Речевая структура немецкой лирической песни: лексические средства выражения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Ривная, Татьяна Николаевна

  • Ривная, Татьяна Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Армавир
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 234
Ривная, Татьяна Николаевна. Речевая структура немецкой лирической песни: лексические средства выражения: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Армавир. 2006. 234 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ривная, Татьяна Николаевна

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. Теоретические основы лингвостилистического исследования жанров художественной речи

1.1. Функциональный стиль языка и функциональный тип речи как исходные понятия лингвостилистической теории жанров речи

1.2. Литературоведческое понимание жанра и его несоотнесенность с исходными базовыми понятиями стилистики художественной речи

1.3. Жанр художественной речи как лингвостилистическая категория

Выводы

Глава II. Немецкая лирическая песня как жанровая форма художественной речи

2.1. Общая характеристика лирической песни как музыкально-словесного жанра

2.2. Эмоционально-экспрессивная и оценочная одно плановость как характерный структурно-речевой признак немецкой лирической песни

2.2.1.Эмоциональность, экспрессивность и оценочность как лингвостилистические категории 2.2.2. Экспрессивно-оценочная одноплановость жанровой формы народной и лирической песни Выводы

Глава III. Полевая структура немецкой лирической песни как музыкально-словесного жанра и ее лексические средства выражения

3.1. Экспрессивно-семантическое поле как лингвостилистическая категория

3.2. Полевая структура немецкой лирической песни

3.3. Речевой повтор как средство формирования полевой структуры лирической песни

3.4. Полеобразующая лексика немецкой лирической песни

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Речевая структура немецкой лирической песни: лексические средства выражения»

Лирическая песня занимает ведущее положение в музыкально-словесном искусстве любого народа и является по своей актуальности и распространенности одним из наиболее популярных, массовых художественных жанров. Естественно, история и современное состояние этого популярнейшего песенного жанра стали объектом рассмотрения многих ученых. Следует, однако, отметить, что исследования немецкой лирической песни носят преимущественно искусствоведческий характер, в них рассматриваются главным образом, музыкальная, содержательная, сюжетно-композиционные стороны этого синтетического жанра. Художественно-словесная составляющая немецкой песенной лирики затрагивается в самых общих чертах. Подробный анализ текстов отдельных песен содержится в литературоведческих работах, посвященных лирике Г. Гейне, И.В. Гёте, И.Ф. Шиллера и других великих немецких поэтов, чьи стихи были положены на музыку. Однако такой литературоведческий анализ направлен на характеристику общих творческих особенностей писателей и, как правило, не ориентирован на выявление лингвистической специфики песенного лирического жанра. Между тем лирическая песня как музыкально-словесный жанр заслуживает специального лингвистического исследования. Необходимость разностороннего системного исследования немецкой лирической песни как специфического жанра определяет актуальность нашей диссертационной работы.

В XX и XXI столетиях стилистика как наука значительно продвинулась вперед в исследовании функциональных стилей разных языков, текста как лингвистической категории, а также изобразительно-выразительных средств языка художественной литературы (М.П. Брандес, М.М. Бахтин, К. Барч, P.A. Будагов, О. Вайнштейн, В.В. Виноградов, А.И. Ефимов,

A.Л. Кожин, М.Н. Кожина, А.Н. Васильев, Н.Л. Лейдерман, Дж. Майер,

B.В. Одинцов, Э.Г. Ризель, Г.Я. Солганик, Д.Н. Шмелев, Н.М. Шанский, Б.С. Шварцкопф, Г. Бургер, Фляйшер, Т. Фрингс, Р. Хоберг, А. Шафф,

Д.А. Штелинг и многие другие ученые). Получила свое развитие и стилистика жанров речи, в частности, стилистика жанровых форм художественной речи. Актуализируя важность научного исследования жанров речи, М.М. Бахтин в своей работе «Проблемы речевых жанров» подчеркивает, что «развитие стилистики будет продуктивным лишь на основе разностороннего предварительного изучения жанров речи» [Бахтин 1979: 242]. Наше диссертационное исследование также выполнено в русле лингвостилистики жанровых форм художественной речи и может способствовать расширению экспериментально-исследовательской базы этого нового, еще только формирующегося направления в лингвистике.

Цель нашей диссертационной работы - выявить на уровне речевой структуры текста общие стилеобразующие признаки немецкой лирической песни ХУ-ХУШ столетий как жанра и показать на лексическом материале их определяющую роль в отборе и употреблении семантически, экспрессивно и стилистически доминирующих языковых средств.

Объектом исследования являются популярные современные немецкие лирические песни. В процессе исследования было проанализировано более пятисот песен.

Предмет исследования - немецкая лирическая песня.

Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи:

1) изучить теоретические основы жанров художественной речи;

2) выявить и описать особенности экспрессивно-семантической структуры немецкой лирической песни как синтетического музыкально-словесного жанра на материале ее основных разновидностей - народных лирических песен;

3) показать определяющее влияние экспрессивно-семантической структуры лирической песни как жанра на отбор и употребление семантически, экспрессивно и стилистически доминирующей лексики;

4) выделить полевую структуру немецкой лирической песни;

5) выявить и описать основную, доминирующую лексику, употребление которой обусловлено жанровой формой лирической песни, ее функциональным назначением - формирование экспрессивно-семантической структуры песенного лирического жанра.

Методы, использованные в работе: отбор материала, анализ, синтез, статистический и сравнительный методы.

Методологией работы является полевой подход к исследованию лексической системы языка и речевой структуры художественного текста (Г. Ипсен, Й. Триер, В. Порциг, Ш. Балли, Ю.Н. Караулов, Ю.С. Степанов, A.A. Уфимцева, Г.С. Щур, В.П. Абрамов). Основным методом исследования является непосредственное наблюдение над речевой структурой лирической песни в ее текстуальной и озвученной формах и описание ее особенностей; наблюдение над лексическими средствами формирования экспрессивно-семантической структуры исследуемой жанровой формы и описание типов этих лексических средств. В работе используется также метод сравнения речевой структуры разных типов лирической песни, метод стилистического сопоставления речевой структуры лирической песни с эпической песней, метод стилистического эксперимента, позволяющий наглядно показать зависимость употребления лексических средств от структурных особенностей жанровой формы.

Научная новизна диссертационной работы определяется, прежде всего, тем, что язык немецкой лирической песни еще совсем не исследован. В представленной диссертации впервые рассматривается речевая структура немецкой лирической песни как жанра, и выявляются, описываются доминирующие лексические средства, формирующие эту жанрово-речевую структуру. Определенную новизну диссертационное исследование представляет и тем, что оно выполнено в русле лингвостилистики жанровых форм художественной речи. В работах о языке художественных произведений традиционно выявляются и описываются преимущественно индивидуально-авторские особенности, отличительные стилистические черты этих произведений. В русле нового направления, каким является жанровая лингвостилистика, напротив, выявляются и описываются в первую очередь общие экспрессивно-стилистические качества языка, обусловленные структурной спецификой жанровой формы. Индивидуальные особенности рассмартиваются как переферийные явления в стилистике жанра.

Теоретическая и практическая значимость нашего исследования обусловлена тем, что данная диссертационная работа вносит свой вклад в изучение языка и стилистических особенностей немецкой лирической песни как специфической жанровой формы художественной речи, а также в изучение языковых средств немецкой песенной лирики. Определенное значение наше исследование имеет для дальнейшей разработки лингвостили-стической теории жанровых форм художественной речи и лингвистической типологии художественно-словесных жанров. Материалы исследования, основные положения и выводы, методика анализа песенных текстов могут быть использованы в практике преподавания стилистики немецкого языка, в лингвистическом анализе художественного текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лирическая песня как музыкально-словесный жанр предназначена для выражения одномоментного личностного переживания. Целевое назначение жанровой формы выразить эмоциональное состояние лирического героя; определить односубъектную модальность ее речевой структуры, ее одноплановую художественную экспрессивность. Односубъектная художественная модальность свойственна всем разновидностям немецкой лирической песни ХУ-ХУШ веков. Односубъектная художественная модальность в свою очередь определяет специфику внутреннего экспрессивно-семантического строения лирической песенной формы и служит основным конструктивным средством объединения песенного текста в единое художественное целое.

2. Речевая структура немецкой лирической песни как жанра представляет собой либо одно целостное экспрессивно-семантическое поле, либо состоит из двух-трех экспрессивно-семантических полей, которые гармонически объеденены в целостное художественное макрополе, характеризующееся единством субъективной оценочной экспрессии. Однополе-вые жанровые формы лирической песни непосредственно выражают эмоциональное состояние лирического героя. Двуполевые песенные структуры состоят из ситуативно-фонового поля и личностного, основного. Трех-полевые структуры наблюдаются в лиро-эпических песнях с элементами повествования и диалога.

3. Художественные поля в структуре исследуемых немецких лирических песен характеризуются полимикротемностью, т.е. состоят из ряда сюжетно не связанных семантических микрополей. Объединяются эти семантические сюжетно не связанные микрополя в целостные художественные поля и макрополя посредством единой оценочной экспрессии, единой художественной модальности. Основу микрополей в структуре немецкой лирической песни составляют слова с широкими парадигматическими, синтагматическими и ассоциативными смысловыми связями. В большинстве своем это знаменательные части речи - существительные, прилагательные, глаголы, наречия, а также личные местоимения, обозначающие лирического героя и поэтического адресата. Наиболее значимые из них в структуре песни многократно повторяются в форме припева, рефрена, анафоры, эпифоры и т.д. и становятся семантически и экспрессивно доминирующими, ключевыми. Эти повторяющиеся ключевые слова, удерживающие внимание слушателя в определенной художественно-смысловой зоне, являются основными структурно-речевыми компонентами, формирующими экспрессивно-семантические поля и макрополя.

4. В общем составе ключевой, полеобразующей лексики немецкой лирической песни ХУ-ХУШ столетий выделяются 13 основных номинационно-тематических групп, которые свойственны всем разновидностям песенной лирики. Широкая распространенность и высокая частотность этой лексики во всех разновидностях немецкой лирической песни свидетельствует о ее жанровой обусловленности, о функциональной закрепленности за лирической песней как средства формирования ее речевой структуры. Вместе с тем в рассматриваемых разновидностях немецкой лирической песни выделяются группы слов, отдельные слова, которые несут на себе отпечаток времени, социальной среды, эстетических вкусов эпохи. Отражая специфику времени, общественного менталитета, эстетические вкусы эпохи, все эти отдельные особенности дополняют основной состав ключевых, структурообразующих лексических средств, расширяют лекси-ко-семантический диапазон немецкой лирической песни как жанра, видоизменяют стилистическое соотношение в ее разновидностях разных пластов лексики.

Апробация работы. Основные положения исследования были изложены в докладах и сообщениях на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Армавирского государственного педагогического университета (2005-2006 гг.), на Международной конференции «Человек и язык в поликультурном мире» (Владимир, 2006), на Международной конференции «Актуальные задачи лингвостилистики, лингводидакти-ки и межкультурной коммуникации» (Ульяновск, 2006), на Международной конференции «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград, 2006), а также в журналах «Образование-Наука-Творчество» (Армавир, 2006), «Экологический вестник научных центров Черноморского экономического сотрудничества» (Краснодар, 2006) и «Вестник МГОУ» (Москва, 2006). Содержание диссертации отражено в 11 публикациях.

Структура работы определена целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, библиографии, включающей 297 наименования, списка источников.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Ривная, Татьяна Николаевна

Выделенные группы лексики характерны для всех рассмотренных нами разновидностей немецкой песенной лирики. Их актуальность, широкая распространенность и высокая частотность обусловлены самой жанровой формой лирической песни, их функциональной ролью как основных, ключевых средств формирования экспрессивно-семантической структуры лирической песни. ВЫВОДЫ:

Экспрессивно-семантическая структура лирической песни как одно-субъектной по художественной модальности жанровой формы характеризуется рядом признаков:

Речевая структура песенного лирического жанра представляет собой либо одно целостное экспрессивно-семантическое поле, либо состоит из двух-трех экспрессивно-семантических полей, которые гармонически сочетаются между собой и образуют художественное макрополе, характеризующееся единством субъективной художественной модальности.

Однополевые песенные структуры состоят из микрополей, непосредственно выражающих чувства лирического героя. Двуполевые песенные структуры членятся на ситуативно-фоновое поле и основное, семантически и экспрессивно доминирующее, непосредственно выражающее эмоциональное состояние лирического героя. Трехполевые структуры характерны для лиро-эпических песен с элементами повествования и микродиалогами. Все виды полей в лирической песне характеризуются полимикротемно-стыо, т.е. состоят из ряда микрополей сюжетно не связанной, часто тематически разрозненной семантики. Объединяются же эти микрополя сюжетно не связанной, нередко тематически разрозненной семантики в целостные художественно-смысловые поля единством заложенной в них оценочной экспрессии, единством характерного для них субъективного модального плана.

Основу микрополей в структуре лирической песни составляют слова и их сочетания с широкими парадигматическими, синтагматическими и ассоциативными смысловыми связями с другими словами. Это, как правило, слова знаменательных частей речи - существительные, прилагательные, глаголы, наречия и личные местоимения, обозначающие самого лирического героя и «объект» его любви. Наиболее значимые из них в структуре песни служат основными структурно-речевыми компонентами, своеобразными экспрессивно-смысловыми центрами или ядрами, структурирующими художественный текст в целостные поля и макрополя.

Важным средством формирования полевой структуры лирическй песни является речевой повтор. Структурно-речевой повтор ключевых, доминирующих экспрессем осуществляется в различных формах. Наиболее распространенными в лирической песне полеобразующими структурно-речевыми повторами являются припев в разных комбинациях, рефрен в разных комбинациях, анафора, эпифора и рифмованный повтор самых разнообразных форм.

Описанная полевая и микрополевая структура песенно-лирической жанровой формы характерна для всех исследованных разновидностей немецкой лирической песни XV - XVIII столетий, что свидетельствует о том, что речевая структура лирической песни как жанровой формы в основе своей является исторически устойчивой.

Экспрессивно-семантическая структура лирической песни, обусловленная односубъектной художественной модальностью, определяет, в свою очередь, отбор и употребление семантически и экспрессивно доминирующих языковых средств в песенном тексте, в том числе лексики и фразеологии. Ключевые языковые средства подчинены в лирической песне формированию ее микрополевой структуры, а через них созданию в бессюжетной жанровой форме целостного экспрессивно-семантического макрополя, характеризующегося единой субъективной модальностью.

На основе проделанного анализа ключевой лексики немецкой лирической песни XV - XVIII столетий можно определить ее основной состав, формирующей речевую структуру лирической песни, в частности следующие, наиболее актуальные функционально-тематические группы: 1) Личные местоимения ich (я), du (ты), которые обозначают лирического героя и его поэтического адресата, формируя грамматическое строение лирической песни. В данную группу входят также притяжательные местоимения mein (мой), dein (твой), указывающие на принадлежность чего-либо лирическому герою или его адресату. 2) Центральные, ядерные слова Liebe (любовь), lieben (любить), gefallen (нравиться), gleichgültig werden (охладеть), номинационно связанные с основной темой лирической песни. 3) Слова, отражающие эмоциональное состояние лирического героя. Данная лексика номинационно связана с чувствами, в которых проявляется Liebe (любовь), Glück (счастье), Freude (радость), Betrübnis (печаль), Leiden (страдание), Qual (мука), а также слова weinen (плакать), Tränen vergießen (лить слезы) и другие, обозначающие характер появления чувств. 4) Слова, номинационно связанные с наличием контактов, отношений между лирическим героем и его адресатом, как Stelldichein (свидание), Abschied (разлука), Begegnung (встреча), sich trennen, scheiden (расстаться) и т д. 5) Слова Seele (душа) и Herz (сердце), обозначающие характер проявления чувств лирического героя в традиционной немецкой лирике, в том числе и любви, а также их сочетания с другими словами эмоционально-экспресивного характера: mein Herz in Kummer (мое сердце в тоске), wohl im Herzen (прямо в сердце), das Herz macht schwer (на сердце тыжело), mein Herz erfreut (мое сердце радует), meine Seele glühen (моя душа пылает). 6) Слова и словосочетания, представляющие собой экспрессивные обращения к поэтическому адресату: Feinslieb (голубка), zartes Jungfraulein (нежная дева), meine Seele (моя душа), mein Schatzelein (мое сокровище), Herzallerliebster Gsell (сердечный друг), liebste Fraue тет(любимая моя), herzallerliebster Madel (возлюбленная дева), mein' schone Maid (прелестная дева моя). 7) Группа прилагательных, семантически связанных с центральными лексемами лирической песни Liebe (любовь), lieben (любить) и обозначающими высокое эмоциональное воздействие поэтического адресата на лирического героя: bezaubernd (очаровательный), reizend (пленительный), schon (прекрасный), entzuckend (прелестный), zart (нежный), lieb (милый), wunderschön (чудный), himmlisch (небесный) и др. 8) Группа наречий, усиливающих экспрессивность ядерных глаголов lieben (любить), gefallen (нравиться): leidenschaftlich (страстно), innig (горячо), unsinnig (безумно), bebend (трепетно), wortlos, schweigend (безмолвно), zärtlich (нежно), hoffnungslos (безнадежно) и т. д. 9) Слова, использующиеся для формирования ситуативного фона в лирической песне: der Frühling (весна), der Herbst (осень), die Nacht (ночь), der Mond (луна), Sterne (звезды), der Abend (вечер), der Sonnenuntergang (закат), das Morgenrot (заря), der Fluss (река), der Garten (сад), der Wald (лес), die Nachtigall (соловей), der Wind (ветер), der Schneesturm (вьюга) и т.д. 10) Лексика, которая в песенно-поэтической традиции XV-XVIII веков была ситуативно связана с одной из основных тем лирики того времени - весной (der Frühling) и любовью (Liebe). Это полеобразующая лексика семантической группы «путешествие» (die Reise, Wandern): der Wandersmann (путешественник), die Wanderszeit (время nyтешествия), die Fahrt (поездка), grosse Wasser (большая вода), der Berg (гора), das Tal (долина), Donaufluss (река Донау), Quellen (источники), Baume (деревья), der Hügel (холм), der Wanderpfad (тропа), der Gipfel (вершина), die Frühlingszeit (весеннее время), der Mai (май), der Sommerstrahl (солнечный луч). 11) Лексико-семантическая группа «Weihnachten» (рождество), которая являлась характерной для многих песен XV-XVIII веков: Schneeflocken (снежинки), die Nacht (ночь), das Licht (свет), der Stern (звезда), Kerzen (свечи), die Weihnachtszeit (рождественское время), leuchten (сверкать), es schneit (снег идет), glücklich macht (счастливыми делает). 12) Слова die Musik (музыка), Lieder (песни), Tanze (танцы), традиционно используемые в плясовых лирических песнях наряду со следующей поле-образующей лексикой: tanzen (танцевать), singen (петь), musizieren (музицировать), spielen (играть), klingen (звенеть), lauten (звучать), Geigen (скрипки), Musikanten (музыканты) freuen sich (радоваться), fröhlich sein (быть веселым), glücklich sein (быть счастливым). 13) Междометия, непосредственно выражающие те или другие эмоции лирического героя, связанные с радостью, восторгом или огорчением, печалью и использующиеся, как правило, в восклицательных и побудительных конструкциях, усиливая эмоциональное звучание песенного текста: oj (эх), hej (эй), hurra, juchhe (ура), ach (ах), och (ох) и другие. Выделенные группы лексики характерны для всех рассмотренных нами разновидностей немецкой песенной лирики. Их актуальность, широкая распространенность и высокая частотность обусловлены самой жанровой формой лирической песни, их функциональной ролью как основных, ключевых средств формирования экспрессивно-семантической структуры лирической песни.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной диссертационной работе анализ лексических средств немецкой лирической песни и ее речевой структуры исследуется с позиций лингвостилистического понимания жанра художественной речи и его основных стилеобразующих признаков.

Основными факторами, которые исторически определяют жанровую форму речи, являются функциональный стиль языка, специфика целевой установки, исторически закрепившейся за жанровой формой речи, предмет речи, общий характер содержания, традиционно закрепившиеся за жанровой формой речи, а также речевая ситуация или условия речи, понимаемые не только в узком значении применительно к разговорной речи, но и в широком, социально-историческом смысле применительно к языку художественной литературы.

Каждая жанровая форма того или другого функционального стиля имеет сходство по многим стилистическим качествам с другими жанровыми формами той же функционально-стилевой разновидности литературного языка. Основным стилеобразующим признаком жанровой формы речи, который определяет её отличие от других жанровых форм этой же функционально-стилевой разновидности, является целевое назначение, целевая установка жанра.

Целевая установка на уровне стилистической структуры текста проявляется прежде всего в заданной жанром модальности текста, в его экспрессивно-оценочной окрашенности, которая связывает составные компоненты текста в единое целое, объединяет их в целостное произведение. В связи с этим экспрессивно-оценочная окрашенность текста, её характер и составные компоненты, реализующие заданную тексту модальность, заданное целевое отношение к предмету изображения, является тем основным стилеобразующим фактором, который в значительной мере определяет стилистические качества жанровой формы речи, отбор и употребление в ней языковых средств общенародного языка. С этих позиций мы и подходили к конкретному анализу стилистических особенностей немецкой лирической песни как жанровой формы художественной речи.

Лирическая песня является музыкально-словесным жанром, целевое назначение которого - выразить и донести до слушателей эмоциональное состояние и душевные переживания лирического героя в какой-то момент его жизни. На уровне содержания текста данная целевая установка жанровой формы лирической песни воплощается в соответствующем образе-переживании. На уровне же речевой структуры текста это целевое назначение лирической песни определяет ее экспрессивно-оценочную однопла-новость, односубъектную художественную модальность.

Экспрессивно-оценочная одноплановость для лирической песни как бессюжетного жанра является основным конструктивно-речевым средством объединения всего текста в художественное целое. Семантически разные части лирической песни объединяет в песенно-поэтический целостный текст именно субъективная одноплановая художественная модальность.

Экспрессивно-оценочная одноплановость или односубьектная художественная модальность проявляется во всех разновидностях немецкой лирической песни. Как показывает конкретный анализ, односубъектная художественная модальность ярко проявляется и в немецких лирических песнях разных авторов, и в народной лирической песне, в стилизациях под народную песню, а также в лиро-эпических немецких песнях XV - XVIII столетий.

Экспрессивно-оценочная одноплановость лирической песни, реализующая целевую установку жанра, определяет в свою очередь особенности ее экспрессивно-семантического строения, характер ее экспрессивно-смысловой структуры.

Речевая структура песенного лирического жанра представляет собой либо одно целостное экспрессивно-семантическое поле, либо состоит из двух-трех экспрессивно-семантических полей, которые гармонически сочетаются между собой и образуют художественное макрополе, характеризующееся единством субъективной художественной модальности.

Однополевые песенные структуры состоят из микрополей, непосредственно выражающих чувства лирического героя. Двуполевые песенные структуры членятся на ситуативно-фоновое поле и основное, семантически и экспрессивно доминирующее, непосредственно выражающее эмоциональное состояние лирического героя. Трехполевые структуры характерны для лиро-эпических песен с элементами повествования и диалога. Все виды полей в лирической песне характеризуются полимикротемностыо, т.е. состоят из ряда микрополей сюжетно не связанной, часто тематически разрозненной семантики. Объединяются же эти микрополя сюжетно не связанной, нередко тематически разрозненной семантики в целостные художественно-смысловые поля единством заложенной в них оценочной экспрессии, единством характерного для них субъективного модального плана.

Основу микрополей в структуре лирической песни составляют слова и их сочетания с широкими парадигматическими, синтагматическими и ассоциативными смысловыми связями с другими словами. Это, как правило, слова знаменательных частей речи - существительные, прилагательные, глаголы, наречия и личные местоимения, обозначающие самого лирического героя и «объект» его любви. Наиболее значимые из них в структуре песни служат основными структурно-речевыми компонентами, своеобразными экспрессивно-смысловыми центрами или ядрами, структурирующими художественный текст в целостные поля и макрополя.

Важным средством формирования полевой структуры лирической песни служит речевой повтор. Структурно-речевой повтор ключевых, доминирующих экспрессем осуществляется в различных формах. Наиболее распространенными в лирической песне полеобразующими структурно-речевыми повторами являются припев и рефрен в разных комбинациях, анафора, эпифора и рифмованный повтор самых разнообразных форм.

Описанная полевая и микрополевая структура песенно-лирической жанровой формы характерна для всех исследованных разновидностей немецкой лирической песни XV - XVIII столетий, что свидетельствует о том, что речевая структура лирической песни как жанровой формы в основе своей исторически устойчива.

Экспрессивно-семантическая структура лирической песни, которая обусловленна односубъектной художественной модальностью, определяет, в свою очередь, отбор и употребление семантически и экспрессивно доминирующих языковых средств в песенном тексте, в том числе лексики и фразеологии. Ключевые языковые средства подчинены в лирической песне формированию ее микрополевой и полевой структуры, а через них созданию в бессюжетной жанровой форме целостного экспрессивно-семантического макрополя, характеризующегося единой субъективной модальностью.

На основе проделанного анализа ключевой лексики немецкой лирической песни XV - XVIII столетий можно определить основной состав лексики, формирующей речевую структуру лирической песни, в частности выделить ряд наиболее актуальных функционально-тематических групп:

1. Личные местоимения ich (я), du (ты), которые обозначают лирического героя и его поэтического адресата, формируя грамматическое строение лирической песни. В данную группу входят также притяжательные местоимения mein (мой), dein (твой), указывающие на принадлежность чего-либо лирическому герою или его адресату. Данная группа лексики формирует стилистико-синтаксическую структуру лирической песни.

2. Центральные, ядерные слова Liebe (любовь), lieben (любить), gefallen (нравиться), gleichgültig werden (охладеть), номинационно связанные с основной темой лирической песни.

3. Слова, отражающие эмоциональное состояние лирического героя. Данная лексика номинационно связана с чувствами, в которых проявляется

Liebe (любовь), Gluck (счастье), Freude (радость), Betrübnis (печаль), Leiden (страдание), Qual (мука), а также слова weinen (плакать), Tranen vergießen (лить слезы) и другие, обозначающие характер появления чувств.

4. Слова, номинационно связанные с наличием или отсутствием отношений между лирическим героем и его адресатом, как Stelldichein (свидание), Abschied (разлука), Begegnung (встреча), sich trennen, scheiden (расстаться) и т д.

5. Слова Seele (душа) и Herz (сердце), обозначающие характер проявления чувств лирического героя в традиционной немецкой лирике, в том числе и любви, а также их сочетания с другими словами эмоционально-экспресивного характера: mein Herz in Kummer (мое сердце в тоске), wohl im Herzen (прямо в сердце), das Herz macht schwer (на сердце тыжело), mein Herz erfreut (мое сердце радует), meine Seele glühen (моя душа пылает).

6. Слова и словосочетания, представляющие собой экспрессивные обращения к поэтическому адресату: Feinslieb (голубка), zartes Jungfräulein (нелепая дева), meine Seele (моя душа), mein Schätzelein (мое сокровище), Herzallerliebster Gsell (сердечный друг), liebste Fraue тет(любимая моя), herzallerliebster Mädel (возлюбленная дева), mein' schöne Maid (прелестная дева моя).

7. Группа прилагательных, семантически связанных с центральными лексемами лирической песни Liebe (любовь), lieben (любить) и обозначающими высокое эмоциональное воздействие поэтического адресата на лирического героя: bezaubernd (очаровательный), reizend (пленительный), schön (прекрасный), entzückend (прелестный), zart (нежный), lieb (милый), wunderschön (чудный), himmlisch (небесный) и др.

8. Группа наречий, усиливающих экспрессивность ядерных глаголов lieben (любить), gefallen (нравиться): leidenschaftlich (страстно), innig (горячо), unsinnig (безумно), bebend (трепетно), wortlos, schweigend (безмолвно), zärtlich (нежно), hoffnungslos (безнадежно) и т. д.

9. Слова, использующиеся для формирования ситуативного фона в лирической песне: der Frühling (весна), der Herbst (осень), die Nacht (ночь), der Mond (луна), Sterne (звезды), der Abend (вечер), der Sonnenuntergang (закат), das Morgenrot (заря), der Fluss (река), der Garten (сад), der Wald (лес), die Nachtigall (соловей), der Wind (ветер), der Schneesturm (вьюга) и т.д.

10. Лексика, которая в песенно-поэтической традиции XV-XVIII веков была ситуативно связана с одной из основных тем лирики того времени - весной (der Frühling) и любовью (Liebe). Это полеобразующая лексика семантической группы «путешествие» (die Reise, Wandern): der Wandersmann (путешественник), die Wanderszeit (время путешествия), die Fahrt (поездка), grosse Wasser (большая вода), der Berg (гора), das Tal (долина), Donaufluss (река Донау), Quellen (источники), Baume (деревья), der Hügel (холм), der Wanderpfad (тропа), der Gipfel (вершина), die Frühlingszeit (весеннее время), der Mai (май), der Sommerstrahl (солнечный луч).

11. Лексико-семантическая группа «Weihnachten» (рождество), которая являлась характерной для многих песен XV-XVIII веков: Schneeflocken (снежинки), die Nacht (ночь), das Licht (свет), der Stern (звезда), Kerzen (свечи), die Weihnachtszeit (рождественское время), leuchten (сверкать), es schneit (снег идет), glücklich macht (счастливыми делает).

12. Слова die Musik (музыка), Lieder (песни),Tanze (танцы), традиционно используемые в плясовых лирических песнях наряду со следующей полеобразующей лексикой: tanzen (танцевать), singen (петь), musizieren (музицировать), spielen (играть), klingen (звенеть), lauten (звучать), Geigen (скрипки), Musikanten (музыканты) freuen sich (радоваться), fröhlich sein (быть веселым), glücklich sein (быть счастливым).

13. Междометия, непосредственно выражающие те или другие эмоции лирического героя, связанные с радостью, восторгом или огорчением, печалью и использующиеся, как правило, в восклицательных и побудительных конструкциях, усиливая эмоциональное звучание песенного текста: oj (эх), hej (эй), hurra, juchhe (ура), ach (ах), och (ох) и другие.

Выделенные группы лексики характерны для всех рассмотренных нами разновидностей немецкой песенной лирики. Их актуальность, широкая распространенность и высокая частотность обусловлены самой жанровой формой лирической песни, их функциональной ролью как основных, ключевых средств формирования экспрессивно-семантической структуры лирической песни.

Таким образом, в результате проделанного лингвостилистического анализа можно говорить о том, что жанровая специфика лирической песни как синтетического музыкально-словесного искусства проявляется и в ее речевой структуре, в ее полевом экспрессивно-семантическом строении, и в составе доминирующей, ключевой лексики, а также в характере эмоционально-экспрессивной окрашенности этой лексики.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ривная, Татьяна Николаевна, 2006 год

1. Абрамов В.П. Семантические поля русского языка. - М., -Краснодар, 2003.

2. Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля: (на материале русского языка) //Отв. Ред. Г.П. Немец; Сев-Кавк. научн. Центр высш. Шк. Ростов-на-Дону, 1992.

3. Абрамов В.П. Синтагматические отношения единиц семантического поля в русском языке. Семантика и уровни ее реализации: Сборник науч. тр. Краснодар, 1994.

4. Акимова Т.М. О поэтической природе народной лирической песни. -Саратов, 1966.

5. Алексеева Л.И., Григорьев В.Ю. Страницы зарубежной музыки 19 века.-М., 1983.

6. Алексеева Л.Н. Музыкально-поэтические особенности советской эстрадно-массовой песни 60-70. М., 1980.

7. Анализ художественного текста. Сб. статей. Ред. коллегия: Н.М. Шанский и др. В. 1. М., 1975.

8. Аникин В. П. Генезис необрядовой лирики. В кн.: Русский фольклор.-Л., 1971.

9. Аникин В.П. Теория фольклора. М., 1996.

10. Антомонов А.Ю. Исследование структурной организации лексико-семантических полей. АКД. Киев, 1987.

11. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. (Краткий очерк).- М., 1966.

12. Арнольд И.В. Лексико-семантическое поле и тематическая сетка текста. //Текст как объект комплексного анализа в вузе. Л, 1984.

13. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М., 1990.

14. Артемьева Е.Ю. Психология субъективной семантики. М., 1980.

15. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке.

16. Коммуникация, модальность, дейксис. -М., 1992.

17. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки //Вопросы языкознания, 1985, №.3.

18. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика). Сб. Лингвистика и поэтика: Сб. статей. М., 1979.

19. Асеев Н.В. Работа над стихом. Ленинград, 1929.

20. Астафьев Б.В. О музыке XX века. Л., 1982.

21. Астафьев Б.В. Путеводитель по концертам. М., 1978.

22. Астафьев Б.В. Русская музыка. М., 1930.

23. Астахова A.M. Исследования советского времени о роли фольклора в русской литературе. Вопросы советской литературы. Т. 4. М., - Л., 1965.

24. Астахова A.M. Очерки русского народнопоэтического творчества советской эпохи. М., - Л., 1952.

25. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.

26. Бабенко Н.С. Жанровая типологизация текстов как лингвистическая проблема. //Филология и культура. Тамбов, 1999.

27. Баева И.В. Оценочность как аспект человеческого фактора в языке (Тезисы) Пермский педагогический университет. Пермь, 1990.

28. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1995.

29. Балли Ш. Французская стилистика. М., 2001.

30. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Р-на-Д., 1993.

31. Баранов А.Г. Когниотипичность текста. //Жанры речи Саратов, 1997.

32. Бахтин М.М. Проблемы речевых жанров. Эстетика словесного творчества.-М., 1979.

33. Белинский В. Г. Разделение поэзии на роды и виды, Полн. собр. соч., т. 5,-М., 1954.

34. Вельская E.B. Интенсивность как категория лексикологии (на материале говоров Среднего Приобья): Автореф. дис. . канд. филол. наук-Томск, 2001.

35. Белянин В.П. Введение в психолингвистику. М., 1999.

36. Бертельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов. //ВЯ, 1982, №4.

37. Бобылев Б.Г. Стилистический анализ художественного и публицистического текста. Алма-Ата, 1986.

38. Богословский Н. Как вылечить эстраду //Музыкальная жизнь, 1986, № 13.

39. Болотнова Н.С. Об изучении ассоциативно-смысловых полей слов в художественном тексте // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века: Сб. статей в честь профессора С. Г. Ильенко. СПб., 1998.

40. Бондалетов В.Д. и др. Стилистика русского языка (Под ред. Шанского Н.М.),-Л., 1982.

41. Бондарко A.B. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени. СПб., 1999.

42. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии. Л., 1983.

43. Босова Л.М. Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных: психолингвистический аспект//Автореф. Барнаул 1998.

44. Брандес М.П. Позиция писателя и стиль литературного произведения-М., 1966.

45. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка (для институтов и факультетов иностранных языков): Учеб. 2-е изд., испр. И доп. - М., 1990.

46. Будагов P.A. В защиту понятия "стиль художественной литературы". Человек и его язык. М., 1976.

47. Будагов P.A. Литературные языки и языковые стили. М., 1967.

48. Булаховский Л.А. Исторический комментарий к русскому литературному языку. Изд. 5-е, К.: Радянская школа, 1958.

49. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX в. Лексика и общие замечания о слоге. Изд. 2-е. Киев, 1957.

50. Буянова О.Н. Языковая концептуализация любви: лингвокультурный аспект. АКД. Краснодар, 2003.

51. Бюллер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. М., 1993.

52. Вайнштейн О. Грамматика ароматов //Иностранная литература. 2001. №8.

53. Вакуров Н.М. Основы стилистики фразеологических единиц- М., 1983.

54. Вакуров В.Н., КохтевИ.Н., СолганикГ.Я. Стилистика газетных жанров.-М., 1978.

55. Васильев Л.М. Исследования по семантике: Лексическая и фразеологическая семантика. Межвуз. научн. сб. - Уфа, 1982.

56. Васильев Л.М. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных средствах. //Славянский филологический сборник. Уфа, 1962.

57. Васильев Л.М. Семантика русского глагола: Учебное пособие для фак. повышения квалификации-М, 1981.

58. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: учебное пособие для вузов М., 1990.

59. Васильев Л.М. Теория семантических полей, //ВЯ, 1971, № 5

60. Васильева А.Н. Художественная речь: Курс лекций по стилистике для филологов М., 1983.

61. Васина-Гроссман В. А. Вокальные формы. 2 изд. М., 1963.

62. Васина-Гроссман В.А. Мастера советского романса. М., 1968.

63. Васина-Гроссман В.А. Русский классический романс XIX века. -М., 1956.

64. Вежбицкая А. Речевые жанры //Жанры речи. Саратов, 1997

65. Веселовский А. Н., Историческая поэтика. Л., 1940.

66. Виноградов В.В. Итоги обсуждения стилистики. // ВЯ, 1955, №1

67. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971.

68. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959.

69. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981.

70. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.

71. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959

72. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980.

73. Вольф Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания //Известия АН. Серия литературы и языка, 1983, № 4.

74. Вольф Е.М. Оценка и "странность" как виды модальности//Язык и логическая теория. М., 1987.

75. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков хорошо/плохо. Вопросы языкознания, 1986, № 5.

76. Вольф Е.М., Мартынова Л.Л. Эксплицитный модус в оценочных структурах //Лексическая и грамматическая семантика романских языков. Калинин, 1980.

77. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. 2-е изд.-М., 2002.

78. Вопросы зарубежной литературы. (Сборник статей). Ред.: Архангельская Г.Н., Герстман А.И. Ростов-на-Дону, 1971.

79. Вопросы теории и истории языка. Сборник статей, посвященных памяти Ларина Б. А. Л., 1963.

80. Галацкая В.М. Музыкальная литература зарубежных стран. М., 1987.

81. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. //Сб. статей языкознанию. М, 1958.

82. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., - Л., 1958.

83. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 1981.

84. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. -Тбилиси, 1986.

85. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965.

86. Гегель Г. В. Ф., Эстетика, т. 3,-М., 1971.

87. Гельгардг P.P. Лингвистические аспекты исследований литературно-художественных текстов. Межвузовский темат. сб. Калинин, 1979.

88. Гельгардт P.P. О стилистическом анализе языка писателя. //ВЯ., 1961, №6.

89. Гердер И. Г., Избр. соч. М.- Л., 1959.

90. Герман И.А. Лингвосинергетика. Барнаул, 2000.

91. Гиршман МН. Литературные произведения: теория и практика анализа.-М., 1991.

92. Головин Б.Н. О стилях языка и их изучении. // РЯШ, 1968, № 4.

93. Головин Б.Н. Язык художественной литературы в системе языковых стилей современного русского литературного языка. Вопросы стилистики, вып. 14.-Саратов, 1978.

94. Головко В.М. Поэтика русской повести. Саратов, 1992.

95. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. М., 1976.

96. Гольберг М.Я. Проблемы народно-песенной стилистики в работах A.A. Потебни // Русский фольклор, вып. 8, М.; - Л., 1963.

97. Горбунов А.П. О природе эмоционального и формах его выражения в художественной литературе Труды Иркутского гос. ун-та им. Жданова, 1971, Т. 79. Серия языкознания, вып. 7.

98. Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии. М., 1969.

99. H.A. Гуляев, И.П. Шибанов, B.C. Буняев, Н.Т. Лопырев, Е.М. Ман-дель. История немецкой литературы. Учеб. пособие для студентов фак, и ин-тов иностр. яз. М., 1975 г.

100. Гуревич Е.Л. История зарубежной музыки. М., 1999.

101. Гусева Я.Л. Актуальные процессы синтаксического поля модальности. АКД-Таганрог, 1996.

102. Гутина Е.А. Лексико-семантическое поле в индивидуальной языковой системе (на материале лексико-семантического поля "обида" в художественной языковой системе М Горького)// АКД, 1983

103. Данилевич Л. В. Книга о советской музыке. М., 1962.

104. ЮЗ.Девкин В.Д. Псевдоэкспрессия. В кн.: Общие и частные проблемыфункциональных стилей. М., 1986.

105. Дементьев В.В. Фатические речевые жанры // ВЯ, 1999, №1

106. Джон Ын Джу Лексико-семантическое поле "музыка" в современном немецком языке. АКД. СПб., 1996.

107. Юб.Дзагания И.И. Теория поэтической речи и функциональные стили. -Тбилиси, 2003.

108. Дивина Е.А. Синтагматика семантического поля цвета в немецком языке. АКД. Краснодар,. 1996

109. Дмитриева H.A. Лексико-семантическое поле "культура" в языковой картине мира. АКД. Донецк, 1995 .

110. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л., 1978.

111. Ю.Дубровская Е.О. К проблемам жанров немецкого языка. //ВЯ., 1999, № 6.

112. Емельянов Л.И. Анализ литературных произведений Сб.статей АН СССР, Ин-т русской литературы. Л., 1976.

113. Емельянов Л.И. Отражение исторической действительности в фольклоре. (Русские исторические песни XIV-XVI вв.) //АКД. Л., 1956.

114. Еремина В.И. Поэтический строй немецкой лирики. Л. 1978.

115. Ефимов А. И. Стилистика художественной речи. М., 1983.

116. Жанрово-стилевые проблемы советской литературы. Калинин, 1985.

117. Жанр (Эволюция и специфика). Вопр. рус. языка и лит. - Межвуз. Сб. - Кишенев, 1980.

118. Жанр и творческая индивидуальность. Межвуз.сб. научн.трудов. -Вологда, 1990.

119. Жанрово-стилевые проблемы немецкой литературы XX в. Сб. научных трудов. Тверь, 1994.

120. Жанры советской литературы (Вопросы теории и истории). Горький, 1988.

121. Жирмунский В.М. Композиция лирических стихотворений. М., 1921.

122. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978.

123. Залевская A.A. Текст и его понимание. Тверь, 2001.

124. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1987.

125. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка: Основы курса: Учебное пособие. М., 2002.

126. Зубова JI.B. Потенциальные свойства языка в поэтической речи М. Цветаевой: (Семантический аспект). Учеб. пособие - Jl.,1987.

127. Иванов Л.Ю. Средства выражения оценки и оценочное высказывание в письменном изложении устной научной дискуссии //Новейшие направления лингвистики. Тезисы Всесоюзной школы-конференции. -М., 1989.

128. Иванов Л.Ю. Текст научной дискуссии: Дейксис и оценка. М., 2003.

129. Иванчикова Е.А. Жанровые формы речи газетной публицистики. -Стилистика русского языка под. ред. А.Н. Кожина. М., 1987.

130. Исаева Л.А. Лингвистический анализ художественного текста: проблемы интерпретации скрытых смыслов. Краснодар, 1999.

131. Исаковский М.В. О поэтах и стихах, о песнях-М., 1968.

132. История немецкой литературы в 5 томах. М., 1962.

133. Ишук Д.Г. Лексико-семантическое поля как выражение концептуальной модели времени в языке. АКД. - СПб., 1995.

134. Каде Т.Х. Научные методы лингвистических исследований, Краснодар, 1998.

135. Казакова Н.В. Принципы разработки поля звука в семантическом словаре немецкого языка. АКД. М, 1993.

136. Каминская Э.Е. Слово и текст в динамике смыслового взаимодействия. Новгород, 1998.

137. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке. //Языковая личность: культурные концепты. Вол го град-Астрахань, 1996.

138. Караулов Ю.Н. Общая и русская идиография. М., 1976.

139. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

140. Киселева J1.A. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного немецкого языка. // Сб. Проблемы немецкого языкознания. Уч. записки ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1968.

141. Киселева Л.А. Язык как средство воздействия. (На материале эмоционально-оценочной лексики современного немецкого языка). Лекции спецкурсов.-Л., 1971.

142. Кожин А.Н. Вопросы стилистики русского языка. М., 1972.

143. Кожин А.Н. Мысли о современном русском языке. Сб. статей. М., 1969.

144. Кожин А.Н., Крылова О.А, Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи.-М., 1982.

145. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983.

146. Кожинов В.В. Жанр литературный. \\КЛЭ. М., 1968.

147. Кожинов В.В. К проблеме литературных родов и жанров. \\Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры.-М., 1964.

148. Кожинов В.В. Содержательность литературных форм. \\Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры.-М., 1964.

149. Кожинов В.В. Происхождение романа. М., 1963.

150. Колпакова Н. П. Русская народная бытовая песня. М., - Л., 1962.

151. КомлевН.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.

152. Коновалова Т.В. Функционально-семантическое поле количественности в современном немецком языке. АКД. М., 1998.

153. Конен В. История зарубежной музыки. М., 1976.

154. Корытная M.JI. Роль заголовка и ключевых слов в понимании художественного текста. АКД, Тверь, 1996.

155. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современных газетных публикаций. М., 1971.

156. Краткая литературная энциклопедия. М., 1964.

157. Краткий словарь литературоведческих терминов. (Под ред. Л.И. Тимофеева). - М., 1965.

158. Крашенинников А.Е. Стилистические поля поэтического текста (на материале немецкой поэзии)//АКД. Магадан, 1997.

159. Кривченко Е.Л. К понятию "семантическое поле" и методам его изучения.//Филологические науки, 1973, № 1.

160. Кругликова Л.Е. Структура лексического и фразеологического значения.-М., 1988.

161. Крылова O.A. Основы функциональной стилистики русского языка. -М., 1979.

162. Крылова O.A., Одинцов В.В., Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи.-М., 1982.

163. Крымова Л. Кумиры молодых. Р-на-Д., 2000.

164. КубряковаЕ.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М., 1981.

165. Кузнецова Т.Ф. Проблема оценки в немецкой идеалистической эстетике XX века//Автореф. дис. канд. филос. наук. М., 1974.

166. Кузнецов В.Г. Функциональные стили современного французского языка.-М., 1991.

167. Кулаковский Л. В., Песня, её язык, структура, судьбы. М., 1962.

168. Лазутин С. Г. Вопросы поэтики русской народной песни (Изучение поэтической символики народной песни в русской фольклористике XIX века).- В кн.: Славянский сборник, Воронеж, 1958.

169. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Избранные статьи. Л., 1974.

170. Леденев Ю.И. Язык как система: Учебное пособие. Ставрополь, 1987.

171. Лейдерман Н.Л. К определению категории жанра. \\Жанр и композиция литературного произведения. Межвузовский сб. Вып. 3. Калининград, 1976.

172. Леонтьев Д.А. Психология смысла. М., 1999.

173. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

174. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М., 1984.

175. Литвин Ф.А. Речевая многозначность слова. АКД. М., 1978.

176. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

177. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л., 1972.

178. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.

179. Лукьянова H.A. О семантике эмоционально-оценочных слов русского языка //Семантическая структура слова Кемерово, 1994.

180. Лыков А. Г. Семантика и уровни ее реализации. Краснодар, 1994.

181. Максимов Л.Ю. Литературный язык и язык художественной литературы.//РЯШ, 1967, №1.

182. Маркелова Т.В. Лексема \"одобрять\" как средство выражение оценочного значения. Филологические науки, 1999, № 3.

183. Мартынова О.С. История немецкой литературы: Средние века эпоха Просвещения: Конспект-хрестоматия: Учеб. пособие для студентов лингв, фак. Высш. учеб. заведений. - М., 2004.

184. Миниярова И.М. Функционально-семантическое поле персональное™ в современном русском языке. АКД. Краснодар, 1993.

185. Михайлов М.Н. Стилистика русской речи. Чебоксары, 1968.

186. Москович В.А. Семантическое поле цветообразований. (Опыт типологического исследования семантического поля)//АКД. М, 1965.

187. Музыкальный энциклопедический словарь. -М., 1990.

188. Музыкальная энциклопедия. Гл. ред. Ю.В. Кельдыш, т.4. М., 1977.

189. Мягкова Э.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения сло-ва//АКД, М., 2000.

190. Немецкий язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М., 1981.

191. Нестеров М.Н. Проблемы лингвостилистического изучения жанров художественной речи. Стилистика жанров худ. речи. Брянск, 1982.

192. Нестеров М.Н., Переходюк О.В. Речевая структура современного анекдота и языковые средства комизма. Армавир: АГПИ, 2001.

193. Нестеров М.Н., Шипилов В.А. Стилистика русской басни (функционально-жанровый аспект). Армавир: АГПИ, 1998.

194. Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения /Ин-т языкознания АН СССР.-М., 1982.

195. Новиков Л.А. Вопросы лексической семантики. М., 1980.

196. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста -М., 1979.

197. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М.,1988.

198. Новиков Л.А. Семантика русского языка: (Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов).-М., 1982.

199. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика //Сост., общ. ред. В.А. Звегинцева. М., 1981.

200. Общее языкознание и теория грамматики: Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения Соломона Давидовича Кацнельсо-на / Отв. ред. А. В. Бондарко. -СПб., 1998.

201. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.201.0ценочность как аспект человеческого фактора в языке (Тезисы) И.В.Баева. Пермский педагогический университет Ром.-герм. филология. 2000.

202. Панфилов А.К. Лекции по стилистике русского языка. М., 1972.

203. Пелих Е.А. Структура лексико-семантического поля желания: (На материале немецкого и английского языков)//Автореф. дисс. канд. фи-лол. наук Саратов, 1984.

204. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. -М., 1984.

205. Петрищева Е.Ф. Функциональная и стилистическая дифференциация речи (Стилистика русского языка). М., 1987.

206. Пешковский А.М. Вопросы методики немецкого языка, лингвистики и стилистики. М. -JL, 1930.

207. Писарев Д.С. Функционирование восклицательных предложений в современном французском языке и их прагматический аспект// Прагматические аспекты функционирования языка. Барнаул, 1983.

208. Пищальникова В.А. Психолингвистика. Барнаул, 1999.

209. Полевые структуры в системе языка. Науч. ред. З.Д. Попова. Воронеж, 1989.

210. Попова Т.В. Русская народная песня. М., 1962.

211. Поспелов Г.Н. Проблемы исторического развития литературы. М., 1972.

212. Поспелов Г.Н. Типология литературных родов и жанров. \\Вестник Московского Университета. Серия 9. Филология. - 1978. - № 4.

213. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. М., 1976.

214. Потенциал немецкого языка: источники и реализованные возможности. / Отв. ред. Т.Х. Каде. Краснодар, КубГУ, 2002.

215. Привалова М.И. О типах и стилях русского литературного языка. Сборник статей, посвященных памяти Б.А. Ларина. Л., 1969.

216. Принципы и методы исследования в филологии: конец XX века. Сборник статей научно-методического семинара "TEXTUS". Вып. 6, (Под ред. д-ра филол. наук, проф. К.Э. Штайн). - Санкт-Петербург -Ставрополь, 2001.

217. Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

218. Пропп В.Я. Язык былин как средство художественной изобразительности. Уч. зап. Ленингр. ун-та. Серия филол наук. Русская литература, 1954, № 173.

219. Рафикова Н.В. Динамика ядра и периферии семантического поля тек-ста//АКД. -Тверь, 1994.

220. Резинкина М.Н. О разграничении понятий "эмоциональное значение" и "эмоциональная окраска". //Иностранный язык в школе, 1968, № 2.

221. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987.

222. Немецкий язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М., 1981.

223. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике: Межвуз сб. научных трудов. Л., 1990.

224. Сидельников В. М. Поэтика русской народной лирики. М., 1959.

225. Словарь литературоведческих терминов. М., 1974.

226. Слово и образ. Сборник статей. М., 1964.

227. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 1991.

228. Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров под ред. Д.Э. Розенталя. -М., 1981.

229. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка 30-90 годы XIX века. М., - Л., 1965.

230. Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста. Изв. ОЛЯ, т. 39, №3, 1980.

231. Степанов Г.В. О художественном и научном стилях речи. //ВЯ, 1954, №4.

232. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики философии искусства. М., 1985.

233. Стилистика жанров русской художественной речи. Брянск, 1992.

234. Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста (Под. ред. А.Н. Кожина). М., 1987.

235. Стилистика русского языка (Под ред. Н.М. Шанского) Л., 1982.

236. Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. Отв. ред. А.Н. Кожин. М., 1985.

237. Тарасова И.А. Структура семантического поля в поэтическом идио-стиле (на материале поэзии И. Анненского). АКД Саратов, 1994.

238. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986.

239. Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. М. 1982.

240. Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы. Кн.2. М., 1964.

241. Теория поэтической речи и поэтическая лексикография. Уч. Зап. ШГПИ. Шадринск, 1971.

242. Тимофеев JT. И. Основы теории литературы. М., 1971.

243. Тимофеев JI.И., ТураевС.В. Словарь литературоведческих терминов. -М., 1974.

244. Томашевский Б.В. Стих и язык. Филологические очерки. M.-J1.: Гослитиздат, 1959.

245. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 2001.

246. Троипольская Т.А. Семантическая структура экспрессивного слова и лексикографическое описание (на материале эмоционально-оценочных существительных лиц)//АКД. Томск, 1985.

247. Тынянов Ю.Н. Поэтика, История литературы. Кино. М., 1977.

248. Уэллек Р., Уоррен О. Теория литературы. М., 1978.

249. Успенский Б.А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М., 1970.

250. Уфимцева A.A. Лексическое значение (принцип семасиологического анализа лексики). М.,1986.

251. Уфимцева A.A. Теории семантического поля и возможности их применения при изучении словарного состава языка. Вопросы теории языка в совр. зарубежной лингвистике. М., 1961.

252. Федоров A.B. Очерки общей и сопоставительной стилистики. М.,1971.

253. Федоров А.И. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск, 1969.

254. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров //ВЯ., 1997, №5

255. Филин Ф.П. Заметки по лексикологии и лексикографии. (Лексикографический сборник, Вып. 1). -М., 1957.

256. Филин Ф.П. Некоторые вопросы функционирования языка. //ВЯ, 1973, №2.

257. Филиппов A.B. К проблеме лексической коннотации. //ВЯ, 1971, №1.

258. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова. //РЯШ,1976, № 3.

259. Хидекель С.С., Кошель Г.Р. Оценочный компонент лексического значения слова. //Иностр. яз. в школе, 1981, №4.

260. Ходакова Е.П. О развитии противоположных значений в словах. //РЯШ, 1985, №5.

261. Хроленко А.Т. Проблемы лингвофольклористики. //Сб. Очерки по стилистике русского языка. Курск, 1994.

262. Хэммилл Питер. Материальная природа поэтического текста и его восприятие. М., 2003.

263. Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика. Ром-герм. Филология. Вып. 2. 2000.

264. Чайковский P.P. Общая лингвостлистическая категория экспрессивности и экспрессивность синтаксиса. Учен. зап. 1-го МГПИИЯ им. Тореза, 1971, т. 64.

265. Черемисин П.Г. Русская стилистика. М., 1979.

266. Черемисина Н.В. Экспрессивный фонд и пути его изучения.//В кн.:

267. Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1979, вып.8.

268. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. Л.,1990.

269. Шафф А. Введение в семантику. М., 1963.

270. Шаховский В.И. Проблемы разграничения экспрессивности как семантической категории лингвостилистики. Рязань, 1975, вып.2.

271. Шварцкопф Б.С. Изучение оценок речи как метод исследования в области культуры речи //Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.

272. Шведова Н.Ю. К вопросу об общенародном и индивидуальном в языке писателя. //ВЯ, 1952, №2.

273. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как формы отражения действительности. -М., 1971.

274. Шмелев Д.Н. Об анализе языка художественного произведения. //Вопросы литературы, 1958, №7.

275. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М., 1977.

276. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра //Жанры речи, Саратов, 1997.

277. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

278. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика немецкого языка. Фактор человека в языке : учебное пособие.- М„ 1996.

279. Щукина Н.Ф. Структурация лексико-семантического поля субъективно-модальных состояний в аспекте изучения языкового сознания (на материале английского и немецкого языков)//АКД. Воронеж, 1982.

280. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.,1974.

281. Щур Г.С. О соотношении системы и поля в языке. //Проблемы языкознания. Доклады и сообщения советских ученых на X Международном Конгрессе лингвистов. М., 1967.

282. Чернышевский Н. Г. Песни разных народов. Полн. собр. соч., т. 2. -М., 1949.

283. Эмирова А.Н. Русская фразеология-М., 1988.

284. Энциклопедический словарь юного музыканта. М., 1985.

285. Эстетика. Словарь. М., 1989.

286. Gajda S. Стилистический энциклопедический словарь русского языка, ред. М.Н. Кожина, Stylistyka. Т. XII. Opole, 2003.

287. Riesel E.H. Stilistik der deutschen Sprache. Durchgesehende Auflage. Staatsverlag „Hochschule" Moskau, 1963.

288. Sydow A. Das Lied, Ursprung, Wesen und Wandel. Gött., 1962.

289. Meier John. Kunstlieder im Volksmunde, Halle, 1906.

290. Bücher K. Arbeit und Rhythmus. Lpz., 1896 (6-e Aufl., 1924) русск. ne-рев. С. Заяицкого. - M., 1923.

291. Bartsch К. Deutsche Liederdichter des zwölften bis vierzehnten Jahrhunderts. Vierte Auflage besorgt von Wolfgang Golther. Berlin, 1960.

292. Frings Th. Minnesinger und Troubadours. Berlin, Akademie-Verlag. 1949.

293. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Hdlb., 1931.

294. Porzig W. Das Wunder der Sprache, 3 Aufl., Bern, 1962.

295. Weisgerber L. Grundzüge der inhaltbezogenen Grammatik, 3. Aufl., -Düsseldorf, 1962.

296. Hoberg R. Die Lehre vom sprachlichen Feld. Düsseldorf, 1970.

297. Minina N. Semantische Felder. Moskau, 1973.

298. Burger H. Phraseologie: eine Einfuehrung am Beispiel des DeutschenBerlin, 1998.1. Источники

299. Ausgewählte Gedichte deutscher Dichter. Сборник стихотворений немецких поэтов. Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР. Москва 1948.

300. Bartsch К. Deutsche Liederdichter des zwölften bis vierzehnten Jahrhunderts. Vierte Auflage besorgt von Wolfgang Golther. Berlin, 1960.

301. Becher, Eissler. «Neue Deutsche Volkslieder». Berlin und Lpz., 1950.

302. Bockel 0. Handbuch des deutschen Volksliedes. Marburg, 1980.

303. Busch Willhelm. Zwiefach sind die Phantasien. Gedichte. Verlag Philipp Reclam Jun. Leipzig. 1960.

304. Dewekin V. N. Aus der Schatzkammer der deutschen Lyrik. Moskau „Proswestschenie" 1975.

305. Hofmeister Friedrich. Liederbuch-Leipzig.: Musikverlag. 1990.

306. Lachmann E. Volkslied («Deutsche Volkskunde» von John Meier). Berlin und Lpz., 1926.

307. Leben. Singen. Kämpfen. Liederbuch der deutschen Jugend. Berlin.: Verlag neues Leben. 1958.

308. O.Meier John. Kunstlieder im Volksmunde. Halle, 1960.ll.Steinitz W. Deutsche Volkslieder demokratischen Charakters aus sechs Jahrhunderten. Bd. 1.-Berlin, 1954.

309. Sydow A. Das Lied, Ursprung, Wesen und Wandel. Gött., 1962.

310. Wacker Nelly. Tanz der Kraniche. Raduga-Verlag. Moskau.-1985.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.