского путешественника» Н.М.Карамзина: Автореф. дис. канд. филол. наук.- М., 1966.- 19с.

308. Павленко Г. Вариации порядка слов в составных номенклатурных обозначениях // Докл. межвуз. науч.-техн. конф,- Ростов н/Д., 1967,- С.208-210.

309. Павленко T.J1. Взаимодействие переносных значений слов и образных фразеологизмов // Рус. яз. в шк,- 1996,- № 3,- С.74-80.

310. Павлова В.В. Выражение сравнительного значения конструкциями с ме-тасловами // Слово: Материалы междунар. лингв, конф,- Тамбов: Тамбов. гос. ун-т им. Г.Р.Державина, 1995,- С.36-38.

311. Павлова H.A. Омонимия как проявление системных семантических отношений и нарушения семантического тождества фразеологических единиц: Автореф. дис. д-ра филол. наук,- Орёл, 1996,- 38с.

312. Павлова О.Д. О роли порядка слов в сложноподчинённом предложении // Русское и зарубежное языкознание,- Алма-Ата, 1970,- С.80-86.

313. Панина A.C. Процесс языковой интеграции при образовании слов и фразеологических единиц в русском языке // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы междунар. конф,- Владимир: Владимир, гос. пед. ун-т, 1997,- С. 188-189.

314. Панфилов А.Н. О словосочетаниях типа лететь стрелой // Вопросы культуры речи,- 1967,- Вып. 8,- С.163-169.

315. Панфилов В.З. Грамматика и логика. (Грамматическое и логико-грамматическое членение простого предложения).- М.; Л., 1963,- 140с.

316. Пастухов JT.С. Порядок членов в сложноподчинённых предложениях с придаточным дополнительным в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук,- Симферополь, 1969,- 28с.

317. Перцов Н.В К проблеме инварианта грамматического значения. Г. (Глагольное время в русском языке) // Вопр. яз-ния,- 1998,- № 1,- С.3-27.

318. Перцов Н.В. К проблеме инварианта грамматического значения. II. (Императив в русском языке) // Вопр. яз-ния,- 1998,- № 2,- С.88-102.

319. Петренко O.A. Народно-поэтическая лексика в этническом аспекте (на материале русского и английского фольклора): Автореф. дис. канд. филол. наук,- Орёл, 1996.- 18с.

320. Печников А.Н. О двух порядках слов в предложении // Рус. яз. в шк,-1995,- № 5,- С.87-97.

321. Печников А.Н. Представление структуры предложения на основе словосочетаний // Филол. науки,- 1994,- № 1.- С.49-60.

322. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении,- М.: Учпедгиз, 1956,- 511с.

323. Пискунов П.И. Позиция деепричастий в предложении как средство структурно-смысловой организации фразы // Сб. материалов по итогам науч.-исслед. работы,- Борисоглебск: Борисоглеб. пед. ин-т, 1969,- С.62-65.

324. Попов Р.Н. Архаические явления синтаксиса в устойчивых словосочетаниях современного русского языка // Филол. науки,- 1968,- № 3,- С.56-65.

325. Попов Р.Н. Об условиях сохранения в современном русском языке элементов старого качества // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе,- Череповец, 1965,- С. 19-22.

326. Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов.- М.: Высш. шк., 1976.- 200с.

327. Попова З.Д. Порядок слов в предложении: Методическое пособие.- Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1965.- 80с.

328. Прокопович H.H. О влиянии словообразовательных связей частей речи на построение словосочетаний // Вопр. яз-ния,- 1953,- № 6,- С.37-52.

329. Прокопович H.H. Об одном активном процессе в русском синтаксисе современной эпохи // Учён. зап. Мое. гос. пед. ин-та: Вопросы филологии,- 1969,-№ 341,- С.435-441.

330. Прокопович H.H. Об устойчивых сочетаниях аналитической структуры в русском языке советской эпохи // Вопросы синтаксиса русского языка.-М., 1974,- С.53-62.

331. Разработка лексики и фразеологии современного русского литературного языка: Пособие по выборкам / Сост. А.М.Бабкин.- Л.: Наука, 1972.-66с.

332. Распопов И.П. Актуальное членение предложений,- Уфа: Баш. гос. ун-т, 1971,- 163с.

333. Распопов И.П. Две монографии о порядке слов в современном русском языке: Рецензия. // Вопр. яз-ния,- 1968,- № 5,- С.121-128.

334. Распопов И.Д. Несколько замечаний о синтаксической парадигмгггике /У Вопр. яз-ния,- 1969,- № 4,- С.59-78.

335. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке,- М.: Просвещение, 1970,- 200с

336. Рецкер Я.И. Французско-русский фразеологический словарь,- М.: Гос. изд-во ин. и нац. словарей, 1963,- 1395с.

337. Рогова К.А. О порядке слов в современном русском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук,- Л., 1964,- 18с.

338. Рогожникова Р.П. О соотносительных конструкциях простого и сложного предложения, построенных по принципу сегментации // Мысли о современном русском языке / Под ред. В.В.Виноградова.- М.: Просвещение, 1969,- С.118-126.

339. Родионова А.Е. Семантика отсубстантивных относительных прилагательных в системном и коммуникативно-функциональном аспектах: Ав-тореф. дис. канд. филол. наук.- Уфа, 1997,- 25с.

340. Розина Р.И. Когнитивные отношения в таксономии. Категоризация мира в языке и тексте // Вопр. яз-ния,- 1994,- № 6,- С.60-79.

341. Ройзензон Л.И. Синтаксис и фразеология (Некоторые вопросы взаимоотношений и взаимосвязей) // Проблемы синтаксиса,- Львов, 1963,-С.48-54.

342. Ройзензон Л.И., Абрамец И.В. О разных типах контаминации (В связи с проблемой «фразеологизм и слово») // Тр. Самарканд, гос. ун-та.- 1970.-Вып. 178,- С.273-283.

343. Ройзензон Л.И., Абрамец И.В. О типах семантических изменений фразеологизмов при контаминации // Материалы науч.-теорет. конф,- Самарканд, 1969,- С.47-52.

344. Ройзензон Л.И., Абрамец И.В. О фразеологической контаминации в русском языке //Рус. яз. в гак,- 1969,- № 3,- С.104-107.

345. Рузин И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // Вопр. яз-ния,- 1994,- № 6,- С.79-101.

346. Русский язык: Энциклопедия,- М.: Сов. энциклопедия, 1979,- 432с.

347. Русский язык: Энциклопедия,- М.: Дрофа, 1997,- 703с.

348. Рылов С.А. Развитие грамматической структуры простого предложения высказывания: синтагматический аспект// Материалы междунар. конф,- Владимир: Владимир, гос. пед. ун-т, 1997,- С.220-222.

349. Рядчикова E.H., Ахмадеева С.А. Семантические функции конструкций с синтаксической аппликацией в художественном тексте // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7,- С.44-46.

350. Сабанеева М.К. О сущности наклонения // Вопр. яз-ния.- № 5,- С.46-56.

351. Савчук Г.В. Оценочный компонент значения пространственных фразеологических единиц // Рус. яз. в шк.- 1995,- № 4,- С.71-81.

352. Сальникова О.Г., Шулежкова С.Г. К вопросу об источниках современной русской фразеологии // Рус. яз. в шк,- 1982,- № 3,- С.70-76.

353. Самарина Г.И. Наблюдения над многозначностью фразеологизма // Учён. зап. Омск. гос. пед. ин-та, 1970,- Вып. 53,- С.35-53.

354. Самойлова Н.Г. Оправданная тавтология // Рус. речь,- 1971,- № 3,- С.53-57.

355. Самойлова Н.Г. Структурно-семантический анализ устойчивых словосочетаний частной переписки 17-го начала 18в.в. (Фразеологические единицы с глагольным компонентом) // Учен. зап. Мое. обл. пед. ин-та, 1967,- С.91-96.

356. Санников В.З. Место распространенного определения по отношению к определяемому в русской фразе // Вопр. яз-ния,- 1963,- № 1.- С.124-130.

357. Сапожникова О.С. Соотношение естественной и литературной коммуникации (на материале современной французской литературы) // Филол. науки,- 1998,-№ 1. С.83-92.

358. Селиванов Г.А. Лексико-семантическая сочетаемость и пути трансформации фразеологических единиц // Учён. зап. Астрахан. пед. ин-та. -1969,-Т. 25,- С.34-36.

359. Семантика грамматических форм: Межвуз. сб. науч. тр. Ростов н/Д., 1982,- 151с.

360. Семантические классы русских глаголов: Межвуз. сб. науч. тр.- Свердловск, 1982.- 153с.

361. Семелёва H.H. О значимости психологической паузации в синтагматическом членении текста // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы междунар. конф,- Владимир: Владимир. гос. пед. ун-т, 1997,- С.227-228.

362. Семёнова О.Н. Основные направления в изучении проблемы языкового проявления ментальности народа // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф.- Екатеринбург, 1998,- С.145-146.

363. Сергеев В.Н. К вопросу о переходе устойчивых свободных словосочетаний во фразеологические // Проблемы фразеологии: исследования и материалы / Под ред. А.М.Бабкина.- М.; Л.: Наука, 1964,- С.175-180.

364. Сергиевская Л.А. Императивная форма и контекст // Слово: Материалы междунар. лингв, конф,- Тамбов: Тамбов, гос. ун-т им. Г.Р.Державина, 1995,- С.101-105.

365. Сергиевская Л.А. Синтаксическая интерференция // Грамматические категории м единицы: синтагматический аспект: Материалы междунар. конф,- Владимир: Владимир, гос. пед. ун-т, 1997,- С.233-234.

366. Сермягина С.С. К методике анализа подтекста художественного произведения // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф.- Екатеринбург, 1998,- С.149-150.

367. Сидоренко М.И. Антонимо-синонимический ряд фразеологических единиц // Актуальные проблемы русской фразеологии,- Л.: Ленинград, гос. ун-т, 1983,- С.121-130.

368. Сидоренко М.И. Граница фразеологического состава и фразеологическая синонимика // Вопросы теории и методики изучения русского языка,- 1962,- Вып. 2,- С.281-298.

369. Сидоренко М.И. Из наблюдений над синонимическими связями наречных слов и фразеологизмов // Тр. Самарканд, ун-та.- 1970,- Вып. 178,-С.165-171.

370. Силантьев Е.Е. Словоформа в её коммуникативно-прагматическом аспекте // Слово: Материалы междунар. лингв, конф Тамбов: Тамбов, гос. ун-т им. Г.Р.Державина, 1995,- С.98-99.

371. Сильман Т.И. Лирический текст и вопросы актуального членения // Вопр. яз-ния,- 1974,- № 6,- С.20-31.

372. Силукова В.А. Переходные типы устойчивых глагольных словосочетаний с винительным падежом существительного в современном русском литературном языке // Учён. зап. Омск. гос. пед. ин-та.- 1963,- Т. 248,-С.115-123.

373. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке,- Саратов: Саратов, гос. ун-т, 1965,- 172с.

374. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке: Автореф. дис. д-ра фи-лол. наук,- Саратов, 1965,- 35с.

375. Сиротинина О.Б. Порядок слов в теории и практике М.В.Ломоносова // Очерки по истории русского языка и литературы 18 века (Ломоносовские чтения).- 1969,- Вып. 3,- С.206-213.

376. Сиротинина О.Б. Порядок слов как средство стилизации (на материале рассказа Л.Н.Толстого «Кавказский пленник») // Очерки по русскому языку и стилистике,- Саратов, 1967,- С.40-46.

377. Сиротинина О.Б., Жук Р.Г., Токарева Л.И. О лексико-семантической обусловленности порядка слов // Вопросы славянского языкознания.-Саратов, 1968,-С.88-100.

378. Скулачёва Т.В. Лингвистика стиха: структура стихотворной строки // Зйезггоскму коп^еББ яЬу^оху.- \Varszawa: \У1ёалушс1\уо епе^е1а, 1998,-С. 28-30.

379. Словарь русского языка: В 4 т. /Под ред. М.С.Шевелева.- М.: Рус. яз., 1985-1988,- Т. 1-4.

380. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т.- М.; JL: Изд-во АН СССР, 1950-1965,- Т. 1-17.

381. Слово: Материалы междунар. лингв, науч. конф. 2-4 окт. 1995 г.- Тамбов: Тамбов, гос. ун-т, 1995,- 240с.

382. Слыхова З.И. Имена прилагательные, характеризующие человека в летописном повествовании (на материале Ипатьевской летописи): Авто-реф. дис. канд. филол. наук,- М., 1985,- 16с.

383. Слюсарева H.A. Категориальная основа тема- рематической организации предложения // Вопр. яз-ния,- 1986,- № 4,- С.23-39.

384. Соболева Е.Г. Виды текстовой модальности // Актуальные проблемы русистики: Тез. докл. и сообщ. междунар. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997,- С.165-166.

385. Солодуб Ю.П. Типология значений языковых единиц докоммуникатив-ного уровня (функциональный аспект анализа) // Филол. науки,- 1988,-№ 5,- С.37-46.

386. Солодуб Ю.П. Фразеологизмы со значением качественной оценки лица // Рус. яз. в шк,- 1982,- № 3,- С.76-81.

387. Соловьёва А.Д. Сочетаемость синонимичных фразеологизмов, обладающих частным семантическим признаком степени действия / Фразеология // Сб. науч. тр.- Челябинск, 1975,- С.64-75.

388. Соломицын Ю.В. Взаимное расположение слов, управляемых именами существительными // Докл. науч.-метод, конф,- Л.: Ленинград, гос. пед. ин-т, 1968,- С.77-79.

389. Соломицын Ю.В. Как расставить слова? // Рус. речь,- 1968.- № 5,- С.54-60.

390. Сомов А.Е. Лексико-фразеологический ряд сказуемых в предложении современного русского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук,- Волгоград, 1997,- 26с.

391. Степанов A.B. Язык Льва Толстого // Рус. яз. в шк,- 1998.- № 4,- С 58-65.

392. Сухих С.А., Голубцова С.А. Два подхода к изучению языковой личности // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7,- С.47-48.

393. Сухомлина И.Н. О некоторых предпосылках соотношений в порядке слов при переводе с английского языка на русский // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7,- С.7-9.

394. Сухотин В.Г. К вопросу о словосочетании в его отношении к слову и фразеологическому единству // Учён. зап. Мое. обл. пед. ин-та,- 1966,- Т. 160,- С.26-31.

395. Телия В.Н. Вариантность лексического состава идиом как структурных единиц языка: Автореф. дис. канд. филол. наук,- М., 1968,- 21с.

396. Телия В.Н. О вариантности слов и вариантности идиом // Тр. Самарканд, гос. ун-та.- 1970,- Вып. 178,- С.172-188.

397. Телия В.Н. О количественных преобразованиях фразеологических единиц // Тез. докл. предстоящей науч.-теорет. конф. аспирантов, 1964,-С.254-262.

398. Телия В.Н. О многозначности фразеологических единиц русского языка. (На материале фразеологических единств) // Докл. науч.-теорет. конф,-Ростов н/Д, 1962,- С. 162-169.

399. Тимофеев К.А. К вопросу о залогах русского языка // Рус. яз. в шк,1958,- № 2.- С.8-11.

400. Тимофеев К.А. Ещё раз о залоге русского языка // Учён. зап. Ленинград, гос. ун-та,- 1965,- Т. 257,- С.49-57.

401. Тихонов А.Н. Способы выражения начинательного значения глаголов в русском языке // Тр. Узб. гос. ун-та,- 1971,- Вып. 95,- С. 100-106.

402. Тихонов А.Н. Фразеологизмы с неполной парадигмой // Программы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы меж-вуз. симпоз,- Тула, 1968,- С.59-63.

403. Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение,- Л.: Просвещение,1959,- 390с.

404. Труб В.М. О коммуникативных аспектах отрицания как негативной оценки /Вопр. яз-ния,- 1996,- № 1.- С.44-62.

405. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопр. яз-ния,- №3,- С.105-115.

406. Усачёва Н.Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом иметь: Автореф. дис. канд. филол. наук.- Волгоград. 1998,-18с.

407. Урысон Е.В. Языковая картина мира VS обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопр. яз-ния,- 1998,- № 2.- С.3-22.

408. Уткин E.H. Анафорические отношения в сложноподчинённых предложениях с придаточными относительными // Язык. Личность. Система: Материалы докл. и сообщ. междунар. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1998,- С.166-168.

409. Уфимцева A.A. К вопросу об изучении слова // Проблема современной филологии,- М., 1965,- С.267-271.

410. Уфимцева A.A. Некоторые вопросы синонимии // Лексическая синонимия,-М., 1967,- С.26-38.

411. Уфимцева A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований.-М., 1980,- С.50-80.

412. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка.- М.: Наука, 1968,- 184с.

413. Уханов Г.П. Двусоставные конструкции с придаточными во второй части // Мысли о современном русском языке / Под ред. В.В.Виноградова.-М.: Просвещение, 1969,- С.105-118.

414. Фёдоров А.И. Лексико-фразеологические системные и синонимические связи в русском литературном языке конца 18 начала 19 вв. // Синонимия в языке и речи,- Новосибирск, 1970,- С.42-53.

415. Фёдоров А.И. Семантико-стилистические синонимические отношения в русской фразеологии конца 18 начала 19 вв. // Синонимия в языке и речи,- Новосибирск, 1970,- С.39-42.

416. Фёдоров А.И. Фразеологические обороты в языке произведений А.С.Пушкина 20-х годов 19 века // Язык художественных произведений,- Омск, 1966,- С.168-183.

417. Фёдорова В.В. Речевые реализации некоторых форм настоящего времени // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1998,- С.170-171.

418. Федосеев В.А. Предложения с предикатами оценки // Рус. яз. в шк,-1998,- №2,- С.95-100.

419. Федосюк М.Ю. Речевой жанр: тип высказывания или тип текста? // Актуальные проблемы русистики: Тез. докл. и сообщ. междунар. науч. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997,- С.25-27.

420. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова,- М.: Полит, лит-ра, 1987. 590с.

421. Фонякова О.И. Глагольные фразеологизмы в автобиографической трилогии М.Горького // Программа и докл. науч.-метод. конф,- Л., 1968,-С.127-129.

422. Формирование значения лексических и фразеологических единиц: Сб. науч. тр.- Курск, 1979,- 100с.

423. Фразеология в аспекте науки, культуры и образования: Материалы междунар. конф. (Челябинск, 10-12 декабря 1997).- Челябинск, 1998,- 123с.

424. Фролова Е.А. Оценочные именования персонажа как средство его характеристики (Н.В.Гоголь, «Мёртвые души») // Рус. яз. в шк,- 1995,- № 3,- С.71-83.

425. Функциональный анализ грамматических категорий: Сб. науч. тр.- Л., 1973,- 192с.

426. Фурсенко Д.И. Порядок слов как одно из средств выражения неопределённости/определённости имён существительных // Рус. яз. за рубежом.-1970,- № 4,- С.68-72.

427. Хамзина Г.К. Порядок слов в бессоюзных сложных предложениях с прерывистой связью частей // Вопросы истории, филологии и педагогики.-Казань, 1967,- С.220-231.

428. Харозишвили Г.А. Грамматическая роль порядка слов в русском языке // Рус. яз. в грузин, шк,- 1970,- № 2,- С.3-9.

429. Химочкина С.Н. Соотношение субъективных и объективных факторов номинации. // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1998,- С.178-179.

430. Холодович A.A. К типологии порядка слов // Филол. науки,- 1966,- № 3.-С.3-13.

431. Храковский B.C. Условные конструкции: Взаимодействие кондицио-нальных и темпоральных значений // Вопр. яз-ния,- 1994,- № 6,- С. 129139.

432. Христолюбова Л.В. Характеризация коммуникантов по данным фразеологии // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф,- Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1998,- С.179-180.

433. Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика // Филол. науки,- 1996,- № б,- С.62-71.

434. Чепасова A.M. Новый взгляд на категорию залога // Вестник Челяб. аг-роинженерного ун-та,- 1994,- Т. 7,- С.43-46.

435. Чепасова A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов.- Челябинск, 1974,- 99с.

436. Чепасова A.M. Синтагматический аспект форм изъявительного наклонения // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы междунар. конф,- Владимир: Владимир, гос. пед. ун-т. 1997 -С.273-276.

437. Чепасова A.M. Средства выражения и значение форм изъявительного наклонения процессуальных единиц // Вестник ЧГГТУ: Филология.-1997,-№2,- С.3-37.

438. Чернов В.И. К вопросу о детерминантах // Вопр. яз-ния.- 1969,- № 1,-С.11-30.

439. Чернов В.И. Порядок слов в предложениях с краткими страдательными причастиями // Учён. зап. Смолен, пед. ин-та,- 1970,- Вып. 24,- С.265-283.

440. Чернов В.И. Порядок слов предложений с инфинитивом, связкой и предикативами на -о в современном русском языке // Учён. зап. Смолен, пед. ин-т,- 1970,- Вып. 22,- С.3-17.

441. Чернова В.И. О семантической природе компонентов синтаксически неразложимых словосочетаний // Вопросы синтаксиса современного русского языка,- Калуга, 1969,- С.26-33.

442. Чернова C.B. Синтагматика модальных глаголов // Грамматические категории и единицы: Материалы междунар. конф,- Владимир: Владимир, гос. пед. ун-т, 1997,- С.281-283.

443. Чистякова A.JI. Место обособленного деепричастия и деепричастного оборота в предложении // Рус. яз. в шк,- 1967,- № 1.- С.69-72.

444. Чичагов В.К. О динамической структуре русского повествовательного предложения // Вопр. яз-ния,- 1959,- № 3,- С.21-33.

445. Шанский Н.М. Русские национально маркированные фразеологические обороты // Рус. яз. в шк,- 1996.- № 2,- С.72-83.

446. Шапилова Н.И. О типологии лексико-семантических парадигм // Семантические классы русских глаголов: Межвуз. сб. науч. тр.- Свердловск, 1982,- С.22-27.

447. Шаповалова Т.Е. Значение предшествования в простом предложении с временными отношениями // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф.- Екатеринбург, 1998,- С.190-192.

448. Шахнарович A.M. Онтогенез мыслеречедеятельность: семантика и текст // Филол. науки,- 1998,- № 1.- С.56-65.

449. Шаховский В.И. К теоретической и прикладной лингвистике эмоций /У Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7,- С.49-52.

450. Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопр. яз-ния,-1994,-№ 1.- С.20-26.

451. Шаховский В.И. Языковые стили и их конвергенция в художественном произведении.// Филол. науки.- 1994,- № 2,- С.80-88.

452. Шведова Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения // Вопр. яз-ния,- 1964,- № 6,- С.41-51.

453. Шведова Н.Ю. К спорам о детерминантах (обстоятельственная и необстоятельственная детерминация простого предложения) // Филол. науки,- 1973,-№5,- С.55-70.

454. Шведова Н.Ю. О понятии «регулярная реализация структурной схемы простого предложения» // Мысли о современном русском языке,- М.: Просвещение, 1969,- С.67-81.

455. Шейко Е.В. Семантика и сочетаемость глаголов поиска и обнаружения // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: материалы междунар. конф,- Владимир: Владимир, гос. пед. ун-т, 1997,-С.291-293.

456. Шельдешова И.В. Усложнение двойного соподчинения на базе подчинительной связи // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7,- С.36-38.

457. Шестак J1.A. К типологическим основаниям синтактики: фонотактика, морфотактика, синтаксическая синтагматика // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы междунар. конф,-Владимир: Владимир, гос. пед. ун-т, 1997,- С.294-296.

458. Шишмарёва Л.Г. Автосемантические и синсемантические высказывания // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: материалы междунар. конф.- Владимир: Владимир, гос. пед. ун-т, 1997 -С.296-299.

459. Шмелёв А.Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души» // Рус. яз. в шк.- 1996,- № 4.- С.83-95.'

460. Шумилов Н.Ф. Именные фразеологические единицы с сочинительными компонентами // Рус. яз в шк,- 1981,- № 3,- С.98-100.

461. Щепкина И.Г. Прагматика сущности перевода и его метаязыка // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7,- С.6-7.

462. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Изв. АН СССР,- 1931,- № 4,- С.29-35.

463. Щербаха Н.В. Форма повествования в газетном очерке // Филология / Кубан. гос. ун-т,- 1995,- № 7,- С.41-44.

464. Юрченко B.C. О некоторых вопросах актуального членения фразы в современном русском языке // Вопросы славянского языкознания,- Саратов, 1968,- С.21-43.

465. Юрченко B.C. О функционально-структурных типах фразы в русской разговорной речи // Вопросы стилистики,- Вып. 1.- 1961.- С. 17-25.

466. Янко Т.Е. Когнитивные стратегии в речи: коммуникативная структура русских интродуктивных предложений // Вопр. яз-ния,- 1994,- № 6,-С.37-60.

467. Янко-Триницкая H.A. Вольности устной речи // Рус. речь,- 1968,- № 5,-С.22-29.

468. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии,- 2-е изд., стереотип,- М.: Рус. яз., 1985,- 304с.

469. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка // Исследования по общей теории грамматики,- М., 1968,- С.5-57.

470. Ярцева В.Н. Проблемы исторической грамматики: соотношение синхронии и диахронии // Филол. науки,- 1997,- № 6,- С. 107-116.источники

471. Абрамов Ф.А. Собрание сочинений: В 2 т.- М.: Современник, 1980

472. Алданов М.А. Собрание сочинений: В 6 т.- М.: Правда, 1991.

473. Бабель И.Э. Сочинения: В 2 т.- М.: Худож. лит., 1990.

474. Белинский В.Г. Собрание сочинений: В 9 т.- М.: Худож. лит., 1976 -1982. Т. 1,2,6.

475. Бубеннов М. Избранные произведения: В 2 т.- М.: Худож. лит., 1973.

476. Бунин И.А. Собрание сочинений: В 9 т.- М.: Худож. лит., 1965 1967. Т. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.

477. Воспоминания о Ленине В.И.: В 5 т.- М.: Политиздат, 1968 1970.

478. Горький A.M. Собрание сочинений: В 25 т.- М.: Наука, 1968 1975.

479. Жихарев С.П. Записки современника: В 2 т.- Л.: Искусство, 1989.

480. Залыгин С.П. Избранные произведения: В 2 т.- М.: Худож. лит., 1973.

481. Крон A.A. Собрание сочинений: В 3 т.- М.: Худож. лит., 1990.

482. Леонов Л.М. Собрание сочинений: В 10 т.- М.: Худож. лит., 19691972.

483. Михалков C.B. Собрание сочинений: В 3 т.- М.: Детск. лит., 1970,- Т. 2,- 540 с.

484. Панова В.Ф. Собрание сочинений: В 5 т.- М.: Худож. лит., 1969 -1970. Т. 3,4, 5.

485. Паустовский К.Г. Собрание сочинений: В 8 т.- М.: Худож. лит., 1968 -1970.

486. Переписка Пушкина A.C.: В 2 т.- М.: Худож. лит., 1982.

487. Пикуль B.C. Избранные произведения: В 3 т.- М.: Современник, 1990.

488. Пушкин A.C. Сочинения: В 3 т.- М.: Худож. лит., 1985. Т. 2, 3.

489. Фадеев A.A. Собрание сочинений: В 7 т.- М.: Худож. лит., 19691973. Т. 3,4, 5, 6.

490. Федин К.А. Собрание сочинений: В 10 т.- М.: Худож. лит., 1969 -1973. Т. 2, 5,6,9.

491. Шолохов М.А. Собрание сочинений: В 9 т.- М.: Худож. лит., 1965 -1969.

492. Отдельные произведения советской художественной и научнопопулярной литературы.

493. Винокуров Е.М. Метафоры.- М.: Сов. писатель, 1972,- 123 с.

494. Гранин Д.А. Зубр,- Челябинск: Юж.-Урал. изд-во, 1988,- 296 с.

495. Казаков Ю.П. Избранное.- М.: Худож. лит., 1985,- 559 с.

496. Кузмин М.А. Подземные ручьи,- Санкт-Петербург: Северо-Запад, 1994, 768 с.

497. Максимов C.B. Избранное,- М.: Сов. Россия, 1981,- 560 с.

498. Муратов П.П. Образы Италии,- М.: Республика, 1994.- 592 с.

499. Пришвин М.М. Избранные произведения,- М.: Правда, 1988,- 464 с.

500. Романов А.И. Конструктор космических кораблей,- М.: Политиздат, 1969,- 155 с.

501. Салтыков-Щедрин М.Е. Пошехонская старина,- М.: Правда, 1980,- 576 с. Ю.Семёнов Г.В. Ум лисицы: Рассказы, повести,- М.: Современник,1987,- 464 с.

502. П.Симонов K.M. Живые и мёртвые.- М.: Худож. лит., 1991.

503. Смоляницкий C.B. Какая на земле погода.- М.:Моск. раб., 1983,-335с.

504. Тарле Е.В. Наполеон,- М.: Пресса, 1992,- 640 с.

505. Толстой А.Н. Избранное,- Челябинск: Юж.-Урал. изд-во, 1975,- 515 с.

506. Фролов JI.A. За полями, за лесами. М.: Сов. Россия, 1983. - 368с. 16.Чехов А.П. Избранное,- Челябинск: Юж.-Урал. изд-во, 1975,- 515 с.

507. П.Чичерин А.В. Ритм образа,- М.: Сов. писатель, 1980,- 335 с. 18 Шукшин В.М. Брат мой,- М.: Современник, 1975,- 447 с. 19.Эйзенштейн в воспоминаниях современников,- М.: Искусство, 1974 -567 с.

508. Список газет, просмотренных за 1979 1995 г.г.1. Акция2. Дело3. Известия4. Комсомольская правда5. Литературная газета6. Новая газета7. Новый мир8. Правда9. Русский вестник10. Советская Россия11. Труд12. Учительская газета13. Хроника14. Юность

509. ЗбО.закрывать/закрыть глаза на (что-л.) -1

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.