Проекты реформ цензуры иностранных изданий в России: 1861 - 1881 гг. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 07.00.02, кандидат исторических наук Гусман, Леонид Юрьевич

  • Гусман, Леонид Юрьевич
  • кандидат исторических науккандидат исторических наук
  • 1999, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ07.00.02
  • Количество страниц 245
Гусман, Леонид Юрьевич. Проекты реформ цензуры иностранных изданий в России: 1861 - 1881 гг.: дис. кандидат исторических наук: 07.00.02 - Отечественная история. Санкт-Петербург. 1999. 245 с.

Оглавление диссертации кандидат исторических наук Гусман, Леонид Юрьевич

Введение

Глава 1. «Либеральная бюрократия» и проекты преобразования цензуры иностранных изданий.

1.1. Законодательство об иностранной цензуре к началу 60-х г. XIX в

1.2. А.В.Головнин и Ф.И.Тютчев - два подхода к реформам.

1.3. М.А.Корф и его записка об иностранной цензуре.

1.4. Комиссия Н.И.Варадинова и П.А.Мартынова.

1.5. Деятельность Комиссии по пересмотру постановлений о цензуре иностранной.

1.6. Обсуждение реформы цензуры иностранной в комиссии С.Н.Урусова.

1.7.Вопрос о реформе иностранной цензуры в период диктатуры сердца» М.Т. Лорис-Меликова.

Глава 2. Русское общество и цензура иностранных изданий

2.1. Общественное мнение и деятельность иностранной цензуры (1828-1865 гг.).

2.2. Цензура иностранных изданий и русская либеральная публицистика (конец 60 - начало 70-х гг. XIX в.).

2.3.Русское общественное мнение и цензура иностранных изданий конец 70-х гг. - начало 80-х гг. XIX в.).

2.4 . Литераторы - чиновники цензоры иностранной.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Отечественная история», 07.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Проекты реформ цензуры иностранных изданий в России: 1861 - 1881 гг.»

Проблемы истории реформ царствования Александра II всегда вызывали повышенный интерес исследователей. Особое место среди этих преобразований, в значительной степени незавершенных, занимает цензурная реформа 1865 г. и дальнейшие перемены правительственной политики по отношению к печати. Однако до настоящего времени внимание историков было приковано исключительно к цензуре выпускавшихся в России изданий. Ученые фактически не .проявляли интереса к цензуре иностранных сочинений и ее эволюции. Между тем, по свидетельству цензурного ведомства в 1870-е гг.: «Из 6-ти книг, прочитанных русским читателем принадлежащим к образованному меньшинству, - одна русская, изданная в России, а пять привозных, иностранных»1. Таким образом, очевидно, что зарубежная литература была одним из источников формирования мировоззрения русской интеллигенции. Для анализа борьбы властей с распространением оппозиционных взглядов и возникавших противоречий между «либеральными бюрократами» и консервативным чиновничеством необходимо определить степень влияния великих реформ на цензуру иностранных изданий. Контроль за ввозом заграничной литературы, несомненно, оказывал значительное влияние на взаимоотношение русской и западной культур, воздействуя на формирование представлений о Российской империи в сознании европейцев. Таким образом, Комитет цензуры иностранной являлся одним из важнейших ведомств, изучение истории которого представляет большую актуальность для анализа целого ряда проблем, связанных с внутренней и внешней политикой России в царствование Александра II.

С точки зрения социальной психологии значительную ценность имеет подробное рассмотрение общественной реакции на деятельность учреждения, контролировавшего ввоз заграничных произведений печати.

1 РГИА Ф. 779. Оп. 1. Д. 438. Л. 62.

В подцензурной и русской эмигрантской прессе публиковались статьи разнообразных жанров, посвященные критике этого ведомства. Сопоставление предложений по этому вопросу либеральных и умеренно-консервативных публицистов с идеями, рассматривавшимися в бюрократических кругах, должны позволить определить степень поддержки большинством русского образованного общества правительственных преобразований. Необходимо также выяснить согласованность его взглядов с убеждениями реформаторов-чиновников на широкий круг проблем, связанных как с положением печати, так и со степенью идеологической открытости по отношению к Западу. Наконец, с цензурой иностранных изданий была связана служебная деятельность видных деятелей русской культуры, таких как Ф.И.Тютчев, А.Н.Майков и Я.П.Полонский, чье положение отличалось определенной двусмысленностью. Феномен цензора-литератора до сих пор не получил адекватного объяснения и подробно рассматривается в данной работе.

Целью настоящего исследования является изучение истории безуспешных попыток осуществления преобразований цензуры иностранных изданий в период реформ 1860-1870-х гг.; оценка степени решительности и эффективности проектов ее модернизации, как официальных, так и выдвинутых либеральными и радикальными публицистами. Основные задачи диссертации таковы:

- дать характеристику борьбы в административном аппарате и обществе по реорганизации законодательства о цензуре иностранной и облегчению научных и культурных контактов с Западом;

- провести анализ работы четырех комиссий и Государственного совета, по преобразованию контроля за ввозом заграничных сочинений;

- изучить обсуждение проблем реформирования иностранной цензуры в периодической печати;

- исследовать отношение русского общества к деятельности писателей-цензоров зарубежной литературы;

- исследовать формы и методы борьбы деятелей печати с иностранной цензурой;

- проанализировать степень эффективности борьбы ведомства по контролю за ввозом зарубежных изданий с проникновением в Россию запрещенных сочинений.

Научная новизна настоящего исследования состоит в том, что в нем впервые анализируется многолетняя борьба за преобразование ведомства контроля за зарубежными изданиями. Указаны факторы, воздействовавшие на политику властей, содержатся оценки предлагавшихся проектов преобразования цензуры иностранных сочинений и действовавшего законодательства.

На основе разнообразного круга источников рассмотрен вопрос об отношении различных общественно-политических течений к цензуре заграничных произведений печати в контексте подготовки и проведения цензурной реформы 1865 г. Изучение новых материалов по истории неудачных, но настойчивых попыток модернизации иностранной цензуры позволило обогатить историю буржуазных реформ в России во второй половине XIX в. Выявление причастной к теме литературы и различных ранее не изучавшихся источников также характеризует оригинальность работы.

Научная и практическая значимость исследования состоит в том, что содержащийся в нем конкретно-исторический материал может быть использован в соответствующих разделах лекционных курсов и спецкурсах по истории России, а также применен в смежных (история журналистики, книговедение, история литературы) дисциплинах. К тому же, выводы настоящей диссертации представляют ценность для комплексного изучения либеральных реформ в России, особенно в области печати.

Методологической основой работы являются принципы объективности и историзма.

Хронологические рамки исследования охватывают период 18611881 гг. Это объясняется тем, что именно с 1861 г. начался новый этап в истории России, который сопровождался систематическими и регулярными стремлениями привести архаическую структуру иностранной цензуры в соответствие с требованиями времени и преобразований царствования Александра II. 1881 г. хронологически завершил время либеральных, хотя и не всегда последовательных реформ. Александр III являлся принципиальным противником свободы печати, в том числе и иностранной, и проекты по этому вопросу были надолго забыты в условиях утверждавшейся общественно-политической реакции. При изложении материала мы должны обращаться к изложению положения цензуры зарубежных изданий в более ранний период - эпоху Николая I. Это связано с тем, что именно в его правление - в 1828 г. - был издан Цензурный Устав, регламентировавший устройство контроля за ввозом иностранных сочинений, которое несмотря на все рекомендации реформаторов, подробно проанализированные в работе, так и осталось неизменным. К тому же, некоторые спорадические попытки по упрощению и рационализации этого ведомства, предпринимавшиеся до 1861 г., необходимо признать предшествующими по целому ряду своих требований более смелым и решительным идеям «либеральных бюрократов». Поэтому, для понимания причин, вызвавших требования реформ цензуры иностранных изданий, необходимо подробно проанализировать существовавшие к 1861 г. юридические нормы, определявшие механизм ее функционирования с точки зрения практической и идеологической целесообразности в изменившихся условиях, когда тотальный контроль за любой печатной продукцией становился невозможным и признавался нецелесообразным в принципе.

Историография истории цензуры зарубежных сочинений в России сравнительно бедна. Многие аспекты деятельйости этого учреждения до сих пор не изучены. Иностранной цензуре традиционно уделялось малое внимание, по сравнению с цензурой внутренней. Целые комплексы источников остаются неисследованными. Тем не менее, отдельные вопросы, связанные с историей контроля за ввозом в империю заграничных изданий, неоднократно поднимались в научной литературе.

Начало изучению истории русской цензуры было положено в конце XIX в. Для исследователей того периода были характерны компилятивность и узкая источниковая база. Они использовали, в основном, опубликованные официальные документы и ограничивались их пересказом. Внимание историков почти полностью было приковано к внутренней цензуре, а цензуре иностранной посвящались только отдельные упоминания. Примером таких работ могут служить сочинения П.С.Усова ,

A.М.Скабичевского3, В.Бинштока4 и Н.А.Энгельгардта5. При всем разнообразии взглядов этих авторов их объединяло отсутствие цельной концепции истории цензуры.

Новый период изучения развития русской цензуры наступил в начале XX в. Прежние ограничения на исследования недавней истории оказались сняты, и появилось довольно много сочинений, авторы которых стремились к максимально подробному изложению перипетий борьбы за свободу печати в России. Такие либеральные историки, как М.К.Лемке,

B.А.Розенберг и В.Е.Якушкин, анализируя цензурную политику царствования Александра II, отмечали узость преобразований в области печати, подчеркивая, что на практике закон подменялся репрессивными административными распоряжениями. Особенно ценной являлась монография Лемке, посвященная подготовке цензурной реформы 1865 г.6 Он впервые опубликовал некоторые документы, характеризовавшие закулис

2 Усов П. С. Цензурная реформа в 1862 году. (Исторический очерк.)// Вестник Европы. 1882. №5. С. 134-174. №6. С. 590-621.

3 .Скабичевский А.М. Очерки истории русской цензуры. (1700-1863 г.) СПб.: 1892.

4 .Бинпггок В. Материалы по истории русской цензуры.// Русская старина. 1897. № 3. С. 501-597; № 4. С. 179206; № 5. С. 341-355.

5 Энгельгардт H.A. Цензура в эпоху Великих Реформ. // Исторический вестник. 1902. №10. С. 130-150; № 11. С. 575-600; № 12. С. 1015-1043.

6 Лемке М.К Эпоха цензурных реформ, 1859-1865 годов. СПб.: 1904. ную борьбу в бюрократических сферах. Однако Лемке прошел мимо попыток преобразования цензуры иностранных изданий. Весь собранный им богатый материал был посвящен исключительно цензуре внутренней и ее реформированию. Подобная односторонность являлась вполне сознательной. Автор рассматривал цензуру иностранную как учреждение, заслуживающее отдельного внимательного изучения, и полагал, что такое исследование неизбежно появится: «История цензуры иностранных произведений печати, привозимых в Россию, не входит в мою задачу - это особая громадная и еще никем хорошо не исследованная область. Она ждет своего историка и желательно, чтобы дождалась скорее: материалов слишком достаточно» . В связи с этим Лемке ограничился лишь публикацией некоторых материалов по истории иностранной цензуры в период мрачного семилетия» (1848-1855 гг.)8. Очевидно, изобилие источников, посвященных цензуре внутренней, и сравнительно большая актуальность для писателей и публицистов проблем, связанных с положением русской печати, отодвигали на задний план изучение цензуры иностранной, создавая своеобразную историографическую лакуну. Даже автор самого авторитетного дореволюционного исследования по истории цензуры Розен-берг специально оговаривал: «В своем рассказе я совершенно умалчиваю

06 иностранной цензуре»9 и лишь привел несколько анекдотических, хотя и вполне достоверных, свидетельств ее неэффективности. О контроле за ввозом заграничных сочинений в Россию умалчивала и вся дореволюционная историография. Тем не менее этот период нельзя считать бесплодным для исследования данной темы, так как накапливался первичный фактический материал и уточнялась канва развития правительственной политики в отношении печати в период великих реформ.

После революционных событий 1917 г. начался новый этап изысканий по истории русской цензуры. Ранее полузакрытые архивы стали пол

7 Лемке М.К. Очерки по истории русской цензуры и журналистики XIX столетия. СПб. 1904. С.237.

8 Там же. С. 254-255.

9 Розенберг В. А. Якушкин В.Е. Русская печать и цензура в прошлом и настоящем. М.: 1905. С. 60. ностью доступными для историков, которые активно разрабатывали прежде не изучавшиеся проблемы и осуществляли публикации, доныне не потерявшие научного значения. Многое было сделано и для разработки истории цензуры иностранных изданий, хотя следует признать, что при этом оставались в тени некоторые материалы и вопросы, связанные с данной темой, а разоблачительный пафос в отношении цензурного ведомства придавал ряду работ, относившимся к тому периоду, публицистическую окраску.

Уже в 1918 г. известный впоследствии литературовед Ю. Г. Оксман написал статью, посвященную цензуре иностранных изданий в первой трети XIX в. (1801-1828 гг.). Хотя она увидела свет лишь через полвека после своего создания, именно ее следует считать первым серьезным научным исследованием контроля за ввозимыми в империю заграничными сочинениями10. Статья была основана на богатых архивных материалах и анализировала эволюцию цензуры иностранной в первой трети XIX в. Несмотря на то, что ее хронологические рамки не включали время великих реформ, Оксман выдвинул концепцию развития изучаемого ведомства. Его главная заслуга состояла в попытке ввести исследуемое учреждение в контекст общественной жизни России эпохи Александра I и, отчасти, Николая I. Статья обосновывала обреченность иностранной цензуры как органа подавления общественной мысли в интересах самодержавия.

Убедительно, несмотря на внешнюю публицистичность, вполне в духе историографии первых послереволюционных лет, выглядел вывод Ю.Г.Оксмана относительно жалоб видного сановника М.А.Корфа в 1864 г. на неэффективность цензуры заграничных изданий: «Ядовитые «мысли вслух» о бесславных итогах деятельности Комитета цензуры иностранной вели к гораздо более широким обобщениям, так как из признания бес

10 Оксман ЮГ. Очерк истории цензуры зарубежных изданий в России в первой трети XIX века // Н. А. Добролюбов. Статьи и материалы. Горький: 1965. С. 341-365. почвенности и бесперспективности работы цензурно-полицейских органов вытекало осуждение на смерть и охраняемого ими самодержавнопомещичьего государства»11. Необходимо отметить, что исследование

Оксмана было посвящено лишь раннему этапу деятельности иностранной цензуры и не ставило задачи изложения позднейшего периода развития этого органа, что является предметом настоящей диссертации. Тем не менее, нужно признать, что статья Оксмана положила начало глубокому изучению русской цензуры заграничных сочинений.

Важные публикации по истории цензуры иностранных изданий относятся к 1930-м гг. Именно тогда появились сочинения, авторы которых претендовали на подробный анализ деятельности этого ведомства. Прежде всего, внимание исследователей привлекла деятельность Ф.И.Тютчева - главы ведомства иностранной цензуры. Этот интерес объяснялся стремлением понять сущность политических взглядов поэта-чиновника. Особенно примечательна работа М.А.Брискмана «Ф.И.Тютчев в Комитете цензуры иностранной»12. Ее значение заключалось, главным образом, в опубликовании обобщающих разделов некоторых ежегодных отчетов Комитета за 1858, 1865 и 1866 гг. Вместе с тем автор допустил ряд неточностей. В частности, Брискман даже не упомянул об активном участии Тютчева в борьбе за преобразование своего ведомства в ходе подготовки и проведения цензурной реформы 1865 г., как и о самих этих попытках. Таким образом, история цензуры иностранных изданий рассматривалась изолированно от развития цензурного законодательства. Неверно освящался вопрос о времени введения института «безусловных запрещений». Автор относил его к 1850 г.13, в то время как эта мера была вве

11 Там же. С. 364.

12 Брискман М. А. Ф.И. Тютчев в Комитете цензуры иностранной. // Литературное наследство. М.: 1935. Т. 1921. С. 565-578.

13 Там же. С. 566. и дена в 1828 г.14. Весьма упрощенно выглядело противопоставление «либерального» Тютчева «консервативному» П.А.Валуеву15.

Следует признать, что, несмотря на эти огрехи, М. А.Брискман первым в отечественной историографии поставил вопрос о характеристике цензорской деятельности Ф.И.Тютчева, хотя и не использовал целые комплексы архивных источников, связанных с полемикой в бюрократических кругах относительно судьбы иностранной цензуры. Тем не менее резюме автора отличалось объективностью и обоснованностью при оценке роли главы Комитета и его коллег: «Цензоров-литераторов в России было достаточно, радости литературе от этого было немного. Все же некоторым из них в пределах своего, как правило, весьма умеренного «литераторского либерализма» кое-что сделать удалось»16. Такой сдержанный подход был одинаково далек как от апологетики, так и от неисторического обличения деятельности цензоров иностранных изданий и представляется нам единственно продуктивным. Указанные статьи не претендовали на цельную и подробную характеристику цензуры иностранной, ограничиваясь рассмотрением отдельных проблем и периодов ее развития. Первой попыткой такого исследования стал обзор архивного фонда Комитета цензуры иностранной, при

17 надлежавший Л.И.Полянской . Она уделила некоторое внимание структуре этого органа, но основной интерес в статье был проявлен к изложению отдельных решений цензоров иностранной литературы относительно судьбы рассматривавшихся ими зарубежных произведений печати. Автор предприняла попытку проанализировать позицию данного ведомства по поводу различных западных изданий, группируя их по принадлежности к тем или иным областям знаний. Она тщательно обработала архивные документы, касавшиеся этой проблемы. Вместе с тем работа Полянской,

14 Объяснительная записка к проекту нового Устава о цензуре СПб.: 1859. С. 75.

15 Брискман М.А. Указ. соч. С. 568.

16 Там же. С. 565.

17 Полянская Л.И. Обзор фонда Центрального комитета цензуры иностранной.// Архивное дело. 1938. № 1. С. 63-103. как нам представляется, отличалась значительной односторонностью. В этом сочинении цензура иностранных изданий изображалась как статичное, неподверженное эволюции учреждение, фактически оторванное от исторического развития страны: «Иностранная цензура была наиболее консервативным участком цензурного ведомства, сохранявшим на протяжении столетия одну и ту же систему, одни и те же методы; изменения, которые происходили во внутренней цензуре <.>, как бы скромны и мизерны они ни были, иностранной цензуры не касались совершенно»18. Такое, как показано в настоящей диссертации, не вполне обоснованное мнение объяснялось тем, что автор не использовала материалы о спорах в бюрократических кругах и обществе относительно распространения на исследуемый орган цензурных преобразований, даже не упомянув об их существовании.

На протяжении долгого времени именно статья Л.И.Полянской оставалась единственной, хотя и краткой научной работой обобщающего характера, посвященной изучаемой теме. Ее выводы оставались непререкаемым авторитетом для исследователей, которые даже не пытались обсуждать характер рекомендаций по реорганизации контроля за ввозом в Россию зарубежных изданий, содержавшихся в многочисленных проектах преобразования законодательства о печати эпохи великих реформ. Основное внимание уделялось в тогдашних немногочисленных работах, соответствовавших взглядам Полянской, участи сочинений, рассматривавшихся цензурой иностранной19. Авторы таких статей не ставили перед собой сколько-нибудь значительных исследовательских задач, зато опубликовали некоторые документы, связанные с изучаемыми ими темами, и тем самым внесли определенный вклад в изучение иностранной цензуры и накопление фактических знаний. Вместе с тем эти исследова

18 Там же. С. 63.

19 Федоров А.: Г.Гейне в царской цензуре.// Литературное наследство. Т. 22-24. М.: 1935. С. 658-670; Айзен-шток И.Я., Полянская Л.И. Французские писатели в оценке царской цензуры.// Литературное наследство. Т. 3334. М: 1939. С, 769-858. тели не выдвинули принципиально новых концепций развития этого органа и не использовали, как и их предшественники, материалы, рассказывавшие о попытках его реформирования, как архивные, так и нашедшие отражение в периодической печати второй половины XIX в. В некоторых случаях авторы сообщений, посвященных частным вопросам, оказывались незнакомыми даже с важными источниками по их теме. Так, например, А.Федоров, опубликовавший исследование об отношении цензуры иностранной к произведениям Г.Гейне, не проанализировал архивные данные, в частности, прошение петербургских книгопродавцев с соответствующей резолюцией властей, свидетельствовавшие о том, что инициатива по его смягчению в начале 1860-х гг. принадлежала отнюдь не А.Н.Майкову и Ф.И.Тютчеву, а столичным книготорговцам, которых поддержало высшее цензурное начальство20.

Послевоенная историография цензуры иностранных изданий основывалась во многом на достижениях предшествовавшего периода, но содержала и некоторые новые подходы к уже поставленным проблемам. Прежде всего необходимо отметить, что биографы поэтов-цензоров стремились дать, опираясь на уже накопленный материал, оценку их служебной деятельности. Специальный раздел о Ф.И.Тютчеве - цензоре содержался в его обобщающем жизнеописании, написанном К.В.Пигаре-вым21. Автор попытался создать цельное представление об этом аспекте деятельности своего героя. Однако по сравнению со статьей М.А.Бриск-мана Пигарев дал мало новых сведений и уделил основное внимание отношению Тютчева к цензуре внутренней, по существу игнорируя возглавляемое поэтом ведомство. Автор оказался, как и его предшественники, незнаком с документами, демонстрирующими сложную борьбу за реформу иностранной цензуры, в ходе которой Тютчев сыграл весьма неоднозначную роль. Пигарев, таким образом, дал заведомо неполную кар

20 РГИА. Ф. 772. Оп. 17. Ч. 2. Д 5850. Лл. 1-4.

21 Пигарев К В. Жизнь н творчество Тютчева. М: 1962. С. 158-168. тину служебной активности писателя, лишь эпизодически прибегая к архивным источникам и ведомственным изданиям. К тому же цензорская деятельность Тютчева изображалась в идеализированном виде, и степень его либерализма преувеличивалась. Взгляды поэта на иностранную цензуру не сопоставлялось с предложениями более последовательных сторонников ее реформы, таких как А.В.Головнин и М.А.Корф.

Определенное внимание к цензорской службе другого знаменитого писателя, являвшегося подчиненным Ф.И.Тютчева, проявляли биографы Я.П.Полонского П.А.Орлов22 и С.С.Тхоржевский23, работы которых относятся к 1960-1970-м гг. Их историографическая ценность для рассматриваемой темы неравнозначна. Орлов уделил цензорской деятельности поэта лишь абзац своей книги24. Возможно, автор не желал акцентировать внимания на сложной психологической проблеме службы убежденного либерала и сторонника свободы печати в ведомстве, столь противоречащем его взглядам. Для сочинения Орлова характерна система «глухих» ссылок, что затрудняет его использование, однако это была первая биография Полонского, в которой давалась научная оценка деятельности поэта в качестве цензора.

Значительно большим вкладом в изучение взаимоотношений русских литераторов с цензурой иностранных изданий стало жизнеописание Я.П.Полонского, написанное С.С.Тхоржевским. Он использовал многочисленные опубликованные и неизданные документы, свидетельствовавшие о двусмысленной роли поэта в цензурном учреждении. Биограф выразительно излагал исполненные смятения и рефлексии, безуспешные попытки Полонского, чуждого бюрократическим сферам, оправдаться перед самим собой и друзьями в своей служебной деятельности. Тхоржев-ский считал драматической ошибкой решение Полонского поправить материальное положение семьи работой в цензуре, принесшей ему одни

22 Орлов П. А. Я.ППолонский. Критико-биографинеский очерк. Рязань: 1961.

23 Тхоржевский С.С. Высокая лестница.// Портреты пером. М.: 1986. С. 219-349.

24 Орлов П. А Указ. соч. С. 29. душевные страдания. Автор жизнеописания красноречиво резюмировал: «Служебная лестница, по которой он (Полонский-Л.Г.) поднялся, привела его на такую, с позволения сказать, высоту, где уже дышать нечем»25. Такой вывод вполне соответствовал приведенным в книге материалам и являлся ее лейтмотивом. Вместе с тем Тхоржевский не ставил перед собой цель изложить историю цензуры иностранной, проанализировать механизм функционирования и проекты реформ данного ведомства. К тому же сам жанр литературно- художественной биографии не требовал от этого сочинения соблюдения правил оформления научной работы. Например, в нем нет ни одной ссылки на цитировавшиеся источники, в том числе неопубликованные, что значительно осложняет их поиск. Вместе с тем работа Тхоржевского написана ярко и достоверно. В нем искусно и корректно использованы материалы о служебной деятельности Полонского.

В советской историографии изучение цензуры иностранных изданий второй половины XIX в. не заняло должного места. Тем не менее в некоторых работах содержались беглые упоминания об этом учреждении. Так, например, П.А.Зайончковский кратко указал на провал преобразований цензуры иностранной в период «диктатуры сердца» М.Т.Лорис-Меликова26. Обобщающим итогом изучения истории правительственной политики в отношении печати в царствование Александра II стала монография В.Г.Чернухи . В ней содержался подробный анализ цензурного законодательства и практики того периода. Однако она была посвящена лишь цензуре внутренней, то же самое следует сказать и о диссертации Н.Г.Патрушевой, посвященной подготовке и проведению в жизнь цензурной реформы 1865 г.28. Таким образом, в отечественной историографии отсутствовали обобщающие труды, исследовавшие развитие русской

25 Тхоржевский С.С. Высокая лестница.// Портреты пером. М.: 1986. С. 349.

26 Зайончковский П. А. Кризис самодержавия на рубеже 1870-1880 годов. М.: 1964. С. 268.

21 Чернуха В.Г. Правительственная политика в отношении печати. 60-70-е годы XIX века. JL: 1989.

28 Патрушева Н.Г. Цензурная реформа в России 1865 г. Автореферат диссертации кандидата исторических наук. Л.: 1990. цензуры зарубежных сочинений, в отличие от контроля властей за российскими изданиями.

В последние годы историки вновь обратились к изучению иностранной цензуры. Из относительно недавних сочинений на эту тему еле

Чл дует выделить работы В.А.Москвина , Н.А.Гринченко и Г.В.Жиркова . Они проанализировали целый ряд ранее не изученных архивных документов. Так, например, Москвин впервые использовал материалы московского отдельного цензора и исследовал процесс выдачи читателям запрещенных изданий. Однако он, как и его предшественники, воспринимал цензуру иностранных изданий как статичное учреждение, в котором на протяжении десятилетий не происходило важных событий и борьбы за его реформирование32.

Статья Н.А.Гринченко, посвященная отношению цензоров к зарубежным произведениям о России, освещает более ранний исторический период. Тем не менее содержащиеся в ней факты свидетельствуют об определенных переменах, происходивших в цензуре иностранной в николаевское царствование, и тем самым противоречат устоявшейся к тому времени концепции о неизменности устройства этого ведомства.

Заметной вехой в изучении истории иностранной цензуры стали статьи Г.В.Жиркова. К достоинствам его трудов следует отнести внимание автора к службе Ф.И.Тютчева-цензора. Жирков, по существу впервые в историографии, поднял вопрос о попытках преобразования в контроле за ввозом заграничных изданий. Тем не менее, по нашему мнению, некоторые выводы исследователя нуждаются в уточнении. Как нам представляется, он несколько идеализирует деятельность Комитета цензуры ино

29 Москвин В. А. Распространение произведений иностранной печати в России во второй половине XIX - начале XX вв. : По материалам фоцдов Моск. Отдельного цензора по иностр. Цензуре.// Книга в системе международных культурных связей. М.: 1990. С. 85-126.

30 Гринченко H.A. Цензоры- читатели сочинений о России на иностранных языках (вторая четверть XIX в.) // Чтение в дореволюционной России. М.: 1995. С. 66-78.

31 Жирков Г.В. Ф.И.Тютчев о цензуре. // Невский наблюдатель. 1997. № 1. С. 41-46; Жирков Г.В. Мнение председателя Комитета цензуры иностранной Ф.И.Тютчева. // Там же. 1998. № 1(3). С. 77-82.

32 Москвин В.А.-Указ. соч. С. 86.

ОД странной, приписывая ей «просветительское» значение . Вместе с тем значительную ценность представляет сделанный Жирковым анализ проведенной в 1865 г. ревизии Комитета цензуры иностранной. Другие не менее значительные усилия по реформированию контроля за заграничными изданиями, а также отношение общественного мнения к этому органу, рассмотренные в настоящей диссертации, не привлекли внимания ученого.

Большой интерес к цензуре иностранной проявили западные слависты. Американский историк М.Т.Чольдин в 1985 г. опубликовала первую в мире монографию, посвященную развитию контроля за ввозом в Россию заграничных изданий на протяжении всего дореволюционного периода34. Автор использовала практически все опубликованные к тому времени на русском языке источники по теме и подробно их проанализировала. Однако она не смогла изучить архивные документы и периодическую печать второй половины XIX в. Поэтому ей остались неизвестными многочисленные проекты преобразования иностранной цензуры того времени, иногда близкие к осуществлению. Не подвергла Чольдин рассмотрению и вопрос об отношении русского общественного мнения к изучаемому ею учреждению. По этой причине, она сохранила приверженность традиционной и односторонней концепции, согласно которой цензура иностранная оставалась в стороне от преобразований законодательства по печати и являлась изолированным от веяний времени по своей структуре и функциям ведомством35.

Важной вехой в истории изучения иностранной цензуры стала прошедшая в 1993 г. в Москве выставка документов и изданий «Цензура иностранных книг в Российской империи и Советском Союзе». Ее работе

33 Жирков В.Г. Мнение председателя Комитета цензуры иностранной Ф.И.Тютчева. // Там же. 1998. № 1(3). С. 80.

34 Choldin М.Т. A fence around the empire: Russian censorship of western ideas under the tzars. Durham: 1985.

35 Ibid, P. 6. был посвящен каталог экспозиции36. Значение этой публикации представляется неоднозначным. К ее достоинствам можно отнести широкий диапазон представленных источников, среди которых были и ведомственные издания, и воспоминания современников и вся немногочисленная историография проблемы. Плодотворным, по нашему мнению, являлся подход авторов к иностранной цензуре как к органу, чье существование не прекратилось в 1917 г. и получившему новое развитие в советский период.

Краткий очерк истории ведомства по контролю за заграничными сочинениями принадлежал перу М.Т.Чольдин и не содержал ничего принципиально нового по сравнению с ее монографией. Однако сам факт публикации на русском языке основных выводов ведущего и признанного специалиста по изучению цензуры иностранной, несомненно, являлся позитивным событием. Тем не менее в каталоге не нашлось места для изложения хода борьбы за преобразование этого подразделения цензурного ведомства и отношения к нему общественного мнения. Впрочем, отсутствие внимания к таким проблемам являлось общим недостатком историографии цензуры иностранной, который и призвана, по крайней мере частично, исправить настоящая работа.

Диссертация основана на разнообразных источниках по истории цензуры иностранных изданий, до сих пор не подвергавшихся анализу. Среди них можно выделить актовые, канцелярские, личные источники и произведения художественной литературы. Они не столь многочисленны, как документы по реформированию цензуры внутренней, однако представляются не менее ценными, поскольку существенно дополняют представление о правительственной политике по отношению к печати в эпоху великих реформ.

Важную группу источников составляют актовые документы. К ним следует отнести законодательные решения, связанные с определением

36 Цензура иностранных книг в Российской империи и Советском Союзе: Каталог выставки. Москва, май-июнь 1993 г. М.: 1993. юридического статуса цензуры иностранной. Основой деятельности этого учреждения на протяжении второй половины XIX в. оставался Цензурный Устав 1828 г.37, который предусматривал тотальный и строгий контроль за ввозимой зарубежной литературой. Анализ его норм, касавшихся иностранной цензуры, представляет значительный интерес, поскольку осознание их неэффективности послужило отправной точкой для попыток реформирования этого ведомства. Несмотря на провал таких стремлений власти на протяжений всего рассматриваемого периода вносили мизерные поправки в архаичное устройство иностранной цензуры. Они нашли отражение в распоряжениях Главного Управления по делам печати, как правило, утверждаемых императором. Эти подзаконные акты наиболее полно представлены в фонде Комитета цензуры иностранной, хранящемся в РГИА38. Среди них особенно любопытны материалы, связанные с инициативами главы Управления П.П.Вяземского, чьи инструкции 1881 г. оказались единственными сколько-нибудь значительными решениями по реформированию цензуры иностранной. Наиболее же полно законодательная ситуация в этом учреждении, сложившаяся к концу 1870-х гг., была изложена в напечатанном в 1878 г. ведомственном «Сборнике узаконений и распоряжений по делам печати»39. Он содержал систематический обзор действовавших к тому времени юридических основ цензурного контроля за заграничными изданиями. Этот официальный источник бесстрастно демонстрирует архаичность таких законодательных норм, не замаскированную редкими попытками внести косметические поправки в устройство цензуры иностранной. Сборник обобщает различные указания и распоряжения власти за полувековой период истории цензуры с 1828 по 1878 гг. и поэтому представляет значительную историческую ценность. В целом необходимо признать сравнительную немногочислен

37 Устав о цензуре. СПб.: 1829. С. 4-6.

38 РГИА. Ф. 779. Оп. 2. Д. 51. Лл. 6-8, 13.

39 Сборник узаконений и распоряжений по делам печати. СПб.: 1878. С. 273-291. ность актовых источников по данной теме. Это объясняется тем, что частые попытки модернизировать устройство иностранной цензуры, а, следовательно, облегчить доступ русских читателей к новинкам западной науки и беллетристики так и не стали законами. Для изучения подобных проектов следует обратиться к канцелярским источникам.

Особый интерес представляют проекты постановлений об усовершенствовании механизма деятельности цензуры заграничных сочинений, обсуждавшиеся в бюрократических сферах. Они выдвигались как в процессе пересмотра всего законодательства о печати, так и при попытках изменить лишь ту его устаревшую часть, где говорилось об иностранной цензуре. Содержание таких проектов варьировалось от паллиативных идей, мало что менявших в архаичном устройстве контроля за ввозимыми зарубежными изданиями, до радикальных инициатив, которые в, случае их реализации, могли бы означать введение свободы научных и литературных контактов с Западом. Подробный анализ существа этих рекомендаций будет дан в дальнейшем, здесь же мы остановимся на их важности, как источников по неизученной истории попыток преобразования цензуры иностранной в годы великих реформ.

Наибольшее значение для изучения безрезультатных стараний по реформированию исследуемого ведомства имеют материалы многочисленных комиссий, создававшихся с целью пересмотра устаревших законоположений о цензуре иностранной. Их деятельность важна, потому что она опровергает традиционное мнение, согласно которому преобразования 1860-х гг. в области печати коснулись исключительно цензуры внутренней, а цензура иностранная оставалась в стороне от либеральных реформ. В действительности, как показывает рассмотрение делопроизводственных документов, в том числе впервые вводимых в научный оборот, с 1828 по 1881 гг. предпринималось 8 взаимосвязанных попыток упростить делопроизводство и уменьшить сферу деятельности контроля за заграничными сочинениями.

Среди делопроизводственных источников, освещавших напряженный процесс безуспешной для реформаторов внутриправительственной борьбы вокруг этих проектов, выделяется несколько групп документов. Прежде всего, следует отметить деловую переписку, являющуюся важнейшим материалом для изучения не исследовавшихся ранее попыток реформ иностранной цензуры. Официальные записки, посвященные этому вопросу, принадлежали перу инициаторов преобразований - министру народного просвещения А.В.Головнину в 1862 г.40, председателю Комитета цензуры иностранной Ф.И.Тютчеву в 1862-1868 гг.41, начальнику Департамента законов Государственного совета М.А.Корфу в 1864 г.42, главе цензурного ведомства М.Н.Похвисневу в 1868 г.43 и цензору М.Л.Златковскому в 1880 г.44 Эти документы, большинство из которых ранее не вводилось в научный оборот, представляют собой ценные свидетельства видных чиновников, не понаслышке знавших реальное положение дел, о неэффективности и несоответствии реформам 1860-х гг. существовавшего устройства цензуры иностранных изданий. Их доводы основывались на данных статистики, личном опыте и неудачных последствиях деятельности аналогичного учреждения в других странах. Следует отметить сравнительную немногочисленность оппонентов преобразования цензуры иностранной, выступавших в ходе обсуждения проблемы. Их тактика не отличалась от позиции противников других реформ 1860-х гг. Как правило, не возражая прямо против необходимости перемен, они предлагали по возможности их отсрочить, что ретроградам в итоге и удалось в отношении цензуры иностранной, в отличие от осуществившихся крестьянской, судебной, земской и военной реформ. Несмотря на внешнюю безрезультатность, дебаты в кругах высшей бюрократии о со

40 РГИА Ф. 773. On. 1. Д. 50. Л. 2.

41 Ю РНБ. Ф. 833. Д. 31. Лл. 1-8; РГИА. Ф. 776. Оп. 4. Д. 158. Лл. £-14.

42 Материалы, собранные особой комиссией, высочайше утвержденной 2 ноября 1869 г. для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати. СПб.: 1870. Т. 1. С. 99-103.

43 РГИА, Ф. 776. Оп. 4. Д. 158. Лл. 3440.

44 РГИА. Ф. 779. Оп. 2. Д. 27. Лл. 1-14. хранении контроля за зарубежными изданиями, нашедшие отражение в протоколах Государственного совета и различных комиссий, представляют большую важность для изучения истории либеральных преобразований в эпоху Александра II, так как они характеризуют борьбу консервативного и либерального чиновничества относительно предоставления большей или меньшей свободы печати.

Чрезвычайный интерес для раскрытия темы настоящей работы имеют источники личного происхождения. К сожалению, мемуаристика, посвященная истории иностранной цензуры, весьма бедна. Это объясняется незначительной результативностью ее деятельности, в результате чего она никогда не находилась в центре общественного внимания. В то же время, некоторые чиновники, служившие в цензуре иностранной, оставили свои воспоминания. Среди них следует остановиться на мемуарах цензоров А.Е.Егорова45 и М.Л.Златковского46. Егоров дал содержательные характеристики своим коллегам и описание внутреннего устройства цензуры иностранной. Излагаемые им, не без юмора, факты свидетельствуют о том, что негативная оценка эффективности этого органа не являлась преувеличением заинтересованных чиновников и публицистов. Однако в воспоминаниях Егорова ничего не говорилось ни о его личном отношении к контролю за заграничной литературой, ни о попытках реформирования иностранной цензуры, свидетелем которых был чиновник, что снижает значение записок, как исторического источника.

Полумемуарный характер имеет биографический очерк поэта-цензора А.Н.Майкова, написанный М.Л.Златковским. Автор книги включил в нее свои воспоминания о работе в Комитете, в которых содержатся уникальные сведения о его деятельности в период председательствования в нем Ф.И.Тютчева, а затем П.П.Вяземского, о работе которого сохранилось мало свидетельств современников.

45 Егоров А.Е. Страницы из прожитого. Одесса: 1912. Т. 1-2.

46 Златковский M.JI. Аполлон Николаевич Майков. 1821-1897 гг. Биографический очерк. СПб.: 1898.

Общий тон сочинения - панегирический, особенно по отношению к поэтам-цензорам. Но это не должно вводить в заблуждение. М.Л.Злат-ковский являлся составителем одного из радикальных проектов реорганизации цензуры иностранной, в котором и это учреждение и политика властей по отношению к печати подвергались жестокой критике с либеральных позиций. Между тем в книге о каких-либо проблемах и трудностях, связанных с очевидной устарелостью законодательства о ввозе в страну заграничных изданий, даже не упоминается. Причина, по-видимому, кроется в самоцензуре сочинителя. Он понимал, что в 1890-е гг., когда и была издана биография А.Н.Майкова, было невозможно рассказать в легальном произведении о борьбе за модернизацию, в соответствии с требованиями общества и практической целесообразностью, института иностранной цензуры. То, о чем Златковский писал в официальной записке в 1880 г., еще долго оставалось не подлежащим публикации в России. Поэтому при использовании жизнеописания Майкова в качестве исторического источника следует учитывать то, что оно не соответствовало подлинным воззрениям биографа на цензуру заграничных изданий.

Специфика дневника А.В.Никитенко состоит в том, что его автор одновременно являлся и осведомленным цензором, обладавшим определенным административным влиянием, и человеком весьма либеральных взглядов, критически относившимся к правительственной политике подавления общественной мысли. Подробное и наблюдательное изложение событий наряду с несомненными литературными достоинствами дневника сделали его одним из основных источников по истории русской цензуры в царствования Николая I и Александра II. Никитенко сравнительно редко упоминал о ведомстве контроля за иностранными сочинениями, что подтверждает вывод о второстепенной роли этого органа. Тем не менее в его дневнике содержатся сведения о неэффективности цензуры зарубежных изданий, о доступности запрещенных книг и о подготовке реформы законодательства о печати, которые использованы в настоящей работе47.

Особенное место среди источников, посвященных цензуре иностранной, занимает дневник поэта-цензора заграничной литературы Я.П.Полонского. Несмотря на то, что он велся крайне нерегулярно, дневник представляет значительную ценность для исследователя, поскольку содержит самооправдания писателя-либерала относительно своей службы. Положение Полонского отличалось большой двусмысленностью: для властей он оставался неблагонамеренным прогрессистом, не проявлявшим необходимой для цензора жесткости, а большая часть литераторов воспринимала его как изменника «общего дела», занимавшегося презираемой и ненавистной службой, неоднократно обличаемой самим поэтом. Попытки Полонского каким-то образом объяснить, по крайней мере самому себе, вынужденный характер своей работы, дававшей ему необходимый для жизни заработок, представляют большой интерес не только с исторической, но и с психологической точек зрения.

Определенное значение для изучения темы имеют также письма, которые характеризуют отношение современников к иностранной цензуре. Особенно интересна переписка таких известных чиновников и писателей, как Ф.И.Тютчев и Я.П.Полонский, а также близких к ним лиц. В них содержатся сведения, проясняющие психологический феномен литератора-цензора и мотивы службы в достаточно одиозном, с точки зрения либеральной общественности того времени, ведомстве48.

Важнейшим источником для изучения взглядов русских публицистов на цензуру иностранную является периодическая печать 1860-1880х гг. Нами были просмотрены около пятидесяти газет и журналов этого периода, относившихся к различным направлениям общественной мысли.

47 Никитенко А.В. Дневник. М.: 1955. Т. 1. С. 140; Т. 2. С. 491,4%.

48 Письма Ф.И.Тюгчева его второй жене. // Старина и новизна. Кн. 21. 1916. С. 181,183; Я.П Полонский -М.М.Стасюлевнчу. 11 ноября 1871 г. // М.М.Стасюлевич и его современники в их переписке. Т. 3. СПб.: 1912. С. 498.

Следует отметить единство публицистики по отношению к контролю за зарубежными изданиями. Как славянофильская, так и западническая пресса решительно выступали за ликвидацию этого ведомства и свободу распространения заграничной литературы в империи. Вместе с тем, необходимо признать сравнительно слабое внимание к данной проблеме. Вопросы, связанные с правовым и фактическим статусом столичных и провинциальных сочинений, вызывали несравнимо больший интерес. Количество статей, специально посвященных цензуре иностранных сочинений, весьма невелико. Думается, этот факт объясняется тем, что запрещенные издания, выпущенные за границей, было весьма легко получить для чтения. Существование ведомства, специально занимавшегося контролем за ввозимой литературой, часто не ощущалось образованными людьми, желавшими оставаться в курсе новинок западной науки и беллетристики.

Определенное значение для исследования отношения современников к контролю за ввозом в Империю иностранной литературы имеет использование дневников. Этот вид источника отличается сравнительной достоверностью, так как обычно он не предназначается для прижизненной публикации и составляется по горячим следам события, фиксируя непосредственную реакцию автора и постепенную эволюцию его взглядов. Нам представляются важными данные на интересующую нас тему, содержащиеся в дневниках А.В.Никитенко49 и Я.П.Полонского50.

Следует отметить, что русская пресса находилась под жестким цензурным давлением и поэтому не могла высказывать свои суждения с должной откровенностью. Статьи, посвященные бессмысленности и ненужности цензуры иностранных изданий, писались с охранительной точки зрения. Их авторы спокойно и аргументировано, но, явно удерживаясь от опасных, с цензурной точки зрения заявлений и аналогий, убеждали

49 Никитенко А.В. Дневник. М.: 1955. Т. 1-3.

50 Полонский Я.П. Россия в 1876 году (из дневника поэта Я.П.Полонского) // На чужой стороне. Берлин-Прага: 1924. № 4. власти в том, что интересам начальства, а не только общества, лучше всего соответствует упразднение контроля за ввозом заграничной литературы. Несколько большей свободой печать пользовалась в короткий период «диктатуры сердца» М.Т.Лорис-Меликова. Именно тогда и появились наиболее яркие и содержательные статьи на интересующую нас тему51. Важные данные, дополняющие картину отношения общества к иностранной цензуре, содержатся в эмигрантских изданиях. Их авторы пользовались свободой печати и могли, открыто и недвусмысленно, выражать свой протест против тяжелых условий печати на Родине. Особенно интересны публикации в «Колоколе» А.И.Герцена и Н.П.Огарева , журналах П.В.Долгорукова и Л.П.Блюммера53, а также в газете П.Л.Лаврова «Вперед»54. Публикации Лаврова имеют, помимо публицистического, и важное мемуарное значение, так как он хорошо знал, еще находясь в России, Я.П.Полонского. Резко негативная оценка эмигрантом цензорской деятельности поэта являлась отражением взглядов русского революционного народничества, которые редко могли получить трибуну для цензурной печати. Для понимания взглядов русского общества на роль и место иностранной цензуры в государственном механизме необходимо обратить тщательное внимание на произведения художественной литературы как исторический источник. Эпиграммы и иные стихотворения Ф.И.Тютчева и Я.П.Полонского неопровержимо свидетельствуют об их отрицательном отношении к своей службе, в оценке которой они были близки к либеральным публицистам55. Вместе с тем, двойственная роль поэтов

51 Русский курьер. 1880. 31 ав1уста; Современные известия. 1880. 25 сентября.

52 Огарев Н.П. Русские реформы (II Цензурный устав). //Колокол. Л. 202. 1865.17 августа. С. 1656; Герцен А.И. Иностранная цензура. // Собр. соч. в 30 т. Т. XIX. М.: 1959. С. 323; Герцен А.И. Фогт, Дарвин, Молешотт, Бокль. //Там же. С. 131.

53 Цензура в России.// Будущность. № 8.1861. 28 февраля. С. 59-60; Блюммер Л.П. Русские книги за границей. // Свободное слово. 1862. Кн. 1. С. 56; Конституция и социализм.// Свободное слово. 1862. Кн. 4. С. 278-279.

54 Лавров П Л. Гниль старого и рост нового.// Вперед. 1875.1 марта. № 4. С. 318; Лавров П.Л. Минувший год. // Там же. 1875. 31 декабря. № 24. С. 748.

55 Полонский Я.П. Что с ней? // Полонский Я.П. Стихотворения. М.: 1954. С. 547; Тютчев Ф.И. Веленью высшему покорны. // Тютчев Ф.И. Сочинения в двух томах. Т. 1. М.: 1980. С. 212-213;

Тютчев Ф.И. Давно известная нам дура.// Там же. С. 215. цензоров вызывала сатирические насмешки со стороны литераторов, считавших службу в цензуре изменой делу просвещения и прогресса56.

Необходимо отметить, что большая часть использованных источников, дающих цельное представление о деятельности ведомства иностранной цензуры, ранее не подвергалась научному анализу, и была исследована впервые, что позволило прийти к выводам, значительно дополняющим и расширяющим традиционные взгляды на цензурную политику властей в период великих реформ.

56 Некрасов Н.А. На Майкова (1855 года)// Полное собрание сочинений и писем. Л.: 1981. Т. 1. С.481;Шумахер П.В. На Майкова.// Стихотворения и сатиры. М.: 1937. С. 260; Гамма. <Г.К.Градовский > Листок. // Голос. 1875.

1 января.

Похожие диссертационные работы по специальности «Отечественная история», 07.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Отечественная история», Гусман, Леонид Юрьевич

Заключение.

Анализируя историю проектов преобразования цензуры иностранных изданий, необходимо отметить определенную закономерность: всякий раз, когда решение этого вопроса казалось близким к законодательному воплощению, происходили события, которые приостанавливали процесс реформирования иностранной цензуры и, казалось бы, уже решенный вопрос откладывался до следующей столь же неудачной попытки. И в 1862, и в 1864, и в 1868 гг. повторялись одни и те же убедительные аргументы сторонников перемен, и все же ведомство контроля за ввозом заграничной литературы осталось нереформированным.

Особый статус иностранной цензуры определялся спецификой ее целей и задач. Этот орган имел дело с уже изданными заграницей сочинениями, с которыми любой русский подданный мог ознакомиться в ходе зарубежной поездки, или покупки контрабандного книжного товара. Русский образованный класс был тесно связан с Западом, любая литературная новинка, выпущенная там, немедленно становилась предметом разговоров и подражаний. В таких условиях становилось невозможным и нецелесообразным путем полицейских репрессий бороться с проникновением сочинений, подвергавших критике религиозно-политические устои русской государственности. Это стало особенно очевидным в период реформ 1860-х - 70-х гг., когда в бюрократических кругах начал активно муссироваться вопрос о реорганизации иностранной цензуры.

Основная аргументация сторонников перемен была вполне стройной и логичной. Они полагали, что снятие препон для знакомства образованных читателей, знавших иностранные языки, с западными изданиями не принесет никакого вреда для империи, а, в то же время, даст несомненную пользу. Любимый афоризм приверженцев ограничения сферы компетенции иностранной цензуры - «запретный плод всегда сладок» означал, в данном контексте, то, что недозволение какого-либо сочинения лишь приковывает к нему повышенное внимание и, тем самым, косвенно способствует популяризации содержавшихся в этом издании идей. К тому же, как любил повторять один из самых либеральных цензоров и известных поэтов Я.П.Полонский; «чем строже цензура, тем бесцензурнее разговоры»1. Иными словами, с точки зрения либеральных чиновников, жесткий цензурный контроль лишь загонял в глубь и делал более острым общественное недовольство правительственной политикой. Таким образом, сторонники модернизации иностранной цензуры стремились к компромиссу с интеллектуальной элитой страны, чьей частью они себя осознавали, понимая всю важность настроений интеллигенции для устойчивого функционирования власти. Такой подход резко отличался от пренебрежительного игнорирования властями общественного мнения в николаевскую эпоху и вполне соответствовал целям реформ 1860-х гг. Очевидно, что архаическое устройство иностранной цензуры не могли не затронуть всевозможные проекты его преобразования. Этот орган представлял собой удобную мишень для критики.

Конфискации на таможнях всех произведений печати и долгое рассмотрение их в цензурных комитетах приводили к дипломатическим осложнениям; запрету подвергались произведения давно умерших классиков; из сочинений на иностранных языках исключались общеизвестные исторические факты; книги по медицине и физике, биологии и математике продолжительное время удерживались в органах, контролировавших ввоз заграничных изданий, при этом эффективность их тотальной проверки равнялась, по общему признанию современников, нулю. Все это становилось поводом для обсуждения, подробно рассмотренных в настоящей работе, планов преобразования иностранной цензуры. При всем своем разнообразии, они могут быть разделены на две категории: проекты, выдвигавшиеся чиновниками-реформаторами и предложения, исходившие от либеральных публицистов, не имевших отношения к бюрокра

1 ГО ПД. Ф. 241. Д. 127. Л. 5. тическому аппарату. Несмотря на внешнее сходство их идей, различие между ними разительно и принципиально.

Сторонники реформирования цензуры иностранных изданий, служившие в административных органах по контролю за печатью, не призывали, в отличие от оппозиционно настроенных журналистов, к полной ликвидации этого органа. Такое обстоятельство объясняется, на наш взгляд, тем, что иностранная цензура не являлась изолированным от общественно-политической ситуации в России учреждением. Она играла важную роль в литературной политике самодержавия и неразрывно была связана с ним, как и цензурное ведомство в целом. Невозможность свободы печати при сохранении режима абсолютной монархии прекрасно осознавали, как чиновники-реформаторы, так и либералы- конституционалисты. При этом обе стороны делали различные выводы. Бюрократы, приверженные преобразованиям, не желавшие подавления общественной мысли, не соглашались на радикальные перемены, желая, по словам Я.П.Полонского; «не убивать печать, и не давать ей полной свободы»2, а оппозиционно настроенные журналисты рассматривали цензуру, как один из атрибутов ненавистного им самодержавного строя, который должен был исчезнуть как можно скорее. Вместе с тем, сама взаимосвязь между политическим режимом и положением печати безоговорочно признавалась, в рассматриваемый период, и чиновниками и оппозиционными публицистами3.

Это объясняет причины некоторой ограниченности предлагаемых «либеральными бюрократами» мер по реформированию иностранной цензуры. В их проектах, даже самых смелых, шла речь лишь об облегче

2 Там же. Л. 4.

3 Журналы высочайше учрежденной комиссии для рассмотрения проекта Устава о книгопечатании. СПб., 1863. С.6-7; Санкт-Петербургские ведомости. 3 января; Судебный вестник. 1869. 21 сентября. нии положения иноязычных сочинений, а не о смягчении контроля за заграничными русскими и польскими изданиями, или за переводами тех или иных иностранных книг. Это связано с тем, что изменения в статусе таких категорий литературных произведений, по нашему мнению, стали бы возможны лишь в случае кардинальных преобразований политического строя империи.

Сам факт издания за границей русскоязычного сочинения, направленного против самодержавия являлся следствием существования в России абсолютной монархии и запрета на ее критику. Зарубежная литература на языках этнических меньшинств, также не могла быть беспрепятственно допущена в страну, до тех пор, пока продолжали обостряться польская и другие национальные проблемы, вызывавшие к жизни радикальные настроения. При сохранении прежних законодательных стеснений свободы совести неизбежны были ограничения на иностранные сочинения, подвергавшие сомнению представления православного богословия о библейской истории. Поэтому все бюрократические проекты реформ не касались смягчения цензуры таких изданий. Они стремились облегчить труд цензоров заграничной литературы за счет освобождения от контроля ввозимых книг, доступных по своему содержанию и объему, только образованным и обеспеченным людям и не несущих непосредственной угрозы самодержавию. Совсем иная судьба ожидала сочинения имевшие отношение к западной культуре, которые могли бы попасть в руки лиц из непривилегированных слоев общества. Такие книги оставались бы запрещены по-прежнему.

Несмотря на то, что предложения таких приверженцев реформы цензуры иностранных изданий, как А.В.Головнин, Ф.П.Еленев и других видных чиновников вполне соответствовали духу преобразований 1860-х гг. и отличались детальным прагматическим обоснованием, они так и не были реализованы. Отчасти это произошло, потому что выдвижение таких инициатив совпадало с событиями, которые приводили к усилению реакционных политических тенденций, а, следовательно, к ухудшению положения печати. Так, например, негативное воздействие на ход реформирования иностранной цензуры, по всей вероятности, оказали появление революционных прокламаций в 1862 г., покушение Д.В.Каракозова в 1866 г. и убийство Александра II в 1881 г., приостановившие реализацию проектов Ф.И.Тютчева, Н.В.Варадинова и комиссии во главе с П.А.Валуевым. Осторожность самодержавия по отношению к облегчению положения печати приобретала гипертрофированный характер, когда она касалась контроля за ввозом заграничных изданий. В результате иностранная цензура формально оставалась ведомством, действовавшим по давно устаревшим законам николаевского царствования. Ее так, по существу, и не коснулась цензурная реформа 1865 г. При этом это учреждение продолжало быть крайне неэффективным, так как оно рассматривало издания, которые все заинтересованные лица читали и без его ведома. Сохранение прежнего архаического законодательства о зарубежной литературы являлось характерным примером статичности и неповоротливости юридической машины русского абсолютизма.

Особое значение для истории общественной мысли имеет либеральная, как славянофильская, так и западническая, публицистика, посвященная иностранной цензуре. Этот орган воспринимался, как символ ненужных барьеров на пути, необходимых для развития российской науки и литературы, контактов с зарубежными странами. Основным требованием прессы стала полная свобода ввоза заграничных изданий и их переводов, распространявших либеральные и социалистические идеи. По данному вопросу в печати рассматриваемого периода наблюдалось полное единомыслие. Оно являлось внешним выражением оппозиционности русского общества по отношению к цензурному гнету и бюрократическим запретам, к тому же часто признававшимся абсурдными самой властью. Нередко подобные настроения разделяли даже чиновники иностранной цензуры, занимавшие видное положение в литературе, такие

233 как Ф.И.Тютчев и Я.П.Полонский. Их роль отличалась очевидной двойл ственностью и представляет существенный психологический интерес для исследователя.

Подводя итоги, следует признать, что ранее не изучавшаяся история попыток реформ иностранной цензуры делает более ясным и полным исследование политики властей эпохи великих реформ по отношению к печати. Среди дальнейших направлений изучения данной темы наиболее перспективными мы считаем: подробное сопоставление законодательства о положении зарубежных изданий в России и других государствах, влияние иностранной цензуры на культурные связи империи с Западом, анализ феномена цензора-поэта и уточнение позиции представителей бюрократии относительно готовившихся преобразований цензуры зарубежной литературы. Представляется очевидным вывод, что контроль за ввозом заграничных сочинений в Россию в XIX в. отличался чрезвычайной неэффективностью. Он не приносил пользы властям, не выполнял своих функций и пользовался крайне негативной репутацией в глазах современников, придерживавшихся различных политических убеждений.

Список литературы диссертационного исследования кандидат исторических наук Гусман, Леонид Юрьевич, 1999 год

1. Айзеншток И.Я., Полянская Л.И. Французские писатели в оценке царской цензуры.// Литературное наследство. Т. 33-34. М.: 1939.

2. Бельчиков Н.Ф. П.В.Шумахер. // Стихотворения и сатиры. М.: 1937.

3. Биншток В. Материалы по истории русской цензуры.// Русская старина. 1897. №№ 3-5.

4. Брискман М.А. Ф.И. Тютчев в Комитете цензуры иностранной. //Литературное наследство.М.: 1935. Т. 19-21.

5. Власенко Т.С. О революционной деятельности в «библиотеке казанских студентов».// «Эпоха Чернышевского». Революционная ситуация в России 1859-1861 гг. М.: 1978.

6. Володин А.И., Карякин Ю.Ф., Плимак Е.Г. Чернышевский или Нечаев? О подлинной и мнимой революционности в освободительном движении России 50-60-х годов XIX века. М.: 1976.

7. Гинзбург Б.С. Распространение изданий Вольной русской типографии в конце 1850-х начале 1860-х годов. // Революционная ситуация в России 1859-1861 гг. М.: 1962.

8. Гринченко H.A. Цензоры читатели сочинений о России на иностранных языках (вторая четверть XIX в.) // Чтение в дореволюционной России. М.:1995.

9. Добровольский Л.М. Запрещенная книга в России 1825-1904. Архивно- библиографические разыскания. М.: 1962.

10. Жирков Г.В. Ф.И.Тютчев о цензуре. // Невский наблюдатель. 1997. №1; Мнение председателя Комитета цензуры иностранной Ф.И.Тютчева. // Там же. 1998. № 1(3).

11. Зайончковский П.А. Кризис самодержавия на рубеже 1870-1880 годов. М.: 1964.

12. Иванов-Разумник P.B. Примечания. // Щербина Н.Ф. Альбом ипохондрика. Л.: 1929.

13. История Государственной ордена Трудового Красного Знамени Публичной Библиотеки имени М.Е.Салтыкова-Щедрина, Л.: 1963.

14. История русской журналистики ХУ111-Х1Х веков. М.: 1973.

15. Китаев В.А. «Отечественные записки» в идейной борьбе начала 60-х годов XIX в.//«Эпоха Чернышевского». Революционная ситуация в России. М.: 1978.

16. Левина Н.Г. Материалы фонда В.А.Цеэ как источник по истории подготовки закона о печати 1865 г. // Исследования памятников письменной культуры в собраниях и архивах отдела рукописей и редкой книги ГПБ. Сб. научных тр. Л.: 1988.

17. Лемке М.К. Очерки по истории русской цензуры и журналистики XIX столетия. СПб.: 1904; Эпоха цензурных реформ, 1859-1865 годов. СПб.: 1904.

18. Москвин В.А. Распространение произведений иностранной печати в России во второй половине XIX начале XX вв.: По материалам фондов Моск. Отдельного цензора по иностр. Цензуре.// Книга в системе международных культурных связей. М.: 1990.

19. Нифонтов A.C. Россия в 1848 году. М.: 1948.

20. Оксман Ю.Г. Очерк истории цензуры зарубежных изданий в России в первой трети XIX века // Н.А.Добролюбов. Статьи и материалы. Горький: 1965.

21. Ольховский Е.Р. Петербургские истории. СПб.: 1998.

22. Орлов П.А. Я.П.Полонский. Критико-биографический очерк. Рязань: 1961.

23. Папковский Б., Макашин С. Некрасов и литературная политика самодержавия. // Литературное наследство. Т. 49-50. М.: 1949.

24. Патрушева Н.Г. Цензурная реформа в России 1865 г. Автореферат диссертации кандидат исторических наук. Л.: 1990; Г.К.Градовский и цензура.// Книжное дело в России во второй половине XIX начале XX века. Л.: 1998. Вып. 9.

25. Пигарев К.В. Жизнь и творчество Тютчева. М.: 1962.

26. Полянская Л.И. Обзор фонда Центрального комитета цензуры иностранной.// Архивное дело. 1938. № 1.

27. Порох В.И. Офицер, историк, издатель. Все о М.И.Семевском. Саратов: 1999.

28. Розенберг В.А. Якушкин В.Е. Русская печать и цензура в прошлом и настоящем. М.: 1905.

29. Рудницкая Е.Л., Тартаковский А.Г. Вольная русская печать и книга барона Корфа. //14 декабря и его истолкователи (Герцен и Огарев против барона Корфа). М.: 1994.

30. Скабичевский A.M. Очерки истории русской цензуры. (1700-1863 г.) СПб.: 1892.

31. Соколов B.C. Периодическая печать Франции. СПб.: 1996.

32. Турьян М.А. Странная моя судьба. О жизни Владимира Федоровича Одоевского. М.: 1991.

33. Тхоржевский С.С. Высокая лестница.// Портреты пером. М.: 1986.

34. Усов П. С. Цензурная реформа в 1862 году (Исторический очерк) // Вестник Европы. 1882. № 5.

35. Федоров А.: Г.Гейне в царской цензуре.// Литературное наследство; Т. 22-24. М.: 1935.

36. Цензура иностранных книг в Российской империи и Советском Союзе: Каталог выставки. Москва, май-июнь 1993 г. М.: 1993.

37. Чернуха В.Г. Правительственная политика в отношении печати. 6070-е годы XIX века. Л.: 1989.

38. Энгельгардт H.A. Цензура в эпоху Великих Реформ. // Исторический вестник. 1902. №№ 10-12.

39. Choldin М.Т. A fence around the empire: Russian censorship of western ideas under the tzars. Durham.: 1985.1. Источники.

40. Законодательные источники.

41. Проект Устава о книгопечатании. СПб.: 1863.

42. Сборник постановлений и распоряжений по цензуре с 1720 по 1862 гг. СПб.: 1862.

43. Сборник узаконений и распоряжений по делам печати. СПб.: 1878.

44. Временные правила о цензуре и печати. // Северная почта. 1865. 6 апреля.

45. Таможенный Устав. // Свод законов. СПб.: 1859. Т. 6.

46. Устав о цензуре. СПб.: 1829.

47. Делопроизводственные источники.

48. Видок Фиглярин. Письма и агентурные записки. Ф.В.Булгарин в III отделении. М.: 1998.

49. Журналы Высочайше Учрежденной Комиссии для рассмотрения Проекта Устава о книгопечатании. СПб.: 1863.

50. Журналы особой комиссией, высочайше утвержденной 2 ноября 1869 г. для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати. СПб.: Тт. 1,2. 1871.

51. Замечания членов общего собрания Государственного Совета на Проекты соединенных Департаментов по делам печати // Россия. Государственный Совет. Департамент законов. Материалы. СПб.: 1865. Т. 31.

52. Материалы, собранные особой комиссией, высочайше утвержденной 2 ноября 1869 г. для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати. СПб.: 1870. Тт. 1-3.

53. Объяснительная записка к проекту нового Устава о цензуре СПб.: 1859.

54. Проекты по делам печати. // Россия. Государственный Совет. Департамент законов. Материалы. СПб.: 1865. Т. 31.

55. Тютчев Ф.И. Отчет о действиях иностранной цензуры за 1865 г. //Литературное наследство. М.: 1935. Т. 19-21.1. Публицистика.1. <Арсеньев К.К> Внутреннее обозрение. // Вестник Европы. 1880. № 6.

56. Арсеньев К.К. Законодательство о печати. СПб.: 1904.3. <Белоголовый Н.А.> Источники деспотизма.// Общее дело. 1878.№ 15.

57. Библиографические заметки. //Якорь, 1865, № 1-2.

58. Блан Л. Письма об Англии. СПб.: 1866-1870 гг. Т. 1.2; История великой французской революции. СПб.: 1871 г. Т. 1.

59. Блюммер Л.П. Русские книги за границей.// Свободное слово. 1862. Кн. 1.

60. Великорусе № 3.// Чернышевский Н.Г. Письма без адреса. М.: 1983.

61. Весть. 1869. 30 сентября; 1870. 16 января.

62. В.З. < Зайцев В.А> Опыт словаря российских современников. //Общее дело. 1878. №. 13.

63. Гамма. <Г.К.Градовский > Листок. // Голос. 1875. 1 января.

64. П.Герцен А.И. Иностранная цензура. // Собр. соч. в 30 т. Т. XIX. М.: 1959; О развитии революционных идей в России.// Там же. Т. YII. М.: 1956; Пути! Пути! // Там же. Т. XYI; Фогт, Дарвин, Молешотт, Бокль. //Там же. Т. XIX.

65. Герье В.И. Свет и тени университетского быта в Германии.//Вестник Европы. 1876. № 2.

66. Голос. 1866. 22 февраля; 21 марта; 23 апреля; 10 июля; 15 июля; 1872. 6 января;1879. 21 января; 1880. 2 ноября; 9 ноября.

67. Градовский Г.К. Духовная пища на генеральском обеде. // Русское обозрение. 1878. 8 января; На пути к театру войны.// Русское обозрение. 1877. 27 ноября.

68. Добролюбов H.A. Воскресший Белинский. // Собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3. М.: 1952.

69. Долгоруков П.В. Петербургские очерки. Памфлеты эмигранта 18601867. М.: 1934; Правда о России, высказанная князем Петром Долгоруковым. Париж: Т. 2. 1861; Программа журнала.// Будущность №1. 25 сентября 1860.

70. Драгоманов М.П. Евреи и поляки в юго-западном крае. По новым материалам для юго-западного края.// Вестник Европы. 1875. № 7; К вопросу об «оскудении» литературы и о столичной печати и провинции. // Молва. 1876. 5 сентября.

71. Еженедельные итоги. Внутреннее обозрение. // Русь. 1881. 25 июля.19. <Елисеев Г.3.> О направлении в литературе, (русские) законы о диффамации и полиция прессы.// Отечественные записки. 1869. № 10.

72. Заграничные голоса о России.// Правдолюбивый. 1862. №№ 7-9.

73. Записка о письменной литературе. // Голоса из России. Сборники А.ИТерцена и Н.П.Огарева, книжки I III. М.: 1974.

74. Ив-ов A.A. Наши и иностранные почты, сообщения и телеграфы. //Москва. 1868. 11 мая.

75. Критические очерки.// Русь. 1864. № 20.

76. Конституция и социализм.// Свободное слово. 1862. Кн. 4.

77. Лавров П.Л. Гниль старого и рост нового.// Вперед. 1875. 1 марта. №4; Минувший год. // Там же. 1875. 31 декабря. № 24.

78. Михневич В.О. Наши знакомые. Фельетонный словарь современников. СПб.: 1884.

79. Модестов В.И. Свобода печати. // Новая газета. 1881. 5 августа.

80. Молва. 1880. 2 сентября; 10 ноября; 25 ноября.

81. Московский телеграф. 1881. 13 февраля; 16 июля.30. Неделя. 1866. № 1.

82. Незнакомец < А.С.Суворин > Недельные очерки и картинки.// Санкт-Петербургские ведомости. 1869. 27 апреля; Недельные очерки и картинки.// Там же. 1869. 15 августа.

83. Новое время. 1876. 29 февраля; 1880. 26 октября; 1881. 9 февраля.

84. Огарев Н.П. На новый год 1861.// Огарев Н.П. Избранные социально-политические и философские произведения. T.l. М.: 1952; Русские реформы (II Цензурный устав). // Колокол. Л. 202. 1865. 17 августа.

85. Окрейц С.С. По поводу состояния нашей печати и цензурного надзора. //Всемирный труд. 1872, № 5.

86. От редакции. // Русская старина. 1874. Т.9.

87. Очерк хода цензурного законодательства Пруссии.// Отечественные записки. 1862. № 7.

88. Очерки литературы. // Голос. 1875. 28 августа.

89. Порядок. 1881. 8 февраля; 21 июля.

90. Результаты нашей цензурной реформы.// Современное обозрение, 1868. Т. 2.

91. Роковой момент для русских гимназий.// Неделя, 1871, № 13.41. <Россель Ю.А>. Политика.//Неделя. 1868. № 11.

92. Русская правда. 1879. 11 января.

93. Русские ученые и русская наука. // Русская летопись. 1871. № 27.

94. Русский курьер. 1880. 31 августа; 24 ноября.

95. Русский мир. 1878. 29 октября.

96. Русско-славянские отголоски. 1868, 11 мая.

97. Рыжов А.И. К вопросу о цензурном уставе. // Отечественные записки. 1862. № 7.

98. Санкт-Петербургские ведомости. 1869. 15 апреля; 16 апреля; 30 октября; 1870. 15 июля; 1879. 10 января.

99. Современные известия. 1880. 25 сентября.

100. Страна. 1880. 4 мая; 13 ноября.

101. Стоюнин В.Я. Без истории и без преданий.// Древняя и Новая Россия. 1879. № 1.

102. Судебный вестник. 1869. 21 сентября.53. Улей. 1881. 22 августа

103. Ультрацензурная кабала (образчик псевдолиберальных реформ современного бюрократического характера). // Свободное слово, вып. 4. 1862 г. 55. Философские и общественно-политические произведения петрашевцев. М.: 1953.

104. Хомяков A.C. Об общественном воспитании в России. // День. 1861. № 1.

105. Цензура в России.// Будущность. № 8. 1861. 28 февраля.

106. Шелгунов Н.В., Михайлов М.Л. К молодому поколению.//Революционный радикализм в России: век девятнадцатый. М.: 1997.1. Мемуары.

107. Аксаков И.С. Федор Иванович Тютчев (биографический очерк) //Русский Архив 1874. № 7.

108. Анненков П.В. Литературные воспоминания. М.: 1989.

109. Блюммер Л.П. Студенческие волнения в Москве в 1861 г. (Из воспоминаний участника). // Европеец. № 7. 1864. 28 марта.

110. Боборыкин П.Д. Воспоминания. М.: 1965. Т. 1.

111. Быков П.В. Силуэты далекого прошлого. М.-Л.: 1930.

112. Волконский С.М. Из воспоминаний. // Литературное наследство. Т.97. Кн. 2. М.: 1989.

113. Гиппиус.З.Н. Благоухание седин.// Живые лица. Воспоминания. Тбилиси: 1991.

114. Градовский Г.К. Итоги. Киев: 1908.

115. Греч И.И. Записки о моей жизни. М.: 1990.

116. Ю.Дмитриев М.А. Главы из воспоминаний моей жизни. М.: 1997. П.Дружинин A.B. Дневник. //Повести. Дневник. М.: 1986.

117. Егоров А.Е. Страницы из прожитого. Одесса: 1912. Т. 1-2.

118. Златковский М.Л. Аполлон Николаевич Майков. 1821-1897 гг. Биографический очерк. СПб.: 1898.

119. Кельсиев В.И. Исповедь. // Литературное наследство. Т. 41-42. М.: 1941.

120. Корф М.А. Восшествие на престол императора Николая 1-го. // 14 декабря 1825 года и его истолкователи(Герцен и Огарев против барона Корфа). М.: 1994.

121. Ламанский Е.И. Из воспоминаний.// Первые русские социалисты. Л.: 1984.

122. Либрович С.Ф. На книжном посту. Воспоминания. Записки. Документы. СПб.: 1916.

123. Милюков А.П. Федор Михайлович Достоевский. // Первые русские социалисты. Воспоминания участников кружков петрашевцев в Петербурге. Л.: 1984.

124. Никитенко A.B. Дневник. М.: 1955. Тт. 1-3.

125. Одоевский В.Ф. Дневник. // Литературное наследство. М.: 1935. Т. 2224.21.0крейц С.С. Из воспоминаний. // Исторический вестник. 1907. № 5.

126. Полонский Я.П. Россия в 1876 году (из дневника поэта Я.П.Полонского) // На чужой стороне. Прага-Берлин: 1924. № 4.

127. Пржецлавский O.A. Воспоминания. // Русская старина. 1875. № 9.

128. Пыпин А.Н. Мои заметки.// Н.Г.Чернышевский в воспоминаниях современников. М.: 1982.

129. Рыжов А.И. Александр Иванович Красовский. // Русская старина. 1874. Т.9.

130. Смирнова-Россет А.О. Из автобиографических записок. //Литературное наследство. Т. 97. Кн. 2. М.: 1989.

131. Старчевский A.B. Из воспоминаний. // Исторический вестник. 1887. №4.

132. Феоктистов Е.М. За кулисами политики и литературы (1848-1896). М.: 1991.

133. Чичерин Б.Н. Воспоминания. М.: 1991.

134. Штакеншнейдер Е.А. Дневник и записки (1854-1881 гг.). М.-Л.: 1934. Письма.

135. И.С.Гагарин А.Н.Бахметьевой. // Литературное наследство. М.:1989. Т. 97. кн. 2.

136. Иван Сергеевич Аксаков в его письмах. СПб.: 1896. Ч. 2. Т. 4.

137. Киреевский И.В. Из писем. П.А.Вяземскому. // Критика и эстетика. М.: 1998.4. 4.А.Н.Майков М.П. Заблоцкому-Десятовскому. // Ежегодник рукописного отдела пушкинского дома на 1975 год. Л.: 1977.

138. Письма Ф.И.Тютчева его второй жене. // Старина и новизна. Кн. 21. 1916.

139. Я.П.Полонский М.М.Стасюлевичу. 11 ноября 1871 г. //М.М.Стасюлевич и его современники в их переписке. Т. 3. СПб.: 1912.

140. Стасюлевич М.М.- Полонскому Я.П. 16 ноября 1871.// Там же.

141. Тютчев в письмах И.С.Аксакова и Эрн.Ф.Тютчевой. Э.Ф.Тютчева -К.Пфефелю. 29 января 1865 г. // Литературное наследство. М.: 1988. Т. 97. Кн. 2; Письма к И.С. и А.Ф. Аксаковым 1861-1872 //Литературное наследство. М.: 1988. Т. 97. кн. 1.

142. Языков Н.М. Письма к родным. // Ежегодник рукописного отдела Пушкинского дома на 1976 год. Л.: 1978.

143. Художественная литература.

144. Майков А.Н. Вопрос. // Сочинения в двух томах. Т. 1. М.: 1984; Коляска.// Там же. Т. 2; 1854 год.// Полное собрание сочинений. Т. 1. СПб.: 1914. Награда добродетели.// Заноза. 1863. № 25.

145. Некрасов H.A. На Майкова (1855 года)// Полное собрание сочинений и писем. Л.: 1981. Т. 1.

146. Полонский Я.П. Признаться сказать, я забыл господа. // Стихотворения. Поэмы. М.: 1986; Что с ней? // Стихотворения. М.: 1954.

147. Ростопчина Е.П. Дом сумасшедших в Москве 1858 г.//Русская старина. 1885. Т. 45.

148. Толстой А.К. Послание к М.Н.Лонгинову о дарвинизме.// Собрание сочинений в четырех томах. М.: 1980. Т. 1.

149. Тургенев И.С. Отцы и дети. // Собр. Соч. в 10 т. М.: 1961. Т. 3.

150. Тютчев Ф.И. Веленью высшему покорны. // Сочинения в двух томах. Т. 1. М.: 1980; Давно известная нам дура.// Там же.

151. Шумахер П.В. На Майкова.// Стихотворения и сатиры. М.: 1937; Российская муза (памяти М.Лонгинова) // Поэты-демократы 18701880-х годов. Л.: 1968.

152. Щербина Н.Ф. Дилемма. // Щербина Н.Ф. Альбом ипохондрика. Л.:1929. С. 78; Превращения.//Там же; EXPIAT10.//Там же.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.