Референциальный аспект функционирования имени собственного: на материале болгарского, русского и итальянского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.03, кандидат наук Лазарева, Виктория Александровна

  • Лазарева, Виктория Александровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.03
  • Количество страниц 185
Лазарева, Виктория Александровна. Референциальный аспект функционирования имени собственного: на материале болгарского, русского и итальянского языков: дис. кандидат наук: 10.02.03 - Славянские языки (западные и южные). Санкт-Петербург. 2013. 185 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Лазарева, Виктория Александровна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКОВЫХ ЗНАКОВ. ПРОБЛЕМЫ РЕФЕРЕНЦИИ И СМЫСЛА

1.1. К ПРОБЛЕМЕ ЗНАКОВОЙ СПЕЦИФИКИ ИС: НЕРЕШЕННЫЕ ВОПРОСЫ

1.1.1. Референциальная проблематика ИС

1.1.2. Положение ИС в языке

1.2. РЕФЕРЕНЦИАЛЫЮЕ ВАРЬИРОВАНИЕ ИС

1.3. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ИС С КАТЕГОРИЕЙ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ /

НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ И СИСТЕМОЙ АРТИКЛЕЙ

1.4. СПОСОБЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ «НЕСТАНДАРТНЫХ» УПОТРЕБЛЕНИЙ ИС

1.4.1. Метафорические переносы ИС

1.4.2. Метонимические переносы ИС

1.4.3. ИС в форме множественного числа

1.4.4. Биноминативные тавтологии вида Xcopula X, содержащие ИС

1.5. ПРИМЕНЕНИЕ ЛОГИКО-СИНТАКСИЧЕСКОГО ПОДХОДА ДЛЯ ВЫЯВЛЕНИЯ

РЕФЕРЕНЦИАЛЬНОЙ НЕОДНОЗНАЧНОСТИ ИС

Выводы

ГЛАВА 2. ДЕНОТАТИВНЫЕ СТАТУСЫ ИМЕННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

С ИМЕНЕМ СОБСТВЕННЫМ

2.1. СУБСТАНТИВНЫЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ ИМЕННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ С ИМЕНЕМ СОБСТВЕННЫМ

2.1.1. Референтные употребления именных выражений с ИС

2.1.1.1. Определенно-референтные употребления именных выраэюений с ИС

Выводы

2.1.1.2. Слабоопределенные и неопределенные употребления именных выраэюений

с ИС: предварительные замечания

2.1.1.2.1. Слабоопределенные употребления именных выражений с ИС

2.1.1.2.2. Неопределенно-референтные употребления именных выражений с ИС

Выводы

2.1.2. Нереферентные употребления именных выражений с ИС

2.1.2.1. Экзистенциальные употребления именных выражений с ИС

2.1.2.2. Универсальные употребления именных выражений с ИС

2.1.2.3. Родовые употребления именных выражений с ИС

Выводы

2.2. ПРЕДИКАТНЫЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ ИМЕННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

С ИМЕНЕМ СОБСТВЕННЫМ

2.2.1. Предикатное прочтение ИС в прямом употреблении

2.2.2. Предикатное прочтение ИС в переносном употреблении

Выводы

2.3. АВТОНИМНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ИМЕННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

С ИМЕНЕМ СОБСТВЕННЫМ

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

СПИСКИ ИСТОЧНИКОВ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Славянские языки (западные и южные)», 10.02.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Референциальный аспект функционирования имени собственного: на материале болгарского, русского и итальянского языков»

ВВЕДЕНИЕ

Диссертация посвящена исследованию референциального потенциала имени собственного (далее ИС) на материале болгарского, русского и итальянского языков.

Эта лингвистическая проблема затрагивает область одной из наиболее противоречивых научных дискуссий - о знаковой специфике ИС. Несмотря на бытующее мнение об ущербности семантической структуры ИС, в современной лингвистике знаковая природа ИС в целом не подвергается сомнению, однако проблема специфики ИС как знака продолжает обсуждаться.

Сложность определения места ИС в системе языковых знаков определяется его референциальной неоднозначностью, существующим противоречием между свойствами ИС как языковой единицы и функционированием ИС в речи. Односторонний подход к рассмотрению ИС с точки зрения их внутрисистемных парадигматических характеристик способствовал утверждению мнения об их гипертрофированной номинативности и редуцированной семасиологической функции (A.A. Реформатский, A.A. Уфимцева и др.). Тезис о том, что ИС служат единственно целям идентификации объекта, или, иначе говоря, допускают только референтное употребление [Языковая номинация 1977: 193], долгое время не подвергался сомнению. Однако исследование функционирования ИС в речи позволяет сделать менее категоричные выводы.

В природе любого языкового знака заложена способность к обобщению, компактному квантированию информации, огромный трансформационный, морфологический и синтаксический потенциал. ИС в этом плане не составляют исключения.

Прояснение знаковой специфики ИС требует обращения к трем аспектам знаковой системы: семантике как отношению знаков к обозначаемому, синтаксису как отношению между знаками и прагматике как отношению знаков к их пользователям [Моррис 2001]. Референциальная характеристика знака лежит как раз в зоне пересечения указанных отношений.

Актуальность исследования обусловлена открытостью вопроса о знаковой специфике ИС и осознаваемой в лингвистической науке необходимостью собственно лингвистического подхода к описанию семантико-функционального своеобразия ИС на основании данных естественного языка. При этом неизбежно обращение к референциальному потенциалу как одному из важных аспектов описания языкового знака. Выбранная перспектива анализа

позволяет дать углубленное описание языковых фактов с учетом широкого спектра функционирования ИС.

Согласно принятому в нашей работе определению, референция представляет собой «отношение актуализованного, включенного в речь имени или именного выражения (именной группы) к объектам действительности» [Арутюнова 1982: б]. Референция является одной из сфер взаимодействия семантики и прагматики, а в соответствии с общими тенденциями развития семантического подхода адекватное описание семантического своеобразия ИС невозможно без обращения к семантико-прагматическому исследованию ИС в полноте его функционирования.

В рамках теории референции1 были поставлены два основных спорных взаимосвязанных вопроса: имеет ли ИС значение и каким образом ИС устанавливает связь с объектом, напрямую или опосредованно, через значение. Очевидно, что такая постановка вопроса о референциальной проблематике ИС принимает во внимание только референтные употребления ИС в идентифицирующей функции, что правомерно с точки зрения логики, поскольку логическое понятие ИС (сингулярного терма2) равноценно понятию индивидуализирующей функции [Степанов 2010 (1985): 243]. Именно в «логицистском подходе» к природе имени и закономерностям его функционирования, в нехватке собственно лингвистических подходов и скудности привлекаемого к анализу собственно языкового материала, по мнению некоторых исследователей, кроется причина неудовлетворительности лингвистических теорий ИС, главным образом по отношению к семантическому своеобразию ИС [Березович 2001: 40-41]. В естественном языке область функционирования ИС гораздо шире. Как отметил болгарский исследователь Б. Дянков, денотаты ИС характеризуются множеством субстанционально-предикативных и реляционно-предикативных характеристик, поэтому любое ИС фактически, хотя скорее неявно, является носителем целого спектра семантических подзначений [Дянков 1975: 201-206].

Важнейшим достижением лингвистической теории референции является классификация типов референциального предназначения именных групп3 (далее ИГ), или - в терминологии Е.В. Падучевой - денотативных статусов (далее ДС). Эта классификация позволила

1 Становление теории референции и основные идеи, выработанные в связи с референциальной проблематикой, будут освещаться в первой главе нашей работы.

2 Термами называются обозначения объектов, они противопоставлены предикатам как обозначению свойств и отношений [Ревзин 1978: 135].

3 ИГ - это субстантивная по употреблению группа, которая может быть представлена по-разному (отдельным существительным, словосочетанием с существительным в роли главного слова, числительным в абсолютном употреблении или в сочетании с существительным и др.) [Падучева 1979: 350]; в иной терминологии, - это «составляющая (компонент иерархической структуры предложения), которая обладает синтаксическими свойствами существительного» [Подлесская 2011].

производить тщательный анализ употребления именных выражений в тексте, проясняя механизмы выбора языковых средств и построения высказываний. ИС в этом плане изучалось недостаточно. Семантические трансформации ИС традиционно находят обоснование с позиций процесса апеллятивации, в то время как именные выражения, представленные сочетанием ИС с актуализаторами, обслуживающими более сложные типы референции, привлекали интерес лингвистов прежде всего в связи с проблемой семантической интерпретации компонентов ИГ [Кронгауз 1997; Шмелев 2002]. Таким образом, системный подход к выявлению референциального потенциала ИС не применялся, не разработан инвентарь ДС именных выражений с ИС.

ИС свойственна не только референциальная, но и, по определению Е.В. Падучевой, «денотативная неоднозначность» [Падучева (2004) 1985: 13], которую хорошо иллюстрирует пример М.В. Горбаневского на варианты понимания фразы «Это - Чехов» вне контекста: а) это - город Чехов, который находится на юге Московской области; б) изображение писателя Чехова на портрете; в) некто по фамилии Чехов; г) речь идет о книге или собрании сочинений Чехова [Горбаневский 1983: 69]. Таким образом, ИС Чехов имеет потенциальное множество денотатов. Разрешение денотативной неоднозначности происходит за счет контекста, позволяющего установить родовую отнесенность ИС. ИС не может функционировать в речи без связи с родовым понятием (человек, город, река, космическое тело и т.д), определяющим его синтагматические связи и семантические валентности. С родовой принадлежностью ИС коррелирует и диапазон его функциональной вариативности, поэтому особенности функционирования, установленные для тех или иных разрядов ИС, могут не полностью распространяться на другие разряды ономастической лексики. Представляется, что исследование референциального потенциала ИС как знака будет наиболее полным и репрезентативным на материале личных имен, или антропонимов как «ядерных конституэнтов ономастического поля» [Супрун 2009: 254].

Объектом исследования являются ИС-антропонимы, в том числе в составе именных выражений, в которых ИС выступает как вершина.

Предмет исследования - инвентарь денотативных статусов ИС, определяемый с учетом трех измерений знаковой системы: семантического, синтагматического и прагматического.

Цель данного исследования заключается в выявлении спектра смысловой вариативности ИС посредством анализа референциальной предрасположенности ИС и описании условий, коррелирующих с семантическими трансформациями ИС в разноструктурных языках -болгарском, русском и итальянском. Речь идет именно о смысловой вариативности, поскольку именно в сфере смысла намечаются, по словам A.B. Бондарко, различия, сходные с соотношением системы языка и речи. А вся проблематика, связанная с ИС, балансирует именно

на этой грани. Референциальный аспект анализа активизирует оба возможные направления лингвистического исследования: от формы к смыслу et vice versa. Это позволяет прояснить способы языкового структурирования смысла и типы их интерпретации [Бондарко 1999: 535].

Исследование предполагает системное рассмотрение референциального аспекта функционирования ИС через призму наиболее апробированной в русской лингвистике классификации ДС ИГ Е.В. Падучевой и сопоставление полученных данных с данными русского и итальянского языков. Поскольку референциальная характеристика ИГ определяется рядом факторов: структурой ИГ, синтаксической структурой предложения, коммуникативной перспективой высказывания, рассмотрению подлежат способы вхождения ИС в сложные синтаксические контексты. Для рассматриваемых употреблений ИС в работе будем использовать обозначение ИГ с ИС или именное выражение с ИС, подразумевая только такие именные группы, в которых ИС выступает как вершинное слово4.

В связи с поставленной целью выдвигаются следующие конкретные задачи исследования:

1. раскрыть сочетаемостный потенциал ИС;

2. сопоставить способы оформления разного типа референциальных употреблений ИС в трех языках;

3. установить соотношения между синтактикой и референциальными возможностями именных выражений, содержащих ИС;

4. уточнить особенности референциального функционирования ИС в переносном употреблении (метафора, метонимия), в том числе при плюрализации;

5. выявить прагматические факторы, обусловливающие тот или иной тип употребления, а также релевантность для референциальной характеристики такого прагматического фактора, как прецедентность ИС;

6. определить наиболее репрезентативную синтаксическую позицию с точки зрения варьирования референциально различных ИГ, содержащих ИС;

7. установить по результатам сопоставительного исследования системный или несистемный характер семантических трансформаций ИС, выявляя общие логические модели формирования смысла и способы кодирования информации через ИС;

8. выявить факторы, создающие условия для формальной омонимии именных выражений с ИС в разных референциальных употреблениях, и способы разрешения омонимии.

4 Словоформа-вершина может быть единственным элементом ИГ или иметь распространители, соответственно, в сферу рассмотрения в нашей работе попадают не только единичные ИС, но и именные выражения с вершинным ИС.

Научная новизна работы определяется неразработанностью описания референциалыюго аспекта функционирования ИС на материале болгарского, русского и итальянского языков. Впервые проводится системное исследование референциальной предрасположенности ИС на основе обширного языкового материала, представленного тремя языками. Проблема знакового своеобразия ИС впервые получает и комплексное синтаксическое освещение. Разработанная модель может быть использована в качестве основы для подобных описаний на материале других языков.

Новые исследовательские возможности представляет сопоставительный аспект анализа на примере трех разноструктурных языков - болгарского, русского и итальянского. Референциальная характеристика предполагает учет ряда семантико-прагматических признаков, в частности определенности / неопределенности объекта для говорящего и слушающего. В артиклевых языках этот тип информации выражается грамматически. С этой точки зрения предполагаемое в данной работе трио болгарский-русский-итальянский представляет особый интерес. Русский язык является безартиклевым, итальянский язык располагает развитой артиклевой системой, а в болгарском языке отсутствует полярное противопоставление определенный / неопределенный артикль вследствие недостаточной грамматикализации лексемы един как неопределенного артикля. В рамках сопоставительного лингвистического анализа важным представляется выявление общих логических моделей формирования смысла. В работе впервые установлены аналогии и расхождения в способах детерминации разных типов референциальных употреблений ИС, обусловленные структурно-системной организацией трех исследуемых языков.

Теоретическая значимость исследования состоит в раскрытии сложности знаковой природы ИС в новом ракурсе, учитывающем разные семиотические отношения. Проецирование ИС на шкалу денотативных статусов показывает его богатый референциальный потенциал, расширяет представление о семантической специфике ИС и создает предпосылки для уточнения общетеоретических установок по вопросу знаковой специфики ИС. Проведенное исследование значимо для изучения способов кодирования информации, механизмов обобщения и категоризации действительности. Существующие описания семантико-функциональных особенностей ИС пополняются сопоставительными данными о референциальных свойствах ИС на материале трех разноструктурных языков.

Практическая значимость настоящего исследования определяется возможностью использования полученных выводов и собранного языкового материала в лекционных курсах и на практических занятиях по грамматике и стилистике болгарского языка, в практике перевода, а также в корпусной лингвистике для снятия лексико-семантической омонимии при аннотировании текстов.

Теоретико-методологическую базу диссертационного исследования составили: работы по семиотике (С.И. Карцевский, Ю.С. Степанов, Ч. Моррис); логико-философские и лингвистические исследования по теории референции (Дж. С. Милль, Г. Фреге, Б. Рассел, С. Крипке, Дж. Серль; Е.В. Падучева, Н.Д. Арутюнова, Д.И. Руденко, М.А. Кронгауз, А.Д. Шмелев, В. Ма-ровска и др.); исследования по теории значения и языковой номинации, первичной и вторичной (Н.Д. Арутюнова, A.A. Уфимцева, С.Д. Кацнельсон, A.B. Бондарко, И.М. Кобозева, В.Н. Телия и др.); работы, посвященные проблеме значения ИС, особенностям его знаковой специфики и функционирования (A.B. Суперанская, О. Есперсен, Е. Курилович, В. Бланар, В.И. Болотов,

B.Д. Бондалетов, Л.И. Василевская, М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, Д.И. Ермолович, С. Гырдев, а также М.В. Горбаневский, Е. Гродзиньский, В.И. Супрун, О.И. Фонякова, И.Э. Ратникова, W.V. Langendonk и др.); лингвокультурологические исследования и лексикографические труды, имеющие своим объектом ИС (Д.Б. Гудков, Т.П. Кондратьева, В.М. Мокиенко, Е.И. Отин,

C. Влахов и др.); исследования по семантике предложения в логико-семантическом и семанти-ко-синтаксическом аспектах (Н.Д. Арутюнова, E.IO. Иванова и др.); исследования, посвященные категории определенности / неопределенности и средствам ее выражения (Е.В. Падучева, Т.М. Николаева, В. Гладров, A.M. Скляренко, В. Станков, Р. Ницолова, X. Стаменов, И. Хара-лампиев, С. Lyons, L. Renzi, а также Г. Гаргов, С. Георгиев, М. Грозева, Л.П. Ивановская, К. Ка-бакчиев, С.А. Крылов, М. Лакова, С. Стоянов и др.).

В работе используются общенаучные и лингвистические методы исследования: индуктивный и дедуктивный методы анализа, предполагающие наблюдение, сопоставление, выявление закономерностей, обобщение; сопоставительный метод, раскрывающий сходства и различия между исследуемыми языками; функциональный метод, позволяющий выявить функциональную значимость исследуемых языковых единиц, их семантический потенциал; метод семантико-прагматического и коммуникативного анализа, объясняющего выбор языковых средств для тех или иных коммуникативных задач. Работа проводилась с использованием корпусных данных.

Материал для данного исследования извлекался, главным образом, из лингвистических корпусов: Болгарского национального корпуса (БНК, www.ibl.bas.bg), Национального корпуса русского языка (НКРЯ, www.ruscorpora.ru), корпуса итальянского языка «Corpus di riferimento dell'italiano scritto» (CORIS, http://corpora.dslo.unibo.it/TCORlSA), корпуса публицистических текстов «La Repubblica Corpus» (LRC, http://sslmit.unibo.it/repubblica). Часть материала была собрана методом частичной выборки из художественных, публицистических и мультимедийных текстов, записей современной разговорной речи.

Общий корпус примеров составляет более 1500 употреблений, распределенных в равных долях по трем языкам.

На защиту выносятся следующие положения:

1. ИС характеризуются широким спектром референциального варьирования, что является следствием их сложной семантической структуры и отражением семантической двуплановости ИС.

2. Референциальное варьирование ИС в естественном языке имеет системный характер. Это подтверждается данными трех языков, в которых обнаруживаются сходные способы кодирования смыслов при помощи ИС.

3. ИС представляют собой полифункциональные знаки, способные выступать «кодом» разных фрагментов внеязыковой действительности. Как полифункциональные знаки, ИС вступают в разные типы логико-семантических отношений: идентификации, именования, характеризации, выполняя при этом разные знаковые функции, а именно - обозначают конкретный предмет, являются кодом объекта и имеют характеризующее признаковое содержание.

4. Известная семантическая аналогия ИС и имен естественных классов, определившая отнесение и тех и других в концепции С. Крипке к «жестким десигнаторам», дает основания для проведения функциональной аналогии. В контекстах, задающих предикатное прочтение, ИС, подобно именам естественных классов, выступают в роли квазитаксономических предикатов, соотнося актуальное на момент речи проявление индивида с пучком присущих ему признаков. В силу закрепленности сигнификативного содержания ИС на когнитивном, а не на языковом, уровне экспликация признаков объекта всегда контекстно обусловлена.

5. ИС, представляющие собой особый тип обобщения, отличный от обобщения родовых имен [Кацнельсон 2004], выступают одновременно кодом объекта в целостности и кодом мастных проявлений (деятельностных манифестаций) объекта. ИС как код частного проявления объекта, получившего статус типизированного или эталонного, задает параметрические координаты (точки отсчета) в восприятии действительности и ее языковой, кодовой, репрезентации.

6. Расширение семантического потенциала ИС через процессы метонимического и метафорического переноса возможно при условии его априорной индивидной отнесенности. Денотативная неоднозначность ИС особым образом проявляется в открытой референциальной проекции метонимически смещенного ИС. Развитию общих смыслов предшествует этап «предикатной» метафоризации. Предикатная метафора во вторичных употреблениях функционирует по модели предикатных слов.

7. Разрешение лексической омонимии референциально разнородных ИГ с ИС требует учета следующих факторов: а) модального статуса пропозиции; б) логико-семантического статуса пропозиции; в) прагматического фактора общеизвестности ИС.

Апробация исследования. Основные положения диссертации были представлены на XXXIX Международной филологической конференции в СПбГУ (Санкт-Петербург, 16-18 марта 2010 г.) - в секции «XV Державинские чтения: Современные и исторические проблемы болгаристики и славистики»; на Десятом международном симпозиуме МАПРЯЛ (Велико-Тырново, 8-11 апреля 2010 г.); на международной конференции «Беспокойные музы»: к истории русско-итальянских отношений ХУШ-ХХ века (Салерно, 30 мая - 5 июня 2010); на национальной конференции с международным участием «40 години Шуменски университет 1971-2011» в Болгарии (Шумен, 13-14 сентября 2011 г.); на ХЬ Международной филологической конференции в СПбГУ (Санкт-Петербург, 14-18 марта 2011 г.) - в секции «XVI Державинские чтения: Современные и исторические проблемы болгаристики и славистики»; на Х1Л Международной филологической конференции в СПбГУ (Санкт-Петербург, 26-31 марта 2012 г.); на международном научно-методическом семинаре по болгарскому языку, литературе, культуре и истории в БГПУ (Бердянск, 17-18 май 2012 г.), а также - заочно - на III Международном конгрессе болгаристов (София, 23-26 мая 2013 г.).

По теме публикации имеется 10 работ, из них - 2 в журналах, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения. В конце работы приводятся список принятых сокращений, списки источников и использованной литературы.

ГЛАВА 1. ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКОВЫХ ЗНАКОВ. ПРОБЛЕМЫ

РЕФЕРЕНЦИИ И СМЫСЛА

1. 1. К ПРОБЛЕМЕ ЗНАКОВОЙ СПЕЦИФИКИ ИС: НЕРЕШЕННЫЕ ВОПРОСЫ

Проблема знаковой специфики ИС, связанная, прежде всего, с решением вопроса о семантическом своеобразии ИС, по-разному трактуется исследователями, в соответствии с принятой позицией относительно значения ИС. Вопрос о характере значения ИС имеет давнюю историю и до сих пор считается одним из самых спорных. В основе возникшего разногласия -принципиальная противоположность подходов, которые односторонне рассматривают ИС как единицу лексической системы языка либо как единицу речи, а также размытость границ самого термина «значение», которым в различных трактовках обозначаются разные типы (или только один тип) информации, взаимодействующие в структуре языкового знака.

Вся проблематика, связанная с ИС, сводится к двум основным вопросам, принадлежащим сфере семантики: 1) каким образом ИС осуществляет связь с референтом (напрямую или опосредованно - определенными дескрипциями); 2) имеет ли ИС значение, если да, то о каком типе значения идет речь. И хотя первый вопрос решается в рамках теории референции, а второй - находится в ведении теории значения, формирование разных концепций значения и референции ИС во многом взаимообусловлено. Далее мы рассмотрим подробно каждый из указанных вопросов.

Адекватное представление семантического своеобразия ИС, кроме определения структуры их знакового значения, требует обращения к референциальному аспекту функционирования ИС. В существующих концепциях, отражающих разные позиции исследователей на природу значения ИС, положение о внутренне присущей ИС детерминированности выглядит аксиоматичным, ср.: «Для имен собственных основной является функция называния предметов действительности или воображаемого мира. Они обладают свойством прозрачности - сквозь них как бы просвечивает референт», и далее: «имена собственные составляют весьма обширный фонд языковых номинаций, служащих единственно целям идентификации объекта, или, иначе, допускающих только референтное употребление [Языковая номинация 1977: 190, 193]; «именуемый с помощью имени собственного объект всегда четко определен, отграничен, очерчен» [Суперанская 1973: 324]. Однако наблюдение за функционированием ИС в речи показывает иную картину. Перейдем к рассмотрению двух указанных проблем.

1.1.1. Референциалышя проблематика ИС

Рсферснциальная проблематика ИС была поднята и развивалась прежде всего в логико-философских [Милль 1865; Фреге 1977; Рассел 1982 и др.], а затем и в логических и лингвистических исследованиях [Крипке 1982; 8еаг1 1958, 1969; Вендлер 1982; Руденко 1988, 1990 и др.], в связи с прояснением механизмов референции и роли значения в этом механизме. Исследуя способность языковых выражений к установлению связи с внеязыковыми объектами действительности, исследователи естественным образом обращались к тем выражениям, которые лучше всего приспособлены к конкретно-референтному, идентифицирующему, употреблению. А традиционно к таковым относят: 1) дейктические местоимения (я, ты, оно, ото); 2) имена собственные (Венеция, Наполеон, Попов); 3) дескрипции, т.е. выражения, представляющие собой сочетание имени нарицательного с актуализатором, или детерминативом (этот стол, король Франции) [Падучева 2004 (1985): 10; Арутюнова 1982: 18].

Объединенные общностью коммуникативной функции, приведенные классы слов различаются своими семантическими характеристиками, их референциальные механизмы опираются на разные типы отношений. Как отмечает Н.Д. Арутюнова, ошибочная предпосылка об общих механизмах референции привела авторов различных теорий к абсолютизации того или иного типа отношений: дейктические теории сводят референцию к механизму указания; номинативные - именования; семантические - обозначения. Однако в процессе референции роль семантических и прагматических факторов, предопределенность референции смыслом оказывается неодинаковой для разных выражений. Поэтому в указанных теориях по-разному решается центральный для теории референции вопрос о роли значения в акте референции: семантические имеют тенденцию к преувеличению роли значения, а номинативные и дейктические - к минимизации. А учитывая тот факт, что дейктики не имеют значения вне речевого акта, различие между тремя разновидностями теорий сводится к разной интерпретации значения имен и дескрипций [Арутюнова 1982: 18-20]. В связи с вышесказанным в логических и лингвистических исследованиях отмечается, с одной стороны, тенденция к обнаружению: а) общих свойств ИС и дейктиков; б) ИС и дескрипций, а с другой, - приравнивание дейктиков и определенных дескрипций в идентифицирующей функции к эквивалентам ИС.

«Классическая» теория референции

Сторонники классического подхода (Г. Фреге, Б. Рассел, Дж. Серль, X. Сёренсен), в основе которого лежат идеи Г. Фреге и Б. Рассела, исходят из предопределенности референции

смыслом (в том значении слова, в каком его употреблял Г. Фреге5). Поэтому в рамках данной концепции смыслом наделяются и ИС. Вообще говоря, для Г. Фреге ИС - это любое слово или сочетание слов, имеющее своим денотатом определенную вещь, а не понятие или отношение. Ыа этом основании Г. Фреге относил к ИС и определенные дескрипции6 (Учитель Александра Македонского, точка пересечения прямых а и Ь). Г. Фреге рассматривал определенные дескрипции как смыслы ИС, осознавая при этом, что для разных людей эти смыслы могут быть различны. Так, например, смыслом ИС Аристотель может быть дескрипция «ученик Платона и учитель Александра Великого» или «учитель Александра Великого, родившийся в Стагире» [Фреге 1977: 182-183].

Похожие диссертационные работы по специальности «Славянские языки (западные и южные)», 10.02.03 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Лазарева, Виктория Александровна, 2013 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н.Ф. Алефиренко. - М. : Гнозис, 2005.-326 с.

2. Алимурадов, O.A. Кластерная теория референции и семантика имен: краткие заметки на полях / O.A. Алимурадов // Филология и человек. - 2008. - № 1. - С. 42-50.

3. Алисова, Т.Б. Введение в романскую филологию : учебник / Т.Б. Алисова, Т.А. Репина, М.А. Таривердиева - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2007. - 453 с.

4. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. 2 : Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. - М. : Языки русской культуры, 1995. - 767 с.

5. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. - М. : Наука, 1976. - 383 с.

6. Арутюнова, Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта / Н.Д. Арутюнова // Изв. Акад. наук СССР. Сер. лит. и яз. - 1979. - Т. 38, № 4. - С. 323-334 .

7. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Радуга, 1982. - Вып. 13 : Логика и лингвистика (проблемы референции); под. ред. Н.Д. Арутюновой. - С. 5^40.

8. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры : сборник ; под общ. ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. - М. : Прогресс, 1990. - С. 5-32.

9. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - 2-е изд., испр. - М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

10. Асенова, П. Балканско езикознание. Основни проблеми на балканския езиков съюз / П. Асенова. - В. Търново : Faber, 2011. - 375 с.

11. Балли, LU. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. - М. : Изд-во иностр. лит-ы, 1955. -416 с.

12. Белецкий, A.A. Лексикология и теория языкознания: Ономастика / А.А.Белецкий. -Киев : Изд-во Киевск. ун-та, 1972. - 209 с.

13. Березович, Е.Л. Русская ономастика на современном этапе: критические заметки / Е.Л. Березович // Изв. Рос. акад. наук. Сер. лит. и яз. - 2001. - № 60 (6). - С. 34—46.

14. Берков, В.П. Вопросы двуязычной лексикографии (словник) / В.П. Берков. - Л. : Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1973. - 192 с.

15. Блох, М.Я. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова. - М. : Готика, 2001.-194 с.

16. Блумфилд, JI. Язык / JI. Блумфилд ; пер. с англ. Е.С. Кубряковой и В.П. Мурат ; комм. Е.С. Кубряковои ; под ред. и с предисл. М.М. Гухман. - М. : Прогресс, 1968. - 606 с.

17. Болотов, В.И. К вопросу о значении имен собственных / В.И.Болотов // Восточнославянская ономастика. - М. : Наука, 1972. - С. 333-346.

18. Болотов, В.И. Множественное число имени собственного и апеллятива / В.И. Болотов // Имя нарицательное и собственное. - М. : Наука, 1978. - С. 93-106.

19. Бондалетов, В.Д. Русская ономастика / В.Д. Бондалетов. -М. : Просвещение, 1983. -224 с.

20. Бондарко, A.B. «Эквивалентность при существовании различия»: концепция P.O. Якобсона и современная проблематика стратификации семантики / A.B. Бондарко // Роман Якобсон: Тексты, документы, исследования ; отв. ред. X. Баран, С.И. Гиндин. - М. : РГГУ, 1999. - С. 530-540.

21. Бондарко, A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: на материале русского языка / A.B. Бондарко. - М. : Языки славянской культуры, 2002. - 736 с.

22. Боровикова, Н.В. Особенности референции имени собственного-антропонима во французском языке : автореф. дис. ...канд. филол. наук : 10.02.05 / Боровикова Наталья Владимировна. - Санкт-Петербург, 2012. - 24 с.

23. Булыгина, Т.Н. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.Н. Булыгина, А.Д. Шмелев. - М. : Языки русской культуры, 1997. - 576 с.

24. Булыгина, Т.Н. Денотат / Т.Н. Булыгина, С.А. Крылов // Языкознание. Большой энциклопедический словарь ; гл. ред. Н.В. Ярцева. - 2-е изд. - М. : Большая Российская энциклопедия, 1998.-С. 128-129.

25. Буров, С. Собствените имена в граматико-прагмагически аспект / Ст. Буров // Българ-ски език. - 1996. - кн. 4. - С. 7-15.

26. Буров, С. Познанието в езика на българите. Граматично изследване на концептуалната категоризация на предметността / Ст. Буров. - В. Търново : Фабер, 2004. - 435 с.

27. Български тълковен речник / JL Андрейчин [и др]. - 4-е изд., доп. и прераб. — София : Наука и изкуство, 2006.

28. Бъркалова, П. Блок от модели на простите изречения със съм в съвременния български език / П. Бъркалова // Съпоставително езикознание. - 1995. - кн. 6. - С. 24-37.

29. Вайс, Д. Типы автореференции в современном русском языке / Д. Вайс // Смыслы, тексты и другие захватывающие сюжеты. Сборник статей в честь 80-летия И.А. Мель-

чука ; под общ. ред. Ю.Д. Апресяна [и др.]. - М. : Языки славянской культуры, 2012. -С.627-640.

30. Вальтер, X. Большой словарь русских прозвищ / X. Вальтер, В.М. Мокиенко. - М. : Олма, 2007. - 704 с.

31. Василевская, Л.И. Синтаксические возможности имени собственного/ Л.И.Василевская // Лингвистика и поэтика. - М. : Наука, 1979. - С. 136-146.

32. Василевская, Л.И. Синтаксические возможности имени собственного (метонимический перенос у антропонимов) / Л.И. Василевская // Проблемы структурной лингвистики. -М. : Наука, 1983.-С. 156-166.

33. Василевская, Л.И. Метонимия в собственных именах / Л.И. Василевская // Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1984. - С. 110-120.

34. Василевская, Л.И Имя собственное в предложениях с лексически тождественными компонентами / Л.И. Василевская // Поэтика и стилистика: 1988-1990. - М. : Наука, 1991.-С. 215-225.

35. Васильев, Л.М. Типы языкового знания и их отношение к знанию неязыковому / Л.М. Васильев // Исследования по семантике. Семантика языковых единиц разных уровней : межвуз. науч. сб. - Уфа : Изд-во Башк. гос. ун-та, 1988. - С. 3-13.

36. Васильева, Н.В. Собственное имя в мире текста / Н.В. Васильева. - 2-е изд., испр. -М. : Книжный дом «Либроком», 2009. - 224 с.

37. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая ; авт. вступ. ст. Е.В. Падуче-ва ; перевод с англ. М.А. Кронгауза. - М. : Русские словари, 1996. - 412 с.

38. Величко, A.B. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев / A.B. Величко. - М. : Филол. ф-т Моск. гос. ун-та, 1996. — 96 с.

39. Вендлер, 3. Сингулярные термы / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Радуга, 1982. - Вып. 13 : Логика и лингвистика (проблемы референции) ; под. ред. Н.Д. Арутюновой. - С. 203-236.

40. Влахов, С. Енциклопедичен речник от Авгий до Яфет. Чужди собствени имена в езико-вия свят на българина / С. Влахов. - София : Унив. изд-во «Св. Климент Охридски», 1998.-430 с.

41. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. — 2-е изд., доп. - М. : Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

42. Галкина-Федорук, Е.М. Слово и понятие / Е.М. Галкина-Федорук. - М. : Учпедгиз, 1956.-54 с.

43,

44,

45

46,

47,

48

49

50,

51

52,

53,

54

55

56

Гаргов, Г. Имении груии с информация за екзистенциална квантификация в българеко изречение / Г. Гаргов // Втори международен конгрес по българистика. Доклади 3: Съвременен българеки език. - София, 1987. - С. 455-461.

Георгиев, С. Лексико-морфологическа модификация на първичното числително един в съвременния българеки език / Ст. Георгиев // Българеки език. - 1967. - кн. 2. - С. 114124.

Георгиева, Е. Граматика на грешките / Е. Георгиева, В. Мурдаров. - София : Наука и изкусгво, 1982. - 140 с.

Гладров, В. Семантика и выражение определенности / неопределенности // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность ; отв. ред. A.B. Бондарко. -СПб.: Наука, 1992. - С. 232-278.

Голев, II.Д. Мотивационные типы отономастических образований в художественной литературе и публицистике / Н.Д. Голев // Номинация в ономастике : сб. статей ; под ред. М.Э. Рут. - Свердловск : Изд-во Уральск, ун-та, 1991. - С. 51-60. Голомидова, М. В. Искусственная номинация в ономастике : автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.01 / Голомидова Марина Васильевна. -Екатеринбург, 1998. - 38 с. Горбаневский, М.В. К проблеме семантики имени собственного / М.В. Горбаневский // Лингвистическая семантика и логика. - М. : Изд-во УДН, 1983. - С. 68-91. Гродзиньский, Е. Очерк общей теории имен собственных / Е. Гродзиньский. - М. : Паука, 1973.-330 с.

Грозева, М. Употребата на словоформата един за изразяване не неопределеност в българския език, съпоставепа с употребата на неопределителния член ein в немския език/М. Грозева//Съпоставително езикознание. - 1979. - кн. 5 (IV). - С. 13-21. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя. Проблемы денотации, сигнификации и коннотации / Д.Б. Гудков // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. Филология. - М., 1997.-С. 116-129.

Гърдев, С. Езикови структури. Пътища и граници на смисъла / Ст. Гърдев. - В. Търно-во : Унив. изд-во «Св. св. Кирил и Методий», 2009. - 183 с.

Доннеллан, К.С. Референция и определенные дескрипции / К.С. Доннеллан // Повое в зарубежной лингвистике. - М. : Радуга, 1982. - Вып. 13 : Логика и лингвистика (проблемы референции); под. ред. Н.Д. Арутюновой. - С. 134-160. Дянков, Б. Семантика и логика / Б. Дянков. - София, 1975. - 322 с. Ермолович, Д.И. Имена собственные. Теория и практика межъязыковой передачи / Д.И. Ермолович. - М. : Р. Валент, 2005. - 416 с.

57. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен ; пер. с англ. В.В. Пассека, С.П. Сафроповой ; общ. ред. и предисл. Б.А. Илыипа. - 3-е изд., стер. - М. : КомКнига, 2006.-408 с.

58. Зидарова, В. Неопределителното местоимение един - семантика и контекст / В. Зидаро-ва // Юбилейна научна сесия на ВМИ : сборник доклади. — Пловдив, 1996. - С. 154159.

59. Золотова, Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Зологова, Н.К. Онипепко, М.Ю. Сидорова. - М. : Институт русского языка РАН, 2004. - 544 с.

60. Иванова, ЕЛО. Болгарское «един» с точки зрения референциального анализа (научно-методический аспект) / ЕЛО. Иванова, С.А. Коваль // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литература. - 1994. - Вып. 4. - С. 58-64.

61. Иванова, ЕЛО. Логико-семантические типы предложений: неполные речевые реализации / ЕЛО. Иванова. - СПб.: Филол. ф-т С.-Петерб. гос. ун-та, 2003. - 208 с.

62. Иванова, Е.Ю. Местоимение това как первый компонент биноминативных предложений / Е.Ю. Иванова, II.B. Прасолова // VI Славистические чтения памяти профессора П.А. Дмитриева и профессора Г.И. Сафронова : матер, междунар. науч. конф. (911 септ. 2004 г.). - СПб. : Филол. ф-т С.-Петерб. гос. ун-та, 2005. - С. 29-34.

63. Иванова, Е.Ю. Обоснование и его имплицитные способы выражения в русском и болгарском языках / Е.Ю. Иванова // Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков. - Шумен : Унив. изд-во «Еп. Константин Преславски», 2006 а. - Вып. 2.-С. 205-230.

64. Иванова, Е.Ю. Артиклевая маркированность предикативной именной группы в болгарском предложении: грамматика и семантика / Е.Ю. Иванова // Славяноведение. -2006 б. - № 1. - С. 86-91.

65. Иванова, Е.Ю. Сопоставительная болгарско-русская грамматика. Т.2 : Синтаксис / Е.Ю. Иванова ; под науч. ред. Ст. Димитровой. - София : Велес, 2009. - 335 с.

66. Ивановская, Л.П. К вопросу о неопределенном члене в болгарском языке / Л.П. Ивановская // Ученые записки ЛГУ. Сер. филол. наук. Славянское языкознание. — 1958. — Вып. 44, № 250. — С. 158-172.

67. Иевлева, М.Х. Базисные концепты ментального мира человека (на материале тавтологии типа Жизнь есть жизнь) / М.Х. Иевлева. - Уфа : Башк. гос. ун-т, 2002. - 140 с.

68. Илиева, К. Биноминативни изречения и прагматика / К. Илиева. - Пловдив : МАКРОС 2000, 1996.- 115 с.

69. Иомдин, Б.Л. А кто этот этот? Имена собственные и неопределенная определенность/ Б.Л. Иомдин, А.С. Бердичевский // Компьютерная лингвистика и интеллекту-

альные технологии. Труды международной конференции «Диалог 2006» (Бекасово, 31 мая - 4 июня 2006 г.); под ред. Н.И. Лауфер, A.C. Нариньяни, B.C. Селегея. - М. : Изд-во Рос. гос. гум. ун-та, 2006. - С. 196-201 .

70. Кабакчиев, К. Вид, време и разновидностите на неоиределеността в българския език / К. Кабакчиев // Български език. - 1986. - кн. 3. - С. 233-241.

71. Кабакчиев, К. Отново за разновидностите на неопределеносгга в българския език: кон-цептуална неадекватност, терминологична непоследователност и други проблеми / К. Кабакчиев // Съпоставително езикознание. - 1990. - кн. 6. - С. 41-49.

72. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личност / Ю.Н. Караулов. - 6-е изд. - М. : Изд-во ЛКИ, 2007. - 264 с.

73. Карпенко, Ю.А. Современное развитие русской ономастической системы / Ю.А. Карпенко // Актуальные вопросы русской ономастики : сб. науч. тр. - Киев, 1988. - С. 514.

74. Карцевский, С.И. Из лингвистического наследия : Т. 2 / С.И. Карцевский ; сост., перев., вступ. ст. и коммент. И.И. Фужерон, Ж Брейар., Ж. Фужерон. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - 296 с.

75. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. - Л. : Наука, 1972.-216 с.

76. Кацнельсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение / С.Д. Кацнельсон ; под общ. ред. В.М. Жирмунского, М.М. Гухмап, С.Д. Кацнельсона. - 2-е изд., стер. - М. : Едиториал УРСС, 2004. - 112 с.

77. Киклевич, А. Язык и логика. Лингвистические проблемы квантификации / А. Кикле-вич. - München : Verlag Otto Sagner, 1998. - 298 с.

78. Кирова, Т. Неопределенные местоимения при антропонимах в русском и болгарском языках / Т. Кирова // Болгарская русистика. - 1985. - №. 6. - С. 71-79.

79. Кобозева, И.М. Опыт прагматического анализа то- и -нибудь-местоимений / И.М. Кобозева // Изв. Акад. наук СССР. Сер. лит. и яз. - 1981. - № 2. - С. 165-172.

80. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика : учебник / И.М. Кобозева. - 4-е изд. - М. : Книжный дом «Либроком», 2009. - 352 с.

81. Кондратьева, Т.Н. Метаморфозы собственного имени. Опыт словаря / Т.Н. Кондратьева. - Казань : Изд-во Казанск. ун-та, 1983. - 111 с.

82. Косеска-Тошева, В. Българско-полска съпоставителна граматика. Т.2 : Семантичната категория определеност / неопределеност / В. Косеска-Тошева, В. Гаргов. — София : Изд-во на Бълг. акад. на науките, 1990. - 182 с.

83. Крипке, С. Тождество и необходимость / С. Крипке // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Радуга, 1982. - Вып. 13 : Логика и лингвистика (проблемы референции) ; под. ред. П.Д. Арутюновой. - С. 340-376.

84. Кронгауз, М.А. «Воплощенное» и «невоплощенное» имя собственное: некоторые аспекты референции / М.А. Кронгауз // Экспериментальные методы в психолингвистике.-М. : Наука, 1987.-С. 118-135.

85. Кронгауз, М.А. Тип референции именных групп с местоимениями все, всякий, каждый / М.А. Кронгауз // Семиотика и информатика. - М. : Языки русской культуры, 1997. -Вып. 35 : Opera Selecta ; гл. ред. В.А. Успенский. - С. 227-243.

86. Кръпова, И. Някои наблюдения върху синтаксиса на анафоричните местоимения за трето лице / И. Кръпова // Пловдивски ун-т «Паисий Хилендарски». Научни трудове. Филологии. - 1990. - Т. 28, кн. 1. - С. 154-161.

87. Крылов, С.А. Детерминация имени в русском языке: теоретические проблемы / С.А.Крылов // Семиотика и информатика. - М. : Языки русской культуры, 1997. -Вып. 35 : Opera Selecta ; гл. ред. В.А. Успенский. - С. 244-271.

88. Ксенофонгова, Л.В. Языковые свойства и текстообразующие потенции фразеомоделей с лексическим повтором в произведениях В. Маканина [Электронный ресурс] / Л.В. Ксенофонтова // Rossica olomucensia. - 2005. - XL1V. - С. 769-776. - Режим доступа: http://www.upol.cz/fileadmin/user_uploacWeda/AUPO/AUPO_Rossica_XLI V_3_dil.pdf.

89. Кузнецов, A.M. Семантика лингвистическая и нелингвистическая, языковая и неязыковая / A.M. Кузнецов // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика : сб. обзоров. - М. : Ин-т науч. информ. по обществ, наукам (ИНИОН), 1992. — С. 5-27.

90. Кузьмина, С.М. Семантика и стилистика неопределенных местоимений / С.М. Кузьмина // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. Суперсегментная фонетика. Морфологическая семантика ; отв. ред. Д.Н. Шмелев. - М. : Наука, 1989.-С. 158-231.

91. Курилович, Е. Положение имени собственного в языке / Е. Курилович // Очерки по лингвистике. - М. : Изд-во иностр. лит-ры, 1962. - С. 251-266.

92. Куслий, П.С. Референция единичных терминов / П.С. Куслий // Вестн. Томск, гос. унта. Сер. Философия. Социология. Политология. - 2009. -№ 4. - С. 5-21.

93. Куцаров, И. Лекции по българска морфология. - Пловдив : Унив. изд-во «Паисий Хилендарски», 1997.-213 с.

94. Куцаров, И. Теоретична граматика на български език. Морфология : учебник / И. Куцаров. - Пловдив : Унив. изд-во «Паисий Хилендарски», 2007. - 638 с.

95. Лакова, М. Семантика на въпросителните местоимении думи в съвременния български книжовен език във връзка с категорията определеност / неопределеност / М. Лакова // Известия на института за български език. - 1983. -№ 25. - С. 147-178.

96. Лакова, М. За категорията определеност / неопределеност като семантико-прагматична категория / М. Лакова, Г. Гаргов // Език и литература. — 1985. - кн. 2. - С. 32-40.

97. Лиепень, Э.К. Категориальные ориентации познания / Э.К. Лиепень. - Рига : Зинатне, 1986.-210 с.

98. Ликоманова, И. Експлицитният подлог в славянското изречение като типологичен критерий (въз основа на български, полски, руски и сръбски материал) / И. Ликоманова // Славянска филология. Т.22 : Доклади за XII Международен конгрес на славистите (Краков, 1998).-София, 1998.-С. 110-122.

99. Линский, Л. Референция и референты / Л. Линский // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Радуга, 1982. - Вып. 13 : Логика и лингвистика (проблемы референции) ; под. ред. Н.Д. Арутюновой. - С. 161-178.

100. Маровска, В.Т. Граматическите признаци определеност и относителност и пространст-вено-времевата локализация на изказването : автореф. дис. ... д-р на наукиге / Маровска Тервел Вера. - Пловдив, 2011. - 69 с.

101. Маровска, В. Т. Референция и рефериране. В света на езика / В. Маровска. - Пловдив : Унив. изд-во «Паисий Хилендарски», 2013 - 385 с.

102. Маслов, Ю.С. Грамматика болгарского языка / Ю.С. Маслов. - М. : Высшая школа, 1981.-407 с.

103. Милль, Дж.С. Система логики. Т.1 / Дж. С. Милль ; под ред. ПЛ. Лаврова. - СПб. : Изд-во М.О. Вольфа, 1865. - 553 с.

104. Мокиенко, В.М. О собственном имени в составе фразеологии / В.М. Мокиенко // Перспективы развития славянской ономастики. - М. : Наука, 1980. - С. 23-37.

105. Молошная, Т.Н. Личные имена с суффиксами субъективной оценки в русском и болгарском языках // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст : тез. междун. науч. конф. (Москва, 30 января -2 февраля 2001 г.). -М. : Ин-т славяновед. Рос. акад. наук, 2001.-С. 28-31.

106. Молхова, Ж. Характер и употреба на члена в българския и английския език / Ж. Молхова. - София : Унив. изд-во «Климент Охридски», 1993. - 137 с.

107. Моррис, Ч.У. Основания теории знаков / Ч.У.Моррис // Семиотика: антология ; под ред. Ю.С. Степанова. - М. : Академический проект, 2001. - С. 45-97.

108. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения : учеб. пособие / М.В. Никитин. - 2-е изд. - М. : Книжный дом «Либроком», 2009. - 168 с.

109. Николаева, Т.М. От звука к тексту / Т.М. Николаева. - М. : Языки русской культуры, 2000.-680 с.

110. Николаева, Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков) / Т.М. Николаева. - 2-е изд., стер. - М. : Едиториал УРСС, 2005. - 168 с.

111. Николина, H.A. Структурно-семантические особенности предложений типа «Жизнь есть жизнь» / H.A. Николина // Предложение как многоаспектная единица языка. - М. : Наука, 1984.-С. 38-46.

112. Ницолова, Р. Теоретични бележки за местоименията / Р. Ницолова // Съпоставително езикознание. - 1991. - кн. 2 (XVI). - С. 41-50.

113. Ницолова, Р. Българска граматика. Морфология / Р. Ницолова. - София : Унив. изд-во «Св. Климент Охридски», 2008. - 523 с.

114. Ничева, К. Фразеосхеми (фразеологизирани конструкции) в българския език / К. Ниче-ва // Език и литература. - 1982. - кн. 5. - С. 29^14.

115. Осенова, П.II. Семантика и функциониране на неопределителните местоимения в българския език : дис. ... д-р на науките / Осенова Начева Петя. - София, 1999. - 205 с.

116. Отин, Е.И. Словарь коннотативных собственных имен / E.H. Отин. - М. : А Темп, 2006. - 440 с.

117. Падучева, Е.В Подлежащее или сказуемое / Е.В. Падучева, В.А.Успенский // Изв. Акад. наук СССР. Сер. лит.и яз. - 1979. - № 4. - С. 349-360.

118. Падучева, Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива) / Е.В. Падучева. - М. : Языки русской культуры, 1996. -464 с.

119. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референ-циальные аспекты семантики местоимений) / Е.В. Падучева. - 4-е изд., стер. - М. : Едиториал УРСС, 2004 (1985). - 288 с.

120. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е.В. Падучева. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.

121. Пенчев, Й. Строеж на българското изречение / Й. Пенчев. - София : Наука и изкуство, 1984.- 165 с.

122. Пеиьковский, А.Б. Очерки по русской семантике / А.Б. Пепьковский. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - 464 с.

123. Подлесская, В.И. Именная группа. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики ; на правах рукописи [Электронный ресурс]. - М., 2011. - Режим доступа: http://rusgram.ru.

124. Подольская, II.B. Собственное имя / H.B. Подольская // Языкознание. Большой энциклопедический словарь ; гл. ред. В.II. Ярцева. - 2-е изд. — М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

125. Прасолова, II.В. Влияние повествовательных форм Fia темпоральную организацию биноминативных предложений болгарского языка / Н.В. Прасолова // Известия РГГ1У им. А.И.Герцена. Аспирантские тетради. -2008. -№12 (86). - С. 221-227.

126. Рассел, Б. Дескрипции / Б. Рассел // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Радуга, 1982. - Вып. 13 : Логика и лингвистика (проблемы референции) ; под. ред. Н.Д. Арутюновой. - С. 41-54.

127. Ратникова, И.Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой / И.Э. Ратни-кова. - Минск : БГУ, 2003. - 214 с.

128. Ревзин, И.И. Структура языка как моделирующей системы / И.И. Ревзин. - М. : Наука, 1978.-287 с.

129. Реформатский, A.A. Введение в языковедение : учебник для вузов / А.А.Реформатский. - 5-е изд., испр. - М. : Аспект Пресс, 2006 (1967). — 536 с.

130. Руденко, Д.И. Имена естественных классов, собственные имена и имена номинальных классов в семантике естественного языка / Д.И. Рудепко // Изв. Акад. наук СССР. Сер. лит. и яз. - 1987. - Т. 46, № 1. - С. 20-35 .

131. Руденко, Д.И. Собственные имена в контексте современных теорий референции / Д.И. Руденко // Вопросы языкознания. - 1988. -№ 3. - С. 55-68.

132. Руденко, Д.И. Имя в парадигмах «философии языка» / Д.И. Руденко. - Харьков, 1990. -299 с.

133. Русское культурное пространство : лингвокультурологический словарь / И.С. Брилева [и др.]. - М. : «Гнозис», 2004. - 318 с.

134. Салмон, Л. Личное имя в русском языке. Семиотика, прагматика перевода / Л. Салмон. -М. : Индрик, 2002.- 151 с.

135. Селиверстова, О.Н. Труды по семантике / О.Н. Селиверстова. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - 960 с.

136. Семенова, Т.Н. Антропонимическая индивидуализация: когнитивно-прагматические аспекты / Т.Н. Семенова. - М. : Готика, 2001. - 240 с.

137. Скляренко, A.M. Об иерархичности ономастической и артиклевой систем и их взаимодействии (опыт типологического сопоставления) / А. Скляренко // Съпоставително езикозпание. - 1990. — кн. 6 (XVII). - С. 22-27.

138. Скляренко, A.M. К вопросу об употреблении определенного артикля с собственными именами / A.M. Скляренко // Ученые записки Тартуского государственного ун-та. -1986.-Вып. 736.-С. 130-138.

139. Смольников, С.Н. Актуальная и потенциальная антропонимика / С.II. Смольников // Вопросы ономастики. - 2005 а. - № 2. - С. 23-35.

140. Смольников, С.Н. Функциональные аспекты исторической антропонимики (на материале деловой письменности Русского севера XVI-XVII веков) : дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.01 [Электронный ресурс] / Смольников Сергей Николаевич. - СПб., 2005 б. - 426 с. - Режим доступа: http://booksite.ru/fulltext/smo/lni/kov/Dl.PDF.

141. Стаменов, X. За употребата на един като показател за неопределеност в българския език (в сравнение с английски) / X. Стаменова // Език и литература. - 1985. - кн. 3. -С. 33^14.

142. Стаменов, X. Показателя за неопределеност един и предикативната именна фраза / Хр. Стаменов // Втори международен конгрес по българистика. Доклади 3: Съвременен български език. - София, 1987. - С. 430^141 .

143. Станков, В. Особености на генеричната упогреба на детерминаторите за определеност/ неопределеност в българския език / В. Станков // Български език. - 1988. - кн. 2. -С. 99-106.

144. Станков, В. За неопределените имении синтагми, изразяващи специфичност / неспеци-фичност / В. Станков, М. Иванова // Български език. - 1989. - кн. 1. - С. 14-27.

145. Станков, В. Семантични особености на категорията неопределеност на именага в българския език / В. Станков // Проблеми на граматичната система на бълграския език. - София : Академ, изд-во «Проф. Марин Дринов», 1995. - С. 87-150.

146. Стеблин-Каменский, М.И. Труды по филологии / М.И. Стеблин-Каменский ; отв. ред. Ю.А. Клейнер. - СПб. : Филол. ф-т С.-Петерб. гос. ун-та, 2003. - 928 с.

147. Степанов, Ю.С. Имена, предикаты, предложения (семиологическая грамматика) / Ю.С. Степанов. - М. : Наука, 1981. - 360 с.

148. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю.С. Степанов. - М. : Наука, 1985. - 335 с.

149. Степанова, Л.И. Фразеологические единицы с именами собственными (на материале чешского языка) : автореф. дис. ...канд. филол. наук : 10.02.03 / Степанова Людмила Ивановна. - Ленинград, 1985. - 17 с.

150. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. - Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. - 171 с.

151. Стоянов, С. Граматическата категория определеност в българския език (членуване на имената) / Ст. Стоянов. - София : Народна просвета, 1980. -208 с.

152. Суперанская, A.B. Общая теория имени собственного / A.B. Суперанская. - М. : Наука, 1973.-367 с.

153. Суперанская, A.B. [Рецензия] / A.B. Суперанская // Вопросы языкознания. - 1999. -№ 3. - С. 136 - 145. - Рец. на кн.: V. Blanár. Teória vlastného imena. Status, organizada а fungovanie v spolocenskej komunikácii / V. Blanár. - Bratislava : Veda, 1996. - 250 s.

154. Суперанская, A.B. Эволюция теории имени собственного в Европе / A.B. Суперанская // Вопросы филологии. - 2002. - № 3 (12). - С. 5-17.

155. Суперанская, A.B. Ономастические теории начала XXI века / A.B. Суперанская // Ономастическое пространство и национальная культура : матер, междунар. науч.-практич. конф. (Улан-Удэ, 14-16 сентября 2006 г.) - Улан-Удэ : Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2006. -С. 5-23.

156. Супрун, В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал / В.И. Супрун. - Волгоград : Перемена, 2000. - 169 с.

157. Супрун, В.И. Русский антропоним: структура, взаимосвязь компонентов, денотативные и коннотативные аспекты ономастической семантики / Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : матер, междунар. науч. конф. (Екатеринбург, 8-12 септ. 2009 г.) ; под ред. E.J1. Березович. - Екатеринбург : Изд-во Уральск, ун-та, 2009. - С. 254-257.

158. 'Гелия, В.Н. Метафора как модель смыслонроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В.II. Телия // Метафора в языке и тексте ; отв. ред. В.Н. Телия. - М. : Наука, 1988.-С. 26-52.

159. Теория и методика ономастических исследований / A.B. Суперанская [и др.] - 3-е изд. - М. : Наука, 2009. - 256 с.

160. Тестелец, Я.Г. Введение в общий синтаксис / Я.Г. Тестелец. - М. : Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 797 с.

161. Топоров, В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. 1 : Теория и некоторые частные ее приложения / В.Н. Топоров. - М. : Языки славянской культуры, 2004. -816 с.

162. Топорова, T.B. IIa пути от имени нарицательного к имени собственному в мифопоэти-ческой модели мира: др.-исл. IIALLR 'камень' в старшей Эдде / Т.В. Топорова // Вопросы ономастики. - 2006. - № 3. - С. 19-26.

163. Тулина, Т.А. Типы предложений с тавтологией главных членов в русском языке / Т.А. Тулина // Исследования по современному русскому языку. - М. : Изд-во Моск. унта, 1970.-С. 241-256.

164. Успенский, Б.А. Семиотика искусства / Б.А. Успенский. - М. : Языки русской культуры, 1995.-360 с.

165. Уфимцева, A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) / A.A. Уфимцева. -2-е изд. - М. : Книжный дом «Либроком», 2010 (1977). - 88 с.

166. Уфимцева, A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / A.A. Уфимцева. - 4-е изд. - М.: Книжный дом «Либроком», 2010. - 240 с.

167. Ухлиржова, Л. Българското едки като експонепт на неопределена референтност (в съпоставка с руския и чешкия език) / Л. Ухлиржова // Съпоставително езикознание. -1992.-кн. 6.-С. 5-15.

168. Флоренский, П. Имена: сочинения / П. Флоренский. - М. : Эксмо, 2008. - 896 с.

169. Фонякова, О.И. Имя собственное в художественном тексте : учеб. пособие / О.И. Фоня-кова.-Л. : ЛГУ, 1990.- 101 с.

170. Фреге, Г. Смысл и денотат / Г. Фреге // Семиотика и информатика. -1977. - Вып. 8. -С. 181-212.

171. Фролова, O.E. Антропоним в жестко структурированном тексте / O.E. Фролова // Вопросы ономастики. - 2005. - № 2. - С. 36-44.

172. Фрумкина, P.M. «Теория среднего уровня» в современной лингвистике / P.M. Фрум-кина // Вопросы языкознания. - 1996. - № 2. - С. 55-67.

173. Харалампиев, И. Бъдещето на българския език от историческо гледище / И. Харалам-пиев. - В. Търново : Фабер, 2006. - 343 с.

174. Хауге, Х.Р. Опит за тълкуване на генеричната употреба на един в български език / P. X. Хауге // Втори международен конгрес по българистика. Доклади 3: Съвременен български език. - София, 1987. - С. 442^147.

175. Циммерлинг, A.B. Синтаксические нули в теории грамматики / A.B. Циммерлинг // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : по материалам ежегодной международной конференции «Диалог 2009» (Бекасово, 27-31 мая 2009 г.). - М. : Изд-во Рос. гос. гум. ун-та, 2009. - Вып. 8 (15). - С. 519-528.

176. Чаралозова, К. Семантиката на пълните собствени мъжки и женски лични имена в съвременния български език / К. Чаралозова // Състояние и проблеми на българската ономастика. 8 : материали от национална конференция по ономастика. - В. Търново : Унив. изд-во «Св. св. Кирил и Методий», 2006. - С. 83-89.

177. Чаралозова, К. Семантика на българските експресивни собствени лични имена / К. Чаралозова // Български език. - 2008. - кн. 3. - С. 32-40.

178. Чернобров, A.A. Теория имени: язык - философия - культура. Философские и логико-методологические основы теории номинации / A.A. Чернобров. - Новосибирск : Изд-во Новосиб. гос. пед. ун-та, 1999. -210 с.

179. Чизмаров, Д. За уточняване употребата на главните букви в някои колебливи случаи / Д. Чизмаров // Български език. - 1973. - кн. 3-4. - С. 211-219.

180. Чизмаров, Д. Стилистични особености на съществигелно име в българския книжовен език / Д. Чизмаров. - София : Народна просвета, 1978. -150 с.

181. Шатуновский, И.Б. Синтаксически обусловленная многозначность («имя номинального класса —► имя естественного класса») / И.Б. Шатуновский // Вопросы языкознания. - 1983. - № 2. - С. 73-80.

182. Шатуновский, И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова: Значение, коммуникативная перспектива. Прагматика / И.Б. Шатуновский. - М. : Языки русской культуры, 1996.-383 с.

183. Шаховский, В.И. Соотносится ли эмотивное значение слова с понятием? / В.И. Шахов-ский // Вопросы языкознания. - 1987. - № 5. - С. 47-58.

184. Шведова, Н.Ю. Русский язык: Избранные работы / НЛО. Шведова. - М. : Языки славянской культуры, 2005. - 640 с.

185. Ширяев, E.H. В поисках путей исследования логико-грамматических типов предложения / E.H. Ширяев // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность : к 60-летию члена-корреспондента Российской академии наук Юрия Николаевича Караулова ; под ред. Ю.С. Степанова, Е.А. Земской, A.M. Молдован. - М. : Ин-т русск. яз. Рос. акад. наук, 1995.-С. 7-15.

186. Шмелев, А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность / А.Д.Шмелев. - М. : Языки славянской культуры, 2002. - 496 с.

187. Шмелев, Д.Н. Избранные труды по русскому языку / Д.Н. Шмелев. - М. : Языки славянской культуры, 2002. - 888 с.

188. Шнитке Е. Твое, мое: обозначение сферы личного в номинациях лица / Е. Шнитке // Именослов. Заметки по исторической семантике имени. - М. : Индрик, 2003. - С. 267277.

189. Щетинин, JI.M. Актуальные вопросы прикладной ономастики / JT.M. Щетинин. -Ростов-на-Дону : РЮИ МВД России, 1999. - 56 с.

190. Языковая номинация. Общие вопросы : монография / под ред. Б.А. Серебренникова, A.A. Уфимцевой. - М. : Наука, 1977. - 359 с.

191. Янко-Триницкая, H.A. Синтаксические фразеологизмы с лексическими повторами / H.A. Янко-Триницкая // Русский язык в школе. -1967. - № 2. - С. 87-93.

192. Abbott, В. Definiteness and proper names: Some bad news for the description theory / B. Abbot//Journal of Semantics. -2002. -№ 19.-P. 191-201.

193. Anderson, J.M. On the grammatical status of names / J.M. Anderson // Language. - 2004. -Vol. 80, №3.-P. 435-474.

194. Bach, K. 2002. Giorgione was so-called because of his name / K. Bach // Philosophical Perspectives. Language and Mind. - Oxford : Blackwell Publishing, 2002. - № 16. - P. 73103.

195. Blanar, V. Proper names in the light of theoretical onomatics (Part I) / V. Blanar // Съпоставително езикознание. - 2009. - кн. 2. - С. 35^17.

196. Boër, S.E. Names as Predicates / S.E. Boër // Philosophical Studies: An international Journal for Philosophy in the analytic tradition. - 1975. - Vol. 27, № 6. - P. 389-400.

197. Caprini, R. Nomi propri / R. Caprini. - Alessandria : Edizioni dell'Orso, 2001. - 160 p.

198. Coates, R. Properhood / R. Coates // Language. - 2006. - Vol. 82, № 2. - P. 356-381.

199. Gardiner, A. The theory of proper names / A. Gardiner. - London ; New York ; Toronto : Oxford University Press, 1954. - 76 p.

200. Giurgea, I. Adjectives and proper nouns in romance and english [Электронный ресурс] / I. Giurgea // Anuario del Seminario de Filología Vasca «Julio de Urquijo». International Journal of Basque Linguistics and Philology. - 2007. - Bol. 41. - P. 107-120. - Режим доступа: http://www.ehu.es/ojs/index.php/ASJU/article/view/3886.

201. Jonasson, К., Les noms propres métaphorique: construction et interpreétation / K. Jonasson // Langues Française. - 1991.-№ 92.-P. 64-82.

202. Kalverkamper, H. Eigennamen in Texten / H. Kalverkiimper // Text und Grammatik. Festschrift fiir Roland Harweg zum 60. Geburtstag ; ed. P. Canisus [et al.]. - Bochum, 1994.

203. Katz, J. J. The Neoclassical Theory of Reference / J.J. Katz // Contemporary Perspectives in the Philosophy of Language ; ed. P. A. French [et al]. - Minneapolis : Univ. of Minnesota Press, 1979.-P. 103-124.

204. La Fauci, N. Antonomasie /N. La Fauci // Prospettive nello studio del lessico italiano : atti SILFI -Firenze : FUP, 2006. - Vol. 1. - P. 279-283.

205. Langendonk, W.V. Theory and typology of proper names / W.V. Langendonk. - Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 2007. - 378 p.

206. Lyons, C. Definiteness / C. Lyons. - Cambridge University Press (Virtual Publishing), 2003. -380 p.

207. Marinelli, R. Uso metafórico e metonimico dei nomi propri: una verifica su un corpus di italiano contemporáneo / R. Marinelli, R. Bindi // Prospettive nello studio del lessico italuano, Atti SILFI. - Vol 1. - Firenze : FUP, 2006. - P. 285-290.

208. Markert, K. Metonymic proper names: Acorpus-based account / K. Markert, M. Nissim // Corpus-based approaches to metaphor and metonymy. - Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 2006.-319 p.

209. Miki, E. Evocation and tautologies / E. Miki // Journal of Pragmatics. - 1996. - № 25. -P. 635-648.

210. Prosdocimi, A. Appunti per una teoria del nome proprio / A. Prosdocimi // Problemi di onomastica semitica meridionale. - Roma, 1989. - P. 15-70.

211. Recanati, F. Direct reference: From language to thought / F. Recanti. - Oxford : Blackwell Publishing, 1993.- 179 p.

212. Renzi, L. Grande grammatica italiana di consultazione. Vol. 1 : La frase. I sintagmi nominalc e preposizionale / L. Renzi, G. Salvi, A. Cardinaletti. - II Mulino, 2001. - 787 p.

213. Russo, T. Sistemi antroponimici e identita personale: appunti sulla semantica dei nomi propri di persona / T. Russo // Rivista Italiana di Onomastica. - 2002. - Vol. 8, №1. - P. 29-57.

214. Searl, J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language / J.R. Searl. - Cambridge Univ. Press, 1969.-203 p.

215. Searl, J.R. Proper Names / J.R. Searl // Mind. - 1958. - Vol. 67, № 226. - P. 166-173.

216. S0rensen, LI.S. The meaning of proper names, with a definies formula for proper names in modern english / H.S. Serensen. - Copenhagen, 1963. - 117 p.

217. Wee, L. Proper names and theory of metaphor / L. Wee // Journal of Linguistics. - 2006. -Vol. 42, № 2. - 2006. - P. 355-371.

218. Wierzbicka, A. Boys will be boys: 'radical semantics' vs. 'radical pragmatics' / A. Wierzbicka//Language. - 1987. - Vol. 63, № 1. - P. 95-114.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.