Разноуровневые средства выражения сравнения, их функции в языке поэзии и прозы И. А. Бунина и С. А. Есенина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Крылова, Мария Николаевна

  • Крылова, Мария Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 213
Крылова, Мария Николаевна. Разноуровневые средства выражения сравнения, их функции в языке поэзии и прозы И. А. Бунина и С. А. Есенина: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Ростов-на-Дону. 2003. 213 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Крылова, Мария Николаевна

Введение.

Глава 1. Сравнения в языке художественных текстов

1.1. Семантика сравнения как предмет анализа различных наук .

1.2. История изучения сравнений в российском языкознании.

1.3. Терминосистема, используемая в работе.

Глава 2. Структурно-семантические особенности способов выражения сравнения в лирике ИЛ. Бунина и С.А. Есенина

2.1. Разноуровневые грамматические средства выражения сравнения в поэзии И. А. Бунина и С. А. Есенина.

2.2. Лексическое содержание сравнений в поэзии И.А. Бунина и

С.А. Есенина.

Глава 3. Особенности сравнительных конструкций в прозе И.А.Бунина и С.А. Есенина в сопоставлении с их поэтическими сравнениями

3.1. Сопоставительный анализ сравнительных конструкций, использованных И.А. Буниным в языке поэтических и прозаических текстов

3.1.1. История изучения взаимопроникновения поэтического и прозаического в творчестве И.А. Бунина.

3.1.2. Анализ частотности использования сравнительных конструкций различных структурных типов в языке поэзии и прозы

И.А. Бунина.

3.1.3. Характеристика образов сравнений, использованных

И.А.Буниным в поэзии и прозе.

3.2. Выражение модусных смыслов с помощью сравнений в языке поэзии и прозы И.А. Бунина.

3.3. Сопоставительный анализ структурных разновидностей сравнительных конструкций в языке поэзии и прозы С.А.Есенина.

3.4. Сравнительные конструкции, использованные в прозе И.А.Бунина разных периодов.

3.5. Сопоставление сравнительных конструкций, встречающихся в прозе И.А. Бунина и С.А. Есенина.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Разноуровневые средства выражения сравнения, их функции в языке поэзии и прозы И. А. Бунина и С. А. Есенина»

Антропоцентрический подход к изучению художественного текста, особенно актуальный в современной науке, поставившей в центре исследования человека, его богатый духовный мир, определяет понимание литературного текста не только как самостоятельной данности, организованной оригинальным смыслом и идеями, нашедшими своё выражение в авторских языковых и стилистических средствах, но в первую очередь как сложную систему, создаваемую языковой личностью, характеризующейся своим менталитетом, эмоциональными и психологическими особенностями восприятия действительности.

Исходя из вышеизложенного, особую значимость приобретает изучение тех или иных средств языка, использованных автором в его творчестве в целом или отдельных произведениях, сквозь прюму авторской языковой индивидуальности, определяемой происхождением, воспитанием, образом жизни конкретного человека. Причина выбора автором определённого художественного средства из огромного многообразия имеющихся в языке ресурсов — удивительная загадка, решить которую способен антропоцентрический взгляд на произведение как на отражение внутреннего мира, недоступных и поэтому интригующих нас чувств и мыслей создателя этого произведения.

Весьма актуальным представляется нам обращение именно к исследованию сравнения в языке художественного текста, так как сравнительные конструкции особо выделяются из всего многообразия языковых средств, способных раскрыть перед читателем автора произведения как личность с оригинальным внутренним миром. Сравнительные конструкции являют собой одновременно одну из самых распространённых, явных для внешнего взгляда исследователя и, в то же время, структурно и семантически многообразную форму выражения семантики, имеющей большое значение как основной смысловой материал художественной ткани произведения.

Сравнения становились предметом исследования многих ученых, рассматривавших их с различных точек зрения. Основы изучения конструкций сравнительной семантики заложены в трудах классиков лингвистики: В.В. Виноградова, A.M. Пешковского, А.А. Потебни, JI.B. Щербы и др. Изучению различных типов сравнительных конструкций посвящены работы А.В.Ваганова, Г.И. Демидовой, В.И. Кононенко, И.К. Кучеренко, Л.А.Лебедевой, Н.Т. Малыпаковой, Е.А. Некрасовой, Е.М. Поркшеян, А.Ф.Прияткиной и мн. др. Достаточно полно описана синтаксическая структура сравнительных конструкций, история их становления и изменения в русском языке. Однако за пределами внимания исследователей осталась исключительная информативность структуры и семантики сравнительных конструкций, создающая предпосылки для изучения их как основного элемента авторского стиля, отражающего особенности языковой личности творца.

Различные грани использованного автором языкового средства наиболее чётко прорисовываются при сопоставлении, которое может быть многоаспектным. С одной стороны, значительные возможности открывает перед нами системное сопоставление (с точки зрения структуры и семантики) разноуровневых сравнительных конструкций, употреблённых в языке произведений разных авторов, особенно если эти авторы так, как привлёкшие наше внимание И.А. Бунин и С.А. Есенин, творили в рамках примерно одного литературного направления и в одном хронологическом срезе. С другой стороны, интересным представляется сопоставление сравнительных конструкций, использованных в языке поэзии и прозы авторами, являющимися, как И.А. Бунин и С.А. Есенин, поэтами и прозаиками одновременно. Подобные исследования, направленные на описание сравнительных конструкций во всём многообразии их разновидностей через сопоставление их особенностей в текстах различных авторов или литературных форм, в лингвистике до сих пор не проводились. В то же время обнаруживающиеся при сопоставлении черты сходства и различия в структуре и семантике сравнительных конструкций позволяют судить о наличии элементов коллективной языковой личности в языке произведений изучаемых авторов и об индивидуальности, особенности творческого стиля авторов, отражающего менталитет, образ мысли, точку зрения на предметы и события этого мира автора-творца.

Выбор в качестве источника исследуемого материала творчества И.АБунина и С.А. Есенина не случаен. Идейно-смысловое наполнение произведений и сложная судьба обоих авторов объясняет нетщательное, одностороннее изучение их поэзии и прозы, в результате чего многие аспекты их творчества, в том числе и такая уникальная образная сфера, разнообразная и по лексическому содержанию, и по грамматическим способам выражения, как сравнение, осталась по существу за пределами интереса учёных. В настоящее время мы имеем возможность освободить оценки творчества Бунина и Есенина от вульгарно-социологических и классовых концепций и взглянуть на произведения этих авторов свежим взглядом как на творения национальных русских писателей и удивительных мастеров слова, тонких знатоков русского языка.

Подытоживая вышеизложенное, заметим, что актуальность избранной для исследования темы определяется исключительной важностью конструкций сравнительной семантики для понимания сущности лингвистической личности автора; новизной как сопоставительного подхода к комплексному анализу данного языкового средства, так и заявленной темы в лингвистике.

Объектом исследования стали разноуровневые средства выражения сравнения в единстве их структуры и семантических особенностей в стихотворных и прозаических текстах классиков русской литературы И. А. Бунина и С.А. Есенина, рассматриваемые как показатели идиостиля писателя и как один из способов отражения не только действительности, но и богатого внутреннего мира автора. Как категория лингвистики, сравнение представляет собой невероятно интересный семантический и структурный объект, воплощающий идею сопоставления и отражающий, таким образом, ассоциативные мыслительные механизмы автора, хотя бы частичное познание которых - достойная цель научного исследования.

Предмет исследования - проблема выбора разновидностей существующих в языке разноуровневых сравнительных конструкций конкретными авторами (И.А. Буниным и С.А. Есениным) в процессе их поэтического и прозаического творчества как одного из показателей особенностей идиостиля писателей, а также выявление общих компонентов в использовании сравнений данными авторами как тенденции к формированию коллективной творческой языковой личности на фоне исследуемого хронологического периода. Решение данной проблемы осуществляется через анализ функций сравнительных конструкций в языке поэзии и прозы авторов.

Источником анализа языкового материала послужили разноуровневые сравнительные конструкции, выбранные из прозаических и поэтических произведений И.А. Бунина и С.А. Есенина. В результате сплошной выборки образовалась контрольная группа, составившая более 3500 сравнений.

Цель исследования состоит в описании и сопоставительном анализе средств выражения сравнения в рассматриваемых литературных текстах И.А. Бунина и С.А. Есенина, от словоформ до сложноподчинённых предложений с придаточными сравнительными, включая гибридные конструкции, как средств создания стилистической окраски, выражения менталитета автора, гармонизации текста, а в прозе - как полифонических средств.

В соответствии с целью исследования работа была направлена на решение следующих задач.

1. Провести сопоставительный анализ разнообразных способов выражения значения сравнения в языке поэтических и прозаических произведений И.А. Бунина и С.А. Есенина (а в прозе Бунина рассмотреть сравнения в текстах разных периодов его творчества); их разноуровневую структуру и семантический состав - те реалии, которые используют авторы как объекты сравнения.

2. Рассмотреть способы выражения сравнения как языковые средства, служащие созданию идиостиля писателя, отражающие менталитет, культуру, жизненные приоритеты и воззрения разных авторов, попытаться осознать характер связи языковой личности и используемых ею образных лингвистических средств.

3. В результате сопоставительного анализа выявить различие в структуре, семантике и функциях сравнительных конструкций в языке поэтических и прозаических текстов, обратив внимание на композиционную, текстообразую-щую роль сравнений в языке прозы.

4. Выявить функции и возможности сравнительных конструкций разных структурных разновидностей как средств стилистической окраски текста.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Сравнительные конструкции способны точно служить выполнению авторского замысла, выражению взглядов автора, созданию стилистической окраски поэтического и прозаического текста.

2. Структура и семантическое наполнение разноуровневых сравнительных конструкций по многом определяются индивидуальными чертами преобразующей личности автора: его происхождением, полученным им воспитанием и образованием, образом жизни, менталитетом, взглядом на жизнь. С другой стороны, обнаруживаемые в сравнительных конструкциях в языке исследуемых произведений И.А. Бунина и С.А. Есенина черты несомненного сходства могут быть расценены как элементы коллективной языковой личности поэта и прозаика первой четверти XX века.

3. Сравнительные конструкции, встречающиеся в поэтической и прозаической литературных формах, имеют значительные отличия в структуре и семантике, что особенно явно проявляется в результате сопоставительного анализа сравнений в текстах авторов, являющихся поэтами и прозаиками одновременно. Отмечаемые структурно-семантические и стилистические особенности во многом определяются отличиями в функциях сравнений: в поэзии сравнение служит в первую очередь гармонизации текста, выполняя композиционную функцию редко; в прозе - композиционная, текстообразующая функция является основной.

4. Разноуровневые сравнения органически связаны с характером авторизации прозаического текста, создаваемыми автором "модусными рамками", полифоничностью звучания голосов героев; служат дифференцирующим средством речевой характеристики персонажей-повествователей, одним из способов создания наделённого индивидуальной речью образа.

5. Сопоставительный анализ сравнительных конструкций в прозе Бунина разных периодов позволяет обнаружить семантические, стилистические и отчасти структурные отличия в употреблении сравнений, которые свидетельствуют об изменениях в ментальной и эмоциональной сферах автора, но ни в коей мере не говорят о снижении образности и художественности бунинской прозы периода эмиграции.

Методология исследования. Теоретической и методологической базой исследования послужили научные работы отечественных лингвистов в области синтаксиса вообще и структуры и семантики сравнительных конструкций, в частности, а также исследования по языку и идейно-стилистическим особенностям произведений И. А. Бунина и С. А. Есенина.

В исследовании использованы: антропоцентрический подход к сравнению как одному из языковых способов отражения авторской индивидуальности и создания автором (как правило, в прозе) модусных рамок персонажей-псевдоавторов, психология и индивидуальность речевых характеристик которых раскрывается с помощью данного языкового средства; функциональный подход к сравнительным конструкциям, их семантике и способам выражения этой семантики в текстах произведений И.А. Бунина и С.А. Есенина, предполагающий изучение взаимодействия элементов разных языковых уровней на функциональной основе.

Для достижения поставленной в диссертационном исследовании цели при работе с лингвистическим материалом использовались следующие методы.

1. В качестве основного - описательный метод, состоящий в наблюдении за функционированием в исследуемых текстах сравнительных конструкций разных языковых уровней и комплексном многоаспектном анализе данных конструкций.

2. Метод компонентного сопоставительного анализа, позволивший более осознанно оценивать особенности сравнительных конструкций при сопоставлении их в творчестве И.А.Бунина и С.А. Есенина, в поэзии и прозе этих авторов и в прозе И.А. Бунина разных периодов.

3. Метод статистического подсчёта, тесно сочетавшийся с обозначенным выше сопоставительным методом и позволявший делать сопоставление более объективным.

4. Метод лингвистического эксперимента, проявлявшийся через вероятностное прогнозирование имплицитных сравнительных конструкций в эксплицитные с восстановлением утраченных элементов конструкций и через субституцию - замену одного структурного типа сравнительной конструкции на другой, необходимую для точной грамматической характеристики конструкции.

5. Элементы когнитивного метода при обращении к психологическим аспектам выбора автором конкретной структурной разновидности сравнительной конструкции или объекта сравнения.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые предпринимается попытка дать комплексное системное описание структуры и семантики разноуровневых сравнительных конструкций, употреблённых определённым автором в языке его произведений; осознать причины отличий в использовании сравнений разными авторами и в разных литературных жанрах. Определённую новизну представляет собой многоаспектный подход к анализу исследуемых конструкций, включающий структурно-семантический, функционально-коммуникативный и антропоцентрический аспекты. Особый интерес, на наш взгляд, имеет предпринятое в работе сопоставительное исследование сравнительных конструкций на основе наблюдения и статистического подсчёта, позволяющее выявить сходство и различие в использовании сравнительных конструкций разными авторами в языке поэтических и прозаических текстов.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что результаты, полученные в итоге комплексного многоаспектного анализа разноуровневых способов выражения сравнительной семантики в поэтических и прозаических текстах И.А. Бунина и С.А. Есенина, могут быть использованы для дальнейшего сопоставительного изучения структуры, семантики и особенностей функционирования в тексте различных языковых средств, что позволит приблизиться к разгадке таинства, которое представляет собой выбор автором того или иного средства языка для выражения своих мыслей, чувств, точки зрения на предметы и явления мира.

10

Практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов исследования в практике преподавания современного русского языка, стилистики, анализа лингвистического текста в вузе и колледже; разработке спецкурсов и спецсеминаров по различным аспектам анализа текста. В настоящее время на основе материалов данной диссертации в Зерноградском педагогическом колледже разработана и проходит апробацию авторская программа спецкурса (предмета по выбору студента) "Тропы в языке художественной литературы, СМИ и рекламы".

Апробация работы. Основные положения диссертации получили отражение в докладах на научных конференциях: "Единицы языка: функционально-коммуникативный аспект" при Лингвистическом институте РИТУ (2001 год) и "Речь. Речевая деятельность. Текст" при 11 НИ (2002 год); результаты диссертационного исследования докладывались на заседаниях кафедры русского языка РГПУ.

Основные положения работы отражены в четырёх публикациях.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Крылова, Мария Николаевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведённое в диссертационной работе систематическое исследование способов передачи сравнительной семантики с помощью системы разноуровневых средств русского языка в поэтических и прозаических текстах И.А. Бунина и С.А. Есенина показало, что изучение сравнения является одним из действенных способов проникновения в творческую лабораторию автора, осознания причин выбора активной творческой личностью того или иного языкового средства с целью воздействия на мысли, чувства, психологию читателя.

В настоящее время такая работа становится всё более значительной ввиду преобладания в науке антропоцентрического подхода, выражающегося в усилении интереса к мотивам и основаниям творчества определённой языковой личности. Рассмотрев сравнительные конструкции в языке поэзии и прозы указанных авторов, мы отметили следующее.

1. Сравнение является мощным средством наглядно-образного изображения действительности как в прозе, так и в поэзии И.А. Бунина и С.А. Есенина. С помощью отбора языковых способов выражения сравнения, существующих в системе языка, компоновки сравнений в тексте авторы достигают определённого экспрессивно-эмоционального эффекта, выражают свою точку зрения на происходящее и описываемое. Являясь одним из способов актуализации, выделения предмета, признака, сравнительная конструкция позволяет Бунину и Есенину привлечь внимание читателя к тому, что является наиболее значительным в данном текстовом фрагменте, будь то элемент пейзажа или черта внешности описываемого персонажа. С этим связана, например, высокая концентрация сравнительных конструкций в пейзажной лирике авторов и встречающихся в прозе описаниях внешности героев.

2. Отбор языковых средств, в том числе средств выражения сравнительной семантики, несомненно, индивидуален и свидетельствует об оригинальности языковой личности каждого из сопоставляемых поэтов и писателей. В выборе сравнений сказываются особенности языковой поэтической личности, в том числе начитанность, эрудированность, степень образованности, определяемые средой, в которой воспитывался и жил автор, и даже его возраст. Ориентация на традиции классической литературы наблюдается у Бунина, апеллирующего к мифическим образам и использующего более сложные синтаксические конструкции. У Есенина же чаще встречаются отражающие его крестьянское происхождение сравнения фольклорного характера, связанные, например, с сопоставлением явлений, не представляющих тождества, указывающим на различие между предметами и подчёркивающим определённые черты сравниваемых явлений, в использовании отрицательных сравнительных конструкций. Сравнительные конструкции, их выбор, таким образом, являются одним из показателей идиостиля поэта и писателя.

3. Одновременно наблюдаемые нами черты несомненного сходства в использовании Буниным и Есениным сравнительных конструкций в различных жанрах их творчества (преимущественно реальная семантика полных сравнительных придаточных предложений в прозе и ирреальная — в поэзии, сходство в степени распространённости и стилистической окраске сравнительных оборотов и сравнений, выраженных творительным падежом, внимание к существительным реальной предметной семантики при создании образов сравнений и другие черты) позволяют нам судить об элементах коллективной языковой личности автора первой четверти XX века в творчестве Бунина и Есенина, обусловленных, по-видимому, органической связью авторов с русской культурной традицией, глубоким пониманием ими родного языка, а также о специфике выбора сравнительных конструкций в разных словесных жанрах.

4. Особенности языковой личности исследуемых авторов индивидуализированы в зависимости от жанровой формы произведения, от того, поэтическим или прозаическим является художественный текст. Мы наблюдаем, что специфика сравнительных конструкций является одним из способов создания колорита изобразительной канвы произведения, присущего различным художественным формам: определенные грамматические разновидности сравнений (полные придаточные предложения, лексические средства и т.п.) участвуют в формировании прозаической литературной формы обоих авторов; другие разновидности (конструкции с параллелизмом частей, творительный сравнения, "генитивные" сравнительные конструкции и т.п.) придают лирический характер их поэтическим произведениям. Поэтические сравнения Бунина и Есенина по сравнению с прозаическими более ярки, оригинальны, выразительны, нацелены воздействовать на эмоциональные стороны психики воспринимающей личности, чему способствует использование в качестве образов сравнения лексики с семантикой огня, звуковых и цветовых наименований, названий драгоценных камней, небесных тел и т.п. в поэзии обоих авторов (но у Бунина в большей степени). В языке прозаических произведений образы сравнений создаются с помощью лексики иных тематических групп: наименований, связанных с человеком, животными; лексики, характеризующей быт и особенности ведения хозяйства (последняя особенно активно используется Есениным).

5. В языке поэтических произведений сравнения служат средством гармонизации лирического текста, придания ему эстетичности, мелодичности. Сравнения украшают поэтическое произведение, именно к ним притягивается взор читателя, приступившего к общению с миром прекрасного посредством поэтического текста. С этим связано активное использование в лирике обоих авторов "генитивных" конструкций, сравнений в форме приложения, количественное преобладание сравнительных оборотов и творительного сравнения над сравнительными конструкциями иных типов, внимание авторов к таким объектам сравнения, как отвлечённые отглагольные существительные, названия камней и металлов, наименования, связанные с водой и огнём, и другие черты.

6. Сравнительные конструкции в прозаических текстах Бунина и Есенина выполняют текстообразующие, композиционные функции, так как неизбежная полифоничность прозаического текста, обращение автора к диалогу, внутренней речи героя, создание в тексте нескольких модусных рамок различных персонажей-псевдоповествователей способствуют расширению арсенала сравнительных конструкций за счёт просторечных и разговорных форм, индивидуализации сравнений в речи различных героев. В прозе сравнения являются модусными показателями - формальными указателями на принадлежность мысли, чувства, ассоциации определённому персонажу — и одним из средств создания образа. Сравнения в прозе обоих писателей, выступая как средство авторизации, отграничивает композиционные части произведения, связанные с разными повествователями, служа созданию смыслового и логического единства фрагментов повествования.

7. В поэзии сравнительные конструкции отражают, как правило, единственный существующий в стихотворении модус - автора-повествователя, хотя в ряде случаев так же могут служить выражению модусных смыслов, если стихотворение включает элементы стилизации непринуждённой разговорной речи, что отражает общую тенденцию взаимопроникновения поэтического и прозаического в языке русской литературы начала XX века.

8. Сравнения - одно из средств создания стилистической окраски текста, используемое автором через выбор различных по стилистическим возможностям разновидностей сравнительных конструкций, а также посредством употребления в качестве объектов сравнения многообразной по стилистической окраске лексики. К примеру, сравнения в языке поэзии и поздней прозы Бунина служат созданию высокой, книжной стилистической окраски его текстов, благодаря использованию конструкций с предлогом подобен, с союзом точно, а также распространённости, осложнённости оборотов, использования в качестве их образов книжных (отвлечённых, условно-поэтических, церковных и т.п.) слов. Есенинские сравнения, напротив, часто придают его поэзии сниженный стилистический оттенок через использование сравнительных наречий с приставкой по-, оторванного от основной части употребления парцеллированных придаточных и введения в конструкции слов с разговорной и даже просторечной стилистической окраской. Стилистически сниженными оказываются и большая часть сравнений в ранней прозе Бунина и в рассказах и повести Есенина, то есть в текстах, ориентированных на воспроизведение устной диалогической речи героев. Эта сниженность создаётся за счёт использования в сравнительных конструкциях разговорной лексики, а также соответствующих разговорной речи структурных компонентов: предлогов вроде и вроде как, сравнительной степени не хуже в значении "как", конструкций со сравнительными частицами, сочетанием похож на и т.п.

191

Перечисленные особенности сравнительных конструкций, связанные по преимуществу с выполняемыми ими в текстах различных авторов, написанных в разных литературных жанрах, функциями, отражают их значимость в лексической и образной ткани художественного произведения.

Исследование различных элементов языковой структуры произведения, и в том числе сравнительных конструкций, интересных тем, что они охватывают собой различные уровни языковой системы, позволяет представить авторов анализируемых текстов не только как значительные фигуры русской художественной литературы, каковыми, несомненно, являются привлекшие наше внимание И.А. Бунин и С.А. Есенин, но и как людей, конкретные творческие личности, наделённые своими оригинальными представлениями о мире, которые они стремятся передать читателю, оптимально используя почти весь арсенал языковых средств сравнения. Но каждый из них осуществляет это по-своему, в соответствии со своей языковой поэтической личностью и существующими в хронологический период их творчества языковыми традициями.

Сопоставительная статистика использования разноуровневых сравнительных конструкций в лирике И.А.Бунина и С.А.Есенина Бунк ПЕсе*

XI

ГО =г ц £

S CL b с я У

CL о

Типы сравн. конструкций

Сопоставительная статистика употребления образов сравнения в лирике И\ Бунина и С. Есенина

25

20 ir- ij is"

5 •

X

D X 15 *

CD ч

0

CL

О 'i

О ffi ь 10 \

D -I

7

S с; о ! гтса ш

Бунин

Есенин

231

1Й. о. s 5 н со ф л

X Iо ш s к s

I £ о го CL

Q. s о. с d, аз К га о со а

CL

I— о £

S § о 5 ш н О л сС А X

2 О н-ф S sf

X 2 «J

Сопоставительная статистика употребления основных типов сравнительных конструкций в поэзии и прозе И.А. Бунина

Соотношение количества сравнений с объектами различных тематических групп в поэзии и прозе И.А.Бунина

250

200

150

100

50 0

0) ю о с; ф

3•

О. и-со

3 ш ■g к s о х н x 0) с, со i- о о 00 s * & го CL Л е£ о О. s Q. с с; ш

ГС го

Ч о СО

Поэзия

Проза

К s u S с; ф О. ш s X го Ьг:

JQ I е о о ю ф X

Q.

Ю О

-8-s

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Крылова, Мария Николаевна, 2003 год

1. Абсаматов СБ. Структурно-семантические особенности синтаксических единиц со значением сравнения. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. - Волгоград, 1997.

2. Адамович Г.В. Бунин. Воспоминания. // Знамя. - №4. - 1988. -С.178-191.

3. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. - -Пб, 1994.

4. Алпатов В.М. Проблема речевых жанров в работах М.М. Бахтина. //Жанры речи: Сборник научных статей. - Саратов: Изд-во Гос. УНЦ "Колледж", 2002.-Выи З . - С . 92-104.

5. Арденгов Б.П. Русский сингаксис. Выпуск 1. (Из лекций по синтаксису современного русского языка). - Кишинёв: Кишинёвский государственный зшиверситет, 1969.

6. Арутюнова Н.Д. Пропозиция. // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1998. - 401.

7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие.Факт.-М., 1988.

8. Арутюнова Н.Д. Тождество и подобие. // Тождество и подобие.Сравнение и идентификация. / Под ред. Н.Д. Арутюновой. -М., 1990. - 7-32.

9. Атарова К.Н. Лесскис Г. А. Семантика и структура повествования оттретьего лица в художественной прозе. // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. - Т.39, №1. - 1980. - 33-46.

10. Афанасьев ВН. И.А. Бунин. Очерк творчества. - М., 1966.

11. Ачатова A.A. Из наблюдений над лирической прозой И.А. Бунина.// Учёные записки Томского университета, 1973. - №. 83. - 83-90.

12. Бабайцева В.В., Инфангова Г.Г. и др. Современный русский язык.Теория, Анализ языковых единиц. В трёх частях. - Часть 3. Синтаксис. - Ростов-на-Дону: "Феникс", 1997.

13. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Втрёх частях. - Часть 3: Синтаксис. Пунктуация. - М., 1987. 1.

14. Барт Р. Избрашаю работы: Семиотика. Поэтика / Сост., общ. ред. ивступ. статья Г.К. Косикова. - М., 1989.

15. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. - М., 1975.

16. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис.М.,1977.

17. Вельская Л.Л. Между двумя юбилеями. Работы последних лет отворчестве Есенина. // Русская литература. - №3. - 1976. - 197-209.

18. Вельская Л.Л. Песенное слово: Поэтическое мастерство Есенина:Книга для учителя. - М., 1990.

19. Вельская Л.Л. Раннее творчество Есехгина (стихи 1910-1916 годов).Автореферат на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Алма-Ата, 1967.

20. Бондарко A.B. Фушщионапьная грамматика. - Л., 1984.

21. Будагов P.A. Писатели о языке и язык писателей. - М., 1984.

22. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. - М., 1959.

23. Ваганов A.B. Сравнения в языке произведений М.А. Шолохова.Ростов-на-Дону, 1992.

24. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М.,1991.

25. Ванслова М.Л. Об употреблении союза "как" и о правшгах постановки запятой перед ним. // Русский язык в школе. - № 2. - 1947. - 35-41.

26. Великанова Р.Ф. Поэтический язык И.А. Бунина. // Учёные записки(Кабардино-Ба^арский утаиверситет). - Вып. 32.- 1969. - 219-230.

27. Вержбипкая А. Сравнение - градация - метафора. // Теория метафоры: Сборник. / Вступительная статья и составление Н.Д.Арутюновой; Общая редакция Н.Д.Арутюновой и М.А.Журинской. - М., 1990. - 133-152.

28. Виноградов В.В. О язьпсе художестветшой литературы. - М., 1959.

29. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. - М., 1980.

30. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. Избранные труды.М., 1976.

31. Виноградов В.В. Русский язык. - М., 1947.X

32. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М., 1991.

34. Власова Ю.Н. Функционально-семантическое поле компарагивности // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. -Росгов-на-Дону, 1998. - 201-220.

35. В мире Есенина. - М., 1986.

36. Волков А. Проза Ивана Бунина. - М., 1969.

37. Волков А. Стиль молодого Есенина. - Волга. - № 10. - 1975. - 167-174.

38. Волков А. Художественные искания Есенина. - М., 1976.

39. Волошин М. Стихотворения Ивана Бунина. // М. Волошин. Ликитворчества. - Л., 1988. - 490-493.

40. Гаврилова Г.Ф. О разновидностях сложноподчинённых предложений с однородным соподчинением придаточных // Вопросы сшгтаксиса русского язьпса. - Ростов-на-Дону: Издательство PI ПИ, 1943. — 113-132.

41. Гаврилова Г.Ф. Особенности формирования и функционированиясинтаксических конструкций с элиминированными структурными компонентами // Известия РГПУ: Сборник научньгс трудов. Вып. 1. Филология. - Ростовна-Дону: Издательство РГПУ, 1998. - 7-11.

42. Гаврилова Г.Ф. Переходные конструкции в синтаксисе сложногопредложения. - Ростов-на-Дону, 1985.

43. Гаврилова Г.Ф. Сложное предложение в функциональном аспекте.Ростов-на-Дону, 1991.

44. Гаврилова Г.Ф. Усложнённое сложное предложение в русском языке. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского утшверситета, 1979.

45. Гамезо М.В., Домащенко И.А. Атлас по психологии: Информационно-методическое пособие к курсу "Психология человека". - М.,1999.

46. Гаспаров М.Л. Поэзия и проза - поэтика и риторика. // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М.,1994.-С. 126-159. XI

47. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык, часть 2.Синтаксис. - М., 1973.

48. Гиршман М.М. Проза художественная. У/ Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины. / Под ред. Л.В.Чернец. -М.,1999. - 308-313.

49. Грамматика русского языка. Том 11. Синтаксис. Части первая ивторая. - М . : Издательство АН СССР, 1960.

50. Григорьева Н.О. Функционально-семантическая категория персональности. // Современный русский язык: коммушжагивно-функционаиьный аспект. - Ростов н/Д: РГПУ, 2000. - 47-58.

51. Григорьев В.П. Поэтика слова. - М., 1979.

52. Гудмен Н. Метафора - работа по совместительству. // Теория метафоры: Сбортпж. / Вступительная статья и составление Н.Д.Арутюновой; Общая редакция Н.Д.Арутюновой и М.А.Журинской. - М., 1990. - 194-200.

53. Даутия Ф.В. Сравнительные конструктщи, переходные междусложными и простыми предложениями, с показателем сравнения как. Автореферат на соискатше учёной степени кандидата филологических наук. - Москва, 1997.

54. Двинятина Т.М. Специфика прозаического в поэзии И.А. Бутшна. //Русская литература. -№3. -1996 . - 197-205.

55. Девятова Н.М. Знаки препинания перед союзом как // Русский языкв щколе - №2. - 2002. - 83-86.

56. Демидова Г.И. Сопоставительное значение сравнительных конструкций. // Языковые значения. Сборник научных трудов. / Под ред. проф. В.И.Кодухова.-Л.,1976.

57. Деннингхаус Теория речевых жанров М.М. Бахтина в тени прагмалингвистики. // Жанры речи: Сборник научных статей. - Саратов: Изд-во Гос УНЦ "Колледж", 2002. -Вьга. 3. - 104-115.

58. Дубинина И.А. Метафоризация и перенос значений в языке художественного текста. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. - Краснодар, 1997. хп

59. Ефимов А.И. О языке художественных произведений. - М., 1954.

60. Жаворонков А.З. Ритмическое мастерство А.Есенина. // Учёныезаписки кафедр русского языка и литературы Кировского государственного педагогического института им. В.И.Ленина. - Вып. 38. - Т. 1. - Ч. 1. - Киров, 1969.

61. Жаворонков А.З. Традиции и новаторство в творчествеС.А.Есенина. Автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук. - Тбилиси, 1971.

62. Жбанкова Т.С. Диалектизмы в поэзии А.Есенина. - Русский языкв школе. - №5. - 1995. - 62-67.

63. Захаров А.И. Проблемы поэтики Есешша в советском и зарубежном литерат)фоведении. - Вестник Московского )шиверсигета. Серия 10. Филология. — №5. -1975.

64. Захаров А.Н. Художественный мир поэта. // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. - М., 1978.

65. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Н. Коммуникативнаяграмматика русского языка. - М., 1998.

66. Зуев Н. Человек и природа в лирике Есенина. // Литература в школе. - №5. - 1985.-С.12-19.

67. Ильенко Г. Функции сложноподчинённого предложения с придаточным сравнительным. // Учёные записки кафедры русского языка Ленинградского педагогического института им. А.И. Герцена. - Т. 242. - Л., 1963. - 2334.

68. Илюшин А. О стиле Сергея Есенина. // Русский язык в ппсоле. - №4.-1970.

69. Иофьев М.И. Поздняя новелла Бунина. // Иофьев М.И. Профшш искусства. - М . , 1965.-С. 277-319.

70. Карпов И.П. Проза Ивана Бунина. Учебное пособие. - М., 1999.

71. Качаева Л. Есенинская поэтика природы и современная поэзия. // Вмире Есенина. Сборник статей. - М.,1986. XIU

72. Кирилюк Л.Ф. К вопросу об образах в произведениях Есенинапервых лет революции. // А.Есенин. Эволюция творчества. Мастерство. — Рязань: Рязанский государственный педагогический институт, 1979.

73. Клинг O.A. Тропы. // Введение в литературоведение. Литературноепроизведение: Основные понятия и термины. / Под ред. Л.В.Чернец. - М.,1999. -С.432-446.

74. Ковалёв В.П. Язьшовые выразительные федства русской художественной прозы. - Киев: "Вищаппсола", 1981.

75. Кожевникова H.A. О тропах в поэзии И.А. Бунрша. // Литературныйтекст: Проблемы и методы исследования. - Калинин, 1987. - 68-78.

76. Кожевникова H.A. Словоупотребление в русской поэзии начала X Xвека.-М., 1986.

77. Колобаева Л.А. Проблема личности в творчестве И.А.Бунина. //Колобаева Л.А. Концепция личности в русской литературе рубежа 19-20 вв. М.,1990.-С.61-89.

78. Кононенко В.И. Синонимика синтаксических конструкций в современном русском языке. -Киев: "Науковадумка", 1970.

79. Копьггов О.Н. Взаимодействие модусных смыслов в русском тексте, (авторизация и персуазивность). Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических тук. - Новгород, 1998.

80. Коржан ВВ. Есенин и народная поэзия. - Л., 1969.

81. Кошечкин Весенней гулкой ранью..: Этюды-раздумья о СергееЕсенине.-М., 1984.

82. Кошечкин Есенин и его поэзия. — Баку: "Язьиы", 1980.

83. Кошечкин Раздумья о Есенине. - Тбилиси: "Мерани", 1977.

84. Краснянский В.В. О соотношении поэтического и прозаическогослова. (Эпитет И.Бунина). // Проблемы структурной лингвистики, 1979. М.,1981.-С.244-253.

85. Крючков Е., Максимов Л.Н. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. -М. , 1977. XIV

86. Кузовихина Р.Д. Сравнение как средство создания художествежого образа. // Русский язык в национальной школе. - №1. - 1980. - 42-45.

87. Кучеренко И.К. О типах придаточных предложений, вьфаженныхпосредством сравнений. // Русский язык в национашьной школе. - .У9б. - 1961. 35-38.

88. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского язьпса во фразеологии и фразеографии. Автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора фштологических наук. - Краснодар, 1999.

89. Лекант П.А., Диброва Е.И., Касаткин Л.Л. и др. Современный русский язык. / Под ред. П.А. Леканга. - М., 2000. 90. "Лишь слову жизнь дана.." (К 125-летию со дня рождения И.А.Бунина). Библиографический сборник. -М.,1995.

90. Мальшакова Н.Т. Сравнительные обороты с союзом "как". // Русский язык в школе. - №6. - 1953. - 16-18.

91. Мануйлов В.О. О Сергее Есенине. // Звезда. - №2. - 1972. - 176188.

92. Маркович Я.С. Заметки о поэтике И.А. Бунина. // Бунинский сборник. - Орёл, 1974. - 104-117.

93. Марченко А. Поэтический мир Есенина. - М., 1989.

94. Мейлах Б.С. Метафора как элемент художественной системы. //Мейлах Б.С. Вопросы литературы и эстетики. - М., 1958. - 193-222.

95. Мещеряков В.П. Фигуры речи. Тропы. // Основы литературоведения./ Под общ. ред. В.П.Мещерякова. Глава IX. -М.,2000. - 76-112.

96. Миллер Д.А. Образы и модели, уподобления и метафоры. // Теорияметафоры: Сборнрпс. / Вступительная статья и составление Н.Д.Арутюновой; Общая редакция Н.Д.Арутюновой и М.А.Журинской. - М., 1990. - 236-283. XV

97. Михайлов О.Н. Бушга (1870-1953). // Литература русского зарубежья: 1920-1940. / Сост. и отв. ред. О.Н.Михайлов. - М.,1993. - 81-144.

98. Михайлов О.Н. И.А.Бунин. Очерк творчества. —М., 1967.

99. Михайлов О.Н. Путь Бунина - художника. // Литературное наследство. Том 84. Иван Бунин. В двух книгах. - М., 1973. - Кн. 1. - 7-56.

100. Напцок М.Р. Словотворчество в художественной прозе русскогозарубежья (первая волна эмиграции: И.А. Бунин, Е.И. Замятин, В.В. Набоков). Автореферат на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Майкоп, 2001.

101. Наумов Е. Сергей Есенин. Личность. Творчество. Эпоха. - Л., 1969.

102. Некрасова Е.А. Синее, голубое у Есенина. // Русская речь. - №4.1979.-С. 37-41.

103. Некрасова Е.А. Сравнения. //Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. - М., 1977. - 240-294.

104. Некрасова Е.А. Сравнения в контексте творчества Есенина. // Некрасова Е.А., Бакина М.А. Язьпсовые процессы в современной русской поэзии.М., 1982.-С. 149-179.

105. Некрасова Е.А. Функциональная роль сравнений в стихотворныхидиостилях различных типов. // Бакина М.А., Некрасова Е.А. Эволюция поэтической речи XIX - X X вв. Перифраза. Сравнение. - М.,1986. - 81-190.

106. Никифорова О.И. Исследования по психологии художественноготворчества. - М . , 1972.

107. Никифорова О.И. Психология восприятия художественной литературы.-М., 1972.

108. Николина H.A. Образное слово И.А. Бунина. // Русский язык в школе - №4. - 1990. - 51-59.

109. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста-М., 1979.

110. Образцова В.В. Сравнения в поэзии Есенина. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. - Издательство ЛГУ, 1971. XVI

111. Образцова B.B. Сравнения в поэзии Есенина. // Русская речь.№5.-1973.-0.45-51.

112. Образцова В.В. Сравнительные обороты в поэзии Есенина. //Вестник Ленинградского университета. - №8. - 1971. - Вып. 2. (История языка. Литература). - 60-68.

113. Огольцев В.М. Устойчивые компаративные структуры в языковойсистеме. // Системность русского языка (Сборник научных работ). - Новгород, 1973.-С. 7-116.

114. Одинцова В.В. О язьже художественной прозы. - М., 1973.

115. Орлицкий Ю.Б. Стих и проза в русской литературе: Очерки истории и теории. - Воронеж: Издательство ВГУ, 1991.

116. Ортони Э. Роль сходства в уподоблении и метафоре. // Теория метафоры: Сборник. / Вступительная статья и составление Н.Д.Арутюновой; Общая редакция Н.Д.Арутюновой и М.А.Журинской. - М., 1990. - 219-235.

117. Пешковский A .M . Русский синтаксис в научном освещении. - М.,1956.

118. Полоцкая Э.А. Взаимотфоникновение поэзии и пршы у раннегоБунина. // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. - Т. 29. №5.-1970.-0.412-418.

119. Померанцева Э.В. Фольклор в прозе Бунина // Литературное наследство. Том 84. Иван Бунин. В двух книгах. - М . , 1973. - Кн. 2. - 139-152.

120. Попов О.В. Форманты языковой личности писателя-новатора (наматериале творчества Камило Хосе Селы). Автореферат диссертации на соискание 5?чёной степени кандидата филологических наук. - Воронеж, 1994.

121. Поркшеян Е.М. Сравнительные конструкции современного русского языка и их структурно - семантические разновидности. Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук.- Ростов -на-Дону, 1991.

122. Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике: Избранные труды.М., 1990. xvn

123. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - Т. 1-2.М.,1958.

124. Потебня A.A. Мысль и язык. - Государственное издательство Украины, 1926.

125. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. -М. , 1976.

126. Привалов К. Вызов Ивана Бунина. // Юность. - №4. - 1990. - 7475.

127. Прияткина А.Ф. Конструкция с союзом "как" в простом предложении современного русского языка // Русский язык в школе. - №6. - 1957. 47-52.

128. Прияткина А.Ф. Осложнённое простое предложение. - Владивосток: Издательство ДПТУ, 1983.

129. Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложнённого предложения.-М., 1990.

130. Прокушев Ю.Л. Даль памяти народной.-М., 1978.

131. Прокушев Ю.Л. Сергей Есенин. Образ. Стихи. Эпоха. - М . , 1989.

132. Прокушев Ю.Л. Сергей Есенин. Очерк жизни и творчества. — М.,1976.

133. Проходова В.П. Автор и герой в прозе И.А.Бунина 1910-1915 годов.// Иван Бунин и литературный процесс начала 19 века (До 1917 г.). Межвузовский сборник научных трудов. - Л., 1995. - 123-130.

134. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русскийязык: Учебное пособие. - М . , 1994.

135. Руднев А.Г. Обособленные сравнительные обороты, юришщпы ихразграничения от неполных сравнительных предложений. // Учёные записки кафедры русского язьпса Ленинградского педагогического института им. А.И.Герцена. - Т. 242. - Л., 1963. - 5-21.

136. Руднев А.Г. Синтаксис современного русского язьжа. - М . , 1963.

137. Русская грамматика: В 2-х томах. - М., 1980. - Т.2.

138. Сазонов А.П. Союз "как если бы" в русском языке. // Русский язьпсв школе. - № 6 . - 1962. - 8-10. xvin

139. Самоделова E.A. Символика цвета у А.Есенина и свадебная поэзия Рязанщины. // Филологические науки. - №3. - 1992. - 12-22.

140. Седов К.Ф. Психолингвистические аспекты изучения речевых жанров. // Жанры речи: Сборник научных статей. - Саратов: Изд-во Гос. УНЦ "Колледж", 2002. - В ь т . 3. - 40-51.

141. Скворецкая Е.В. Система средств выражения сравнения - сопоставления в русском литературном языке 18 века. // Вопросы синтаксиса русского языка.-Рязань, 1974.-С. 107-113.

142. Сливицкая О.В. О природе бунинской "внешней изобразительности".// Русская литература. - №1. - 1994. - 72-80.

143. Смирнова Л.А. Грани взаимодействия помии и прозы Ив. Бунина.Конец 1880-х - начало 1990-х гг. // Развитие лирической поэзии и её взаимодействие с прозой в русской литературе конца XV111 - начала X X века. - М., 1988.

144. Смирнова Л.А. Иван Алексеевич Бунин. Жизнь и творчество.М.,1991.

145. Спивак Язык прозы И.А.Бунина и традиции Л.Н.Толстого. // Филологические науки. - №3. -1968. - 23-33.

146. Степанов A.B. О стиле Есенина. // Русский язык в школе. — №5. -51995.-С.58-62.

147. Столяренко Л.Д., Самыгин СИ. Психология и педагогика в вопросах и ответах. - Ростов-на-Дону: "Феникс", 1999.

148. Твардовский А.Т. О Бунине. // И.А.Бунин. Собрание сочинений. В6-ти томах. Т. 1 . - м . , 1987. - 5-42.

149. Творительный падеж в славянских языках. / Под ред.С.Б.Бернштейна.- М.,1958.

150. Тулина Т.А. О способах эксплицитного и имплицитного выражениясравнения в русском язьпсе. // Филологические науки. - №1. - 1973. - 51-62.

151. Тулина Т.А. Субстантивные словосочетания с зависимым родительным в русском литературном языке конца XVII века. Автореферат на соискание учёной степени кандидата филологических наук. - Одесса, 1964. XIX

152. Тулина Т.А. С чем мы сравниваем?. // Русская речь. - № 4. - 1974.С.81-84.

153. Туровский В.В. Как, похож, напоминать, творительный сравнения:толкование для группы квазисинонимов. // Референция и проблемы текстообразования. -М.,1988. - 130-145.

154. Устименко В.В. Земная романтика. Лирика Есенина 1910-1918годов. // Дон. - № 10. - 1976. - 175-182.

155. Фёдоров А.К. Трудные вощ)Осы синтаксиса. - М . , 1972.

156. ФрумкинаР.М. Психолингвистика. - М., 2001.

157. Функционирование языковых средств в художественной речи. —Омск, 1979.

158. Хализеев В.Е. Теория литературы. - М.,2000.

159. Харчевников В.И. Поэтический стиль Сергея Есенина (1910-1916).-Ставрополь, 1975.

160. Ходасевич В.Ф. О поэзии Бунина. // В.Ф. Ходасевич. Колеблемыйтреножник. -М.,1991. -С.546-551.

161. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. / Институт язьпсознания; Отв. ред. В.Н. Телия. - М., 1991.

162. Чеплыгина И.Н. Языковые средства экспрессивности в художественной прозе В.Набокова. Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук. - Ростов-на-Дону, 2002.

163. Черемисина М.И. О границах сравнительной фразы (Тождествофразы и варьирование её элементов). // Проблема устойчивости и вариативности фразеологических единиц. Материалы межвузовского симпозиума. - Тула, 1968.-С.148-154.

164. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского жзыка. —Новосибирск: Наука, 1976.

165. Черкасова Е.Т. О метафорическом употреблении слов (по материалам произведений Л.Леонова и М.Шолохова). // Исследования по языку советских писателей. - М., 1959 - 5-89. XX

166. Черкасова Е.Т. О союзном и несоюзном употреблении слов типа"будто", "точно", "словно" и т.п. в сравнительных конструкциях. // Памяти B. В.Виноградова. -М.,1971. - 225-229.

167. Чернухина И.Я. Общие закономерности поэтического текста (лирика). — Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1987.

168. Чернухтша И.Я. Основы контрастивной поэтики. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1990.

169. Чернухина И.Я. Очерк стилистики художественного прозаическоготекста (факторы текстообразования). - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1977.

170. Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1984.

171. Чубукова Н.В. Лирика Есенина 1911-1915 годов. // Русская литература. - №2. - 1987. - 15-30.

172. Чуковский К. Ранний Бунин. // Вопросы литературы. - №5. - 1968.C. 83-101.

173. Широкова H.A. Из истории предложных конструкций, выражающих сравнительно-сопоставительные отношения. - Казань: Издательство Казанского университета, 1963.

174. Широкова H.A. Из истории союзных конструкций, выражающихотношения сравнения. - Казань: Издательство Казанского университета, 1966.

175. Широкова H.A. Типы синтаксических конструкхщй с сравнительным союзом в составе простого предложения. - Казань: Издательство Казанского университета, 1960.

176. Широкова H.A. Типы сложноподчинётшых предложений, вьфажаюгцих отношения сравнения, в совреметшом русском язьпсе. - Казань: Издательство Казанского университета, 1963.

177. Штайн К.Э. Язык. Поэзия. Гармония. - Ставрополь: Книжное издательство, 1989. 180. 1Церба Л.В. Избранные работы по русскому язьпсу. - М., 1957. XXI

178. Эпштейн М.Н. Бунин Иван Алексеевич. 1870-1953. // М.Н. Эпштейн. "Природа, мир, тайник вселенной". Система пейзажных образов в русской поэзии.- М.,1990. - 234-235.

179. Юркина Л.А. Портрет. // Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины. / Под ред. Л.В.Чернец. М.,1999.-С.296-308.

180. Юшин П.Ф. О поэтике Есенина. // Русский язьж в школе. - №4.1965.

181. Юшин П.Ф. Поэзия Сергея Есенина 1910-1923 годов. -М.,1966.

182. Юшин П.Ф. Сергей Есенин. - М.,1969.

183. Якобсон n.M. Психология художественного творчества. - М . , 1971.Словари и справочники.

184. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966.

185. Квятковский A.n. Школьный поэтический словарь. - М.,1998.

186. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка. Тематический словарь. - Краснодар: Кубанский государственный университет, 1998.

187. Литературный энциклопедический словарь. / Под общей ред.В.М.Кожевникова и др. - М., 1987.

188. Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Тожовый словарь русского языка.М.,1999.

189. Психология. Словарь. /Под общ. ред. А.В.Петровского,М.Г.Ярошевского. - М . , 1990.

190. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М., 1998.

191. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ф.П. Филин. - М., 1979.

192. Словарь психолога - практика. / Сост. Ю.Головин. - М., 2001.

193. Тимофеев Л.И., Тураев СВ. Краткий словарь литературоведческихтерминов. Пособие для учителя средней школы. -М.,1978.

194. Философский словарь. / Под ред. И. Т. Фролова. - М., 1991.

195. Философский энциклопедический словарь. / Гл. редакция:Л.Ф.Ильичёв, П.Н.Федосеев, СМ.Ковалёв, В.Г.Панов. -М. , 1983. XXII

196. Фразеологический словарь русского литературного языка концаXVI11-ХХ вв. / Под ред. А.И. Фёдорова. - М., 1995.

197. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов A.B. Школьный фразеологический словарь русского язьжа: Значение и происхождение словосочетаний. М., 1997.

198. Язьпсознание. Большой энциклопедический словарь. / Гл. ред.В.Н.Ярцева.-М., 1998.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.