Прагматика реактивных речевых актов в немецком диалогическом дискурсе: Концепты "благодарность" и "извинение" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Сковородина, Светлана Валерьевна

  • Сковородина, Светлана Валерьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 219
Сковородина, Светлана Валерьевна. Прагматика реактивных речевых актов в немецком диалогическом дискурсе: Концепты "благодарность" и "извинение": дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 2004. 219 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Сковородина, Светлана Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

ГЛАВА 1. Основные проблемы современной лингвистической прагматики.

§1. Определение области исследования и поиск адекватной трактовки понятия «речевой акт».

§2. Содержание речевого акта и проблема коммуникативного значения.

§3. Проблема лингвопрагматического исследования устной диалогической речи.

§4. Понятие стимула и реакции в речевой коммуникации.

§5. Уровни реализации речевого акта (локутивный, иллокутивный, перлокутивный).

5.1. Проблема соотношения локутивного и иллокутивного аспектов речевого акта.

5.2. Проблема типологии иллокутивных актов.

5.3. Проблема модальности диалога.

5.4. Фактор адресата РА.

5.4.1. Специфика описания перлокутивного эффекта.

5.4.2. Типы коммуникативной адресации РА.

§6. Речевой акт и конвенция.

Выводы.

ГЛАВА 2. Реактивные речевые акты благодарности и извинения. 55 РАЗДЕЛ 1. Вводные замечания.

РАЗДЕЛ 2. Языковые формы реализации коммуникативно-прагматического концепта «благодарность» / «извинение».

2.1. Метод лингвопрагматического поля.

2.2. Ядро поля: языковые экспликаторы модусного значения.

А. Ядро поля «благодарность».

Б. Ядро поля «извинение». 78 Конструкты «Verzeih» и «Entschuldigen Sie» и их словарная семантика.

2.3. Околоядерный слой поля: языковые экспликаторы модуса и диктума.

A. Выражение адресата. 89 Б. Выражение говорящего.

B. Выражение говорящего и адресанта. 94 Г. Выражение стимула. 95 Д. Выражение адресата, адресанта и стимула.

2.4. Периферия (слой 1): конструкты с полисемией иллокутивных (модусных) значений.

А. Косвенный РАБ. ]

Б. Косвенный РАИ.

2.5. Периферия (слой 2): окказиональные языковые экспликаторы интенции. ]

2.6. Периферия (слой 3): неязыковые экспликаторы модуса и диктума.

2.7. Выводы.

РАЗДЕЛ 3. Прагматико-логическая типология стимула реактивных речевых актов благодарности и извинения (РРАБ и РРАИ).

3.1. Общие положения.

3.2. Стимул РРАБ.

A. Физические и речевые действия как стимул РРАБ. 126 Б. Полезные действия, вежливые и небенефактивные поступки.

B. Коммуникативно-позиционные типы стимулов.

Г. Три источника информации о стимуле РАБ в художественном диалоге: говорящий РАБ, адресат и автор.

3.3. Стимул РРАИ.

А. Сознательные и неосознанные действия как стимул РРАИ. Б. Три источника информации о стимуле РАИ в художественном диалоге: говорящий РАИ, адресат и автор.

3.4. Выводы.

Раздел 4. Фактор «коммуникантов» реактивных речевых актов благодарности и извинения. 4.1 Общие замечания.

4.2. Языковая характеристика коммуникантов.

4.3. Коммуникативные типы адресатов и адресантов. \

4.4. Коммуникативно-прагматическая характеристика адресанта и адресата. j

А. Фактор говорящего. \ 7 ]

• Средства усиления интенции извинения.

• Средства усиления интенции благодарности. 173 Б. Фактор адресата.

• Типология реакций на акт извинения.

• Типология реакций на акт благодарения.

4.5. Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прагматика реактивных речевых актов в немецком диалогическом дискурсе: Концепты "благодарность" и "извинение"»

Настоящая диссертация посвящена изучению реактивных речевых актов в немецком диалогическом дискурсе, а именно, исследованию двух из них: речевого акта благодарности и речевого акта извинения. Исследование данных коммуникативно-прагматических явлений основано на рассмотрении следующих экстралингвистических параметров: интенция речевого акта, речевой стимул, субъект говорения (адресант реактивного речевого акта), субъект восприятия (адресат реактивного речевого акта), поэтому объектом научного анализа являются коммуникативно-прагматические ситуации реализации данных актов, представленные в диалогических фрагментах художественных произведений. Предметом исследования в данной работе являются языковые средства оформления речевых актов и выражения выше перечисленных прагматических компонентов коммуникативной ситуации благодарности и извинения.

Актуальность работы объясняется современным интересом к исследованию языка в антропоцентрическом аспекте, разработкой частных проблем диалогической коммуникации таких, как описание типов реакций на определенный речевой акт, анализ языковых средств усиления/ ослабления коммуникативного воздействия на собеседника, выделение лингво-прагматических ситуаций, типичных для различных сфер коммуникации. Комплексные лингво-прагматические исследования реактивных речевых актов как особых типов речевых актов ранее не проводились на материале немецкого языка.

Цель исследования заключается в комплексном анализе функционирования единиц языка в диалогической коммуникации и исследовании механизмов взаимодействия лингвистических и экстралингвистических компонентов речевого акта на локутивном, иллокутивном и перлокутивном этапах.

На основании обозначенных целей в работе решаются следующие задачи:

- Поиск и описание языковых форм: конструктов и конструкций, которые в определенных условиях коммуникации служат для реализации интенции благодарности и интенции извинения.

- Описание этих условий как определяющих при выборе средств совершения речевых актов и понимании их вторичных смыслов.

- Полевое описание языковых форм на основании их коммуникативо-прагматическоЙ значимости, т.е. способности в различных коммуникативных ситуациях выражать интенцию извинения или благодарности.

- Выделение языковых единиц, конституирующих сферы коммуникантов выше названных речевых актов и описание их общих и отличительных черт.

- Типологическое описание коммуникативных факторов, инициирующих реактивный акт извинения и благодарности в диалогическом дискурсе. Установление зависимости типа реакции от характера речевого стимула.

Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы и приемы анализа: метод научного наблюдения и описания, метод полевого структурирования, метод трансформационного и контекстуального анализа, метод интерпретации, метод перевода, метод количественных сопоставлений.

Теоретической базой исследования послужили теория речевых актов, представленная в трудах Дж. Остина, Дж. Лича, Дж. Серля, П. Грайса, Т. А. Ван Дейка, П. Стронсона, Д. Вундерлиха и др.; современные исследования по лингвистической прагматике Н.Д. Арутюновой, И.П. Сусова, В.В. Богданова, С.А. Ромашко, Ю.С. Степанова, Г.Г. Почепцова, Ю.Д. Апресяна, В.И. Герасимова, Л.Г Васильева, E.H. Беляевой и др.; исследования по теории диалога и разговорной речи, представленные в трудах Л.П.Чахоян, В.Д. Девкина, A.A. Чувакина, C.B. Кокориной, Е.А. Земской и др.; функциональный и коммуникативный подходы к языку, разработанные В.Г. Адмони, Е.И. Шендельс, Е.В. Падучевой, В.В. Гаком, Т.Г. Винокур, Э. Бенвенистом, B.C. Храковским, Е.П. Хидешели, Э. Гюлихом (Gülich) и др.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Специфика речевых актов благодарности и извинения, как и других типов речевых актов, раскрывается с учетом факторов, лежащих вне языка, а именно, интенции, стимула, говорящего и адресата.

2. Указанные факторы имеют равную степень важности для формирования структуры речевого акта благодарности и речевого акта извинения.

3. Перформативность как способ реализации интенций благодарности и извинения является свойством речевого акта, а не его отдельных компонентов, и поэтому не зависит от характера его структуры.

4. Варианты речевого акта благодарности/извинения в значительной степени определяются фактором стимула, т.е. типом инициального действия, предшествующего акту извинения или благодарности.

5.Иллокутивный фактор, положенный в основу классификации речевых актов, не достаточен при исследовании частных проблем, конкретных речевых актов. Помимо типа иллокуции акты благодарности и извинения характеризуются и иными лингво-прагматическими признаками, обнаруживающими их сходства и различия.

Научная новизна работы заключается в том, что исследование определенного типа речевых актов впервые производится с одновременным привлечением нескольких экстралингвистических параметров. На примере комплексного анализа речевого акта извинения и благодарности в данной работе показана взаимосвязь экстралингвистических и лингвистических компонентов немецкой диалогической коммуникации. Хотя ответные реплики не раз становились объектом исследования в теории лингвистической прагматики (Арутюнова Н.Д.1970; Теплякова Е.К.1998; Пугач В.С.2001; Абрамова Т.В.2003; Боргер Я.В.2004; Колегаева А.В.2004), в этих работах делался акцент на едином типе речевого акта-стимула (просьбе, совете, вопросе или другом инициирующем акте) и исследовались разные виды ответных реплик, при этом анализ благодарности или извинения как ответной реплики имел эпизодический характер или просто отсутствовал. В представленной работе так называемая ответная реплика приобретает статус полнозначного (реактивного) речевого акта, имеющего назначение, форму реализации и определенный эффект. В связи с этим анализу подвергаются не отдельные реплики диалога, а диалогические фрагменты, в которых отражены различные экстралингвистические факторы актуализации актов благодарности и извинения.

На основе прагматического анализа языковых средств реализации благодарности и извинения было построено лингво-прагматическое поле, упорядочившее данные средства на основании прагматических критериев -выражения определенной интенции, стимула, коммуникантов.

Кроме того, обозначенные выше речевые акты впервые подробно рассматриваются на примере немецкого языка. Следует также заметить, что существующие работы по сходной тематике посвящены этикетному и методическому аспектам устной коммуникации и не имели собственно лингвистического исследования (Карпова1999; Лисенко1997; Eisenstein, Bodman 1985; Astonl995 и др.).

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в разработку частных проблем теории прагмалингвистики, посвящено наименее изученному типу речевых актов на материале немецкого языка и содержит разработанные методы и принципы, которые могут быть использованы для полиаспектного исследования других типов речевых актов на материале других языков, а также на примере иных стилей и жанров коммуникации.

Практическая ценность работы определяется тем, что результаты данного исследования могут быть использованы в учебных целях: на практических занятиях по теоретической грамматике немецкого языка, интерпретации художественного текста и на практических занятиях по переводу немецкоязычных текстов.

Материалом для исследования послужили 930 диалогических фрагментов реализации интенции благодарности и 1150 диалогических фрагментов с интенцией извинения, собранных методом сплошной выборки из драматических и эпических произведений немецких авторов 40-60 гг 20 в (театральные и радиопьесы Г. Эйха, М. Фриша, Ф. Дюрренматта, М. Вальзера, романы Г. Фаллады, Э. Штриттматтера, Э.М. Ремарка, Г. Бёлля и др.)

Объем и структура работы. Представленная работа состоит из введения, двух глав, сопровождающихся выводами, заключения, списка использованной литературы и списка источников примеров. Содержание диссертации изложено на 193 страницах машинописного текста. Список использованной литературы включает 310 наименований на русском, немецком и английском языках.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Сковородина, Светлана Валерьевна

4.5. Выводы.

Фактор «коммуниканта» является одним из экстралингвистических аспектов, необходимых для исследования единиц языка в аспекте их функционирования в речи и воздействия на тех, кому они адресованы. Реализация данного фактора в коммуникации осуществляется на двух уровнях -языковом и прагматическом. Языковое воплощение фактор «коммуниканта» находит в тех языковых средствах, которые оформляют речевые акты, например, формах сказуемого, эпитетах, обращениях. Эти средства эксплицируют статическую информацию о партнерах коммуникации и едины для всех речевых актов.

Коммуникативно-прагматический уровень реализации фактора «коммуникантов» отражает внутренние процессы коммуникации, он характеризует одного из коммуникантов с точки зрения мотивов, интенций и способов реализации речевых актов, а его партнера - с точки зрения восприятии этих актов и способа реакции. Данная информация отличается динамичностью, поскольку проявляется в актуальной коммуникации и всегда разнообразна, т.к. зависит от множества лингвистических и экстралингвистических факторов, их непредсказуемого взаимодействия и неповторимых дважды нюансов общения.

В данном разделе была представлена статическая и динамическая характеристики коммуникантов. Обе характеристики важны для лингво-прагматического исследования РРАИ и РРАБ, понимания влияния экстралингвистических факторов на выбор языковых средств, участвующих в реализации концептов «благодарность» и «извинение» в немецком диалогическом дискурсе.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Проведенное лингвопрагаматическое исследование РАБ и РАИ подтвердило выдвинутую гипотезу о необходимости и возможности подхода к данным коммуникативным единицам - как и другим типам речевых актов - не только с позиции их языковой структуры (как это принято в исследовании РА), но, в первую очередь, с позиции прагматических условий реализации этой языковой структуры. В результате прагматические факторы (стимул РА, интенция, отношения говорящий - адресат), определяющие формирование РА, приняты в данном лингвопрагаматическоем исследовании как более существенные в отличие от внутриязыковых (синтаксических, семантических, морфологических и др.), характерных для лингвистических исследований. Предположение о первичности, важности различных прагматических факторов, а не только фактора интенции, была подтверждена в исследовании РАБ и РАИ, в процессе которого стало очевидным, что, во-первых, именно факторы, лежащие вне языка, влияют на актуализацию той или иной языковой структуры в устной диалогической коммуникации. Во-вторых, в большинстве коммуникативных ситуаций прагматические факторы корреспондируют с языковыми. Например, интенция «извиниться» реализуется чаще всего конструктами, содержащими глаголы «verzeihen», «entschuldigen» или отглагольные существительными «Verzeihung», «Entschuldigung», т.к. сема «извинение» заложена в семантике данных языковых единиц. К тому же семантические различия данных слов определяют тип ситуации, в которой реализуется РАИ. При анализе языковых средств выражения интенции «благодарить» также наблюдаются части речи с семой «спасибо», а именно, наречие «danke», существительное «Dank», глагол «danken». Ситуации, когда конструкты РАБ и РАИ оформлены выше перечисленными языковыми единицами, наиболее типичны для устной диалогической речи. В этих случаях имеет место гармоничное сосуществование языковых и прагматических факторов, за счет этого создается иллюзия их тождественности и возможности взаимозамены. Этим объясняется некоторая неполнота ряда лингвопрагаматических исследований РА. В таких работах не редко прагматическим считается анализ языковых явлений без учета коммуникативных факторов, поскольку языковые факторы оцениваются здесь вполне достаточными, поэтому описание определенных синтаксических конструкций в таких работах рассматривается как анализ РА, а семантика определенных глаголоа принимается за основной признак перформативности РА.

Настоящее исследование дает несколько иную точку зрения на изучение РА. Исследование РАБ и РАИ показало, что лингвопрагаматический анализ предполагает не анализ высказывания, а анализ отраженных в нем (в его структуре) прагматических факторов коммуникативной ситуации. Кроме того, исследование выявило, что отношения между языковыми и прагматическими факторами могут быть различными. Как упомянуто выше, они могут корреспондировать друг с другом, актуализируя в устной диалогической коммуникации интенции извинения и благодарности стандартным образом. Однако они также могут вступать в конфронтацию. В результате этого РАБ и РАИ получают дополнительные оттенки прагматического смысла, в разной степени модифицируясь, усиливая или ослабляя эффект. Конфронтация языковых и прагматических факторов отражена в так называемых нестандартных структурах, актуализирующих РАБ и РАИ, например: «Ich bin verpflichtet, Ihnen zu danken.» (РАБ), «Ich muss mich entschuldigen.» (РАИ), и особенно в окказионализмах типа «Ich bereue es.» (РАИ) или «Oh, sehr freundlich!» (РАБ), которые наиболее отчетливо показывают, что не языковые факторы позволяют распознать в этих РА смысл извинения или благодарности (они скорее ослабляют его), а только факторы, лежащие вне языка и конституирующие прагматическую ситуацию реализации этих конструктов. На этом основании подтверждается первичность прагматических факторов для лингвопрагаматического исследования, поддается объяснению существование в устной диалогической коммуникации так называемых исключений из языковых правил, окказиональных форм реализации интенций извинения и благодарности.

Исследование экстралингвистических факторов совершения РАБ и РАИ позволило также выявить их сходства и различия, описать варианты данных РА, что невозможно при стандартном подходе к РА на основе учета только интенции.

Изучение РАБ и РАИ в аспекте прагматической ситуации его реализации подтверждает гипотезу о внеязыковой сущности явления перформативности. Анализ языковых структур подтвердил, что перформативность является не свойством высказываний определенной синтаксической структуры: глагол: Ich/Wir + 1л. наст, вр., а представляет собой способ реализации интенции РА и потому присуща самому РА. Поскольку основной признак перформативности — совпадение локутивного и иллокутивного аспектов РАБ и РАИ - наблюдался нами не только в структурах «Ich danke.», «Ich entschuldige mich.», но и в структурах «Verzeihung», «Danke», «Ich bitte um Entschuldigung» и др., а также поскольку именно последняя группа конструктов меньше подвержена переходу в констативы (акты не совершения, а описания, сообщения об извинении или благодарности), то правомерно говорить об экстралингвистической природе перформативности, ее независимости от структуры высказывания и детерминированности речевыми нормами и конвенциями, в частности фактором адресата, его намерением принять произнесенное собеседником высказывание как тот или иной РА.

Настоящее исследование также подтвердило, что экстралингвистические факторы, выделенные нами на основании их наибольшей значимости и общности для РАБ и РАИ, взаимодействуют друг с другом и одинаково существенны в коммуникации. Они отражают суть любого коммуникативного взаимодействия, поскольку в данных факторах представлена бинарность отношений: адресант - адресат, и движущие силы общения: стмул - реакция. Вследствие этого правомерно говорить об универсальном характере этих факторов, возможности их применения в исследовании других типов РА и их разновидностей. В целом, данное исследование ориентировано на дальнейшую разработку проблем устного диалогического дискурса, соотношения экстралингвистических и лингвистических факторов в лингвопрагаматическом исследовании, усовершенствовании, развитии предложенного подхода на примере анализа других типов РА и других сфер коммуникации.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Сковородина, Светлана Валерьевна, 2004 год

1. Абрамова Т.В. Диалогическое единство «просьба - реакция» (на материале русского и английского языков). Автореф. дис.кан. филол.н. -Воронеж, 2003.

2. Агеев C.B. Метафора как фактор прагматики речевого общения. Автореф. дис. .кан. филол.н. СПб, 2002.

3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М., Л.: Наука, 1964 - 105с.

4. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб., 1994.

5. Аитова Х.Р. Речевые этикетные формулы обращения к собеседнику (на материале русского и английского языков). Автореф. дис.кан. филол.н., Тюмень, 2003.

6. Аканаева С.Ш. Социолингвистический аспект речевой характеристики. // Прагматика и стилистика текста./ Сб. науч. тр. Алма-Ата, 1988. - С.3-6.

7. Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака.// Сб. науч. тр. Новосибирск, 1996.

8. Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов.- Минск: Белорусский ГУ, 1998. Вып.1

9. Аскольдов С.А. Концепт и слово. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. - С.267-279.

10. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. Т.45, №3. М., 1986. - С. 208-223.

11. Апресян Ю.Д Прагматическая информация для толкового словаря / Избр. труды в 2х т, Т.2. М., 1995. - С. 135-141

12. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка: модели действия. M.: 1992.

13. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка: язык речевых действий. М.: 1994.

14. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «Почему»-реплик в русском языке.// Филологические науки, №3. М.: 1970.

15. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: 1976.

16. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. Т.40, №4.-М„ 1981.-С. 356-367.

17. Арутюнова Н.Д. Человеческий фактор в языке: коммуникация, модальность, дейксис. М.:1992.

18. Арутюнова Н.Д Язык и мир человека. М.: 1999.

19. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996. - 104с.

20. Балли Ш. Общая теория высказывания. В кн.: Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.:1955. - С. 43-59.

21. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Структура диалогического текста: Лексические показатели минимальных диалогов. // Вопросы языкознания. М., 1992. -№3,-С. 84-93.

22. Баранова А.Н., Кобозева И.М. Семантика общих вопросов в русском языке: категория установки.// Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. Т.4, №3. М., 1986.- С.263-274.

23. Барнет В. К принципам строения высказываний в разговорной речи. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика. - М.: 1985. - С.524-528.

24. Безменова H.A., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов.// Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики./ Сб. обзоров. М.: 1984.-С.146-196.

25. Белнап П., Стил Т. Логика вопросов и ответов. М.: 1981.

26. Беляева E.H. Грамматика и прагматика побуждения в английском языке.- Воронеж: 1992.

27. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: 1974.

28. Бердникова А.Г. Концепт благодарность в русской языковой картине мира./ Проблемы интерпретационной лингвистики: Межвузовский сб. науч. тр.- Новосибирск, 2000. 178с, С. 34-41.

29. Беркнер С.С. Развитие лексики современного разговорного английского языка и его отражение в драматургии.// Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып.5. Горький, 1974. - С.3-13.

30. Бисималиева М.К. О понятиях «текст» и «дискурс».// Филологические науки, № 2. М., 1999. - С. 78-85.

31. Бобырева Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик диалога./ Языковая личность: проблемы значения и смысла -Волгоград: 1994. С.131-142.

32. Богданов В.В. Деятельностный аспект семантики./ Прагматика и семантика синтаксических единиц./ Сб. науч. тр. Калинин, 1984. - С. 12-23.

33. Богданов В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол./Научн. сб. Калинин: 1983.

34. Богданов В.В. Классификация речевых актов. /Научн. сб. Калинин: 1989.

35. Богданов В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации. // Языковое общение и его единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1986.- 150с.-С.12-18.

36. Богданов В.В. Перформативное предложение и его парадигмы./ Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Сб. науч. тр. Калинин, 1985.-С. 18-28.

37. Богданов В.В. Речевое общение Л.: 1990.

38. Богданов В.В. Роль коммуникативно-организующей лексики в языке и речи (тексте). // Языковое общение: процессы и единицы./ Сб. науч. тр. -Калинин: 1988. С.47-54.

39. Богушевич Д.Г. О взаимодействии категорий эпизодов общения. // Прагматика и логика дискурса./ Сб. науч. тр. Ижевск: 1991. - С.73-78.

40. Богушевич Д.Г. Опыт классификации эпизодов вербального общения. // Языковое общение: процессы и единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1988. С. 1321.

41. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. JL: Наука, 1976. — 255с.

42. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1971. -115с.

43. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. JL: Наука, 1984.

44. Боргер Я.В. Комплексный анализ актов негативной реакции (на материале современных драматических произведений). Автореф. дис.кан. филол.н., Тюмень, 2004.

45. Борисова И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге./ Русская разговорная речь как явление городской культуры. Сб. научн. тр. -Екатеринбург, 1996. С.21 -48.

46. Бузаров В.В. Некоторые аспекты взаимодействия грамматики говорящего и грамматики слушающего (в английской диалогической речи), ПГПИ ин-х языков. Пятигорск: 1988.

47. Бурая Е.А. Ритмическая организация спонтанной диалогической речи. /Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1980. - Вып. 169: Просодия текста. -С. 164-178.

48. Василенко И.В. Прагматические аспекты взаимодействия реплики и ремарки в тексте пьесы. // Вестник Киевского университета. Романо-германская филология. Киев: «Выща школа», 1986. - 120с. - С.8-11.

49. Васильев Л.Г. Некоторые аспекты языковой деятельности./ Прагматические и семантические аспекты синтаксиса./ Сб. науч. тр. Калинин, 1985-С. 28-35.

50. Васильев Л.Г. Языковое общение и человеческий фактор.// Языковое общение: процессы и единицы. Калинин, 1988 - С.29-35.

51. Васильева Э. П. Типология речевых актов порицания в стилизованной английской разговорной речи.// Прагматика форм речевого общения./ Сб. науч. тр.-Самара: 2001. С. 161-165.

52. Веденькова М.С. Опыт прагматического анализа директивно-констативных высказываний.// Прагматика и типология коммуникативных единиц языка./ Сб. науч. тр. Днепропетровск: 1989. - С. 25-29.

53. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16 -М., 1985. С.251-276.

54. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М., 2001. - 288с.

55. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство.// Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985. - С.238-250.

56. Ветошкина М.К. К вопросу об исчислении коммуникативных ролей.// Прагматика и логика дискурса./ Сб. науч. тр. Ижевск: 1991. - С.78-84.

57. Винокур Т.Г. Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М.: 1993.

58. Винокур Т.Г. Стилевой состав высказывания в отношении к говорящему и слушающему.// Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст т контекст. (Виноградовские чтения ХП-ХШ). М., 1984 - С. 135-154.

59. Воейкова М.Д. Категориальные признаки перформативных высказываний в русском языке. // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб., 1996.-С.153-167.

60. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: 1985.

61. Вопросы немецкой разговорной речи./ Сб. науч. тр. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1975.-94с.

62. Вопросы филологии и педагогики в школе и в вузе./ Сб. науч. тр. -Таганрог: 2001.

63. Вопросы функциональной грамматики немецкого языка./ Межвуз. сб. науч. тр. Л.: 1986.

64. Воскаян Г.Р. О структуре диалога с речевыми актами обязательства. // Структура и семантика сверхфразовых единиц в германских языках. -Пятигорск: 1983.-С. 88-98.

65. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1996. - 414с.

66. Гак В.В. Теоретическая грамматика французского языка, М.: 2000.

67. Герасимов В.И., Ромашко С.А. Прагматика устного общения. // Звучащий текст. Сб. науч.- аналит. обзоров. Сер. Теория и история языкознания М.: ИНИОН, 1983.-С.173-217.

68. Герасимова О.И. О типах значений косвенных высказываний./ Прагматические и семантические аспекты синтаксиса./ Сб. науч. тр. Калинин, 1985. - С.150-157.

69. Герасимова О.И. Прагматическая детерминированность ответных реплик. // Языковое общение и его единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1986. - 150с. - С. 44-48.

70. Гловинская М.Я. Иллокутивные и перлокутивные эффекты речевых действий в русском языке.// Действие: лингвистические и логические модели. -М., 1991.

71. Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов.//Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М.: 1993. - С. 158-226.

72. Голубева-Монаткина Н.И. Проблема классификации вопросов диалогической речи. // Ученые записки Тартуского ГУ. Исследования по общему и сопоставительному языкознанию, вып. 911.- Тарту, 1990. 136с.

73. Горелов И.И. Невербальные компоненты коммуникации. М.: 1980.

74. Грайс Г.П. Логика и речевое общение./НЗЛ №16. М.: 1985. - С.217-237.

75. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: 1968.

76. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

77. Гурочкина А.Г. Фатическая коммуникация.// Текст как объект изучения и обучения./ Межвуз. сб. науч. тр. Псков: 1999. - С.83-91.

78. Давыдова Л.З. Понятийная категория этикетности и ее выражение в косвенных речевых актах. // Понятийные категории и их языковая реализация./ Межвуз. сб. науч. тр.-Л.: 1989,- 159с. С. 16-21.

79. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь М.: 1979.

80. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М.: 1965. - 318с.

81. Девкин В.Д. Особенности разговорного синтаксиса (на материале немецкого языка). // Вопросы немецкой разговорной речи./ Сб. науч. тр. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1975. - С. 24-44.

82. Девкин В.Д. Специфика «разговорности». // Вопросы немецкой разговорной речи./ Сб. науч. тр. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1975. - С. 3-10.

83. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. / Сб. работ. М., 1989.

84. Действие: лингвистические и логические модели./ Тезисы докладов М.: 1991.

85. Демьянков В.З. Интерпретация текста и стратегемы поведения.//Семантика языковых единиц и текста./ Сб. науч. тр. М., 1979. -С.109-116.

86. Демьянков В.З О формализации прагматических свойств языка. // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики./ Сб. обзоров. -М.: 1984.-С. 197-222.

87. Деривация в речевой деятельности. Пермь: 1990. - 144с.

88. Добровольский Д.О. Прагматические правила как языковая универсалия.// Прагматические аспекты функционирования языка./Сб. науч. тр. -Барнаул: 1983-C.3-13.

89. Дорошенко A.B. Параметры интерпретации речевого акта.//Уровни текста и методы его лингвистического анализа./ Сб. науч. ст. М.: 1982. - 170с., С.100-111.

90. Дорошенко A.B. Побудительные речевые акты в косвенных контекстах.// Логический анализ языка. М.: 1989. - С.76-91.

91. Дэйвисон А. Лингвистическое и прагматическое описание: размышление о «Парадокса Перформативности». // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 17. Теория речевых актов. М.: 1986. - С.235-269.

92. Елисеева Н.В. Речевой акт и его концептуализация средствами английской глагольной лексики.// Язык. Культура. Когнитивные науки./Конференция РАН. М., 1996.

93. Ельмслев JI. Пролегомены к теории языка.// Новое в зарубежной лингвистике, вып.1 -М.: 1969.

94. Ермакова О.Н., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога)// Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М.: 1993. -С.30-64.

95. Жалагина Т.А. Виды корректировок в диалогических событиях. // Языковое общение: процессы и единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1988. -С. 100-107.

96. Жлобинская О.Н. Элементарная составляющая как единица спонтанной речи.// Деривация в речевой деятельности./Сб. науч. тр. Пермь, 1990. - С. 5764.

97. Забавников Б.Н. Теоретические основы коммуникативно-ориентированной грамматики. Саратов: СГУ, 1984.

98. Звучащий текст. Сб. науч.-аналит. обзоров. Сер. Теория и история языкознания -М.:ИНИОН, 1983.

99. Земская Е.А. О понятии «разговорная речь». В кн.: Русская разговорная речь.-М.: 1973.

100. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова H.H. Особенности мужской и женской речи.// Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М.: 1993. - С. 90-136.

101. Земская Ю.Н. К проблеме определения термина «дискурс».// Человек -Коммуникация Текст./ Сб. науч. тр. - Барнаул, 2000. - Вып.4. - С.127-135.

102. Зернецкий П.В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности. // Языковое общение: процессы и единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1988. -С.36-41.

103. Иссакова О.П. Коннотативные варианты перформативных высказываний.// Прагматические аспекты грамматической и лексической семантики./ Тезисы докладов науч. конф. 2.02.2000. М.: 2000 - С. 30-41.

104. Канцнельсон С.Д. Речемыслительные процессы. //Вопросы языкознания. -М., 1984.-#4.

105. Карабан В.И. Адресатность простых и сложных речевых актов. // Человек и речевая деятельность: Вестник Харьковского университета, № 339. / Сб. науч. тр. Харьков, 1989. - 127с. - С. 51-54.

106. Карасик В.И. Фразеология и лингвопрагматика.// Коммуникативно-прагматические аспекты фразеологии. Волгоград: Волгоградский ГПУ, 1999.

107. Карпова Е.В. Лингво-прагматические особенности текстов благодарности./ Studia Lingüistica IX. СПб.: 2000. - С.240-247.

108. Карпова Е.В. Стратегии извинения в малоформатных текстах средств массовой информации./ Studia Lingüistica VIII. СПб.: 1999 - С.393-398.

109. Китайгородская М.В. Чужая речь в коммуникативном аспекте.// Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М.: 1993.-С. 65-89.

110. Кларк Г.Г., Карлсон Т.Б. Слушающий и речевой акт. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: 1986. - С. 270321.

111. Клюканов И.Э. Единицы речевой деятельности и единицы языкового общения. // Языковое общение: процессы и единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1988. - С.41-47.

112. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: 1986. - С. 7-21.

113. Кожевникова К. О смысловом строении спонтанной устной речи. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 15. Современная зарубежная русистика. -М.: 1985-С. 512-523.

114. Кокорина С.В. Модальные частицы как прагмемы в системе речи (на материале литературных диалогов современного немецкого языка). Автореф. дис.кан. филол.н., Барнаул, 2002.

115. Колегаева A.B. Специфика интерактивного единства «комплимент -реакция» в английском языке. Автореф. дис.кан. филол.н., Иркутск, 2004.

116. Колшанский Г.В. К проблеме соотношения субъективных и объективных факторов в языке.//Филологические науки. М., 1970. - №1. - С. 92-100.

117. Колшанский Г.В. Соотношение субъектных и объектных факторов в языке. М., 1975.

118. Комина H.A. Прагматическая структура констативного блока реплик в диалоге.// Языковое общение и его единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1986. -С.60-65.

119. Комина H.A. Прагматическая структура сложной реплики.// Прагматика и семантика синтаксических единиц./ Сб. науч. тр. Калинин, 1984 - С. 103-108.

120. Комина H.A. Систематика коммуникативно-прагматических типов высказывания.//Прагматические аспекты функционирования языка. Сб. науч. тр.-Барнаул: 1983.-С.93-101.

121. Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании./ Сб. науч. тр. Воронеж, 1995.

122. Краевская И.М. Ситуация как фактор дифференциации типов устной речи.//Лингвостилистические особенности научного текста. Сб. науч. тр. М., 1981.-С.113-127.

123. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1997.

124. Кучинский Г.М. Диалог и мышление. Гл. 1: Проблемы диалога. М., 1983.- 190с.

125. Кънева И.К. Коммуникативные неудачи // Лингв, вестник: сб. науч. ст. -Ижевск: 1999. Вып.1 - С .59-64.

126. Лазарев В.В. Методологические основы и методический потенциал теории речевых актов./Речевые акты в лингвистике и методике. Межвуз. сб. науч. тр.: ПГПИИЯ. Пятигорск, 1986. - С. 3-10.

127. Ленерт У. Проблема вопросно-ответного диалога. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988. - С.258-280.

128. Леонтьев А.А. Объект и предмет психолингвистики и ее отношение к другим наукам о речевой деятельности. // Теория речевой деятельности (Проблемы психолингвистики). М., 1968. - С.14-36.

129. Леонтьева Н.А. Коммуникативность текста, его семантическая и просодическая организация (на материале радиоинтервью)./Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1980. - Вып.169: Просодия текста. - С.48-70.

130. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь под ред. Н.В. Ярцевой.-М.: 1990.

131. Лисенко М.В. Использование извинения в непрототипической ситуации./ Studia Lingüistica VIII. СПб.: 1999. - С. 139-145.

132. Лисенко М.В. Стратегии извинения как средство гармонизации межличностных OTHOineHHñ.//Studia Lingüistica IV. СПб.: 1997. - С. 163-165.

133. Литвиненко Н.Е. Роль и место речевого акта в понимании текста.// Предложение и текст./ Сб. науч. тр. Рязань, 1997. - С.52-57.

134. Льюис К.И. Модусы значения.//Семиотика. Антология./ Сост. Ю.С. Степанов. М.: 2001. - С.227-241.

135. Макаров М.Л. Выбор шага в диалоге: опыт эксперимента.// Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Сб. науч. тр. Тверь, 1992. - С. 129-134.

136. Макаров М.Л. Деривация диалога.// Деривация в речевой деятельности. Сб. науч. тр. Пермь, 1990 - С. 139-144.

137. Макаров М.Л. Этикетные и регламентные свойства обращений./ Прагматические и семантические аспекты синтаксиса./ Сб. науч. тр. Калинин, 1985.-С. 112-120.

138. Макарова Н.П. Диалогическая модальность в прагмалингвистическом ракурсе.// Взаимоотношение единиц разных уровней языковой структуры. Сб. науч. тр. Саранск, 1985. - С. 61-67.

139. Макарова Н.П. Коммуникативно-грамматическая модальность и позиция говорящего относительно содержания высказывания.// Проблемы оптимизации речевого общения./Межвуз. сб. науч. тр. Саранск, 1989. - С.20-27.

140. Мальцев. И.В. Коммуникативные характеристики обращения. // Вестник ЛГУ. Сер.2. Л., 1987.-Вып. 1.-С.93-95.

141. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. -Р-на-Д, 1984.

142. Медведева Л.М. О типах речевых актов. // Человек и речевая деятельность: Вестник Харьковского университета, № 339. / Сб. науч. тр. -Харьков, 1989. С. 42-46.

143. Мечковская Н.Б., Скороходов Е.Г. Стратегии восприятия текста и факторы непонимания его денотативной структуры.// Проблемы лингвистики текста. Минск, 1985.

144. Москаленко E.H. Микрополе косвенного побуждения в современном русском языке.// Языковые единицы: логика, семантика, функции и прагматика. Таганрог, 1999. - С.50-88.

145. Москальская О.И. Текст два понимания и два подхода. // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. - М., 1984. -С.154-159.

146. Муратова К.В. Структура коммуникативного акта с точки зрения риторики.// Реализация системы языка в речи. Сб. науч. тр. М., 1986. - С. 7886.

147. Мутовина М.А. Прагматическая специфика предложений и текстов научно-технической рекламы.// Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис./Сб. статей. Л., 1988. - С.74-79.

148. Мухина Н.Б. Цель как коммуникативно-прагматический фактор организации речевой деятельности говорящего (на материале современного английского языка). Автореф. дис.кан. филол.н., Уфа, 2004.

149. Набокина Е.М. Функционирование глаголов речи в перформативных высказываниях./ Взаимоотношение единиц разных уровней языковой структуры. Сб. науч. тр. Саранск, 1985. - 160с.

150. Недобух A.C. Вербальные сигналы мены коммуникативных ролей. // Языковое общение: процессы и единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1988. - С. 107-117.

151. Недялков В.П. Каузативные конструкции в немецком языке. Аналитический каузатив. Д., 1971.

152. НРС: Немецко-русский словарь. -М.: Русский язык, 1995. 1040.

153. НЗЛ№15: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 15. Современная зарубежная русистика. -М.: Прогресс, 1985. 553с.

154. H3J1№16: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 16. Лингвистическаяпрагматика. M.: Прогресс, 1985.

155. НЗЛ№17: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - 424с.

156. НЗЛ№18: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 18. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. - 392с.

157. НЗЛ№32: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - 320с.

158. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб, 1994.

159. Норман Б.Ю. К вопросу о внутренней структуре функционально-семантического поля. // Исследования по языкознанию./ Сб. ст. к 70-летию A.B. Бондарко. СПб., 2001.-С. 13-22.

160. Оптимизация речевого воздействия./ Сб. науч. тр. М., 1990.

161. Остин Дж. Л. Слово как действие. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: 1986. - С. 22-129.

162. Остроушко H.A. Напряженность в рекламном тексте как способ речевого воздействия.// Прагматические аспекты грамматической и лексической семантики./ Тезисы докладов науч. конф. 2.02.2000. -М.: 2000. С.61-62.

163. Охримович К.В. Ирония и принцип вежливости в англоязычном диалоге. Автореф. дис. .кан. филол.н. Уфа, 2004.

164. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М., 1985.

165. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога.// Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. Т.41, №4. М., 1982.

166. Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1996.

167. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. — Воронеж, 1999. 30с.

168. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата.// Речевые акты в лингвистике и методике./ Межвуз. сб. науч. тр.: ПГПИИЯ, 1986. С.10-17.

169. Почепцов Г.Г. О месте прагматического элемента в лингвистическом описании.// Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Сб. науч. тр. -Калинин, 1985.-С. 12-18.

170. Почепцов Г.Г. Прагматика предложения./ Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. -М„ 1981.

171. Почепцов О.Г. Посткоммуникативная сила.// Прагматические и семантические аспекты синтаксиса./ Сб. науч. тр. Калинин, 1985. - С.142-150.

172. Почепцов О.Г. Речевой акт и организация дискурса. // Человек и речевая деятельность./ Вестник Харьковского ун.-та. Харьков, 1989. - №339. - С.47-51.

173. Прагматика и логика дискурса./ Сб. науч. тр. Ижевск: 1991. - 108с.

174. Прагматика и семантика синтаксических единиц./ Сб. науч. тр. -Калинин, 1984.

175. Прагматика и стилистика текста./ Сб. науч. тр. Алма-Ата: 1988. - 173с.

176. Прагматика и структура текста./ Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 209, М.: 1983

177. Прагматика и типология коммуникативных единиц языка./ Сб. науч. тр., Днепропетровск: 1989

178. Прагматика слова./ Межвуз. сб. науч. тр., Самара: 2001.

179. Прагматическая функция просодии./ Межвуз. сб. науч. тр., М.: 1987.

180. Прагматические аспекты грамматической и лексической семантики./ Тезисы докладов науч. конф. 2.02.2000 М.: 2000.

181. Прагматические единицы немецкого языка./ Межвуз. сб. науч. тр., М.: 1986.

182. Прагматические и семантические аспекты синтаксиса./ Сб. науч. тр., Калинин, 1985.

183. Прагматические условия функционирования языка./ Сб. науч. тр., Кемерово: 1987.

184. Прагматические характеристики текста и его смысловая интерпретация./ Межведомств, тематич. сб. науч. тр., Нальчик: 1987.

185. Праслова И.Н. Семантико-прагматические особенности функционирования модальных глаголов в современном немецком языке (на примере глаголов wollen и sollen). Автореф. дис. .кан. филол.н. СПб, 2002.

186. Предложение и текст./ Сб. науч. тр. Рязань, 1997.

187. Проблемы комплексного анализа языка и речи. Сб. науч. тр., Д., 1982, 220с.

188. Проблемы оптимизации речевого общения./ Межвуз. сб. науч. тр., Саранск, 1989.

189. Прокуровская H.A. Город в зеркале своего языка (на яз. материале г, Ижевска) Удмурдский ГУ. Ижевск, 1996

190. Психолингвистика за рубежом./ Сб. науч. тр. M.: 1972.

191. Пугач B.C. Феномен уклонения в различных типах речевых актов (Уклончивый ответ на вопрос-побуждение)// Язык как функциональная система, Тамбов: 2001.

192. Разновидности городской устной речи, М.: 1988.

193. Ратмайр Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры. М., 2003. - 272с.

194. РЖ: Реферативный журнал: языкознание. № 6, 2001

195. Речевые акты в лингвистике и методике./ Межвуз. сб. науч. тр.: ПГПИИЯ, 1986.

196. Речь в прагмалингвистическом и дидактическом аспектах./ Под ред. Л.В. Минаевой. М., 1991. - 192с. Гл.3: О диалогической речи.-С. 174-181.

197. Розеншток Хюсси О. Речь и действительность. М., 1994.

198. Романов A.A. Иллокутивные знания, иллокутивные действия и иллокутивная структура диалогического текста./ Текст в коммуникации. Сб. науч. тр.-М, 1991.-С. 82-100.

199. Романов A.A. Прагматические особенности перформативных высказываний./ Прагматика и семантика синтаксических единиц./ Сб. науч. тр., Калинин, 1984, С. 86-92.

200. Ромашко С.А. Язык как деятельность и лингвистическая прагматика.// Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики./Сб. обзоров, М.: 1984, С. 137-145.

201. Рудакова A.B. Когнитология и когнитивная лингвистика. Воронеж, 2002, 80с. Раздел 4: Основные понятия когнитивной лингвистики. Типы концептов, С. 37-47.

202. Русская разговорная речь: фонетика, морфология, лексика, жест, М.: 1983.

203. РНС: Русско-немецкий словарь./ Цвиллинг М.Я. М.: Русский язык, 1997.-687с.

204. Рыжова Л.П. Обращение: нормы и правила употребления./ Прагматика и семантика синтаксических единиц./ Сб. науч. тр. Калинин, 1984. - С. 114-119.

205. Рябенко B.C. Функционально-семантическое поле побудительности в современном немецком языке. Автореф. дис.кан. филол.н. Минск, 1975.

206. Сальникова O.E. Комбинированные речевые акты в англоязычном дискурсе (функционально-семантический и лингвокультурный аспекты). Автореф. дис.кан. филол.н. М., 2003.

207. Самсонова Ю.В., Смирнова Р.Ф. Лингвистические приемы в текстах современной рекламы.// Вопросы филологии в школе и в вузе, Таганрог: 1999, С.: 50-59.

208. Семененко Л.П. Несоответствия между речевым актом и средствами его экспликации.//Прагматические условия функционирования языка./ Сб. науч. тр., Кемерово: 1987, С.10-15.

209. Семенова M.B. Характер диалогической модальности в обращениях к мужчинам и женщинам.// Прагматические аспекты грамматической и лексической семантики./ Тезисы докладов науч. конф. 2.02.2000, М.: 2002, С.76-79.

210. Семиотика. Антология./ Сост. Ю.С. Степанов, М.: 2001 702с.

211. Сергеев А.И. Способы организации актуального членения ответных реплик с эллиптической структурой.// Деривация в речевой деятельности./Сб. науч. тр. Пермь, 1990. - С.67-71.

212. Сергеева В.И. Логический, языковой и ситуационный компоненты в содержании предложения-высказывания. // Языковое общение: процессы и единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1988. - С.64-68.

213. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: 1986. - С. 195-222.

214. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 18. Логический анализ естественного языка. - М.: Прогресс, 1986. - С.242-263.

215. Сидоров Е.В. Аспекты организации высказывания в коммуникативном освещении./ Текст в коммуникации. Сб. науч. тр. М., 1991, С. 41-50.

216. Скрипникова H.H. Прагматика языка как феномен семиотики Воронеж: 1999.

217. Смирнова М.Н. Коммуникативные неудачи в неофициальном диалоге (на материале английского языка). Автореф. дис.кан. филол.н. М., 2003.

218. Сонич Т.П. Языковое выражение некатегоричности коммуникативно-прагматической грамматики.// Прагматика и структура текста./ Сб. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 209, М.: 1983.

219. Сорокин Ю.А. Психолингвистические основы изучения текста. М., 1985.

220. Соссюр Ф. де. Труды по языкознванию. М., 1977.

221. Сотникова A.A. Диалог и условия реализации в нем семантико-коммуникативной категории согласия/несогласия (на материале немецкого языка). // Вестник ЛГУ. Сер. 2, Вып. 4, №23. - Л., 1987. - С.56-59.

222. Сотникова A.A. Согласие/ несогласие как вид оценочной деятельности участников диалога.//Вопросы функциональной грамматики немецкого языка./ Межвуз. сб. науч. тр., Л.: 1986, С.57-63.

223. Старцева Г.А. Коммуникативная интенция и тема-рематическое членение моноинтенциональных вопросно-ответных диалогических единств. // Вестник ЛГУ. Сер. 2. Л., 1986. - Вып.2. - С. 102-105.

224. Стриженко A.A. Прагматическая ориентация рекламы.// Прагматические аспекты функционирования языка./ Сб. науч. тр., Барнаул: 1983, С.71-83.

225. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: 1986. - С. 130150.

226. Сусов И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика ее единицы./ Прагматика и семантика синтаксических единиц./ Сб. науч. тр., Калинин, 1984, С. 3-12.

227. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики/Научн. сб., Калинин: 1983.

228. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания /Научн. сб. -Калинин: 1986.-С. 7-18.

229. Сусов И.П. Языковое общение и лингвистика./ Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Сб. науч. тр., Калинин, 1985, С. 3-12.

230. Сухих С.А. Языковая личность в диалоге./ Личностные аспекты языкового общения. Сб. науч. тр., Калинин, 1989. С. 82-87.

231. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагматическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар: 1998. -160с.

232. Суховей Е.А. О способах снижения категоричности несогласия.// Языковая компетенция: грамматика и словарь, Зч. Новосибирск: 1998, Ч 1, С. 56-61.

233. Сущинский H.H. Коммуникативно-прагматические свойства лексемы NUR.// Прагматика слова./ Межвуз. сб. науч. тр., М.: 1985, С.69-74.

234. Теплякова Е.К. Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе (на материале современного немецкого языка). Автореф. дис.кан. филол.н. Тамбов, 1998.

235. Тер-Аракелян P.A. Субституты ответной реплики в диалогическом единстве. //Вопросы диалогической речи. П-й Междунар. симпозиум. -Тбилиси, 1983.-С. 91-100.

236. Трипольская Т.А. Косвенные оценочные высказывания: способы выражения и интерпретации их адресатом.// Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака.//Сб. науч. тр., Новосибирск, 1996, С.79-88.

237. Фатическое поле языка./ Межвуз. сб. науч. тр., Пермь: 1998.

238. Федорова J1.JI. О двух референтных планах диалога. // Вопросы языкознания. М., 1983. - №5. - С.97-101.

239. Федосеева Е.Г., Романов A.A. Перформативный глагол и иллокутивная функция диалогической реплики. // Проблемы функционирования языка. / Сб. науч. тр. АН СССР. Ин-т языкознания М., 1987. - С.110-121.

240. Филиппов К.А. Устная разговорная речь в исследованиях зарубежных германистов. 4.1-2.// Вестник ЛГУ. Сер.2. Л.,1987. - Вып. 1,2.

241. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и интенциональной семантике единиц /Научн. сб. Калинин: 1986. - С.18-27.

242. Формановская Н.И Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М., 1982.

243. Фоше К., Московичи С. К психологии языка.// Психолингвистика за рубежом./Сб. науч. тр.-М., 1972. С. 102-113.

244. Франк Д. Семь грехов прагматики.// Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 17. Теория речевых актов. М.: 1986. - С.363-374.

245. Функциональная семантика: пропозициональные структуры и модальность./ Межвуз. сб. науч. ст., М.: 1988.

246. Хидешели Е.П. Функции коммуникативных типов предложения в современном английском языке. Автореф. дис.кан. филол.н. Пятигорск, 2003.

247. Храковский B.C. Типология императивных конструкций, СПб.: 1992.

248. Цурикова JI.B. Вопрос и прагматический диапазон вопросительного предложения. Автореф. кан. дис., Воронеж: 1992.

249. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. -М.: 1979.

250. Чахоян Л.П., Невзорова Г.Д. Коммуникативная интенция в структуре речевого произведения./ Речевые акты в лингвистике и методике, межвуз. сб. науч. тр.: ПГПИИЯ, 1986. С.17-21.

251. Человек и речевая деятельность. // Вестник Харьковского университета, № 339. / Сб. науч. тр. Харьков, 1989. - 127с.

252. Человек Коммуникация - Текст./ Сб. науч. тр. - Барнаул, 2000. Вып.4. -319с.

253. Черепанова И.Ю. Проблемы прагмалингвистики в аспекте оптимизации текста.//Проблемы оптимизации речевого общения./ Межвуз. сб. науч. тр. -Саранск, 1989.-С. 122-133.

254. Чернухина И.Я. Культура речи прагматика - риторика -стилистика//Статус стилистики в современном языкознании./ Межвуз.сб. науч. ст. - Пермь, 1992.

255. Чувакин A.A. Понятие о ситуативно-речевом блоке./Лингвистические средства текстообразования. Барнаул, 1985.-С.163-173.

256. Шакирова Э.Р. Интенция говорящего и аспекты ее реализации (на материале английского языка). Автореф. дис.кан. филол.н. Уфа, 2003.

257. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: 1960.-377с.

258. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М.: Высшая школа, 1970.

259. Штайн X. О диалоге в художественной прозе./ Диалогическая речь -основы и процесс. 1-й Междунар. симпозиум, Тбилиси, 1980, С. 196-203.

260. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 374с.

261. Ыйм X. К описанию структуры диалога (О некоторых проблемах лингвистической прагматики). // Ученые записки Тартуского ГУ. Исследования по общему и прикладному языкознанию. Lingüistica XI. Тарту, 1979. - Вып. 502.-С. 157-168.

262. Юганов В.И. Тематическое ядро текста и пропозиция./ Прагматика и семантика синтаксических единиц./ Сб. науч. тр., Калинин, 1984, С. 98-103.

263. Язык. Культура. Когнитивные науки./Конференция РАН. М., 1996.

264. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики./ Сб. обзоров. М.: 1984.

265. Языковая компетенция: грамматика и словарь, Зч. Новосибирск: 1998.

266. Языковая личность: проблемы значения и смысла, Волгоград: 1994.

267. Языковое общение и его единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1986. - 150с.

268. Языковое общение: процессы и единицы./ Сб. науч. тр. Калинин: 1988. - 132с.

269. Языковые единицы в речевой коммуникации./ Сб. науч. тр., Л.: 1991.

270. Языковые единицы: логика, семантика, функции и прагматика, Таганрог, 1999.

271. Якубинский Л.П. О диалогической речи. В кн.: Избранные работы. Язык и его функционирование. - М., 1986. - С. 17-58.

272. Aston G. Say „Thank you": Some Pragmatic Constrains in Conversational Closings. In: Applied Linguistics. 1995. #16/1.

273. Blinusova G.E. Der Status des Sprechers und die Gestaltung der Aufforderung. In: Das Wort: Germanisches Jahrbuch '96. -M., 1996.- SS. 167-174.

274. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. -Cambridge, 1994.

275. Buscha A. Zu Fragen der Verkürzung im dialogischen Text. In: Studia Grammatika XVIII Probleme der Textgrammatik. Berlin, 1977. S.237-246.

276. Buscha J., Freundenberg-Findeisen R., Forstreuter E., Koch H., Kuntzsch L. Grammatik in Feldern. München: Verlag für Deutsch, 1998. - 336S.

277. Clark H., Dale S. Polite Responses to Polite Requests. In: Cognition. 1980. -#8.

278. The Concise Oxford-Duden German Dictionary: German-English, English-German. Oxford: Clarendon Press, 1997. - 1425p.

279. Conrad R. Studien zur Syntax und Semantik von Frage und Antwort/ Studia Grammatica XIX Akademie -Verlag, Berlin: 1978.

280. Coulmas F. Conversational Routine. Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. Hague, 1981.

281. Dijk T.A. van Text and Context. L, NY, 1980.

282. Ehlich K. Thesen zur Sprechakttheorie. In: Linguistische Pragmatik. -Wiesbaden: Athenaion, 1975. S. 122-126.

283. Eisenstein M., Bodman J.W. "I very appreciate": Expressions of Gratitude by Native and Non-native Speakers of American English. In: Applied Linguistics. 1986, Vol. 7, #2.

284. Frier W. Sprechakte, Dialog und Kommunikatives Handlungsspiel. In: Grazer Linguistische Studien, #20 Herbst 1983 „Sprache : Spiel". S.61-87.

285. Grewendorf G. Sprache ohne Kontext. Zur Kritik der performativen Analyse. In: Linguistische Pragmatik, Wiesbaden, 1975, C. 144-182.

286. Gülich E., Kotschi T. Grammatik, Konversation, Interaktion. Tübingen, 1985.

287. Härtung W. Sprachnormen und/ oder kommunikative Normen? In: DaF. 21. Jg., #5 1984.

288. Held G. Verbale Höflichkeit: Studien zur linguistischen Teorienbildung und empirische Untersuchng zum Sprachverhalten französischer und italienischer Jugendlicher in Bitt- und Danksituation. Tübingen, 1992.

289. Hellspong L. Regulation of Dialogue. A Theoretical Model of Conversation with an Empirical Application. Stockholm, 1988.

290. House J., Kasper G. Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Advances in Discourse Processes, Vol. 31, New Jersey, 1989.

291. Kalinina O.E. Realisierung des hochintensiven Sprechskts BEHAUPTEN. In: Das Wort: Germanistisches Jahrbuch. M.: DAAD, 2003. - S.81-93.

292. Langenscheidts Groß Wörterbuch Berlin, München, Wien, Zürich, New York: DaF, 1998- 1248.

293. Linguistische Pragmatik. Herausgeg. von D.Wunderlich. Wiesbaden: AV Athenaion, 1975.-415S.

294. Leech G. Principles of Pragmatics, L., NY, 1983.

295. Longman Dictionary of Contemporary English. London, UK: Longman Edition, 2001.- 1229p.

296. Lyons J. Language, Meaning and Context. L., 1981.

297. Macmillan English Dictionary. London, UK: International Student Edition Macmillan, 2003. - 1692p.

298. Minima M.N. Semantische Felder. M.: Hochschule, 1973.

299. Mötsch W. Sprechaktanalyse. Versuch einer kritischen Wertung. In: DaF, 21 -22. Jg., #6 1984, #1 1985.

300. Mötsch W. Situational Context and Illocutionary Force. In: Speech Acts Theory and Pragmatics. L., 1980.

301. Müller K. Interaktionssemantik. In: Deutsche Sprache. Tübingen, 1980, #2.

302. Okamoto S., Robinson W.P. Determinants of Gratitude Expression in England. In: Journal of Language and Social Psychology. L., NY 1997.

303. Olshtain E. Apologies across Languages. In: Cross-Cultural Pragmatics. Vol. 31.-Oxford, 1984.

304. Pragmatics in Dialogue Management. In: Conference of Linguistics. -Göteborg, 1999.

305. Rehbein J. Entschuldigungen und Rechtfertigungen. In: Linguistische Pragmatik, Wiesbaden, 1975. S.288-317.

306. Riesel E. Anredeformen und Höflichkeitsphrasen im Gesellschaftsverkehr. In: Sprachpflege, Heft 9, 1958.

307. Schendels E.I. Morphologische Synonyme. In: DaF. 1967. - Heft #6.

308. Stevenson Ch. L. Some Pragmatic Aspects of Meaning. In: Ethics and Language. London, N. Milford, Oxford, 1944. - Vol. XII. - 338p.

309. Taylor Т., Cameron D., Analyzing Conversation: Rules and Units of Structure of the Talk. Oxford, 1987.

310. Wunderlich D. Zur Konventionalität von Sprechhandlungen. In: Linguistische Pragmatik. Wiesbaden, 1975. - C.l 1-58.

311. ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА: Aichinger, Ilse. Knöpfe. Stück. In: Hörspiele. Hamburg, 1961. Ahlsen, Leopold. Philemon und Baukis. Stück. In: Junges Deutsches Theater. -München, 1961.

312. Asmodi, Herbert. Nachsasion. Stück. In: Junges Deutsches Theater. München, 1961.

313. Bachmann, Ingeborg. Die Zikaden. Stück. In: Hörspiele. Hamburg, 1961.

314. Boll, Heinrich. Billard um halb zehn. Roman.

315. Boll, Heinrich. Klopfzeichen. Stück. In: Hörspiele. Hamburg, 1961.

316. Boll, Heinrich. Mein trauriges Gesicht. Erzählungen und Aufsätze. Moskau, 1968.

317. Dorst, Tankred. Gesellschaft im Herbst. Stück. In: Junges Deutsches Theater.1. München, 1961.

318. Dürrenmatt, Friedrich. Werkausgabe in37b.Theaterstücke: B.l-18. Zürich, 1998. Eich, Günter. Der Tiger Jussuf. Stück. In: Hörspiele. - Hamburg, 1961. Eich, Günter. Fünfzehn Hörspiele. -FamM, 1973.

319. Fallada, Hans. Kleiner Mann was nun? Roman. - Berlin - Weimar, 1972. Frisch, Max. Andorra. Stück. - FamM, 1969. Frisch, Max. Blaubart. Erzählung. - FamM, 1982.

320. Frisch, Max. Don Juan oder Die Liebe zur Geometrie. Stück. FamM, 1962. Frisch, Max. Ripp van Winkle. Hörspiel. - Stuttgart, 1975. Frisch, Max. Stiller. Roman. - Berlin, 1976.

321. Frisch, Max. Stücke in 2b. Berlin, 1981.

322. Hauptmann, Gerhart. Vor Sonnenuntergang. Schauspiel. Moskau, 1960.

323. Hey, Richard. Der Fisch mit dem goldenen Dolch. Stück. In: Junges Deutsches1. Theater. München, 1961.

324. Hey, Richard. Jeden Abend Kammermisuk. Stück. In: Vier Hörspiele. Berlin -Weimar, 1961.

325. Hildesheimer, Wolfgang. Herrn Walsers Raben. Stück. In: Hörspiele. Hamburg, 1961.

326. Hirsche, Peter. Die Söhne des Herrn Proteus. Stück. In: Junges Deutsches Theater. -München, 1961.

327. Kipphardt, Heinar. Bruder Eichmann. Schauspiel. Berlin - Weimar, 1985. Kipphardt, Heinar. Die Stühle des Herrn Szmil. Stück. In: Junges Deutsches Theater. -München, 1961.

328. Schnurre, Wolfdietrich. Die Gläsernen. Stück. In: Vier Hörspiele. Berlin -Weimar, 1961.

329. Schoers, Rolf. Auswahl der Opfer. Stück. In: Vier Hörspiele. Berlin - Weimar, 1961.

330. Striegler, Günter. Augustäpfel. Erzählung. -Berlin, 1984.

331. Strittmatter, Erwin. Der Wundertäter. Roman. Moskau, 1962.

332. Strittmatter, Erwin. Ole Bienkopp. Roman. Moskau, 1980.

333. Walser, Martin. Gesammelte Stücke. FamM, 1972.

334. Weiß, Peter. Der Prozess (nach F. Kafka) und andere Stücke.- FamM, 1963.

335. Weiß, Peter. Stücke.- Berlin, 1977.

336. Wehner, Gerhard. Offene Rechnung. Stück. In: Vier Hörspiele. Berlin - Weimar, 1961.

337. Wünsche, Konrad. Der Unbelehrbare und andere Stücke.- FamM, 1964.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.