Предметно-интегративное обучение русскому языку как иностранному на подготовительных факультетах российских вузов (физико-математический модуль) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Семина Александра Игоревна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 206
Оглавление диссертации кандидат наук Семина Александра Игоревна
ВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА 1. ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ КАК ОТДЕЛЬНАЯ КАТЕГОРИЯ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
§ 1.1. Преподавание языка для специальных целей в методике РКИ (история вопроса)
§ 1.2. Научный стиль речи в методике преподавания РКИ в академических целях
§ 1.3. Изучение языка в академических целях. Явления терминологической синонимии
§ 1.4. Специфика обучения РКИ на этапе предвузовской подготовки и начальных ступенях высшего образования
Выводы по главе
ГЛАВА 2. ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕГРАЦИЯ КАК ФОРМА РЕАЛИЗАЦИИ СМЕШАННОГО ОБУЧЕНИЯ РКИ
§ 2.1. Подходы к обучению иностранному языку в учебно-профессиональных целях
§ .2.2. Анализ учебных средств по научному стилю РКИ
§ 2.3. Интегративный подход в преподавании иностранного языка и РКИ
§ 2.4. Модель смешанного обучения как способ предметно-интегративного обучения РКИ для специальных целей
Выводы по главе
ГЛАВА 3. ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ЭКСПЕРИМЕНТ ПО ПОИСКУ И РЕАЛИЗАЦИИ МОДЕЛИ ПРЕДМЕТНО-ИНТЕГРАТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ РКИ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКОГО МОДУЛЯ
§ 3.1 Организация проведения исследования
105-107
§ 3.2. Первый этап. Описание констатирующего этапа педагогического эксперимента
§ 3.3. Описание второго этапа исследования. Обучающий этап педагогического эксперимента
§ 3.4. Третий этап исследования. Контрольный этап педагогического эксперимента
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ И УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Результаты исследований по эффективности применения ИКТ в образовании
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Материалы анкетирования учащихся подготовительного отделения вьетнамского технологического вуза им. Лей Ку Дона
ПРИЛОЖЕНИЕ В. Материалы предварительного эксперимента среди учащихся ПО вьетнамского технологического вуза (фрагмент)
ПРИЛОЖЕНИЕ Г. Задания констатирующего этапа педагогического эксперимента
ПРИЛОЖЕНИЕ Д. Пример плана предметно-интегративного урока РКИ по теме « Рациональные числа. Дроби»
ПРИЛОЖЕНИЕ Е. Пример теста, применяемого на контрольном этапе педагогического эксперимента
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Интегративная лингводидактическая модель обучения иностранных аспирантов технического вуза русскому академическому дискурсу2024 год, кандидат наук Орлов Евгений Александрович
Проектирование содержания обучения иностранных граждан из стран СНГ на довузовском этапе в техническом вузе2013 год, кандидат педагогических наук Кременецкая, Людмила Сергеевна
Формирование коммуникативной компетенции иностранных студентов в учебно-профессиональной сфере на материале текстов по педагогике2016 год, кандидат наук Абрамова, Марина Владимировна
Формирование умений устной монологической речи у иностранных учащихся в учебно-профессиональной сфере: естественно-научный профиль, этап предвузовской подготовки2011 год, кандидат педагогических наук Тимонина, Светлана Викторовна
Интегративно-модульный подход к профессионально ориентированному обучению русскому языку иностранных студентов: начальный этап2016 год, кандидат наук Кулик, Алла Дмитриевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Предметно-интегративное обучение русскому языку как иностранному на подготовительных факультетах российских вузов (физико-математический модуль)»
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Современные процессы, происходящие в мире, вносят значительные изменения как в сферы экономики и политики, так и в сферу образования. Эффекты глобализации отражаются в академической мобильности, и одним из ключевых показателей эффективности вуза становится количество иностранных учащихся, при этом сегодня студент может учиться, находясь далеко за пределами учебного заведения и даже страны. Согласно статистическим исследованиям в среднем только 15% иностранцев выбирают русский язык как основную специальность, намного более популярными направлениями для получения образования в нашей стране среди иностранных абитуриентов являются инженерное дело, технологии и технические науки, здравоохранение и медицинские науки, а также математика и экономика1.
Задачи экспорта российского образования актуализируют вопросы подготовки иностранных учащихся к получению высшего образования на русском языке по указанным направлениям. Перед преподавателями русского языка как иностранного (РКИ) на этапе довузовского образования остро встает проблема формирования у обучающихся компетенций не только в области общего владения русским языком, но и во владении языком будущей специальности, что позволит им в дальнейшем продолжить обучение по программам бакалавриата, магистратуры и аспирантуры.
В то же время анализ ситуации, сложившейся в системе предвузовской подготовки иностранных абитуриентов, в том числе будущих студентов физико-математического профиля, выявляет комплекс проблем, препятствующих их дальнейшему успешному обучению. К ним относятся несоответствие требований к языковой подготовке по РКИ на подготовительных факультетах и на уровне основных образовательных программ; нехватка учебно-методических разрабо-
1 Арефьев А.Л. Экспорт российских образовательных услуг: Статистический сборник. Выпуск 7 / А. Л. Арефьев / Министерство образования и науки Российской Федерации. — М.: Центр социологических исследований, 2017 — С. 297.
ток, направленных на параллельное формирование языкового и предметного компонентов иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся; трудности в реализации междисциплинарных связей, вызванные отсутствием предметных знаний в области дисциплин естественно-математического цикла у преподавателей-русистов; недостаточное количество часов (до 30% от общего курса РКИ), отводимых на обучение языку специальности в программах подготовительных факультетов ряда вузов. Нередко возникают ситуации, когда на момент начала получения высшего образования уровень владения РКИ у иностранного абитуриента оказывается недостаточным для осуществления учебной деятельности на русском языке. Выявление перечисленных проблем послужило отправной точкой для поиска новых оптимальных форм организации обучения в системе предвузовской подготовки иностранных учащихся.
Интерес к изучению проблемы преподавания русского языка как иностранного для специальных целей (ЯСЦ) нашел свое отражение в трудах И.Б. Авдеевой, А.Р. Арутюнова, Т.В. Васильевой, Е.И. Гейченко, Л.П. Клобуковой, В.Г. Костомарова, А.Д. Кулик, Г.М. Лёвиной, В.Т. Маркова, О.Д. Митрофановой, Л.В. Московкина, Е.И. Мотиной, А.И. Пугачева, А.И. Сурыгина, Л.Б. Трушиной, А.Н. Щукина, В.Д. Янченко и многих других исследователей. В то же время, несмотря на значительное количество работ в данной области, до конца нерешенными остаются вопросы, связанные с обобщением и систематизацией теоретической базы преподавания иностранного языка для специальных целей в российской и зарубежной лингводидактике, изучением отечественного и зарубежного практического опыта в этой области, определением роли и места информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в обучении языку специальности, разработкой моделей предметно-языковой интеграции, ориентированных на разные этапы и уровни обучения РКИ иностранных учащихся разных профилей и специальностей. В частности, до настоящего времени не рассматривалась возможность организации предметно-языкового обучения, ориентированного на содержательную и технологическую интеграцию курса иностранного (русского) языка с неязыковыми дисциплинами для интенсификации языковой подготовки ино-
странных учащихся физико-математического профиля на подготовительных факультетах российских вузов и качественного улучшения ее результатов. В связи со всем сказанным выше можно утверждать, что проблема, выступающая предметом исследования в настоящей работе, в предложенном исследовательском ключе ставится и решается впервые.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена необходимостью поиска путей интеграции курса обучения РКИ и дисциплин естественно-математического цикла в системе довузовской подготовки иностранных учащихся физико-математического профиля, а также в преодолении ряда трудностей, связанных с реализацией процессов предметной интеграции в русле межпредметного взаимодействия.
Объектом исследования является процесс обучения иностранных учащихся русскому языку для специальных целей в рамках физико-математического модуля предвузовского этапа подготовки. Под модулем понимается организация кратковременного (до 90 часов) автономного учебного курса, направленного на развитие языковых и предметных компетенций обучающихся. Модуль на подготовительном факультете (в нашем случае «Русский язык для физиков и математиков»), как и любая другая самостоятельная учебная дисциплина, обеспечен программой, учебными материалами, предусматривает формы промежуточного и итогового контроля, предполагает знакомство с языком профильного предмета.
Предмет исследования - модель обучения иностранных учащихся русскому языку для специальных целей на основе интеграции языка и предметов (физики и математики) с применением информационно-коммуникационных технологий.
Исследование направлено на верификацию следующей гипотезы: процесс обучения иностранных учащихся русскому языку для специальных целей в рамках физико-математического модуля на этапе предвузовской подготовки будет более эффективным и результативным, если он базируется:
- на интеграции дисциплин языкового и предметного циклов, что приведет к повышению учебной мотивации иностранных обучающихся и позволит обес-
печить более уверенное пользование ими русским языком на занятиях по профильным дисциплинам;
- на использовании средств информационно-коммуникационных технологий, что, с одной стороны, будет способствовать оптимизации аудиторной нагрузки и повышению успеваемости обучающихся и, с другой стороны, позволит преодолеть ряд организационных трудностей, связанных с взаимодействием преподавателей-предметников и русистов;
- на технологиях смешанного (очно-дистанционного) обучения, позволяющих обеспечить гибкость образовательного процесса с учетом индивидуальных языковых потребностей обучающихся.
Основной целью исследования является теоретическая разработка и практическая реализация эффективной модели интеграции языковых и предметных дисциплин в системе предвузовской подготовки иностранных учащихся физико-математического профиля, учитывающей их языковые потребности в сфере естественно-математических знаний и обеспечивающей гибкую организацию учебного процесса.
Указанная цель исследования обусловила необходимость постановки и решения следующих задач:
- изучить и обобщить теоретическую базу преподавания иностранного языка для специальных целей на материале российских и зарубежных исследований;
- проанализировать и систематизировать отечественный и зарубежный опыт преподавания иностранного языка для специальных целей на основе предметно-языковой интеграции и использования информационно-коммуникационных технологий, рассмотреть пути его применения в практике преподавания РКИ на подготовительных отделениях российских вузов;
- произвести отбор наиболее распространенных и успешных моделей предметно-интегративного обучения языку специальности, экспериментально установить возможность их использования в обучении русскому языку для специальных целей иностранных учащихся физико-математического профиля на
подготовительных отделениях российских вузов, критически осмыслить полученный опыт и сделать вывод о степени соответствия существующих моделей целям и задачам исследования;
- разработать на основе содержательной и технологической интеграции дисциплин языкового и естественно-математического циклов целостную комплексную модель обучения языку для специальных целей на этапе предвузовско-го обучения иностранных учащихся физико-математического профиля, формирующую предметные компетенции учащихся в сфере математики и физики средствами русского языка;
- создать с использованием современных средств ИКТ систему упражнений и заданий, поддерживающую смешанное обучение языку специальности в рамках физико-математического профиля и межпредметное взаимодействие в образовательном процессе преподавателей РКИ и преподавателей профильных учебных дисциплин;
- экспериментально апробировать и внедрить в образовательный процесс разработанную модель предметно-языковой интеграции и учебно-методические материалы, обеспечивающие ее функционирование.
Для решения поставленных задач, проверки и доказательства выдвинутой гипотезы использовались следующие методы исследования:
теоретические методы:
- метод анализа использовался при работе с научной и учебно-методической литературой, при рассмотрении и отборе моделей предметно-языковой интеграции, актуальных для обучения языку специальности в системе подготовительных факультетов российских вузов;
- метод индукции применялся при разработке гипотезы исследования;
- метод аналогии позволил сопоставить полученные данные об организационных, содержательных и технологических решениях, применяемых в преподавании РКИ и других иностранных языков для специальных целей;
эмпирические методы:
- метод наблюдения реализовался непосредственно в ходе занятий с экспериментальной группой на обучающем этапе педагогического эксперимента;
- метод сравнения использовался при изучении подходов в преподавании иностранного языка в учебно-профессиональной сфере в отечественной и зарубежной практике, а также в изучении результатов тестирования у учащихся разных вузов в ходе педагогического эксперимента;
- метод анкетирования и опроса был применен во время работы с преподавателями-предметниками и русистами, а также со студентами-иностранцами этапа предвузовской подготовки и первой ступени высшего образования;
- метод тестирования использовался при организации входного и контрольного срезов;
- метод интервьюирования применялся на занятиях со студентами с целью выяснения наиболее предпочтительной для учащихся модели преподавания ЯСЦ;
экспериментальный метод применялся при проведении констатирующего, формирующего и контрольного этапов педагогического эксперимента;
статистический метод использовался при сборе и обработке результатов опросов и тестов, качественном анализе работ иностранных учащихся по русскому языку для специальных целей, а также при анализе результатов эксперимента.
Научной базой исследования стали работы:
- в области теории и методики обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному для специальных целей - И.Б. Авдеевой, К. Бентли, М.П. Брина, Т.В. Васильевой, Т.Ф. Волковой, Е.А. Гиловой, А.И. Глазыриной, С. Голлин-Кайса, Т. Дадли-Эванса, Л.П. Клобуковой, Д. Койла, В.Г. Костомарова, Г.М. Левиной, В.Т. Маркова, Т. Мерле, О.Д. Митрофановой, Н.Е. Меркиш, Л.В. Московкина, Е.И. Мотиной,. А.И. Сурыгин, Л.Б. Трушиной, Т. Хатчисона В.Д. Янченко и др.;
- в области разработки технологий смешанного обучения иностранным языкам - Я.К. Абрамовой, Н.В. Андреевой, Э.Г. Азимова, Т.А. Болдовой,
Д. Берсина, К. Бонка, С.М. Кащук, Е.В. Костиной, Е.С. Полат, О.Ю. Проничевой, Х. Сингха, Е.А. Хамраевой, Е.А. Чернышенко, Б.Б. Ярмахова и др.;
- в области разработки интегративных систем обучения - И.О. Амелиной, Е.Н. Балыкиной, А.Д. Дейкиной, А. Дойз, Л. Дэйла, Д. Койла, Э.Г. Крылова, А.Д. Кулик, М.С. Пак, И.А. Пугачева, А.В. Тряпельникова, И.П. Яковлева и др.;
- в области психологии обучения иностранному языку - И.А. Зимней, Г.А. Китайгородской, А.Н. Леонтьева, Б. Скиннера и др.;
- в области методологии научно-педагогического исследования (Ю.К. Бабанский, Г.Г. Городилова, Э.А. Штульман и др.).
Научная новизна результатов исследования заключается:
- в изучении наиболее распространенных моделей предметно-языковой интеграции, в том числе на базе информационно-коммуникационных технологий, и формулировании выводов о возможности их применения на этапе предву-зовской подготовки иностранных учащихся физико-математического профиля;
- в научном обосновании и описании системы предметно-интегративного обучения русскому языку как иностранному для специальных целей, формирующей предметные компетенции учащихся в сфере математики и физики средствами русского языка;
- в осуществлении теоретической разработки и практической реализации на базе информационно-коммуникационных технологий комплексной модели смешанного предметно-интегративного обучения РКИ, способствующей интенсификации процесса обучения языку специальности на подготовительном факультете российского вуза;
- в разработке системы упражнений и заданий, обеспечивающей функционирование предложенной модели обучения языку специальности в рамках физико-математического профиля;
- в проектировании и обосновании новых способов межпредметного взаимодействия преподавателей РКИ и преподавателей других учебных дисциплин в процессе предвузовской подготовки иностранных учащихся.
Теоретическая значимость работы определяется созданием целостной концепции предметной интеграции в обучении русскому языку для специальных целей в системе довузовского образования иностранных учащихся физико-математического профиля. В рамках данной концепции:
- исследован, систематизирован и описан отечественной и зарубежный опыт преподавания иностранного языка для специальных целей, в том числе русского языка как иностранного на этапе предвузовской подготовки и на первых этапах высшего образования;
- критически осмыслен и описан мировой опыт применения информационно-коммуникационных технологий в обучении иностранному языку для специальных целей;
- расширен технологический инструментарий теории и методики преподавания РКИ в специальных целях в системе довузовского образования;
- на основании результатов педагогического эксперимента доказана эффективность предметно-языковой интеграции в системе довузовского образования в соответствии с будущим профилем обучения иностранных учащихся.
Практическая значимость исследования определяется тем, что в нем:
- отобраны и применены в практике обучения иностранных учащихся физико-математического профиля наиболее распространенные модели предметно-языковой интеграции; сформулированы выводы о возможности их использования в условиях довузовского обучения РКИ;
- реализована и успешно апробирована комплексная модель предметно-интегративного обучения русскому языку как иностранному, основанная на технологиях смешанного обучения;
- разработан на электронной образовательной платформе МооШе комплекс интерактивных упражнений и заданий для поддержки обучения языку специальности учащихся физико-математического профиля;
- разработанная модель и поддерживающие ее учебно-методические материалы внедрены в курс физико-математического модуля по русскому языку как
иностранному подготовительного факультета ФГБОУ ВО «Московский государственный педагогический университет».
Разработанная модель предметно-интегративного обучения и созданная система упражнений на электронной платформе могут найти широкое практическое применение при обучении РКИ для специальных целей в других российских вузах на этапе предвузовской подготовки и других ступенях образования.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Включение профильных дисциплин по модели предметно-языковой интеграции в процесс обучения русскому языку иностранных учащихся физико-математических специальностей на предвузовском этапе способствует повышению учебной мотивации учащихся, формирует комплексное представление о применении языка при освоении предметных дисциплин будущего профиля.
2. Разработанная комплексная модель предметно-интегративного смешанного обучения РКИ способствует интенсификации процесса обучения языку специальности иностранных учащихся физико-математического профиля на подготовительном факультете российского вуза и повышению качества их языковой подготовки, обеспечивая формирование и развитие необходимых лексико-грамматические навыков, а также навыков устной и письменной речи в учебно-профессиональной сфере.
3. Применение информационно-коммуникационных технологий как эффективного способа реализации предметно-языковой интеграции позволяет решить ряд организационных вопросов, связанных с обеспечением взаимодействия преподавателей РКИ и преподавателей профильных предметов, ограниченного количества аудиторных часов, а также решить вопрос с компенсацией недостаточного уровня предметной подготовки преподавателей РКИ в сфере физики и математики.
4. Использование электронных образовательных платформ и технологий смешанного обучения в процессе преподавания русского языка для специальных целей позволяет сделать образовательный процесс более гибким, реализуя тем самым индивидуальный подход как к группе, так и к отдельным обуча-
ющимся, что является особенно ценным в условиях ограниченного аудиторного времени.
Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечивается опорой на широко представленный научный материал отечественных и зарубежных исследований в области методики обучения языку для специальных целей и межпредметной интеграции, в области применения информационно-коммуникационных технологий в сфере иноязычного образования, а также на собственный опыт преподавания в Московском педагогическом государственному университете (Россия, г. Москва) и во Вьетнамском государственном техническом университете им. Лей Ку Дона (Вьетнам, г. Ханой). В результате проведенного педагогического эксперимента получила подтверждение гипотеза исследования.
Апробация работы. Материалы диссертационного исследования были внедрены в образовательный процесс Московского педагогического государственного университета (Россия, г. Москва), Национально-исследовательского технологического университета «МИСиС» (Россия, г. Москва) и Вьетнамского государственного технического университета им. Лей Ку Дона (Вьетнам, г. Ханой). Основные положения исследования обсуждались на заседаниях кафедры довузовского обучения русскому языку как иностранному Института филологии МПГУ и на конференциях, посвященных вопросам обучения РКИ и языку для специальных целей:
2nd International Conference on ESP/EAP/EMI in context of higher education (26-27.11.2016, Москва), 3rd International Conference on ESP/EAP/EMI in context of higher education (24-26.11.2016, Москва), 4th International Conference on ESP/EAP/EMI in context of higher education (23-24.11.2017, Москва), 5th International Conference on ESP/EAP/EMI in context of higher education, (7-8.11.2018, Москва), Юбилейная всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Осенние коммуникативные чтения: К 20-летию открытия лингвистического образования в РосНОУ» (29-30.11.2018, Москва), Международная научно-практическая конференция «Современная парадигма преподава-
ния и изучения русского языка как иностранного», (15-16.02.2019, Москва), Международная научно-практическая конференция «Билингвальное и поликультурное образование: практика и перспективы» (19-20.04.2019, Москва), Презентация проектов профессионального развития учительских кадров в Кембриджской международной школе Бала-Сити в рамках образовательного форума ГРТЕ-2019. (28.05.2019, Казань), Предвузовская подготовка иностранных граждан в Российской Федерации: история и современность (23.10-25.10.2019, Москва), Международная научно-практическая конференция «Теория и практика обучения русскому языку как иностранному в цифровую эпоху» (25-26.02.2020, Москва).
Основные положения работы нашли отражение в 12 научных статьях, 4 из которых являются рецензируемыми периодическими изданиями, рекомендованными ВАК РФ.
Объем и структура диссертационного исследования определяются поставленными в нем целями и задачами. Работа содержит введение, три главы, заключение, список сокращений, список используемой литературы, включающий 164 источника, и 6 приложений. Общий объем диссертационного исследования составляет 173 страницы (без списка сокращений и условных обозначений, списка литературы и приложений).
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА 1. ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ КАК ОТДЕЛЬНАЯ КАТЕГОРИЯ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
§ 1.1. Преподавание языка для специальных целей в методике РКИ
(история вопроса)
Активное развитие процессов глобализации оставило свой отпечаток и на преподавании иностранных языков в мире, в том числе и русского языка, сместив фокус изучения языка для общего пользования на язык для специальных целей (ЯСЦ). Так, например, появляются языковые курсы и учебные пособия для совершенно разных сфер деятельности: путешествий, бизнеса, парикмахерского дела, инженерии и т.д.
Сама идея разделения языка на сферы деятельности не является новой и восходит корнями еще к временам древней Греции и Римской Империи, когда зародились риторика и ораторское искусство. Уже тогда публичная речь делилась на: совещательную, судебную и эпидейктическую (торжественную).
Особенно активное развитие обучение языку для специальных целей получило в начале эпохи Ренессанса в Италии, где искусство чтения священных писаний и молитв (ars notarié) дало жизнь направлениям, которые занимались описанием искусства составления прозы (ars notarié), составлением документов по определённым шаблонам (ars dictandi), искусством убеждений (ars rhetorica) [149, с. 288]. К примеру, уже тогда итальянский ученый и архитектор Леон Батиста Альберти предпринял попытки составления словаря терминов для архитектуры и смежных направлений [160, с. 91].
XVII век связан со стремительным развитием науки, что нашло отражение и в исследовании языка. Итальянский лингвист Мауриццио Готти отмечает, что многие ученые и изобретатели того времени (например, Галилео, Бэкон, Дигби и др.) жаловались на несостоятельность языка повседневного общения и признавали необходимость введения языка для научного повествования [154, с. 6].
В XVIII-XIX веках отношения в области торговли и наук продолжали активно развиваться, что привело к появлению различных лексикографических трудов, написанных с целью приведения понятий к одному знаменателю, как это делалось, например, в системе измерений. Для российской науки этот период характеризуется первыми попытками выделения «специального языка», «специальной речи» в связи с развитием функциональной стилистики XVIII в., которая уже тогда пыталась разграничить язык повседневного общения и «язык /речь науки» [71, с.51].
С начала XX века и до настоящего времени в различных сферах наблюдается стремление к исключению языковой двусмысленности. Например, крупнейшие мировые организации, такие как Европейский Союз или Организация Объединенных Наций, уже давно ведут довольно продуктивную работу в области терминологии, контролируя при этом, чтобы у всех участников переговоров и переводчиков было единое представление о том или ином понятии. Тем не менее, наибольшее количество трудов в сфере терминологии до сих пор составляет область технического языка, что связано с развитием и укреплением международного научного сотрудничества.
Язык для специальных целей в период становления прошел несколько этапов: первоначально доминировал теоретизированный подход, который потом сменился практико-ориентированным, и сегодня он представляет собой некий симбиоз преподавательской практики и теоретико-аналитических данных, с помощью которых и определяются конечные цели, создаётся общая среда взаимопонимания между преподавателями и специалистами-профессионалами в какой-либо конкретной области.
Первым этапом, включающим в себя несколько подэтапов, считается лингвистический. В этот период происходило возникновение таких понятий как «специальный язык/язык для специальных целей».
В XX веке в отечественной и зарубежной лингвистике все чаще наблюдалось обращение к языку профессиональной сферы, как некоему феномену, включавшему в себя много других языковых разновидностей, связанных с той или иной сферой деятельности [104], что привело к расширению понятийной сферы этого концепта. Появились такие понятия, как «функциональные стили», свойственные больше отечественной науке, «предметные/профессиональные языки», «Fachsprachen» в германоязычной литературе, «языки для специальных целей», «langue de spécialité» во французских исследованиях, «Languages for special/specific purposes» в англоязычной литературе.
Следующему подэтапу в 50-е -70-е гг. двадцатого столетия свойственно противопоставление языков для специальных целей, (в англоязычной научной литературе широко распространена аббревиатура «LSP» от англ. «Language for Specific Purposes»), языку для повседневного общения или «языку для общих целей» (в англоязычной литературе этот термин носит название «Language for General Purporses» или сокращенно LGP). Наиболее значимыми работами того времени можно назвать работы исследователя Л. Хоффмана на немецком [155;156], а также работы Дж. Сэджера, Д. Дунгоса и П. Макдональда на английском [161].
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Моделирование коммуникативно-творческой самостоятельности инофонов в электронной среде: уровень А1-А22011 год, кандидат педагогических наук Апакина, Людмила Вячеславовна
Активизация учебно-познавательной деятельности иностранных учащихся на этапе довузовской подготовки2013 год, кандидат наук Иванова, Елена Владимировна
Лингводидактическая концепция обучения русскому языку студентов-иностранцев первого курса со слабой языковой и предметной подготовкой в вузах инженерного профиля2000 год, кандидат педагогических наук Васильева, Татьяна Викторовна
Принцип адаптивности в разработке темы "комбинаторика" в информационно-педагогической среде университета: Методический аспект2005 год, кандидат педагогических наук Баранова, Нина Михайловна
Педагогическое проектирование содержания предпрофессиональной биологической компетентности иностранных студентов российских вузов2003 год, кандидат педагогических наук Родионова, Ирина Петровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Семина Александра Игоревна, 2020 год
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Постановление Правительства РФ от 8 мая 2019 г. № 569 "Об утверждении Правил предоставления грантов в форме субсидий из федерального бюджета на реализацию отдельных мероприятий федерального проекта "Экспорт образования" национального проекта "Образование" // СПС КонсультантПлюс [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_324368/
2. Приказ Минобрнауки России от 03.10.2014 N 1304 "Об утверждении требований к освоению дополнительных общеобразовательных программ, обеспечивающих подготовку иностранных граждан и лиц без гражданства к освоению профессиональных образовательных программ на русском языке" (Зарегистрировано в Минюсте России 17.11.2014 N 34732) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://minjust.consultant.ru/documents/12275
3. Приказ Минобразования РФ от 08.05.1997 № 866 «О мерах по совершенствованию предвузовской подготовки иностранных граждан, принимаемых на обучение в государственные учреждения высшего профессионального образования Российской Федерации» (вместе с «Требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников факультетов и отделений предвузовского обучения иностранных граждан (отраслевой стандарт)») // КонсультантПлюс. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_99063/
4. Абрамова, Я.К. Использование обучающих мобильных приложений по русскому языку как иностранному в проектно-ориентированном краткосрочном обучении китайских студентов / Я.К. Абрамова, А.И. Семина // Перспективы науки. - 2018. -№11 (110). - С. 154-159.
5. Авдеева, И.Б. Рассуждения об аутентичности в методике обучения иностранных учащихся инженерного профиля / И.Б. Авдеева, Т.В. Васильева, Г.М. Левина // Мир русского слова : научно-методический журнал. — 2001. — № 4. — С. 55-62.
6. Авдеева, И.Б. Детерминанты когнитивного стиля иностранных учащихся инженерного профиля /И.Б. Авдеева // Проблемы преподавания РКИ в вузах инженерного профиля : материалы городского научно-методического семинара «Русский язык как иностранный в российских технических вузах». - 2003. - С. 169-181.
7. Авдеева, И.Б. Лингводидактическая концепция обучения профессиональной коммуникации иностранных учащихся инженерного профиля : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / Авдеева Ирина Борисовна ; МГТУ «Станкин». - М., 2006. - 525 с.
8. Авдеева, И.Б. Методика обучения русскому языку иностранных учащихся инженерного профиля в условиях лингводидактики XXI века / И.Б. Авдеева // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер: Вопросы образования. Языки и специальность. - 2008. - № 3. - С. 82-86.
9. Авдеева, И.Б. Обучение языку специальности иностранных учащихся инженерного профиля с учетом их когнитивных стилей /И.Б. Авдеева // ALMA MATER (Вестник высшей школы). - 2015. - № 7. - С. 46-53.
10. Азимов, Э.Г. Информационно-коммуникационные технологии в преподавании русского языка как иностранного / Э.Г. Азимов. - М.: Русский язык. Курсы, 2012. - 352 с.
11. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - М.: ИКАР,2009. -448 с.
12. Акимова, О.Б. Интегративный подход к созданию акмеологически ориентированной системы общепедагогической подготовки педагога профессионального образования / О.Б. Акимова, Н.К. Чапаев // Научный диалог. Сер. : Педагогика.- 2012. - № 10. - С. 8-16.
13. Амелина, И. О. Интегративная модель обучения иностранных студентов русской деловой коммуникации на основе кейс-технологии и медиаресурсов : направление "Экономика", уровни В1-В2 : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Амелина Ирина Олеговна ; РУДН. - М., 2018. -266 с.
14. Андреева, Н.В. Шаг школы в смешанное обучение / Н.В. Андреева, Л.В Рождественская, Б.Б. Ярмахов [Электронный ресурс]. - М.: Открытая школа, 2016. - 279 с. - Режим доступа : https://blendedlearning.pro/2016/11/17/book/
15. Ардатова, Е.В., Фокин, В.И. Защищаем магистерскую диссертацию : пособие по русскому языку для иностранных студентов [Электронный ресурс] / Е.В. Ардатова, В.И. Фокина. - СПб.: Златоуст, 2015. - 116 с. - Режим доступа: https://znanium.com/bookread2.php?book=516026&spec=1
16. Арефьев, А.Л. Экспорт российских образовательных услуг: Статистический сборник / А.Л. Арефьев / Министерство образования и науки Российской Федерации. — М.: Центр социологических исследований, 2017. - Вып.7. - 496 с.
17. Аросева, Т.Е. Научный стиль речи: технический профиль : пособие по русскому языку для иностранных студентов / Т.Е. Аросева, Л.Г. Рогова, Н.Ф. Сафьянова. -М.: Русский язык. Курсы, 2017. - 312 с.
18. Балыкина, Е.Н. Компьютерные технологии обучения: истоки и развитие информатизации образования [Электронный ресурс] / Е.Н. Балыкина // Псторыя: про-
блемы выкладання. - 1999. - № 1. - С. 49 - 66. - Режим доступа: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/16377/1/Balykina_KTO.pdf
19. Баско, Н.В. Роль терминологического словаря в профессионально-ориентированном обучении РКИ [Электронный ресурс] / Н.В. Баско // Преподавание, изучение и усвоение иностранного языка в контексте реализации средовой модели образования : материалы международной научно-практической конференции, посвященной научному наследию профессора Л. А. Дерибас, г. Москва, 1-2 февраля, 2018 г. / отв. ред. С. А. Вишняков ; Московский педагогический государственный университет ; Институт филологии [Электронное издание]. - 2018. - С.18-23. - Режим доступа: http://www.bibliorossica.com/book.html?currBookId=27279
20. Васильева, А.Н. Русская художественная литература в иностранной аудитории как предмет изучения и как материал при обучении языку // Доклад на на Международном симпозиуме "Роль русской и советской литературы в преподавании русского языка как иностранного". Минск, 26 июня 1972.- М. : МАПРЯЛ, 1972. - 28 с.
21. Васильева, Т.В. Лингводидактическая концепция обучения русскому языку студентов-иностранцев первого курса со слабой языковой и предметной подготовкой в вузах инженерного профиля : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Васильева Татьяна Викторовна ; МГТУ «Станкин». -М., 2000. - 233с.
22. Васильева, Т.В. Информатика: книга для учащегося: учебное пособие по языку специальности / Т.В. Васильева. - СПб: Златоуст, 2012. - 136с.
23. Васильева, Т.В. Учебное пособие по русскому языку для студентов-иностранцев 1 курса технических вузов машиностроительного профиля (раздел «Структура машиностроительного производства») / Т.В. Васильева, М.В. Пожидаев. - М.: МГТУ «Станкин» , 1999. - 150 с.
24. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход / А. А. Вербицкий. - М. : Высш. шк., 1991. -204 с.
25. Виленкин. Н.Я. Математика. 5 класс: учеб. для учащихся общеобразоват. учреждений / Н.Я. Виленкин [и др.] ; - 31-е изд., стер.- М.: Мнемозина,2013. - 280 с.
26. Волкова. И.Н. Стандартизация научно-технической терминологии / И.Н. Волкова. - М. : Изд-во стандартов, 1984. - 199 с.
27. Волкова, Т.Ф. Подготовка китайских студентов физико-технического профиля к восприятию аутентичного русскоязычного материала по специальности [Электронный ресурс] / Т.Ф. Волкова // Вестник ТГПУ. - 2015. - №4. - С. 66-69. - Режим до-
ступа : кйр8://еуЬег1еп1пка.гц/аг11с1е/п/роё§о1оука-к11ау8к1к-81иёеп1оу-Г121ко-1екп1ске8ко§о-ргоГ11уа-к-уо8рпуа1;1уи-аи1еп1;1скпо§о-т88коуа2ускпо§о-та1епа1а-ро
28. Воробьев, В.В. Об оптимизации учебного процесса по русскому языку как иностранному для нефилологов / В.В. Воробьев // Проблемы и перспективы непрерывного профессионального образования : Тезисы докладов. - 1997. - 14 с.
29. Гвишиани, Н.Б. Язык научного общения: Вопросы Методологии / Н.Б. Гвишиани. - М.: Высш. шк.,1986. - 279 с.
30. Гиловая, Е.А. Семантическая и интенциональная организация письменных и устных математических текстов / Е.А. Гиловая // Проблемы преподавания РКИ в вузах инженерного профиля. - 2003. - С. 182-192.
31. Гиловая, Е.А. Соотношение когнитивной и коммуникативной составляющих смысла учебного текста с позиции преподавателя РКИ в техническом вузе (на примере математических текстов) :дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Гиловая Елена Анатольевна ; МГУ им. М.В. Ломоносова. - М., 2006. - 187с.
32. Глазырина, А.И. Компьютерный подъязык : термины, жаргонизмы, профессионализмы / А.И. Глазырина // Вестник ЧелГУ. - 2013. - №24 (315). - С. 77-80.
33. Глазырина, Е.С. Аутентичность языкового материала как фактор повышения мотивации студентов при обучении иностранному языку для специальных целей [Электронный ресурс] / Е.С. Глазырина // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. - Омск, 2015. - №3 (7). - С. 135137. - Режим доступа: Ьйр8://суЬег1еп1пка.т/аг11с1е/п/аи1еп1;1скпо81;-уа2укоуо§о-та1ег1а1а-как-Гак1ог-роуу8кеп1уа-то11уа1811-81иёеп1оу-рг1-оЬискеп11-1по81гаппоти-уа2уки-ё1уа-8ре1в1а1пуЬ
34. Глухов, Б.А. Термины методики преподавания русского языка как иностранного : Словарь / Б.А. Глухов, А.Н. Щукин. - М. : Русский язык, 1993. - 369 с.
35. Городецкий, Б.Ю. Методы семантического исследования ограниченного подъязыка : монография / Б.Ю. Городецкий, В.В. Раскин. - М. : МГУ им. Ломоносова, 1971. - 414 с.
36. Грекова, О.К. Обсуждаем, пишем диссертацию и автореферат : учеб. пособие / О.К. Грекова, Е.А. Кузьминова. - 7-е. изд. стер. - М.: Флинта: Наука, 2018. - 296 с.
37. Гусева, Е.Ю. Биология. 8 : учебное пособие по русскому языку для школьников с родным нерусским : [0+] / Е.Ю. Гусева, Е.А. Дворкина, Ю.Д. Полякова. - СПб : Златоуст, 2017. - 206 с.
38. Гусева, Е.Ю. География 6 класс: учебное пособие по русскому языку для школьников с родным нерусским / Е.Ю. Гусева, Е.А. Дворкина, Ю.Д. Полякова. - СПб : Златоуст, 2016. - 208 с.
39. Гусева, Е.Ю. Физика 7 класс : пособие по русскому языку для школьников с родным нерусским / Е.Ю. Гусева, Е.А. Дворкина, Ю.Д. Полякова. - СПб. : Златоуст, 2018. - 200 с.
40. Даниленко, В.П. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии / В.П. Даниленко, Л.И. Скворцов // Вопросы языкознания. -1981. - №1. - C. 7-16.
41. Дацун, Н.Н. SPOC в высшем образовании: европейский опыт / Н.Н. Дацун // Вопросы образования / Educational Studies.- 2019.-№1.-C.162-186.
42. Дейкина, А.Д. Основные тенденции в современной методике преподавания русского языка как иностранного / А.Д. Дейкина // Актуальные проблемы обучения русскому языку как иностранному и русскому языку как неродному.- 2017. - С. 53- 57.
43. Дейкина, А.Д Русский язык в современной образовательной модели билингвизма: когнитивность - коммуникативность -креативность / А.Д. Дейкина // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. -2016. -№5. - С. 1167 -1169.
44. Дейкина, А.Д. Русский язык как учебный предмет и метапредметная основа в билингвальной российской школе / А.Д. Дейкина//Сборник материалов конференции: Теоретические и методологические проблемы обучения современному русскому языку. / отв. ред. и сост. Н.Б. Самсонов. - 2017. - С.45-51.
45. Дейкина, А.Д. Некоторые тенденции современной методики преподавания русского языка как иностранного / А.Д. Дейкина, В.Д. Янченко // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. - 2017. - Т. 7. №1. - С. 47-51.
46. Дрозд, Л. К проблеме лингвистической теории терминологии / Л.Дрозд // Международный симпозиум «Теоретические и методологические вопросы терминологии». - М., 1979. - С.117-180.
47. Дубинская, Е.В. Русский язык будущему инженеру : учебник по научному стилю речи для иностранных граждан (довузовский этап) : Книга для студента / Е.В. Дубинская [ и др.]. - 5-е изд. - М.: Флинта : Наука, 2009. - 396 с.
48. Дунаева, Л.А., Дидактическая интегрированная информационная среда для иностранных учащихся гуманитарных специальностей, изучающих русский язык как
средство научного общения : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / Дунаева Лариса Анатольевна ; МГУ им. М.В. Ломоносова. - М., 2006. - 380 с.
49. Ермакова, О.Б. Дистанционные образовательные технологии как средство активизации творческих возможностей иностранных учащихся, осваивающих профессионально ориентированный курс русского языка [Электронный ресурс] / О.Б. Ермакова, Л.П. Клобукова, Е.А. Чернышенко // Современная парадигма преподавания и изучения русского языка как иностранного : материалы международной научно-практической конференции, Москва, 15-16 февраля 2019 г. / под общ. ред. С. А. Вишнякова [Электронное издание]. - М., : МПГУ, 2019. - С.141-145. - Режим доступа: кйр8://е11Ьгагу.ги/11ет.а8р?1ё=37639174
50. Жильцов, В.А. Компьютерное моделирование языковой среды в дистанционном обучении РКИ : уровни А2 - В1 : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Жильцов Владимир Александрович ; РУДН. - М., 2019. - 279 с.
51. Зимняя, И.А. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному / И.А. Зимняя // Русский язык за рубежом. - 1985. - № 5. - С. 49-54.
52. Зимняя, И.А. Интегративный подход к оценке единой социально-профессиональной компетентности выпускников вузов / И.А. Зимняя, Е.В. Земцова // Высшее образование сегодня. - 2008. - № 5. -С. 14-19.
53. Зяблова, О.А. Принципы исследования языка для специальных целей : ав-тореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.19 / Зяблова Ольга Александровна ; Институт языкознания РАН. - М., 2005. - 46 с.
54. Интерактивные презентации, опросы Мепйте1ег [Сайт]. - Режим доступа: Ьйр8://,^^^теп1;1те1ег.сот/
55. Кащук, С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (на примере обучения французскому языку) : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / Кащук Светлана Михайловна ; МПГУ. - М., 2014. -427 с.
56. Кияк, Т.Р. Лингвистика профессиональных языков и терминоведение / Т.Р. Кияк // Терминология и знание: материалы I Международного симпозиума (Москва, 2324 мая 2008 г.). - 2009. - С. 21-27.
57. Клобукова, Л.П. Обучение языку специальности / Л.П. Клобукова. - М.: Изд-во МГУ, 1987. - 77 с.
58. Колесникова, Н.И. От конспекта к диссертации: Учебное пособие по развитию навыков письменной речи / Н.И. Колесникова. - М.: Флинта : Наука, 2002. - 288 с.
59. Колесникова, Н.И. Что важно знать о языке и стиле научных текстов [Электронный ресурс] / Н.И. Колесникова // Высшее образование в России. - 2010.- №3. - С.130-137. - Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n7chto-vazhno-znat-o-yazyke-i-stile-nauchnyh-tekstov
60. Комарова, А.И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей ^Р) / А.И. Комарова. - М. : УРСС, 2004. - 192 с.
61. Костина, Е.В. Модель смешанного обучения (Ыended-leammg) и ее использование в преподавании иностранных языков / Е.В. Костина // Известия вузов. Серия: Гуманитарные науки. - 2010. - №1(2). - С. 141-144.
62. Костомаров, В. Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова. - 4-е изд. испр. - М.: Русский язык, 1988. -155 с.
63. Костомаров, В.Г. Методика как наука. Статья 1 / В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова // Русский язык за рубежом. - 1979. - № 2. - С. 56-61.
64. Костомаров, В.Г. Навстречу VI конгрессу МАПРЯЛ / В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова // Русский язык за рубежом.- 1985. - № 5.- С. 45-48.
65. Котане, Л.В. Русский язык делового общения : Учебное пособие: первый сертификационный уровень изучения делового русского языка как иностранного / Л.В. Котане. - СПб.: Златоуст, 2014. -180 с.
66. Котюрова, М.П. Стилистика научной речи : Учебное пособие для студ. учреждений высш. проф. образования / М.П. Котюрова. - 2-е изд., испр. - М.: Академия, 2012. - 236 с.
67. Китайгордская, Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика : Учебно-методическое пособие / Г.А. Китайгородская. -2-е изд., перераб. и доп. - М. Высшая школа; Научно-образовательный центр «Школа Китайгородской», 2009. - 277 с.
68. Крылов, Э. Г. Интегративное билингвальное обучение иностранному языку и инженерным дисциплинам в техническом вузе : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / Крылов Эдуард Геннадьевич ; Уральский государственный педагогический университет. -Екатеринбург, 2016. - 450 с.
69. Кузьменкова, Ю.Б. Модульный подход к проблемам эффективной англоязычной коммуникации / Ю.Б. Кузьменкова. - М. : ГУ ВШЭ, 2002.- Вып. 3: - 116 с.
70. Кулик, А.Д. Интегративно-модульный подход к профессионально ориентированному обучению русскому языку иностранных студентов : начальный этап: дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / Кулик Алла Дмитриевна ; МПГУ. - М., 2016. - 451 с.
71. Культура русской речи : Учебник для вузов / [С.И. Виноградов и др.] ; Отв. ред. Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев. - М. : Норма : ИНФРА, 1998. - 549 с.
72. Лакоценина, Т.П. Современный урок. Часть 6: Интегрированные уроки : Научно-практич. пособие для учителей, методистов, руководителей учебных заведений, студентов пед. учеб. заведений, слушателей ИПК / Т.П. Лакоценина. - Ростов-н/Д : Учитель, 2008. - 256 с.
73. Левандровская, Н.В. Основные направления и методы в обучении авиационному английскому языку (ААЯ) как языку для специальных целей (LSP) / Н.В. Левандровская // Теория и практика общественного развития. - 2014. - №18. - С. 167-170.
74. Левина, Г.М. Обучение иностранцев русскому инженерному дискурсу как одной из составляющих профессионального образования в российских технических вузах : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / Левина Галина Михайловна ; МГТУ «Станкин». -М., 2004. - 451 с.
75. Левина, Г.М. Теория обучения русскому языку учащихся инженерного профиля [Электронный ресурс] / Г.М. Левина, И.Б. Авдеева, Т.В. Васильева, С.И. Досько // Научный вестник МГТУ ГА. - 2008. - №128. Режим доступа: https://cyЬeг1en1nka.гц/aгt1c1e/n/teoг1ya-oЬuchen1ya-гцsskomu-yazyku-uchasch1hsya-1п2Ьепегпо§о-ргоГ11уа]
76. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения: В 2 т. / А.Н. Леонтьев. - М.: Педагогика, 1983. - Т. 2.
77. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.
78. Литвак, Н.В. Новая реформа отечественного высшего образова-ния:«цифровизация» и профессура / Н.В. Литвак // Наука. Культура. Общество. - 2018. -№ 2-3. - С. 156-163.
79. Лопаткин, В.М. Интеграционные процессы в региональной системе педагогического образования: монография / В.М. Лопаткин. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2000.
- 162 с.
80. Меркиш, Н.Е. Из опыта билингвального обучения в Канаде и Германии / Н.Е. Меркиш, Р. Баур // Билингвальное обучение: опты, проблемы, перспективы. - 2004.
- С. 26-36.
81. Метс, Н.А. Структура научного текста и обучение монологической речи / Н.А. Метс, О.Д. Митрофанова, Т.Б. Одинцова. - М: Русский язык., 1981. - 98 с.
82. Метса, А.А. От студента к врачу : Учеб. пособие по профессиональному общению студентов медиков / А.А. Метса. - Таллинн.: «Валгус», 1987. - 287 с.
83. Митрофанова, О.Д. Язык научно-технической литературы / О.Д. Митрофанова. - М.: Мос. университет,1973. - 147 с.
84. Митрофанова, О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения / О.Д. Митрофанова - М.:Русский язык, 1985. - 234 с.
85. Московкин, Л.В. История методики обучения русскому языку как иностранному / Л.В. Московкин, А.Н. Щукин. - М.: Русский язык. Курсы, 2013. - 400 с.
86. Мотина, Е.И. Учебный текст по специальности как особая коммуникативная единица / Е.И. Мотина // Русский язык за рубежом. - М.: 1978.- № 1. - С. 42-46.
87. Мотина, Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов / Е.И. Мотина. - М.: Русский язык, 1983. - 170 с.
88. Национальная платформа открытого образования [Сайт]. - Режим доступа: https://openedu.ru/
89. Недосугова, А.Б. Лингводидактический аспект обучения научному стилю речи в методике преподавания РКИ [Электронный ресурс] / Недосугова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность. - М., 2014. -№3. - С. 134-138. — Режим доступа: https://rucont.ru/efd/403341
90. Нечунаева, Н.А. Русский язык для спасателей : Учебное пособие для студентов зарубежных учебных заведений для подготовки пожарных, спасателей, сотрудников МЧС / Н.А. Нечунаева, М. Таммела.- СПб.: Златоуст, 2011. - 80 с.
91. Нечунаева, Н.А. Обучение языку специальности: предметы, программы, учебные материалы по русскому языку для студентов академии МВД Эстонии / Н.А. Не-чунаева, Т. Мерле, Е.С. Трахтман // Материалы XXXVIII международной филологической конференции: Русский язык как иностранный и методика его преподавания. 16-20 марта, 2009г. / Отв. Редактор: Н.А. Любимова. - 2009. - Вып. 4. - С. 206-215.
92. Образовательная платформа Lang-Land для реализации языковых онлайн-курсов [Сайт]. - Режим доступа: http://lang-land.com/ promo_rus_form_RS/
93. Онлайн-курс МИФИ «Академическое письмо на русском и английском языках» [Сайт]. - Режим доступа: https://openedu.ru/course/mephi/mephi_004_writing/
94. Онлайн-курс СПбГУ « Русский как иностранный B2-1.» [Сайт]. - Режим доступа: https://ru.coursera.org/learn/russkiy-b2
95. Онлайн-курс СПбГУ «Русское академическое письмо» [Сайт]. - Режим доступа: http s://openedu.ru/course/ spbu/ ACADRU/#
96. Открытая система электронного образования «Универсариум» [Сайт]. -Режим доступа: https://un1уeгsaг1um.oгg/
97. Очерки истории научного стиля русского литературного языка ХVШ-ХХ вв.: в 3 т. / Под ред. М.Н. Кожиной. - Пермь: Изд-во Перм. Ун-та, 1998. - Т. 2: Стилистика научного текста. - 395 с.
98. Пак, М.С. Теория и методика интегративного подхода к обучению химии в ПТУ: Лекция / М.С. Пак. - СПб.: Образование, 1992. - 35 с.
99. Перышкин, А.В. Сборник задач по физике : к учебникам А. В. Перышкина и др...7-9 классы / А.В. Перышкин. - Москва : АСТ, 2010. - 90 с.
100. Перышкин, А.В. Физика. 7 кл.: учеб.для общеобразовательных учреждений / А.В. Перышкин.- 2-е изд. Стереотип. - М.: Дрофа, 2013. - 221 с.
101. Печерина, О.А. Структура учебных планов на подготовительном факультете для иностранных граждан в БГТУ им. Шухова / О.А. Печерина // Материалы V международной научно-практической конференции «Профессионально направленное обучение русскому языку иностранных граждан», 02 ноября 2017 г. / отв. Редактор А.Н. Ременцев. - 2017. - С. 373-377.
102. Позднякова, А.А.,Метапредметный подход при создании обучающих модулей по языку специальности [Электронный ресурс] / А.А. Позднякова, Т.П. Т.П. Чеп-кова // Преподаватель XXI век. - 2016. - №4. -С. 297-315. - Режим доступа : https://cyЬeг1en1nka.гц/aгt1c1e/n/metapгedmetnyy-podhod-pг1-sozdan11-oЬuchayusch1h-modu1ey-po-yazyku-spetsia1nosti.
103. Полат, Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учеб. пособие / Е.С. Полат [и др.] / Под ред. Е.С. Полат. - М.: Академия, 2008. - 272 с.
104. Поляков, О. Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика : Учеб. пособие / О.Г. Поляков. - 2-е изд., стереотип. - М. : НВИ-Тезаурус, 2003. - 188 с.
105. Поморцева, Н.В. Педагогическая система лингвокультурной адаптации иностранных учащихся в процессе обучения русскому языку : дис. . д-ра пед. наук : 13.00.02 / Поморцева Наталья Владимировна ; РУДН. - М., 2010. - 361 с.
106. Проничева, О.Ю. Использование медиатекстов в обучении русскому языку как иностранному / О.Ю. Проничева // Материалы межвузовской научно-практической конференции : Русский язык в полиэтническом образовательном пространстве военного вуза, 14 декабря 2017 / под. ред. Н.В.Давыдовой, Н.Ю. Васильевой. - 2017. - С. 164-172.
107. Пугачев, И.А. Интегративная модель профессионально ориентированного обучения русскому языку как иностранному бакалавров технического и естественнонаучного профилей : дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / Пугачев Иван Алексеевич ; РУДН. -М., 2016. - 453 с.
108. Пурышева, Н.С. ЕГЭ -2019. Физика: 10 тренировочных вариантов экзаменационных работ для подготовки к единому государственному экзамену / Н.С. Пурышева, Е.Э. Ратбиль. - М.: АСТ, 2019. - 128 с.
109. Рабочая программа дисциплины Б1.В.05.02 «Предметно-языковое интегрированное обучение (CLIL: content and language integrated learning)» Направление подготовки 44.04.01 [Электронный ресурс] / авт. сост. И.П. Селезнева // Кафедра германо-романской филологии и иноязычного образования. - КГПУ им. В.П. Астафьева, 2016. -40 с. - Режим доступа: https://docplayer.ru/51258604-Predmetno-yazykovoe-integrirovannoe-obuchenie-clil-content-and-language-integrated-learning.html
110. Родионова, И.П. Учебные программы по предметам математического, естественнонаучного и гуманитарного циклов в педагогической системе дополнительной общеобразовательной программы для иностранных граждан / И.П. Родионова, В.В. Родионов // II Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные вопросы реализации образовательных программ на подготовительных факультетах для иностранных граждан», 6-7 сентября 2017 года, Москва : сборник статей / отв. ред. М.Н. Русец-кая, Е В. Колтакова. - 2017. - С. 292-297.
111. Садовникова, О.Э. Язык для специальных целей (LSP) как объект прикладной лингвистики [Электронный ресурс] / О.Э. Садовникова // Magister Dixit. - 2011.-№2. - Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/yazyk-dlya-spetsialnyh-tseley-lsp-kak-obekt-prikladnoy-lingvistiki
112. Семина, А.И. Реализация модели смешанного обучения (blended learning) русскому языку как иностранному / А.И. Семина // Современная наука: актуальные вопросы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. - 2018. - №6/2. - С. 113-118.
113. Сиротова, А.А. Выбор модели предметно-языковой интеграции в неязыковом вузе [Электронный ресурс] / А.А. Сиротова // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019 - № 2 (февраль). - С. 101-114. - Режим доступа: http://e-koncept.ru/2019/191017.htm
114. Скаткин, М.Н. Задачи и содержание общего и политехнического образования / М.Н. Скаткин, Э.И. Моносзон // Дидактика / под ред. М.А. Данилова и Б.П. Есипо-ва. - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1957- С. 45-112.
115. Скребнев, Ю.М. Норма, нормативные реализации и субъязыковая структура языка / Ю.М. Скребнев // Нормы реализации. Варьирование языковых средств: Межвузовский сборник. - 1980. - Вып. 6. - С.З-10.
116. Современная русская устная речь: в 4 т. / ред. Лаптева О.А. - Красноярск: Красноярский университет, 1985. - Т. 1. Современная русская устная научная речь.- 336 с.
117. Статистика по количеству учащихся в мире и их трудоустройству OECD.STAT [Сайт]. - Режим доступа : https://stats.oecd.org/ Index. aspx?DataSetCode=EAG_NEAC
118. Стратегия электронного обучения Университета Глазго на 2012-2020 гг. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.gla.ac.uk/ media/media_297622_ en.pdf
119. Сунь, Ю. Текст как интегрированная единица обучения китайских студентов-русистов на продвинутом этапе обучения : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Сунь Юйхуа ; РГПУ им. А.И. Герцена. - СПб, 2000. - 244 с.
120. Суперанская, А.В. Общая терминология : Вопросы теории/ А.В. Суперан-ская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. - М.: УРСС, 2003. - 243 с.
121. Тестовый практикум по русскому языку делового общения. Бизнес. Коммерция : средний уровень / Л. С. Журавлева [ и др.]. - 4-е изд., доп. и испр. - М.: Русский язык. Курсы, 2013. - 311 с.
122. Тестовый практикум по русскому языку делового общения. Бизнес. Коммерция. Внешнеторговая деятельность : базовый сертификационный уровень / Калинов-ская М. [и др.]. - М. : Русский язык. Курсы, 2010. - 301 с.
123. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Профессиональный модуль. Естественнонаучный и технический профили. I сертификационный уровень / И.И. Баранова, И.А. Гладких, В.В. Стародуб. - СПб.: Златоуст, 2019. - 72 с.
124. Требования к первому сертификационному уровню владения русским языком как иностранным : общее владение, профессиональный модуль : учебно-методическое пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению "Филологическое образование" / Н. П. Андрюшина [и др ]. ; редкол.: Н. П. Андрюшина, Л. П. Клобукова, В. А. Степаненко. - СПб : Златоуст, 2011. - 61 с.
125. Трушина, Л.Б. Русский язык как иностранный в специальных целях: прошлое, настоящее, будущее: монография / Под ред. В.Г. Костомарова. - М.: Гос. ИРЯ им. А С. Пушкина, 2014. - 104 с.
126. Тряпильников, А.В. Интеграция информационных и педагогических технологий в обучении РКИ(методологический аспект) / А.В. Тряпильников. - М.: Информационно-учебный центр Гос. ин-та русского яз. им. А. С. Пушкина, 2014. - 78 с.
127. Филиппова, В.М. Лингводидактический потенциал метода проектов и его реализация в преподавании РКИ : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Филиппова Варвара Михайловна ; РУДН. - М., 2018. - 208 с.
128. Хамраева, Е.А. Смешанное обучение русскому языку как иностранному в программе «русский ассистент» - новая реальность российской высшей школы [Электронный ресурс] / Е.А. Хамраева, А.М. Сольвьёва, В.А. Кириенко // Сайт РОПРЯЛ. -2017. - Режим доступа: URL: http://ropryal.ru/wpcontent/uploads/2017/05/smeshannoe-obuchenie.pdf
129. Хамраева, Е.А. Подходы к обучению иностранному языку в профессиональной и академической среде / Е.А. Хамраева, А.И. Семина // Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире. - 2019. - №2. - С. 100-105.
130. Цуканова, Е.И. Терминологические словари в обучении иностранного студента методической наук [Электронный ресурс] / Е.И. Цуканова // Преподавание, изучение и усвоение иностранного языка в контексте реализации средовой модели образования : материалы международной научно-практической конференции, посвященной научному наследию профессора Л. А. Дерибас, г. Москва, 1-2 февраля, 2018 г. / отв. ред. С.А. Вишняков ; Московский педагогический государственный университет ; Институт филологии. - 2018. - С.268-273. - Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp?id=37639174
131. Чупилина, Е. И. Парадигматическая классификация английской терминологической лексики по содержательным признакам (на материале подъязыка электроники) / Е.И. Чупилина // Системное описание лексики германских языков. - 1979. - Вып. 3. - С. 93-98.
132. Шереги, Ф.Э.Научно-педагогический потенциал и экспорт образовательных услуг российских вузов социального прогнозирования : Социолог. Анализ; Рос. акад. Наук / Ф.Э. Шереги, Н.М. Дмитриев, А.Л. Арефьев ;. Ин-т комплекс. социал. ис-след., М-во образования Рос. Федерации. Центр социолог. Исслед. - М. : , 2002. - 551 с.
133. Экспорт российских образовательных услуг : Статистический сборник. / автор-составитель А.Л. Арефьев // Министерство науки и высшего образования Российской Федерации. - М.:ЦСПиМ,2018. - Вып.8. - 536 с.
134. Электронная образовательная платформа Moodle [Сайт]. - Режим доступа: https://moodle.org/course/view.php?id=25
135. Юцявичене П.А. Теория и практика модульного обучения / П.А. Юцяви-чене. -Каунас : Швиеса, 1989. - 271с.
136. Языковой центр Кембриджского Университета [Сайт]. - Режим доступа: http://www.langcen.cam.ac.uk/lc/culp/culp-general-courses.html
137. Яковлев, Е.В. Педагогическая концепция: методологические аспекты построения / Е.В. Яковлев, Н.О. Яковлева. - М.: ВЛАДОС, 2006. - 239 с.
138. Ямшанова, В.А. Переход на модульное обучение иностранным языкам как реализация идей Болонской декларации / В.А. Ямшанова // Иностранные языки в экономических вузах России: Всероссийский научно-информационный альманах. - 2006. -№5. - С.6 -22.
139. Янченко, В.Д. Реализация метапредметного подхода в обучении китайских студентов языку специальности / В.Д. Янченко // Метапредметный подход в обучении русскому языку в школьном и вузовском обучении разным предметам. Материалы II научно-практической конференции. Москва, 18 апреля, 2019. МШ У. - 2019. - С. 239 -243.
140. Bentley, K. The TKT Course: CLIL Module / K. Bentley. - Cambridge: Cambridge University Press, 2010 - 124 p.
141. Bersin, J. High-impact learning culture: A new era in corporate Learning &development / J. Bersin. - Oakland. CA: Bersin & Associates, 2010.-75 p.
142. Bonk ,C.J. The Handbook of Blended Learning: Global Perspectives, Local Designs / C.J. Bonk, C.R. Graham. - San Francisco: Pfeiffer, 2006. -624 p.
143. Breen, M.P Authenticity in the Classroom / M.P. Breen // Applied Linguistics. -1985. - № 6/1. - Р. 60-70.
144. Christensen, H. Is K-12 Blended Learning Disruptive? An Introduction to the Theory of Hybrids [Электронный ресурс] / C.M. Christensen, M.B. Horn, H. Staker, // Clayton Christensen Institute for Disruptive Innovation. - 2013. -46 P. - Режим доступа : https://www.christenseninstitute.org/wp-content/uploads/2014/06/Is-K-12-blended-learning-disruptive.pdf
145. Christensen, C. M. Disruptive innovation for social change / C.M. Christensen, H. Baumann, R. Ruggles, T. Sadtler // Harvard Business Review. - 2006.- December. - P. 94 -101.
146. Coyle, D. Theory and planning for effective classrooms: supporting students in content and language integrated learning contexts / D. Coyle // Learning through a Foreign Language: Models, Methods and Outcomes / ed. by J. Masih. - 1999 - P. 46-62.
147. Coyle, D. CLIL: Content and Language Integrated Learning / D. Coyle, P.Hood, D. Marsh. - Cambridge: Cambridge University Press, 2010 - Р. 24-25.
148. Dale, L. CLIL Activities: A Resource for Subject and Language Teachers / L. Dale, R Tanner, - Cambridge: Cambridge University Press, 2012 - 304 p.
149. Denley, P. The Mediterranean in the age of renaissance / In G. Holmes (Ed.) ; The Oxford illustrated history of medieval Europe. - London: Guild Publishing/Oxford University Press,1988. - P. 235-296.
150. Doiz, A. CLIL and motivation: the effect of individual and contextual variables / A. Doiz, D. Lasagabaster ., J.M. Sierra // The Language Learning Journal. - 2014. - Vol. 42, No 2. - P. 209 - 224.
151. Dudley-Evans Developments in English for Specific Purposes: A Multi-Disciplinary Approach / T. Dudley-Evans, M. John. - Cambridge: Cambridge University Press,2012. - 303 p.
152. Dueñas, M. A Description of Prototype Models for Content-Based Language Instruction in Higher Education [Электронный ресурс] / M. Dueñas // Bells: Barcelona English Language and Literature Studies. - 2003. - Vol. 12. - Режим доступа: http://www.publicacions.ub.es/revistes/bells12/PDF/art04.pdf
153. Gollin-Kies, S. English for Specific Purposes / S. Gollin-Kies ,D.R. Hall, S.H. Moore - NY.: Macmillan,2015. - 288 p.
154. Gotti, M. The development of English for specialized purposes/ In G. Cortese , P. Riley (Eds.) // Domain-specific English: Textual practices across communities and classrooms. - Bern, Switzerland: Peter Lang, 2002. - 65-86 p.
155. Hoffman, L.A. A Cumulative Analysis of Scientific Texts / L.A. Hoffman // AI-LA 81:Processings. - Lund, 1981.-196 p.
156. Hoffman, L.A. Fachsprachen (Languages for Special purposes) : Handbuch / herausgegeben von L.A. Hoffman, H. Kalverkamper, H.E. Wiegand [und andere]. - Berlin; New York: Valter de Gruyter, 1998. - 1369 p.
157. Hutchinson, T. English for Specific Purposes: A Learner-centered Approach / T Hutchinson, A. Waters. - Cambridge : Cambridge University Press, 1987. - 183 p.
158. IFE (Inspiring Future Educators) Academy [Cafrr]. Режим доступа: URL: https://myifeacademy.org/
159. Institute of International Education (IIE) [Caïïr].- Режим доступа: https://www.iie.org/
160. Lauren, C. The conflict between national languages and English / C. Lauren // Domain-specific English: Textual practices across communities and classrooms. - 2002.- P. 87-97.
161. Sager, J. C. English Special Languages: Principles and Practice in Science and Terminology / J.C. Sager, D. Dungworth, P.F. MacDonald. -Wiesbaden: O. Brandstetter Verlag KG, 1980. - 368 p.
162. Singh, H. A White Paper; Achieving success with blended learning [Электронный ресурс] / H. Singh, C.A. Reed // ASTD State of the Industry Report, American Society for Training and Development. - 2010. - Режим доступа : https://docplayer.net/9763797-A-white-paper-achieving-success-with-blended-learning.html
163. Skinner, B.F. The Technology of Teaching [Электронный ресурс] / B.F. Skinner. - New York: Appleton- Century-Crofts, 1968. - 292 p.- Режим доступа : https://books.google.ru/books?hl=ru&lr=&id=3WELDAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PT9&ots=iw DQJDZ69w&sig=_jqSwxmrjEiIVyFk30sKvOHUi3E&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
164. Zemke, R. Who Needs Learning Theory Anyway? / R/ Zemke // Training. -2002. -Vol. 39, No 9 - P. 86 - 88.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Результаты исследований по эффективности применения ИКТ
в образовании
70
60
50
40
30
20
10
L L h
г г
Г I
Г
очное обучение смешанное обучение онлайн-обучение
Осень 2011 Осень 2012 Осень 2013 Осень 2014 Осень 2015
Первокурсники, успешно перешедшие на следующий год обучения
в колледже Хьюстона в %
0
Источник: HCC Office of Institutional Research; BCG analysis
Материалы опроса учащихся подготовительного отделения вьетнамского технологического вуза им. Лей Ку Дона
Вопрос Ответ
Как долго вы изучаете русский язык? 1 год 2 года Больше 2-х лет
Считаете ли вы, что электронные средства (сайты, сервисы в Интернете, программы на ГРаё) помогли бы вам учиться? А) да В) скорее нет, чем да Б) скорее да, чем нет Г) нет
Какие темы вас больше всего интересуют в изучении русского языка? A) культура, традиции России Г) бытовые темы Б) по вашей специальности Д) политика B) социальные темы Е) спорт Ж) другое: _
Насколько вы считаете важным грамотно писать на иностранном языке? 1- вообще не важно 5 - очень важно 1 4 2 5 3
Какие виды заданий на занятиях по русскому языку вызывают у вас наибольший интерес? A) перевод Г) составление плана-конспекта Б) пересказ Д) творческие работы B) тесты Е) другое:
Какие формы работы будут наиболее трудны для вас? A) лекции Б) семинары B) лабораторные работы Г) устные ответы на зачете/экзамене
Какие виды заданий наиболее трудны для вас по профильным/техническим дисциплинам? A) сопоставление информации Б) вычленение главной информации B) сжатие информации
Г) оценка информации, данной в тексте Д) анализ информации
Удается ли Вам самостоятельно эффективно составлять презентации? А) да В) скорее да, чем нет Б) нет Г) скорее нет, чем да
Какой вид речевой деятельности в русском языке наиболее сложен для вас? А) чтение В) говорение Б) письмо Г) понимание на слух
Как вы лично оцениваете свой уровень владения русским языком? Оцените по шкале от 1 до 5, где 1 - плохо знаю русский язык 5 - хорошо знаю русский язык 1 4 2 5 3
Материалы предварительного эксперимента среди учащихся ПО вьетнамского технологического вуза (фрагмент)
SQL
Специализированный язык программирования предназначен в первую очередь для работы с системами управления базами данных и их программирования. SQL переводится как "специализированный язык запросов". Поскольку в последние десятилетия рынок СУБД вырос многократно, популярность этого языка не становится сюрпризом. Существуют различные мнения касательно будущего этого языка. Однозначно считается, что технология создания реляционных баз данных была на высоте, однако её время уходит. Необходимость развития в связи с возрастающими объёмами обрабатываемых данных приводит специалистов к мысли, что в будущем человечеству просто необходим переход от реляционных технологий к постреляционным, но с учетом сохранения совместимости с существующими банками данных.
Javascript
По праву занимает второе место среди языков программирования высокого уровня. Прост в освоении, удобен в работе. Повышенная по сравнению с прародителем приспособленность к программированию приводит к тому, что работают с этим языком миллионы человек по всему миру. Объектно-ориентированный язык основанный на С++, приспособлен к созданию программ и приложений, способных обрабатывать огромные потоки информации в специализированных средах и учитывать специфику среды внедрения готового программного продукта. Технология Java - это основа, позволяющая в неограниченных количествах увеличивать инфраструктуру предприятий и компаний, способная связать воедино системы самого различного калибра, начиная от подключения к сети телефона по Wi-fi и заканчивая суперкомпьютерами.
XML
Потомок HTML, эта технология являет собой расширяемый язык разметки. Она приспособлена для интерпретирования документов. На нем проводятся сложнейшие преобразования и изменения документов. Язык XML используется для передачи и временного хранения данных при работе с различными реляционными базами через Интернет. XML уже достиг того уровня, когда может претендовать на роль основополагающей технологии для построения корпоративных сетей.
Источник: [https://fb.ru/article/168378/spisok-yazyikov-programmirovaniya-yazyiki-programmirovaniya-nizkogo-i-vyisokogo-urovnya]
Задания констатирующего этапа педагогического эксперимента
Имя Сколько вы изучаете русский язык? Фамилия Страна Дата
Математика.
Выберите правильный ответ.
1. Рациональное число 2. Натуральное число 3. Целое. Отрицательное число. A) 0,25 Б) - 15 B)24
4. Модель: х-у=ш, где т- это A) множитель Б) сумма B) произведение
5. Модель: т+п= к Это... A) умножение Б)сложение B) вычитание
6. Модель 3 > 0 читается как: A) три больше нуля Б) три меньше нуля B) три равно нулю
7. Одна вторая -это A) 1 и 2 Б)1,2 B) 2
о 1 8. - - это 2 A)Числитель Б)Степень B) Дробь
9. 0,01 - это A) ноль целых одна десятая Б) ноль целых одна тысячная B) ноль целых одна сотоя
Продолжение заданий констатирующего этапа эксперимента
10. 8-7 - это A) восемь умножить на минус семь Б) восемь минус седьмой B) восемь в минус седьмой степени Г) восемь минус семь
Физика
11. а - это A) сила Б) ускорение B)длина Г) площадь Д) скорость
12. Б -это
13. V- это
14. Р- это
Напишите, что делают тела на этих рисунках. Человек идёт.
15 Л
15 17
16
18
Продолжение заданий констатирующего этапа эксперимента
19 . Луна движется вокруг A) Земля Б)Земли B) Землёй
20. Мы изучаем движение Луны относительно A) Земля Б)Земли B) Землёй
21. В этом случае Земля- это тело A) Отчёт Б) Отсчёт B) Отчёта Г) Отсчёта
Составьте предложение из данных слов: Модель: скорость, векторная величина, являться Ответ: Скорость является векторной величиной.
22 .Квадрат, геометрическая фигура, являться 23.Температура, скалярная величина, являться 24. Линия движения тела, траектория, называться 22.
23 .
24 .
Чтение.
Прочитайте текст. Выполните задание.
Строение вещества.
Уже 2500 лет назад многие учёные хотели понять и изучить из чего состоят вещества вокруг нас. Например, греческий ученый Демокрит, живший в 4 в. до н.э., посчитал, что все тела состоят из очень маленьких частиц. Но эта теория стала научной только в 18 веке!
Открытие Демокрита помогло объяснить многие явления, а также позволило научиться понимать, как разные тела (объекты) будут вести себя в разных условиях.
Мы можем легко проверить эту теория на опыте:
Возьмем теннисный мяч и сожмем его. При этом объём воздуха, который находится в шаре, будет становиться меньше. Мы получим тот же эффект, если возьмём, например, воздушный шар или пакет. Это говорит о том, что тело может изменяться, если использовать силу, т.е. применять усилие.
Рассмотрим еще один опыт. Возьмём снова воздушный шар и выйдем с ним на улицу, где температура ниже, чем в комнате. Мы увидим, что шарик стал меньше. Но, если мы вернемся обратно в тёплую комнату, мы увидим, что шарик снова стал большим.
Этот эксперимент показывает нам одно из основных правил физики: при нагревании тела увеличиваются, а при охлаждении - сжимаются. Это происходит потому, что тела состоят из частиц. Если расстояние между частицами становится больше, то тело увеличивается, а если частицы становятся ближе друг к другу, то наоборот - уменьшается.
Задание.
Правильны или неправильны эти предложения? Ответ напишите в колонке справа.
ДА НЕТ
В 18 веке Демокрит объяснил из чего состоят тела.
Теорию Демокрита невозможно проверить.
Если применить усилие к телу, то оно изменится.
Если охладить воздушный шар, то он станет меньше.
Когда частицы становятся ближе - тело увеличивается.
АУДИРОВАНИЕ
I . Послушайте предложения и запишите результат:
1.Первый множитель шесть, второй- пять. Напишите произведение.
2.Первое слагаемое три, второе слагаемое 5. Найдите сумму.
3. Уменьшаемое 5, вычитаемое 2. Найдите разность.
II. Запишите ответ цифрами:
1.Два в минус второй степени. 2.Одна целая двадцать пять сотых. 3. Одна восьмая.
III. Напишите формулу:
(Пример: Чтобы найти плотность, нужно массу разделить на объем.)
1. Чтобы узнать расстояние , нужно скорость умножить на время.
2. Синьмей и Джон живут в общежитии, которое находится на расстоянии одного километра от университета. Синьмей шла до университета 20 минут, а Джон 10. С какой скоростью двигались студенты
Приложение Д
Пример плана предметно-интегративного урока РКИ по теме: «Рациональные числа. Дроби»
Время: 90 МИНУТ Методическая аннотация.
1.Целевая аудитория: студенты подготовительного отделения. Технический модуль.
Уровень владения языком: А2
2. Тема урока: Рациональные числа. Дроби.
3. Цель урока: - знать что такое дробь, числитель, знаменатель - научиться правильно называть и читать дробь
-научиться комментировать, совершаемые операции с дробями
4. Необходимое оснащение: проектор или компьютер + распечатки из учебника по математике.
5. Материалы: Видео
ЬЦр8://^^.уои1иЪе.сот^а1сИ?у=ЕА№ВоРпУ 4&М=РЬ114кЕ7ШЬтШУЕ016К0аИ
2тБЬ1п21д-1у& тдех= 12&1=08
Учебники:
Н.Я.Виленкин, В.И.Жохов. Математика, 5 класс- учебник для учащихся общеобразовательных учреждений .М.:Мнемозина-2013.
Н.Я.Виленкин, В.И.Жохов. Математика, 6 класс- учебник для учащихся общеобразовательных учреждений .М.:Мнемозина-2013.
Е.В.Дубинская, Т.К.Орлова Русский язык будущему инженеру. Учебник по научному стили речи для иностранных граждан. Книга для студента. М:Флинта.Наука.-2015.
Ход занятия.
Время Деятельность учителя Комментарии
15 На прошлых занятиях мы говорили о нату-
ральных числах. Какие это числа? Еще мы Учащиеся пробуют ответить на
говорили об отрицательных и положитель- вопросы, но скорее всего ответа
ных числах. Они тоже натуральные числа? они пока не знают.
Какие типы чисел вы знаете? Какими бук-
вами они обозначаются? *(учащиеся смотрят видео 0.00-
Посмотрите видео и скажите: 1) какие типы 4.00)
чисел вы знаете и какими буквами они обо-
значаются. Учащиеся пытаются предуга-
кйр8://,^^^уои1;иЬе.сот^а1;ск?у=ЕА№ВоР дать ответы. Потом смотрят ви-
пУ 4&Ы=РЫ14- део 4.00-до конца.
кЕ21№ЬпБУЕ016К0аШтБЬ1п^-
1у&тёех=12&1=0в
2) На доске пишется дробь. Что это? Как это
называется? Какое это число? Преподава-
тель указывает на части дроби и спрашива-
ет, как они называются? Как читается эта
дробь?
3) Преподаватель сверяет ответы.
10 Отработка лексики. Преподаватель уточня- На доске записаны дроби:
ет, где числитель, где знаменатель. Напри- 5/12,3/2,6/8,5/9,1/2,2/3,3/3,4/2,5/
мер: 5- это числитель или знаменатель? ( и 8,7/12,3/10
т.д.). Основная лексика: числитель,
Обыкновенная дробь, смешанная дробь, знаменатель, дробь
одинаковые /разные числители/ знаменате-
ли
Продолжение описания хода занятия
Время Деятельность учителя Комментарии
15 Чтение дробей. А как правильно читаются эти дроби? Послушайте. Какое основное правило? Как мы называем числитель? Как мы называем знаменатель? Всегда ли? Прочитайте сами дроби. (Учебник по математике (5) 884,888,895) Числитель: 2- в ж. р., ед. ч., И. п. Знаменатель: каких? Если в числителе есть единица, то дробь читается как И.П., ед. ч. ,ж. р.
10 Сравнение дробей. Сравните дроби в упражнениях 1028,1029 *учебник по математике 5 Меньше чем/ Больше чем
15 Посмотрите, какие числа имеют общий знаменатель? Какие имеют разный? Как сложить дробь с разными знаменателями? Как сложить дробь с разными знаменателями? Выполните упражнения и расскажите, что надо сделать. Задания 279/300 *учебник по математике 6 ЧТОБЫ+глагол, НАДО ... Сократить дробь Общий знаменатель Привести к общему знаменателю
15 Закрепление изученного материала. Задания 305/317 *Учебник по математике 6
2 Домашнее задание.
Пример теста, применяемого на контрольном этапе педагогического
эксперимента
Контрольные вопросы по аспекту «Грамматика».
1. Замените конструкцию ЧТО - ЭТО ЧТО на конструкцию ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ ЧЕМ
1.Кипение воды - это физическое явление. 2.Разность - это результат вычитания. 1
2
2. Напишите предложения по модели ЧТО НАЗЫВАЕТСЯ ЧЕМ.
1.Механика - это раздел физики, который изучает законы механического движения. 2. Процент - это сотая часть числа. 1
2
3. Составьте предложения из слов.
1.Ромб, являться, геометрический, фигура. 2.Траектория, движение, Луна, являться, кривая, линия. 3. Движение, называться, тело, траектория, линия. 1
2
3
205
4. Закончите предложения, используя информацию, данную в скобках.
1.Кислород превращается в жидкость ... (определённые условия). 2. Сера горит ... (112°С). 3. ... (кипение) вода превращается в пар. 1.
2.
3.
Вопросы лексико-грамматического блока, в котором студентам было предложено продолжить фразы или ответить на вопросы из области физики и математики.
1.Закончите предложения.
1. Если мы знаем плотность и массу вещества, то_
2.Если скорость тела постоянно увеличивается на одно и то же число, то
2. Напишите ответы на вопросы.
1. Что называется прямолинейным движением?
2. Как называется изменение положения тела относительно тела отсчёта?
3. Как называется результат умножения?
4. Что такое сила и в чем она измеряется? Какие виды сил существуют в физике? (Напишите названия сил, которые вы помните и приведите примеры).
Вопросы по аспекту «Говорение». Студентам было необходимо вытянуть карточку с одним из заданий, решить его, а затем прокомментировать ход его решения.
1.Решите пример и расскажите, как вы его решаете.
54*49-3_ 7-7*253
2.Решите задачу и расскажите, как вы ее решаете.
Скорость автомобиля 180 км/ч, а скорость самолета 600 м/с. Сколько времени затратят автомобиль и самолет для прохождения пути в 2000 м?
3 .Решите задачу и расскажите, как вы её решаете .
Один моль однойтомного идеального газа совершает процесс 1-2-3, график которого показан на рисунке в координатах Г-К. Известно, что в процессе 1-2 газ совершил работу 3 кДж, а в процессе 2-3 объём газа V увеличился в 2 раза. Какое количество теплоты было сообщено газу н процессе 1-2-3, если ого температура Т н состояний 3 равна 600 К?
Источник: Пурышева, Н.С. ЕГЭ -2019. Физика: 10 тренировочных вариантов экзаменационных работ для подготовки к единому государственному экзамену /Н.С. Пурышева, Е.Э. Ратбиль. - М.: АСТ, 2019. - 128 с
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.