Проблемы интерпретации и ценностная природа литературного произведения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.08, доктор филологических наук Фуксон, Леонид Юделевич

  • Фуксон, Леонид Юделевич
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2000, Кемерово
  • Специальность ВАК РФ10.01.08
  • Количество страниц 283
Фуксон, Леонид Юделевич. Проблемы интерпретации и ценностная природа литературного произведения: дис. доктор филологических наук: 10.01.08 - Теория литературы, текстология. Кемерово. 2000. 283 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Фуксон, Леонид Юделевич

ВВЕДЕНИЕ .1

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: «Аксиомы» истолкования литературного произведения .13

ЧАСТЬ ВТОРАЯ . 161

1 ГЛАВА: Проблема ценности и понятие точки зрения .161

2 ГЛАВА: Ценностные полюса художественного мира .195

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория литературы, текстология», 10.01.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория литературы, текстология», Фуксон, Леонид Юделевич

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В названии нашей работы нет претензии на систематическое обозрение всех проблем истолкования художественной литературы. Это и невозможно. Наша задача была намного скромнее: рассмотреть исходные читательские установки в плоскости герменевтической традиции и осуществить своего рода «размётку» почвы предпонимания литературных художественных произведений. При этом открывается важная пограничная область - аксиология, без обращения к которой, по нашему мнению, невозможна даже сама постановка проблем интерпретации художественного произведения. Поэтому смысл союза «и» в названии - это не присоединение («а также», «наряду с.»), а соотнесение: проблемы интерпретации понимаются именно с учётом ценностной природы художественного произведения.

Различение анализа как специальной научной акции и, с другой стороны, истолкования не означает, что между этими видами деятельности простирается пропасть. Нормальное соотношение их - не противопоставление, а взаимное дополнение. В этом случае анализ выходит за рамки своих специальных процедур и терминов, открываясь смыслу произведения, а интерпретация освобождается от приблизительности и субъективизма. Однако ' такая «кооперация» возможна лишь на почве ясного осознания существенной разницы этих установок и не должна быть простым смешением. Специальный ана-' лиз представляет собой операции над текстом при посредничестве терминологии - искусственно созданных понятий, относительно которых заключаются соглашения (конвенции) по поводу их способности

ЛОЛ однозначно определять факты . Понимание художественного произведения осуществляется главным образом с помощью самого произведения: соотнесения его частностей (усилия интерпретации) направляют^ ся самим их взаимодействием.

Несостоятельность представления о беспредпо-сылочном понимании вообще и, в частности, понимании художественных текстов вынуждает обратиться к тем простым очевидностям, которые очерчивают горизонт нашего осмысления произведений.

Согласно первой такой «самой собой разумеющейся» предпосылке, понимание художественного целого является связыванием его частностей не в том смысле, что связи придумываются и учреждаются, а в том, что они открываются, выявляются. Образы художественного произведения в горизонте истолкования рассматриваются как взаимно освещающиеся, осмысляемые с помощью друг друга. При этом взаимодействие деталей произведения как расширяет их смысл, так и уточняет. Поэтому параллельно обобщению происходит не абстрагирование, а, наоборот, конкретизация.

Тезис о непрерывности художественного смысла: проясняет абсурдность выражения «основная идея» применительно к произведению искусства. Неслучайность любой художественной подробности дана а priori. Поэтому чтение есть постоянное взаимодействие неожиданности кажущегося случайным события изображаемой жизни и предопределённости события изображения.

Положение классической эстетики об антропоцен-тричности искусства имеет, как выясняется, непосредственное отношение к практике интерпретации. Два основных аспекта этого тезиса - одушевление неодушевлённого и воплощение духовного - открывают соответственно символический и ценностный параметры истолкования художественного литературного произведения. Определение понимания как связывания получает в плоскости так обозначенных параметров более конкретное содержание. Интерпретация обнаруживает связи символически-репрезентативные и ценностно-полярные как образующие единую структуру художественного смысла.

Характеризуя основные параметры интерпретации, специфичные для художественных текстов, мы получаем более ясное представление о том, что понимание художественного произведения есть не столько познание, сколько форма причастности. Откровение символа вовлекает нас в отношения взаимной репрезентативности между смысловыми слоями изображаемого предмета, более или менее архаичными пластами традиции и нашей собственной жизнью. Ценностное напряжение художественного мира поляризует, выводит из состояния индифферентности нас самих .

Наименьшая изученность аксиологического плана интерпретации потребовала предпринять особое его рассмотрение. Раздельное описание субъективной и объективной сторон художественной ценности не означает того, что такое разделение имеет место в реальности: читателю предстоит конкретное единство оцениваемого и оценки.

Художественная оценка, специфика которой заключается в предметном её характере, исключающем прямое присутствие оценивающего в оцениваемом мире, имеет, в связи с этим, единственно адекватный способ своего выражения - ценностную поляризацию изображаемого.

Объединение философского понятия ценности (М.Шелер, М.М.Бахтин) и литературоведческого (Б.О.Корман), а также структуралистского понятия бинарной оппозиции (Ю.М.Лотман) даёт возможность то, что считается просто приёмом анализа, рассмотреть как механизм понимания художественной литературы, действующий даже в том случае, когда нет осознанного использования такого «приёма». Сам же этот «дихотомический» способ рассмотрения

270 текстов обосновывается ценностной онтологией, внутренним напряжением, неотъемлемым свойством художественного мира.

Подход к художественному смыслу как к структуре ценностно-символических связей отнюдь не означает объективизма рассмотрения литературно-художественного произведения как вещи. Во-первых, такая схема интерпретации выражает не отчуждённую от её наблюдателя упорядоченность художественного мира, а структуру его (наблюдателя) собственного читательского горизонта. Во-вторых, благодаря построению такого рода системы, организованной двумя типами художественных связей, удаётся избежать грубого прямого называния смысла, оторванного от образов произведения и, тем самым, неизбежно овеществлённого. Художественный ценностно-символический смысл вообще нельзя назвать.; Можно лишь дать ему открыться в перекличках образов произведения, выявить его направление. Осторожную, предоставляющую «слово» самому художественному произведению, операцию соотнесения, дающую раскрыться его внутренней смысловой направ- / ленности, мы и считаем истолкованием.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Фуксон, Леонид Юделевич, 2000 год

1. Августин Бл. Христианская наука, или Основаниясвященной герменевтики.Киев,1835 Августин Бл. Исповедь.М.,1991 Аверинцев С.С. Символ//КЛЭ.Т.б Аверинцев С.С. Филология//КЛЭ.Т.9

2. М.,1989 Барт Р. Б/г.М.,1994

3. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.,1979

4. Гуковский Г.А. Изучение литературного произведения в школе.М.-Л.,1966 Гуковский Г.А. Пушкин и русские романтики.М.,1965 Гуссерль Э. Философия как строгая наука.

5. Маймин Е.А.,Слинина Э.В. Теория и практика литературного анализа.М.,1984 Ман Поль де. Аллегории чтения.Екатеринбург,1999 Мандельштам О.Э.О собеседнике//О.Мандельштам.

6. Историко-философский ежегодник.90.М.,1991 Рикёр П. Герменевтика и метод социальных наук//http://www.akademy.narod.ru/rikerl.html Риккерт Г. Ценности жизни и культурные ценности//

7. Финк Э. Основные феномены человеческого бытия// Проблема человека в западной философии.М.,1988 Флоренский П.А. У водоразделов мысли//Приложение к «Вопросам философии».Флоренский П.А. Т.2.М.,1990

8. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра.М.,1997 Хайдеггер М. Бытие и время,М.,1997 Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет.1. М.,1993

9. Хайдеггер М. Изречение Анаксимандра//М.Хайдеггер.

10. Разговор на просёлочной дороге.М.,1991 Хализев В.Е. Теория литературы.М.,1999 Хализев В.Е. Интерпретация//Литературный энциклопедический словарь.М.,1987 Хёйзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня.1. М. ,1992

11. Цейтлин Б.М. Кос(т)ность языка. Фантазия на тему

12. СПб.,1999 Эпштейн М.Н. Анализ//КЛЭ.Т.9 Эпштейн М.Н. Интерпретация//КЛЭ.Т.9 Эпштейн М.Н. Парадоксы новизны.М.,1988 Эразм Роттердамский. Философские произведения.

13. М.,1986 Эстетика. Словарь.М.,1989 Эткинд Е.Г. Разговор о стихах.М.,1970 Яусс Х.Р. История литературы как провокация литературоведения/ /Новое литературное обозрение.1995,№12 Яусс Х.Р. К проблеме диалогического понимания//

14. Вопросы философии.1994,№12 Hirsch E.D. The Aims of Interpretation.1. Chicago & London,1976282

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.