Речевой акт упрека в английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Давыдова, Татьяна Александровна

  • Давыдова, Татьяна Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 161
Давыдова, Татьяна Александровна. Речевой акт упрека в английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Иркутск. 2003. 161 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Давыдова, Татьяна Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ РЕЧЕВОГО АКТА УПРЕКА.

1.1. Речевой акт упрека: общая характеристика.

1.1.1.Основные аспекты теории речевых актов, существенные для исследования речевого акта упрека.

1.1.2. Место речевого акта упрека в ряду других речевых актов.

1.2. Косвенное и имплицитное выражение упрека.

1.2.1. Причины косвенного выражения упрека.

1.2.2. Принцип вежливости в речевом акте упрека.

1.2.3. Понятие "лица" в теории лингвистической вежливости и упрек как речевой акт, несущий угрозу "лицу".

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. УСЛОВИЯ КОММУНИКАЦИИ, ВЛИЯЮЩИЕ НА РЕАЛИЗАЦИЮ ИНТЕНЦИИ РЕЧЕВОГО АКТА УПРЕКА.

2.1. Роль упрека в межличностном общении.

2.2. Коммуникативные факторы, детерминирующие вариативность упрека.

2.2.1. Фактор адресата.

2.2.2. Ролевые отношения коммуникантов в коммуникативных ситуациях упрека.

2.2.2.1. Ситуация очной оценки с асимметричными отношениями коммуникантов.

2.2.2.2. Ситуация очной оценки с симметричными отношениями коммуникантов.

2.2.2.3. Ситуация самоупрека.

2.3. Особенности речевого взаимодействия коммуникантов в речевом акте упрека.

2.3.1. Упрек как часть диалогического дискурса.

2.3.2. Перлокутивный эффект упрека.

2.4. Речевые акты, восстанавливающие гармоничные отношения.

2.4.1. Извинение.

2.4.2. Извинение - признание вины.

2.4.3. Извинение - оправдание

2.5. Речевые акты, усугубляющие конфликт.

2.5.1. Взаимоупреки.

2.5.2. Обвинение.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 3. ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ УПРЕКА.

3.1. Лексико-синтаксические особенности выражения упрека.

3.1.1. Речевые акты с первичной ассертивной иллокутивной целью.

3.1.2. Речевые акты с первичной директивной иллокутивной целью.

3.2. Лексико-семантические особенности выражения упрека.

3.2.1. Лексика с отрицательной оценочной семантикой в качестве индикатора иллокутивной силы упрека.

3.2.2. Эмотивная лексика в упреке.

3.3. Невербальные способы выражения упрека.

3.3.1. Роль интонации, взгляда, жестов в речевом акте упрека.

3.3.2. Роль молчания в речевом акте упрека.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Речевой акт упрека в английском языке»

Общетеоретической целью данной работы является исследование речевых актов (действий)1 упрека и их роли в речевом общении.

Речевое общение как вид человеческой деятельности соотносимо с другими видами человеческой деятельности, поэтому при описании языка как речевой деятельности возникает необходимость исследовать общие закономерности речевого общения, что предусматривает исследование функционирования языковых форм в реальных актах общения. В основе такого подхода лежит, прежде всего, понимание деятельности. Категория деятельности, являющаяся неотъемлемой частью современного представления о лингвистическом знании, нашла свое выражение в теории речевых актов, линии исследования, начатой Дж. Остином, в которой предпринималась попытка взглянуть на речь и язык через призму действий носителя языка.

Центральным понятием теории речевых актов является речевой акт, который понимается как способ осуществления целенаправленных действий с помощью языковых средств в процессе речепроизводства, и это позволяет при

1 Несмотря на тот факт, что проблематика анализа речевой деятельности на современном этапе развития лингвистики преимущественно формулируется в терминах речевых действий (Арутюнова, 1994:5), в своей работе мы придерживаемся определения речевого акта как "целенаправленного речевого действия, совершаемого в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; единица нормативного социоречевого поведения, рассматриваемая в рамках прагматической ситуации" (Арутюнова, 1990а:412-413). Необходимо отметить также, что в настоящее время исследователи для обозначения частных видов речевых актов и речевых жанров, часто используют одни и те же термины речевой акт и речевой жанр, ср.: речевой жанр угрозы (Шмелева), речевой акт угрозы (Романов) (Труфанова, 2001:57-58). Однако большинство исследователей склонны понимать речевой жанр как относительно устойчивый, композиционный и стилистический тип построения текста (Дементьев, 1997; Федосюк, 1997 и др.). описании единичного речевого действия искать объяснения языковым явлениям во взаимосвязи лингвистических и экстралингвистических факторов, использовать достижения других областей наук, связанных с человеком: социологией, психологией, психолингвистикой и других. И, хотя теория речевых актов не лишена недостатков (абсолютизация речевого акта, невключение его в более сложные виды общественной деятельности, отсутствие долгосрочных, доминантных установок, отсутствие учета обстоятельств реальной ситуации общения, личностных факторов коммуникантов (Сусов, 1983; Ыйм, 1987; Караулов, 1989 и др.), она оказала положительное влияние на развитие современной лингвистики в целом. По мнению Н.Д. Арутюновой, значительное достижение теории речевых актов заключается в представлении интенции в "качестве начального этапа действия языковой модели" (Арутюнова, 1994:5). Общую природу правил и соглашений конкретных слов и предложений можно понять только с помощью понятия коммуникативной интенции. Исследование коммуникативных интенций имеет также прикладное значение в обучении иностранным языкам, переводческой деятельности и при решении задач по моделированию человеческого интеллекта.

Несмотря на многочисленные исследования, выполненные в русле теории речевых актов2, остаются еще недостаточно изученные области, в частности, исследование оценочных речевых актов, которые позволят заполнить лакуну данного пространства. Оценочные акты остаются почти неисследованными, и особый интерес представляют те высказывания, которые не содержат эксплицитных оценочных значений в виде сем в отдельных словах, но тем не менее могут приобретать оценочное значение в ситуации непосредственного общения.

2 См. в частности: сб. Речевые акты в лингвистике и методике, 1986; Шапиро, 1986; Цурикова, 1988; Дорошенко, 1989; Карабан,1989; Егорова, 1990; Беляева, 1992; Ше-ловская, 1995; Минина, 1996; Разгуляева, 2000; Шатуновский, 2000; Щербинина, 2002 и многие другие.

Интерес к оценочным речевым актам и их роли в социально-культурной жизни общества обусловил выбор высказываний, выражающих упрек в английском языке в качестве объекта исследования.

Исследование оценочных значений представляет значительный интерес на современном этапе развития науки, когда проблема соотношения и взаимодействия семантики и прагматики стала одной из центральных. Оценочные речевые акты играют заметную роль и в социально-культурной жизни общества, где использование тех или иных форм детерминируется социальными и психологическими параметрами коммуникантов, ситуацией общения.

Упрек, наряду с такими речевыми актами, как похвала, порицание, осуждение, выговор и т.д., относится к оценочным речевым актам, регулирующим межличностные отношения коммуникантов.

Являясь неотъемлемой частью речевого общения, упрек привлекал внимание исследователей (Петелина, 1986; Шиленко, 1988; Готлиб,1989; Карасик, 1989; Гловинская, 1993; Булыгина, Шмелев, 1994; 1997; Wierzbicka, 1987; Schonbach, 1990; Benoit, 1995; Мельникова, 1996). Однако до сих пор изучались лишь отдельные аспекты упрека.

Е.А. Мельникова, классифицируя глаголы речи по семантическому признаку "характер передаваемой информации", выделяет устойчивые корреляции между семной структурой глагола reproach и его синтаксическим окружением.

В отдельных работах предпринимались попытки рассмотреть упрек с точки зрения прагматики и теории речевых актов. Но, не являясь основным объектом этих исследований, упрек рассматривался авторами фрагментарно, наряду с другими речевыми актами, поэтому не создается целостного впечатления об особенностях речевого акта упрека.

В работах Н.В. Готлиб и Е.С. Петелиной отмечается неспособность глагола reproach к перформативному употреблению. Т.В. Булыгина и А.Д. Шмелев, анализируя глагол упрек в русском языке, указывают на наличие оценочного компонента в его семантике и отмечают его предназначенность для описания речевого акта. На социально-ситуативный признак в значении глагола reproach имеются указания в работе В.И. Карасика. П. Шонбаха, В. Бенуа. Все вышеназванные исследователи анализировали семантику глагола, не уделяя при этом внимания коммуникативно-прагматическим особенностям функционирования упрека как речевого акта.

Более полная характеристика упрека предлагается в работах А. Вежибц-кой (на материале английского языка) и М.Я. Гловинской (на материале русского языка), которые рассматривают семантику глагола гергоаск/упрек (соответственно) с точки зрения теории речевых актов, выделяя при этом семантические компоненты, которые задаются предикатом и его актантами. Исследователи предлагают описание речевого акта в виде элементарных единиц (блоков) и анализируют примеры, в которых иллокутивная цель эксплицирована соответствующим глаголом. Например:

Не asked те in the name of Christ, how could I have been so hard-hearted? he reproached himself (Wierzbicka, 1987:143),

Он упрекнул меня за опоздание (Гловинская, 1993:198). Однако специфика исследуемого речевого акта заключается в том, что выражение коммуникативного намерения невозможно представить эксплицитным перформативом в условиях непосредственной коммуникации (отмечается предназначенность глагола reproach для целей вторичной коммуникации), поскольку речевой акт упрека отражает определенную форму поведения, которую можно охарактеризовать как конфликтную с точки зрения принятой в обществе системы моральных и этических норм. В реальных условиях общения высказывания, содержащие упрек, имеют разнообразную структуру и оттенки значения. Мы посчитали необходимым рассмотреть различные способы реализации коммуникативной интенции речевого акта упрека во взаимодействии с коммуникативно-прагматическими факторами.

В связи с тем, что анализ проведен в рамках коммуникативно-прагматического подхода, который направлен на изучение речевого общения в определенных условиях коммуникации, теоретической базой диссертации послужили исследования в области прагматики и теории речевых актов (J. Austin, J. Searle, D. Vanderveken, A. Wierzbicka, Н.Д. Арутюнова, Е.И. Беляева, B.B. Богданов, Т.В. Булыгина, B.3. Демьянков, E.B. Падучева, Г.Г. Почепцов, И.П. Су-сов и др.), а также принципы и правила речевого сотрудничества, предложенные в рамках прагматики (P. Brown, Н.Р. Grice, R. Lakoff, G. Leech, S. Levinson).

Актуальность настоящей работы определяется интересом современной лингвистики к изучению закономерностей употребления языковых единиц, которые произносятся говорящим: а) в условиях конкретных ситуаций общения; б) с определенной целью и в) строятся на основе правил, постулатов и стратегий общения.

В соответствии с указанной целью в диссертации решаются следующие задачи:

1. Речевой акт упрека отграничивается от близких к нему оценочных речевых актов, как-то: выговора, осуждения, порицания, обвинения и др.

2. Выделяется содержательная модель речевого акта упрека, которая отражает условия успешности осуществления данного акта.

3. Анализируются причины, препятствующие употреблению глагола reproach в перформативной формуле.

4. Выявляются факторы, влияющие на языковое воплощение коммуникативной интенции упрека.

5. Рассматривается зависимость выбора средств выражения упрека от прагматических факторов, таких как: а) фактор адресата; б) симметричность и асимметричность статусов и ролей коммуникантов; с) дистанция общения.

6. Исследуются особенности реализации модели речевого акта упрека, в связи с чем рассматриваются вербальные (семантико-синтаксические, лексико-семантические) и невербальные способы ее представления.

7. Выявляется зависимость языковых средств, регулярно соотносимых с речевым актом упрека, от параметров коммуникативной ситуации.

8. Анализируется перлокутивный эффект речевого акта упрека.

Научная новизна исследования заключается в следующем: а) проведен сравнительный анализ речеактовых глаголов (speech act verbs), который позволил отграничить упрек от близких к нему оценочных речевых актов; б) доказано, что упрек представляет собой тип конфликтного общения, и выявлена возможность передачи конфликтной иллокуции лингвистическими средствами; в) выделены прагматические, семантические и лексико-синтаксические особенности исследуемого речевого акта; в) выявлены факторы, влияющие на языковое воплощение коммуникативной интенции, и установлена зависимость языковых средств от параметров коммуникативной ситуации; г) проанализированы причины, специфицирующие выражение упрека невербальными компонентами.

Материалом для исследования послужили высказывания с иллокутивной целью упрека, извлеченные из текстов художественных произведений английских и американских авторов, англоязычных газет и всемирной сети Internet, а также языковой материал, рассматриваемый в лингвистических трудах по указанной проблематике. Совокупный объем рассмотренного материала составляет около 12000 страниц.

В диссертации применяются следующие методы исследования: дедуктивно-индуктивный метод, метод компонентного анализа, дополненный процедурой лексических трансформаций (семантическое развертывание отдельных частей словарного определения), метод контекстуального анализа для определения влияния характеристик ситуации общения на воплощение коммуникативной интенции говорящего.

Апробация работы. Основные результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теоретической лингвистики ИГЛУ (2000-2002). По теме диссертации сделаны доклады на межвузовских конференциях молодых ученых в ИГЛУ (2001, 2002, 2003), на международной научно-практической конференции: "Лингвистические парадигмы и лингводидактика" (Иркутск, 2000; Иркутск, 2001). Основные положения нашли свое отражение в пяти публикациях.

На основании полученных результатов сформулированы следующие положения, выносимые на защиту:

1. Упрек в английском языке - это самостоятельный речевой акт, в котором говорящий косвенно (имплицитно) выражает отрицательную оценку поступка, поведения адресата, намереваясь оказать эмоциональное воздействие на адресата с целью приведения межличностных отношений в состояние, которое отвечало бы интересам упрекающего.

2. Упрек представляет собой тип конфликтного общения,,, препятствующий выражению коммуникативной интенции говорящего эксплицитным перформативом. Конфликтная иллокуция может быть выражена языковыми средствами с косвенными и имплицитными значениями.

3. На лингвистическом основании множество форм выражений упрека классифицируется в зависимости от того, какими средствами выражена интенция говорящего. Интенция может быть выражена средствами других речевых актов (косвенный способ выражения), а также интенция может быть вычислена из содержания высказывания, коммуникативной ситуации, предшествующего контекста (имплицитный способ).

4. Прагматические факторы являются детерминирующими в выборе способов выражения упрека. На выбор форм оказывают влияние фактор адресата, статусно-ролевая позиция коммуникантов, дистанция между участниками общения.

5. Упрек может выражаться при помощи невербальных знаков. Молчание может выражать упрек, сохраняя его иллокутивную силу.

Теоретическая значимость данной работы состоит в выделении содержательной модели речевого акта упрека и систематизации способов ее реализации в зависимости от прагматических факторов, что позволит расширить представление об особенностях речевого взаимодействия в процессе коммуникации. Результаты исследования могут способствовать дальнейшему развитию теории речевых актов, а также уточнению статусно-ролевого отношения коммуникантов.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в лекционных курсах по теории коммуникации, прагматике и теории речевых актов, при написании курсовых и дипломных работ, а также в практике преподавания английского языка.

Объем и структура работы определяется последовательностью поставленных задач. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающей 200 наименований, в том числе 45 на иностранных языках, списка словарей и источников примеров. Общий объем работы составляет 161 страницу печатного текста.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Давыдова, Татьяна Александровна

Результаты исследования подтвердили гипотезу о том, что конфликтная иллокуция может быть выражена лингвистическими средствами. Принцип лингвистической вежливости определяется нами как ведущий, так как позволяет маскировать невежливые намерения языковыми средствами с косвенными и имплицитными значениями. "Маскировка" заключается в том, что упрекающий использует средства других речевых актов, а также употребляет в качестве ин-щ дикаторов иллокутивной силы оценочные лексемы с инвертированным знаком оценки и лексемы с отрицательной оценочной семантикой, которая под влиянием прагматических факторов переосмысляется и служит средством усиления эмоционального воздействия на упрекаемого.

Существенным для выбора тех или иных языковых средств воплощения интенции оказалось изучение условий протекания коммуникации. Дистанция общения, фактор адресата, ролевая модель взаимоотношений коммуникантов во многом определили выбор тех или иных способов выражения упрека.

Для более успешного воплощения своей коммуникативной интенции упрекающий выбирает из всего репертуара только те средства, которые оказываются эффективными в момент непосредственного общения. Немаловажная роль при выражении упрека отводится невербальным компонентам человеческого общения. ф Проведенное исследование показало, что коммуникативная интенция упрека осложнена эмоциональным выражением оценки, специфицирующим воздействие на упрекаемого. Необходимость изучения этой составляющей речевого акта вызвана решением проблемы успешного взаимодействия в условиях конфликтной ситуации. Анализ реактивных актов показал, что гармонизация отношений коммуникантов и приведение их к взаимоприемлемому варианту как со стороны упрекающего, так и со стороны упрекаемого достигается посредством речевого акта извинения и его вариантов. Ухудшение отношений коммуникантов порождается факторами прагматического характера. В реактивных речевых актах взаимоупрека, обвинения упрекаемый сигнализирует о несогласии с субъективной точкой зрения упрекающего, об изменении его эмоционального состояния, что приводит к усугублению конфликтной ситуации.

Исследование упрека в современном английском языке может дать пер-^ спективу для исследования данного речевого акта в других языках. Нерешенные проблемы в рамках данного исследования открывают перспективу для их изучения в области концептуального анализа. Изучение оценочных речевых актов с позиций теории речевых актов может быть продолжено прежде всего в аспекте соотношения иллокутивной цели и перлокутивной задачи, что позволит партнерам по коммуникации более эффективно осуществлять свое речевое взаимодействие.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование речевого акта упрека с позиций коммуникативно-прагматического подхода позволило выявить зависимость коммуникативной интенции и разнообразных языковых и речевых способов воплощения этой интенции от лингвистических и экстралингвистических факторов. Данный подход позволил плодотворно использовать достижения других наук, связанных с человеком, - психологии, социологии, психолингвистики.

Обращение к коммуникативному аспекту позволило отграничить речевой акт упрека от сходных с ним оценочных речевых актов. На основании сравнительных характеристик были выявлены коммуникативно-прагматические особенности исследуемого речевого акта, что нашло отражение в содержательной модели. Проведенный анализ показал, что выражаемая в упреке отрицательная оценка действий партнера по коммуникации характеризуется как конфликтная, неприемлемая с точки зрения социального характера взаимоотношений собеседников. Это еще раз подтверждает тот факт, что деятельность человека во многом детерминирована социальными факторами. Оптимальное взаимодействие людей предполагает их кооперативное поведение, которое включает соблюдение социально-этических норм сотрудничества. Однако конфликтное общение не может быть "сброшено со счетов", напротив, оно требует самого пристального внимания как сигнал общественного неблагополучия. (Имплицитность., 1999:109). Негативные последствия несет не сам конфликт, а пути его неправильного разрешения, и коммуникативная лингвистика может сыграть большую роль в решении данной проблемы.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Давыдова, Татьяна Александровна, 2003 год

1. Абрамова Н.Т. Невербальные мыслительные акты в "зеркале" рационального сознания / Н.Т. Абрамова // Вопросы философии. — 1997. — № 7. — С. 99-140.

2. Анипкина Л.Н. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте / Л.Н. Анипкина // Филологические науки. 2000. - № 2. - С. 58-65.

3. Анцупов А.Я. Конфликтология / А.Я. Анцупов, А.И. Шипилов. М.: ЮНИТИ, 1999.-539 с.

4. Апресян ЮД. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995. — Т. 2. - 767 с.

5. Апресян Ю.Д. Юбилейные заметки о неюбилейных словах / Ю.Д. Апресян, М.Я. Гловинская // Московский лингвистический журнал. 1996. - № 2. - С. 11-26.

6. Аристов С.А. Невербальные компоненты общения / С.А. Аристов // Тверской лингвистический меридиан: Теорет. сб. Тверь: ТГУ, каф. общего и класс, языкознания, 1998. — Вып. 1. - С. 23-30.

7. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения / И.В. Арнольд // Вопросы языкознания. 1982. — № 4. — С. 15-22.

8. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике / Н.Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Серия лит-ры и языка. 1973. - Т. 32. - № 1- С. 84-89.

9. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Серия лит-ры и языка. 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 356-367.

10. Арутюнова НД. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.

11. Арутюнова НД. Речевой акт / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990а. — С. 412-413.

12. Арутюнова НД. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 19906. - С. 136-137.

13. Арутюнова Н.Д. Молчание: контексты употребления / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. - С. 106-117.

14. Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики или о пользе спора / Н.Д. Арутюнова // Язык и мир человека. -2-е изд. М.: Языки русской культуры, 1999. -С. 660-668.

15. Арутюнова НД. Феномен молчания / Н.Д. Арутюнова // Язык о языке. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 417-436.

16. Баранов А.Н. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога / А.Н. Баранов, Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992. - № 2. - С. 84-100.

17. Беляева Е.И. Употребление форм желательности (оптатива) в английском языке (социолингвистический аспект) / Е.И. Беляева // Иностранные языки в школе. 1983. - № 2. - С. 97-100.

18. Беляева Е.И. Функционально-семантическое поле модальности в английском и русском языках / Е.И. Беляева. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985. - 180 с.

19. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык / Е.И. Беляева. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. - 168с.

20. Берн Э. Игры, в которые играют люди: Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры: Психология человеческой судьбы / Э. Берн. М.: Прогресс, 1988. - 400с.

21. Бисималиева М.К. О понятиях "текст" и "дискурс"/ М.К. Бисималиева // Филологические науки. 1999. - № 2. - С. 78-85.

22. Богданов В.В. Иллокутивнная функция высказывания и перформативный глагол / В.В. Богданов // Предложение и текст в семантическом аспекте:

23. Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1978. - С. 27-38.

24. Богданов В.В. Деятельностный аспект семантики / В.В. Богданов // Прагматика и семантика синтаксических единств: Межвуз. сб. науч. тр. — Калинин, КГУ, 1984.-С. 12-23.

25. Богданов В.В. Перформативное предложение и его парадигмы / В.В. Богданов // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сб. науч. тр. -Калинин: КГУ, 1985.-С. 18-28.

26. Богданов В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации / В.В. Богданов // Языковое общение и его единицы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1986. - С. 12-18.

27. Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении / В.В. Богданов //Языковое общение: единицы и регулятивы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1987. - С. 18-23.

28. Богуславская О.Ю. И нет греха в его вине. / О.Ю. Богуславская // Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 79-89.

29. Бокмельдер Д.А. О перлокутивном эффекте высказывания / Д.А. Бокмельдер // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: Тез. докл. и сообщ. V международ, науч.-практ. конф. Иркутск: ИГЭА, 2000. - С. 21-22.

30. Булыгина Т.В. Оценочные речевые акты извне и изнутри / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994.-С. 49-58.

31. Булыгина Т.В. Оценка при вторичной коммуникации / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Языковая концептуализация мира. М.: Языки русской культуры, 1997.-С. 417-425.

32. Булыгина Т.В. Грамматика позора / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 216-234.

33. ВасильевЛ.М. Семантика русского глагола: Учеб. пособие/ Л.М. Васильев.- М.: Высшая школа, 1981. 184 с.

34. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. - С. 238-251.

35. Виноград Т.К. процессуальному пониманию семантики / Т. Виноград // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. - Вып. 12. - С. 123-171.

36. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция / Т.Г. Винокур // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 11-23.

37. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1993. - 156 с.

38. Волченко Л.Б. Гуманность, деликатность, вежливость и этикет / Л.Б. Вол-ченко. М.: Изд-во МГУ, 1992. - 115 с.

39. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. М.: Наука, 1985.-230с.

40. Галочкина И.В. Роль интонации в формировании прагматических типов высказываний (на материале английского языка): Дисс. .канд. филол. наук: 10.02.04 / И.В. Галочкина; МГПИИЯ. Москва, 1985. - 186 с.

41. Гловинская М.Я. Семантика глаголов с точки зрения теории речевых актов / М.Я. Гловинская // Русский язык в его функционировании (коммуникативно-прагматический аспект). М.: Наука, 1993. - С. 158-218.

42. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации / И.Н. Горелов. -М.: Наука, 1980.- 104с.

43. Горелов И.Н. Соотношение вербального и невербального в коммуникативной деятельности / И.Н. Горелов // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985. - С. 141-146.

44. Горелов И.Н. Основы психолингвистики. Учеб. пособие / И.Н. Горелов,

45. К.Ф. Седов. М.: Лабиринт 1997. - 224 с.

46. Гордон Д. Постулаты речевого общения / Д.Гордон, Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 276-302.

47. Городецкий Б.Ю. К типологии коммуникативных неудач / Б.Ю. Городецкий, И.М. Кобозева, И.Г. Сабурова // Диалоговое взаимодействие и представление знаний: Сб. науч. тр. Новосибирск: Вычислительный центр СО АН СССР, 1985.-С. 64-78.

48. Городецкий Б.Ю. От лингвистики языка к лингвистике общения / Б.Ю. Городецкий // Язык и социальное познание. М.: Центр совет фил ос. (мето-дол.) семинаров, 1990. - С. 39-56.

49. Готлиб Н.В. Семантико-прагматические особенности высказываний, не допускающих экспликацию перформативов: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.А. Готлиб; ЛГПИ им. А.И. Герцена. Л., 1989. - 16 с.

50. Графова Т.А. Смысловая структура эмотивных предикатов / Т.А. Графова // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1994.-С. 67-99.

51. Григорьян E.JI. Значение ответственности в синтаксическом представлении / Е.Л. Григорьян // Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 97-100.

52. Гримак Л.П. Общение с собой: Начало психологии активности / Л.П. Гри-мак. М.: Политиздат, 1991. - 320 с.

53. Гришина Н.В. Психология конфликта / Н.В. Гришина. СПб.: Питер, 2000. -464 с.

54. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века / В.З. Демьянков // Язык и наука конца XX века. М.: Институт языкознания РАН, 1995.-С. 286-288.

55. Дейк Т.А, ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А ван Дейк. — М.: Прогресс, 1989.-312 с.

56. Дейк Т.А., ван. К определению дискурса / Т.А. ван Дейк. htpp:// www. nsu.ru /psych/ internet /bits/ vandijk 2. htm (31 мая, 1991).

57. Дмитриев A.B. Введение в общую теорию конфликтов / А.В. Дмитриев, В.Н Кудрявцев. 2-е изд. - М.: МАЭП, ИИК "Калита", "Собрание", 1998. - 158 с.

58. Добрович А.Б. Воспитателю о психологии и психогигиене общения / А.Б. Добрович. М.: Просвещение, 1987. - 207 с.

59. Дорошенко А.В. Побудительные речевые акты в косвенных контекстах / А.В. Дорошенко // Логический анализ языка. Проблемы интенсионального и прагматического контекста. М.: Наука, 1989. - С. 76-92.

60. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания / К.А. Долинин // Вопросы языкознания. 1983. - № 6. - С. 37-47.

61. Егорова М.В. Высказывания эксплицитной модальности и их функционирование в косвенных речевых актах / М.В. Егорова // Проблемы лингвистического анализа: Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск: ИГПИИЯ, 1990. — С. 128— 133.

62. Еемерен Ф.Х., ван. Речевые акты в аргументативных дискуссиях / Ф. X. ван Еемерен, Р. Гроотендорст. Спб.: Васильевский остров, 1994. - 240 с.

63. Ермакова О.Н. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) / О.Н. Ермакова, Е.А. Земская // Русский язык в его функционировании (коммуникативно-прагматический аспект). М.: Наука, 1993. - С. 30-66.

64. Жалагина Т.А. Невербальные показатели информационного ядра в диалогическом блоке / Т.А. Жалагина // Тверской лингвистический меридиан: Тео-рет. сб. Тверь: ТГУ, каф. общего и класс, языкознания, 1998. - Вып. 1. - С. 56-60.

65. Залевская А.А. Корпореальная семантика и интегративный поход к языку / А.А. Залевская // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: Материалы VII Междунар. науч.-практ. конф. (Иркутск, 24-27 июня 2002 г.). Иркутск: ИГЭА, 2002. - С. 9-21.

66. Зарецкая Е.Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации / Е.Н. Зарецкая. М.: Изд-во "Дело", 1998. - 470 с.

67. Здравомыслов А.Г. Социология конфликта: Учеб. пособие / А.Г. Здравомы-слов. 3-е изд., доп. и перераб. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 317 с.

68. Земская Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий / Е.А. Земская // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994.-С. 131-136.

69. Ивин И.И. Основание логики оценок / И.И. Ивин. М.: Изд-во МГУ, 1970. -228 с.

70. Имплицитностъ.Имплицитность в языке и в речи. М.: Языки русской культуры, 1999.-200 с.

71. Карабан В.И. Сложные речевые акты как речевые единицы: Дис. д-ра. филол. наук: 10.02.04 / В.И. Карабан; КГУ. Киев, 1989. - 390 с.

72. Карасик В.И. Статус лица в значении слова: Учеб. пособие по спецкурсу/

73. В.И. Карасик. Волгоград: ВГПИ им. А.С. Серафимовича. - 1989. - 112 с.

74. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю.Н. Караулов // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 4-22.

75. Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия / Л.А.Киселева. Л.: ЛГУ, 1978.-160 с.

76. Клюканов Н.Э. Перформативное прочтение некоторых неперформативных глаголов / И.Э. Клюканов // Языковое общение: Единицы и регулятивы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1987. - С. 85-89.

77. Кобозева КМ. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл / И.М Кобозева // Язык о языке. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 303-359.

78. Колшанский Г.В. Паралингвистика / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1974. -80 с.

79. Колшанский Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1980.-250 с.

80. Кон КС. Открытие "Я" / И. С. Кон. М.: Просвещение, 1978. - 139 с.

81. Конрад Р. Вопросительное предложение как косвенный речевой акт / Р. Конрад // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. -С. 349-383.

82. Крестинский С.В. Коммуникативная нагрузка молчания в диалоге / С.В. Крестинский // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1989. - С. 92-97.

83. Крестинский С.В. Молчание в системе невербальных средств коммуникации / С.В. Крестинский // Тверской лингвистический меридиан: Теорет сб. -Тверь: ТГУ, каф. общего и класс, языкознания, 1998. Вып. - 1. - С.74-79.

84. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих / Л.П. Крысин // Социолингвистические исследования. М.: Наука, 1976. - С. 45-52.

85. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике / Е.С. Курякова // Дискурс. Речь. Речевая деятельность: функциональные структурные аспекты: Сб. обзоров. М.: РАН ИНИОН

86. Центр гуманитарных научно-информационных исследований отделения языкознания, 2000. С. 7-25.

87. Кульгавова JI.B. Индивидуальное значение говорящего / JI.B. Кульгавова // Когнитивный анализ слова. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000. - С. 158-201.

88. Кухаренко В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной прозе / В.А. Кухаренко // Филологические науки 1974. - № 1.-С. 72-81.

89. Кънева Н.К. Коммуникация и конфликт / Н.К. Кънева // Тверской лингвистический меридиан: Теорет. сб. Тверь: ТГУ, каф. общего и класс, языкознания, 1998. - Вып. - 2. - С. 83-84.

90. Ленерт У. Проблемы вопросно-ответного диалога / У. Ленерт // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988,- Вып. 23. - С. 258-280.

91. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы и эмоции / А.Н. Леонтьев. М.: Изд-во МГУ, 1971.-38 с.

92. Лисенко М.В. Место стратегий извинения в гармонизации межличностных отношений: Автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04. / М.В. Лисенко; РГПУ им. А.И. Герцена. СПб, 1999. - 16 с.

93. Лисина М.И. Проблемы онтогенеза общения / Е П. Лисина. М.: Педагогика, 1986.- 143 с.

94. Лозинская Р.В. Стилистические аспекты модальности / Р.В. Лозинская // Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности: Тез. докл. и сообщ. Иркутск, ИГПИИЯ, 1990. - С. 6061.

95. Ломова Т.М. Экспрессивный речевой акт сожаления / Т.М. Ломова, В.В. Юмашева // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996.-С. 51-52.

96. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование / М.В. Ляпон // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 24-34.

97. Макаров M.JI. Лексические ограничители категории вежливости / М.Л. Макаров // Взаимосвязи лексики и грамматики: Темат. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1989.-С. 86-93.

98. Макаров M.JI. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе / М.Л. Макаров. Тверь: ТГУ, 1998. - 200 с.

99. Матевосян Л.Б. Имплицитные смыслы высказывания в рамках диалогического единства / Л.Б. Матевосян // Филологические науки. 1996. - № 3. -С. 72-79.

100. Мельникова Е.А. Семантический признак "характер передаваемой информации" и типы синтаксических конструкций с глаголами речи / Мельникова Е.А // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб.: Изд-во "Дмитрий Буланин", 1996.-С. 168-217.

101. Минина О.Г. Контекст и проблемы интерпретации имен собственных в функции обращения / О.Г. Минина // Вопросы английской контекстологии. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1996. - Вып. 4. - С. 46-52.

102. Миронова Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа / Н.Н. Миронова // Известия РАН. Серия лит-ры и языка. 1997. - Т.41. — № 4.-С. 52-59.

103. Омеличкина С.В. Информативность внутренней формы английских эмоционально-окрашенных существительных / С.В. Омеличкина // Лингвистика и модели речевого поведения: Межвуз. сб. науч. тр. Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1984.-С. 65-70.

104. Орланди П.Э. К вопросу о методе и объекте анализа дискурса / П.Э. Ор-ланди // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: ОАО ИГ "Прогресс", 1999. - С. 197-224.

105. Павилёнис Р.И. Понимание речи и философия языка / Р.И. Павиленис // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. — С. 380— 388.

106. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связанности диалога / Е.Н. Паду-чева // Известия РАН. Серия лит-ры и языка. 1982.- Т. 41. - № 4. - С. 305314.

107. Падучева Е.В. Семантика вины и смещение акцентов в толковании лексемы / Е.В. Падучева // Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 148-166.

108. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) / Е.Н. Падучева. -3-е изд. стереот. М: Едиториал УРСС, 2002. - 288 с.

109. Петелина Е.С. Речевые акты, принципиально невыразимые перформатив-ными глаголами / Е.С. Петелина // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. - С. 182-187.

110. Пиирайнен И.Г. Вежливость как категория языка / И.Г. Пиирайнен // Вопросы языкознания. 1996. - № 6. - С. 100-105.

111. Пиотровская JI.A. Эмотивные высказывания как объект исследования (на материале русского и чешского языков) / Л.А. Пиотровская. СПб.: СПб. ГУ, языковой центр филол. фак-та, 1994. - 145 с.

112. Плотникова С.Н. Структура знания как основа определения типа беседы / С.Н. Плотникова // Когнитивные аспекты языкового значения: Межвуз. сб. науч. трудов. Иркутск: ИГЛУ, 1997. - С. 109-118.

113. Плотникова С.Н. Сотрудничество и конфликт в беседе: анализ интерактивных стратегий: Учеб. пособие / С.Н. Плотникова. Иркутск: ИГЛУ, 1998.-48с.

114. Плотникова С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) / С.Н. Плотникова. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2000. - 244 с.

115. Почепцов Г.Г. Молчание как знак / Г.Г. Почепцов // Анализ знаковых систем: история логики и методологии науки. Киев: Вища школа, 1986а. — С. 86-92.

116. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата / Г.Г. Почепцов // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: ПГПИИЯ, 19866.-С. 10-16.

117. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации / Г.Г. Почепцов. — М.: Центр, 1998.-352 с.

118. Разгуляева А.В. Взаимодействие директивов с другими речевыми актами /А.В. Разгуляева // Французский язык: синтаксис, семантика, прагматика: Сб. науч. тр. М.: МГЛУ, 2000. - Вып. 450. - С. 48-57.

119. Ревзииа О.Г. Язык и дискурс / О.Г. Ревзина // Вестн. Моск. ун-та. Серия 9, Филология. 1999. - № 1. - С. 25-33.

120. Романов А.А. Иллокутивные индикаторы прямых и косвенных речевых актов / А.А. Романов // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. - С. 195-200.

121. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения / А.А. Романов. М.: Наука, 1988. - 184с.

122. Сафаров Ш. Система речевого общения: универсальное и этноспецифиче-ское / Ш. Сафаров. Самарканд, 1991. - 172 с.

123. Степанов Ю.С. Альтернативный Мир, Дискурс, Факт и принципы причинности / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С. 35-73.

124. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция / П.Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 22-31.

125. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики / И.П. Сусов //Содержательные аспекты предложения и текста: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1983. -С. 3-15.

126. Сусов И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы / И.П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единств: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин, КГУ. - 1984. - С. 3-12.

127. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации / Е.Ф. Тарасов // Основы теории речевой деятельности. — М.: Наука, 1974.-С. 255-273.

128. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации / Е.Ф. Тарасов // Теоретические проблемы речевого общения. М.: Наука, 1977. — С. 9-81.

129. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: методология и теория / Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. - С. 9-25.

130. Тарасова И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез: Пособие по самообразованию / И.П. Тарасова. М.: Высшая школа, 1992. — 172 с.

131. Телия В.Н. Экспрессивность как фактор проявления субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация / В.Н. Телия // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 1994. -С. 5-36.

132. Трусова А.Ю. К вопросу о возможных способах снижения категоричности оценки (на материале английского языка) / А.Ю Трусова // Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: Материалы Всерос. науч. конф. Иркутск: ИГЛУ, 1998. - С. 80-81.

133. Труфанова И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика / И.В. Труфанова // Филологические науки. 2001. - № 3. - С. 56-65.

134. Уманец JI.B. Вежливость как дискурсивная стратегия языковой личности / Л.В. Уманец // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: Тез. докл. и сообщ. VI международ, научн.-практ. конф. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2001.-С. 109-110.

135. Ушакова Т.Н. "Слово в действии" интент анализ политического дискурса / Т.Н. Ушакова, Н.Д. Павлова. СПб.: Изд-во "Алетейя", 2000. - 308 с.

136. Федорова JI.JI. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения / Л.Л. Федорова // Вопросы языкознания. 1991. - № 6. - С. 46— 50.

137. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров / М.Ю. Фе-досюк // Вопросы языкознания. 1997. - № 5. - С. 102-109.

138. Фестингер JI. Теория когнитивного диссонанса. / J1. Фестингер. СПб.: Ювента, 1999.-318 с.

139. Формановская Н.И. Русский речевой этикет / Н.И. Формановская. М.: Русский язык, 1983. - 181 с.

140. Фрейд 3. О психоанализе / 3. Фрейд // Психология бессознательного. М.: Просвещение, 1989.-С. 310-343.

141. Хорни К. Наши внутренние конфликты: невроз и развитие личности / К. Хорни. М.: Изд-во "Смысл", 1997. - 696 с.

142. Цурикова JI.B. Вопрос и прагматический диапазон вопросительных предложений: Автореф. дисс. .канд. филол. наук: 10.02.04 / JI.B. Цурикова; ВГУ. Воронеж, 1992. - 24 с.

143. Чарняк Ю. Умозаключения и знания / Ю. Чарняк // Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Радуга, 1983.-Вып. 12.-С. 171-208.

144. Шапиро Р.Я. Речевые акты и интеракции / Р.Я. Шапиро // Языковое общение и его единицы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1986. — С. 40-44.

145. Шатуновский КБ. Речевые акты разрешения и запрещения в русском языке / И.Б. Шатуновский // Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 319-324.

146. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987. - 191 с.

147. Шеловская Т.Н. Речевой акт совета: функционально-прагматический анализ на материале французского и русского языков: Автореф. дисс. .канд. филол. наук: 10.02.19 / Т.И. Шеловская; МГЛУ. М., 1995. - 22 с.

148. Шведова Н.Ю. Синтаксическое желательное наклонение (к 70-летию со дня рождения М.Б. Храпченко) / Ю.Н. Шведова // Современные проблемы литературоведения и языкознания. М.: Наука, 1974. - С. 455-468.

149. Шиленко Р.В. Регулирование равновесных межличностных отношений вкоммуникативном пространстве / Р.В. Шиленко // Языковое общение: Процессы и единицы: Межвуз. сб науч. тр. Калинин: КГУ, 1988. - С. 117 -123.

150. Шишкина Т.А. Косвенное высказывание как тактический прием речевого поведения / Т.А. Шишкина // Проблемы лингвистического анализа текста и коммуникации: Сб. науч.тр. Иркутск: ИГПИИЯ, 1987. - С. 156-159.

151. Щербинина А.В. Образование и функции косвенных декларативных речевых актов /А.В. Щербинина // Шестые Царскосельские чтения: Университетская наука образование России: Сб. материалов. - СПб.: ЛГОУ, 2002. -С. 78-81.

152. Ыйм Х.Я. Прагматика речевого общения / Х.Я. Ыйм// Интеллектуальные процессы и их моделирование. М.: Наука, 1987. - С. 196-207.

153. Allan К. Meaning and Speech Acts // К. Allan. htpp: // www. speechactsallan. html (1998, March 1).

154. Allan K. Speech act hierarchy locutions, illocutions and perlocutions / K. Allan // Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Pergamon Press, 1994. -Vol. 8.-P. 4141-4142.

155. Austin J.L How to Do Things with Words / J.L Austin. Oxford: Clarendon Press, 1962.-168 p.

156. Bach K. Speech acts / K. Bach. htpp: // online, sfsu.edu/ ~ kbach/ spchacts.html (2002, Nov. 15).

157. Bach K. Linguistic Communication and Speech Acts / K. Bach, R. M. Harnish. Cambridge, Mass.: MIT, Press. - 1979. - 332 p.

158. Ballmer T.T. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis of English Speech Act Verbs / T.T. Ballmer, W. Brennenstuhl. Berlin: Springer, 1981.-274 p.

159. Benoit William L. Accounts, excuses and apologies: A theory of image restoration strategies / William L. Benoit. Albany (N.Y): State University of New York Press, cop. 1995.- 197 p.

160. Blokh M. Y. A Course in theoretical English Grammar / M.Y. Blokh. M.: Высшая школа, 1983. - 383c.

161. Brown P. Universals in language usage: Politeness Phenomena / P. Brown, S. Levinson // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. Cambridge, 1978.-P. 5-289.

162. Bruneau T.J. Communicative Silences: Forms and Functions / T.J. Bruneau // Journal of communication. 1973. - Vol. 23. - P. 17-49.

163. Cap P. Cognitive psychology and linguistic politeness: an interactional model of political rhetoric analysis / P. Cap // Cognitive Linguistics Today. 2002. - Vol. 6.-P. 329-351.

164. Cook G. Discourse / G. Cook. Oxford: Oxford University Press, 1989. - 167 P

165. Davis S. Perlocution / S. Davis // Speech act Theory and Pragmatics. Dordrecht: Reidel Publishing Co., 1980. - Vol. 10. - P. 37-57.

166. Diamond J. Status and Power in verbal interaction: A study of discourse in a close-nit social network / J. Diamond. Amsterdam: J. Benjamins Publishing Co., 1996. -182p.

167. Jensen J.V. Communicative Functions of Silence / J.V. Jensen // ETC: A Review of General Semantics. 1973. - Vol. XXX. - P. 249-257.

168. Johanesson N.L. The English Modal Auxiliaries: A Stratificational Account / N.L. Johanesson. Stockholm: Almquist and Wiksell, 1976. - P. 17-24.

169. Fillmore Ch. Verbs of Judging: an exercise in semantic description / Ch. Fillmore. New York, 1971. - P. 273 -291.

170. Goffman E. On Face-Work: An Analysis of Ritual Elements in Social Interaction / E. Goffman // Communication in face-to-face interaction. London: Har-mondsworth, 1972. - P. 319-346.

171. Goffman E. Forms of Talk / E. Goffman. Oxford: Basil Blackwell LTD. -1981.-335p.

172. Grice H.P. Logic and Conversation / H.P. Grice // Syntax and Semantics. New

173. York e.a.: Academic Press, 1975. Vol. 3. - P. 41-58.

174. Grice H.P. Utterer's meaning and intentions / H.P. Grice // Studies in the way of words. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1989. - P. 86-116.

175. Halliday M.A.K. Language, context and text: aspects of language in social-semiotic perspective / M.A.K. Halliday, R. Hasan. Oxford: Oxford University Press, 1989.-125 p.

176. Katz J.J. Propositional Structure and Illocutionary force. A Study of the Contribution of Sentence Meaning to Speech Acts / J.J. Katz. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1980. - 249 p.

177. Kempson R. Pressupposition and the Delimitation of the Semantics / R.

178. Kempson. Cambridge : Cambridge University Press, 1975. - 235 p.

179. Lacan J. The language of the self: the function of language in psychoanalysis / J.1.can. N.Y.: A Delta Book, 1968. - 338p.

180. Lakoff R. The Logic of Politeness: or minding your p's and q's/ R. Lakoff // Papers from the Ninth Regional Meeting of Chicago Linguistic Society. Chicago, 1973.-P. 292-305.

181. Leech G.N. Principles of Pragmatics / G.N. Leech. London: Longman Group Ltd, 1983.-250p.

182. Levinson S.C. Pragmatics / S.C. Levinson. London etc.: Cambridge University Press, 1983.-420 p.

183. Morgan J.L. Two types of convention in indirect speech acts / J.L. Morgan // Syntax and Semantics. N.Y. etc.: Academic Press, 1978. - Vol. 9. - P. 261— 279.

184. Nonverbal Communication . Nonverbal Communication in Advertising. -USA: Lexington Books, 1988. 296 p.

185. Owen M. Apologies and Remedial Interchanges: A study of Language Use in Social Interaction / M. Owen. Berlin etc.: Mouton Publishers, cop. 1983. -192p.

186. Saville-Troike M. The Etnography of Communication / M. Saville-Troike. 2 nd. ed. - Oxford: Basil Blackwell LTD, 1989. - 290 p.

187. Searle J.R. Indirect Speech Acts / J.R. Searle // Syntax and Semantics. N.Y. etc.: Academic Press, 1975. -Vol. 3. - P. 59-83.

188. Searle J.R. A classification of illocutionary acts / J.R. Searle // Language in Society. 1976. - № 5. - P. 5-23.

189. Searle J.R. Intentionality / J.R. Searle. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.-277 p.

190. Schonbaeh P. Severity of reproach and defensiveness of accounts / P. Schon-bach, P. Kleibaumhuter // The psychology of tactical communication. — Engш land: Multilingual Matters, 1990. P. 229-243.tr

191. Stredje A. Uber Kulturbedingtes, Kommunikatives und Strategisches Schweigen / A. Stredje // Sprach und Pragmatik. Stokholm, 1983. - P. 44-65.

192. Vanderveken D. Illocutionary logic and self-defeating speech act / D. Vander-veken // Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht: Reidel Publishing Co., 1980.-P. 247-467.

193. Vanderveken D. Meaning and Speech acts / D. Vanderveken. — Cambridge: Cambridge University Press. 1994. - Vol. 1. - 241 p.

194. Verschueren J. On Speech Act Verbs / J. Verschueren // Pragmatics and Beyond. Amsterdam: J. Benjamins Publishing Co., 1980. - 83 p.

195. Wierzbicka A. English speech act verbs: A semantic dictionary / A. Wierzbicka. Sydney etc: Academic Press, cop., 1987. - 397 p.

196. Widdowson H.G. Linguistics / H.G. Widdowson. Oxford: Oxford University A Press, 1996.- 134 p.

197. Wunderlich D. On problems of speech act theory / D.Wunderlich // Basic problems in Methodology and Linguistics. Dordrecht: Reidel Publishing Co., 1977. -P. 243-258.

198. Zimmerman K. Uberlegung zu einer Theorie des Schweigens / K. Zimmerman // Sprach und Pragmatik. Stokholm, 1983. - P. 37-44.

199. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

200. БТПС — Большой толковый психологический словарь / Под ред. Ребер Артур. М.: Вече, ACT, 2000. - 560 с.

201. СЭ 1983 Словарь по этике / Под ред. И.С. Кона - 5-е изд. - М.: Политиздат, 1983.-445с.

202. ФС 1991 — Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. 6-изд. перераб. и доп. - М.: Политиздат, 1991. - 560с.

203. Шаталова 1994 — Шаталова Т.И. Англо-русский идеографический словарь / Т.И. Шаталова 2-е изд. стереотип. - М.: Русский язык, 1994. - 240 с.

204. AHDEL — American Heritage Dictionary of the English Language http: // dictionary. reference.com (2000, Feb. 25).

205. ASDE Active Study Dictionary of English. - Harlow: Longman Group UK Limited, 1988.-710 p.

206. CCELD — Collins Cobuild English Language Dictionary. — London: Harper Collins Publishers, 1991. 1703 p.

207. CED Collins English Dictionary Электрон, ресурс., 1998. - Электрон, опт. диск (CD-ROM).

208. CIDE Cambridge International Dictionary of English. — Cambridge: Cambridge University Press, 1996. - 1699 p.

209. ELL 1994 The Encyclopedia of Language and Linguistics - Oxford: Pergamon Press etc., 1994. - Vol. VII.

210. LDELC Longman Dictionary of English Language and Culture. - Harlow: Addison Wesley Longman, England, 1998. - 1568 p.

211. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English. - Harlow: Longman Group UK Limited, 1978.- 1303 p.

212. LDPV — Longman Dictionary of Phrasal Verbs. -Harlow: Longman Group UK Limited, 1986.-734 p.

213. LLA Longman Language Activator. - Harlow: Longman Group UK Limited,1992.- 1590 p.

214. MWCD Merriam-Webster's Collegiate Dictionary Электрон, ресурс., 1998. -Электрон, опт. диск (CD-ROM).

215. ORD — The Oxford Russian Dictionaiy. — Oxford: Oxford University Press, 1997. 1340 p.

216. OALDCE Oxford Learner's Dictionary of Current English. - Oxford: Oxford University Press, 1982. - 527 p.

217. PDS The Penguin Dictionary of Sociology / N. Abercrombie, S. Hill, B.S. Turner (eds). - London: Penguin Books Ltd, 1994. - 511 c.

218. REDI — Russian-English Dictionary of Idioms. — New York: Random House, 1995.-1017 p.

219. Roget's — Roget's Thesaurus of English words and phrases. — London: Penguin Books, 1966.-722 p.

220. WEDT Wordsmyth Educational Dictionary Thesaurus. - http://www. wordsmyth. net. (2000, Feb. 25).

221. WordNet WordNet 1997, Princeton Universiry - http://dictionary. refer-ence.com (2000, Feb. 25).

222. WRUD Webster's Revised Unabridged Dictionary - http://dictionary. refer-ence.com (2000, Feb.25).

223. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

224. Archer 1 Archer, J. A Twist in the Tale / J. Archer. - Great Britain: Coronet

225. Books, Hodder and Stoughton , 1988. 269 p.

226. Archer 2 Archer, J. Not a Penny More, Not a Penny Less / J. Archer. - London: Harper Collins Publishers, 1997. - 254 p.

227. Archer 3 Archer, J. Kane and Abel / J. Archer. - London: Harper Collins Publishers, 1997.-550 c.

228. Archer 4 Archer, J. As the crow flies / J. Archer. - London: Harper Collins Publishers, 1997.-736 p.

229. Austen Austen, J. Emma / J. Austen. - London: Pan Books LTD, 1969. — 379 p.

230. Bell Bell, D. Keep Smiling !: Reading for Profit and Pleasure / D. Bell, B. Bell. -M.: Sigma-Press, 1996. - 156 p.

231. Blyton Blyton, E. The Famous Five: Five Go to Smuggler's Top / E. Blyton. -M.: Издательская группа "Прогресс", "Универс", 1993.- 384 с.

232. Brett Brett, R. Winds of Enchantment / R. Brett. - Great Britain: Mills and Boon1.mited, 1975.-188 p.

233. O'Brien O'Brien, K. Between Mist and Midnight / K. O'Brien. - USA: Harlequin Books, 1992.- 190 p.

234. Bronte- Вго^ё, Ch. Jane Eyre / С. Вгоп1ё. - England: Penguin Books, 1994. -447 p.

235. Cartland Cartland, B. A Light to the Heart / B. Cartland. - London: Arrow Books, 1971.-192 p.

236. Christie 1- Christie, A. Selected Detective Prose / A. Christie. — Moscow: Raduga Publishers, 1989. 398 p.

237. Christie 2 Christie, A. Puzzles / A. Christie. - Moscow: Vyssaja Skola, 1983. -168 p.

238. Clancy Clancy, T. Balance of Power / T. Clancy and S. Pieczenic. — London:

239. Harper Collins Publishers, 1998. 450 p.

240. ES-English Story. -Москва: Менеджер, 1995.-381 p.

241. Francis Francis, P. Britpulp / P. Francis. - London: Hodder and Stough-ton,1999. - 366 p.

242. Galsworthy Galsworthy, J. The Silver Spoon / J. Galsworthy // A Modern Comedy. - M.: Прогресс, 1976. - 278 p.

243. Grisham Grisham, J. The Client / J. Grisham. - New York: Island Books, 10036, 1994.-566 p.

244. Hardy — Hardy, H. Tess of the d'Urbervilles / T. Hardy. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1950. - 416 p.

245. INS-http:// www. insults, net (2002, Sep. 9).

246. James James, H. What Maisie Knew / H. James. - England: Penguin Books, 1978.-250 p.

247. Jennings — Jennings, F. Number One London / F. Jennings. London: Harper Collins Publishers, 1999.-348 p.

248. Killiea Killiea, M. Karen / M. Killiea. - London: The Dell Publishing Co. INC, 1972.-288 p.

249. Macomber Macomber, D. My Hero / D. Macomber. - USA: Harlequin Books, 1992.- 190 p.

250. Maugham Maugham, W. S. The Painted Veil / W. S. Maugham. - M.: Изд-во "Менеджер", 2000. - 272 p.

251. Du Maurier Du Maurier, D. Rebecca / D. du Maurier. — Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1956.-445 p.

252. Rice Rice, A. Taltos / A. Rice. - London: Arrow Books, LTD, 1995. - 520 p.

253. Shaw Shaw, B. Pygmalion / B. Shaw. - Moscow: Higher School Publishing House, 1972.- 137 p.

254. Salinger Salinger, J. D. The Catcher in the Rye / J.D. Salinger. -Киев:"3нання", 1999. - 276 p.

255. Saroyan — Saroyan, W. Selected short stories / W. Saroyan. Moscow: Progress Publishers, 1975.-435 p.

256. Sheridan Sheridan, S. Ma Polinski's Pockets / S. Sheridan. - London: Arrow1. Books, LTD, 1999.-265 p.

257. Steinbeck Steinbeck, J. The Pastures of Heaven and other Stories. - Moscow: Raduga Publishers, 1984. - 539 p.

258. Times The Times. October 24, 2001.

259. Waugh Waugh, E. Prose Memoirs Essays / E. Waugh. - Moscow: Progress Publishers, 1980.-445 p.

260. Westall Westall, R. The Watch House / R. Westall. - London: Macmillan London LTD, 1995.-230 p.

261. Wharton CR. com — Wharton, E. The Reef / E. Wharton. htpp://www. classi-creader. com (2000, Jan. 15).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.