Ретроспективная конверсия карточных каталогов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 05.25.03, кандидат педагогических наук Кисловская, Галина Александровна

  • Кисловская, Галина Александровна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2003, Москва
  • Специальность ВАК РФ05.25.03
  • Количество страниц 155
Кисловская, Галина Александровна. Ретроспективная конверсия карточных каталогов: дис. кандидат педагогических наук: 05.25.03 - Библиотековедение, библиографоведение и книговедение. Москва. 2003. 155 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Кисловская, Галина Александровна

Введение.

Глава 1. Анализ ретроспективной конверсии в практике зарубежных библиотек.

1.1. Обоснование целей ретроспективной конверсии и основополагающих принципов ее организации.

1.2. Сервис, предоставляемый OCLC в области ретроспективной конверсии.

1.3. Особенности организации ретроспективной конверсии в Британской библиотеке.

1.4. Ретроспективная конверсия в Кембриджской университетской библиотеке.

1.5. Ретроспективная конверсия как предмет заказа.

Глава 2. Отечественная практика ретроспективной конверсии.

2.1. Определение термина "ретроспективная конверсия".

2.2. Типология ретроспективной конверсии.

2.3. Стандартизация в процессе ретроспективной конверсии.

Глава 3. Организационные принципы построения проекта ретроспективной конверсии.

3.1. Формирование национальной программы ретроспективной конверсии.

3.2. Особенности планирования подготовительного этапа.

3.3. Экономические аспекты ретроспективной конверсии.

Глава 4. Организация и технология переработки карточных каталогов ВГБИЛ.

4.1. Концепция ретроспективной конверсии карточных каталогов.

4.2. Подготовительный этап.

4.3. Промышленная эксплуатация программно - технологического комплекса ретроспективной конверсии.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Библиотековедение, библиографоведение и книговедение», 05.25.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Ретроспективная конверсия карточных каталогов»

Качественные изменения в области развития современных информационных технологий и средств передачи данных привели к необходимости поиска новых подходов и решений в области создания, хранения информационных ресурсов, их организации, средств доступа к ним пользователя. В обобщенном виде такие подходы стали трактоваться как создание цифровых или электронных библиотек, в которых информационное обслуживание на печатных носителях дополняется электронной информацией, представленной в самой разнообразной форме и оперативно доступной по Интернет независимо от времени обращения к ней и местонахождения пользователей.

Электронные ресурсы библиотек складываются из электронных каталогов и полнотекстовых, реферативных, адресных и т.д. баз данных, собственных или приобретаемых. Электронный каталог, отражающий все многообразие информационных ресурсов библиотеки, является одним из ее главных богатств. Глобальная информатизация библиотек началась с создания электронных каталогов на текущие поступления, а ретроспективная конверсия карточных каталогов в машиночитаемые и поныне является одной из самых приоритетных задач всех библиотек мира — от небольших публичных до крупнейших национальных, поскольку определяющей чертой деятельности современной библиотеки является создание инструментов, связывающих ее с ресурсами других библиотек. Электронный каталог относится к их числу: именно он позволяет локализовать требуемое пользователю издание, как на традиционном носителе, так и на электронном и получить его либо непосредственно в библиотеке, пользователем которой он является, либо по каналам службы доставки документов.

Это понимание отражено в концепциях развития библиотек Скандинавских стран, Великобритании, Германии, Франции, стран Восточной Европы. Совсем не случайно такая мощная структура как OCLC по - прежнему в качестве одного из самых продвинутых сервисов предлагает ретроспективную конверсию.

В 1990г. в предисловии к "EFLA Journal" Филипп Брайан, директор Центра управления библиографическими ресурсами (Великобритания), отметил: "Полная конверсия наших карточных каталогов в машиночитаемые стала не столько желаемой, сколько необходимой" [80].

Еще ранее в 1978г. решением Конгресса США (Title П - С program) было открыто финансирование на проекты, целью которых было развитие исследовательской деятельности. Финансирование охватывало три сферы деятельности: библиографический контроль и доступ, сохранность, комплектование. Важно отметить, что средства, выделенные на библиографический контроль, составляли 73% от всех выделяемых средств [98].

Необходимость конверсии карточных каталогов отмечается даже в решениях такой авторитетной политической организации как Совет Европы, который в 1989г. принял рекомендации "Recommendations on Retrospective conversion of library catalogues to Machine Readable (R (89) 11)" (Рекомендации по ретроспективной конверсии библиотечных каталогов в машиночитаемую форму) [88].

В Великобритании в 90-е годы XX века были проведены исследования, выявившие масштабы проблемы ретроспективной конверсии и необходимость формирования национальной стратегии в этой области [130]. Исследования отмечают, что конверсия существенно повышает доступность фондов. Есть сведения о том, что обращаемость отдельных изданий после проведения ретроспективной конверсии возрастает до 6 [55]. Таким образом, оправдываются огромные расходы на формирование фондов и создаются реальные предпосылки для скоординированной политики в области текущего и ретроспективного комплектования на национальном и на региональном уровнях. Создание распределенного национального фонда, отраженного в электронных каталогах, в свою очередь, создает условия для скоординированных усилий в обеспечении его сохранности. Однако разрабатываемые в настоящее время проекты обеспечения сохранности, например, модель репозитарного хранения (Российская государственная библиотека) едва ли будут успешными, если не будет создан механизм библиографического контроля наличия и движения фондов, включая малоспрашиваемые.

Таким образом, на местном и национальном уровнях обоснованием проведения работ по ретроспективной конверсии служат следующие доводы: предоставление существенно более оперативного доступа к фонду; интеграция библиографических записей на документы за старые годы с записями на текущие издания, улучшение библиотечного сервиса и упрощение администрирования библиотекой, экономия средств; гораздо более эффективное в долгосрочном плане использование средств, вложенных в формирование фонда; более эффективная работа межбиблиотечного абонемента, основанная на предоставлении полной информации о наличии издания на местном уровне, так как без полных электронных каталогов система межбиблиотечного абонемента перегружена запросами, которые можно удовлетворить на местном уровне.

Актуальность исследования. Российские библиотеки стали вплотную заниматься конверсией тогда, когда Интернет начал активно завоевывать свои позиции в области библиотечно-информационного обслуживания. Однако с получением каналов доступа в Интернет библиотеки столкнулись с проблемой отсутствия полноценных библиотечных информационных ресурсов. Не имея опыта и средств для реализации полноценного онлайнового поиска и заказа литературы, как в традиционном виде, так и электронном, библиотеки создавали сайты, которые едва ли можно было отнести к разряду ресурсов, облегчающих доступ к необходимой пользователю информации. Как совершенно справедливо указывал Б.И. Маршак в своем докладе на международной конференции "Крым-1999" .надо стесняться того, что у вас есть Интернет, но нет ни одной записи в электронном каталоге. Это означает, что вы не стремитесь к автоматизации, а только показываете, что ею занимаетесь" [50].

Сегодня ситуация кардинально изменилась, хотя стремление большинства библиотек предоставить каталоги своих фондов в Интернет наряду с предоставлением доступа к полнотекстовым электронным ресурсам сдерживается по ряду объективных причин, в первую очередь, финансовым. Цифры, приведенные в источниках [43, 44], а также изучение опыта конверсии свидетельствуют о серьезном отставании российских библиотек от наиболее продвинутых библиотечных держав в отражении фонда в электронных каталогах, что подтверждает таблица 1.

Таблица 1

ОБЪЕМЫ ФОНДОВ И ЭЛЕКТРОННЫХ КАТАЛОГОВ НАЗВАНИЕ БИБЛИОТЕКИ ОБЪЕМЫ ФОНДА ЭЛЕКТРОННОГО КАТАЛОГА j

Воронежская ОУНБ 3 095 824 74 630

Ивановская ОУНБ 2 731 073 143 300

Саратовская ОУНБ 2 834 731 85 000

Сахалинская ОУНБ 649 191 105 279

Свердловская ОУНБ 2 102 205 41 571

Национальная б-ка Республики Саха 1 379 611 187 097

Ситуация в ведомственных библиотечных сетях характеризуется крайней неоднородностью. Достаточно отметить тот факт, что в некоторых центральных ведомственных библиотеках работы по ретроспективной конверсии еще не начаты, например, в Библиотеке Российской академии наук, Научной библиотеке Московского государственного университета, Государственной научной педагогической библиотеке им. К.Д. Ушинского Российской академии образования, Государственной публичной научно-технической библиотеке Сибирского отделения Российской академии наук, Библиотеке института научной информации по общественным наукам Российской академии наук, Государственной центральной научной медицинской библиотеке Министерства здравоохранения Российской Федерации.

Редкое исключение составляют Государственная публичная научно-техническая библиотека России, создавшая свой специфический технологический цикл, и Центральная научная сельскохозяйственная библиотека Российской академии сельского хозяйства.

Отсутствие представительных электронных каталогов, параллельное ведение карточных каталогов приводит к тому, что автоматизированные библиотечные системы, внедренные в библиотеках, функционируют не эффективно и в ограниченном объеме функций. [18].

Многие специалисты увязывают необходимость проведения конверсии с неизбежной утратой каталожных карточек, приводящей к исключению изданий из оборота, что особенно характерно для крупных библиотек [13].

Таким образом, становится очевидной разработка национальных или региональных подходов в решении проблемы конверсии, которые бы позволили в максимально сжатые .сроки и с минимальными средствами полностью отразить ретроспективные фонды в электронных каталогах.

Впервые в России эта задача была обсуждена на семинаре, проведенном ГПНТБ

России в 1991г., в котором принимали участие отечественные и зарубежные библиотекичлены ИФЛА. В 1997г. программа ЛИБНЕТ обозначила ретроспективную конверсию как подзадачу внутри направления "Комплексная автоматизация библиотек. Развитие действующих и создание новых электронных каталогов библиотек, включая сводные". В

разделе 1.5, посвященном ретроспективной конверсии традиционных карточных каталогов в электронную форму, сказано: "Программа ретроспективной конверсии каталогов ведущих библиотек страны учитывает национальные приоритеты (в первую очередь проведение конверсии каталогов отечественных изданий), степень готовности различных частей системы каталогов в ведущих библиографирующих учреждениях страны к преобразованию, наличие печатных сводных каталогов. Координация работ между ведущими библиотеками страны позволит избежать дублирования и обеспечит научную точность библиографических записей, их максимальную библиографическую насыщенность, соотнесенность с национальными авторитетными / нормативными файлами.

Создание государственного справочно-поискового аппарата по фондам российских библиотек рационально начать с перевода на машиночитаемые носители карточных и печатных каталогов ведущих библиотек. Этот массив данных составит основу для формирования электронных ретроспективных каталогов других библиотек, что сделало бы доступной информацию о документах, имеющихся в фондах российских библиотек.

Реализация проектов перевода ретроспективной конверсии карточных каталогов в электронную форму требует создания специальной автоматизированной технологии и значительных финансовых вложений. В зависимости от финансовых возможностей библиотек конверсия каталогов может осуществляться либо собственными силами, либо специализированными компаниями" [58].

Все вышесказанное позволяет отнести тему конверсии карточных каталогов к одной из наиболее актуальных тем в практической деятельности зарубежных и российских библиотек.

Изучение источников, посвященных ретроспективной конверсии, позволило автору сделать вывод о том, что степень информированности отечественных специалистов о различных технологиях перевода каталогов в машиночитаемую форму еще не достаточна для того, чтобы избежать многих ошибок при организации процесса конверсии. Кроме того, личный опыт говорит о стремлении российских специалистов создать собственные модели работы без учета рекомендаций, выработанных учреждениями, уже пришедших к определенным результатам при проведении конверсии. Совершенно очевидно, что конкретная ситуация в отдельно взятой библиотеке всегда будет вносить коррективы в устоявшиеся формы работы, однако есть некоторые базовые принципы, следование которым уместно в любом проекте.

Разработанность проблемы. Подробные описания существующих методов и технологий переработки традиционных карточных каталогов в машиночитаемую форму не многочисленны, несмотря на крайнюю важность этого направления деятельности библиотек. Среди отечественных работ следует отметить работы С.Б. Балакерской, Л.Я. Беляевой, В.В. Васильчикова, М.И. Вершинина, Ф.С. Воройского, О.А. Лавреновой, И.И. Ильиной, Н.Н. Каспаровой, Е.И. Загорской, в которых рассматриваются организационные принципы и технология переработки карточных каталогов в машиночитаемую форму в российских библиотеках, анализируются различные варианты проведения подобных работ [3, 4, 13,^7, 29, 34].

Особенно активно тема ретроспективной конверсии обсуждалась в докладах, представленных на международных крымских конференциях в рамках работы секции по автоматизации. В целом, хронология событий, освещающих тему исследования, не слишком богата. Помимо семинара, проведенного в ГПНТБ России в 1991г., специальный семинар, посвященный вопросам конверсии, был организован Всероссийской государственной библиотекой иностранной литературы им. М.И. Рудомино (ВГБИЛ) в ноябре 2000г. В апреле 2001г. в Санкт-Петербурге на базе Научной библиотеки Эрмитажа при поддержке Института им. Гете был проведен семинар "Ретроспективная конверсия в музейных библиотеках г. Санкт-Петербурга". В мае 2002г. в г. Ярославле в рамках заседания секции по автоматизации, каталогизации и форматам Российской библиотечной ассоциации прошел специализированный семинар по ретроспективной конверсии.

Зарубежный опыт в отечественных публикациях практически не представлен. Единственным исключением является доклад 3. Демич на международной конференции "Крым-2000", описавшей поэтапную конверсию каталогов Национальной библиотеки Словении с особенно подробной характеристикой перевода в машиночитаемую форму рукописных карточек. Об опыте зарубежных библиотек - от крупнейших национальных до публичных - российское библиотечное сообщество знает мало. Практически никто в России не знаком с зарубежными компаниями, представляющими услуги по конверсии, например, "Jouve" (Франция), "Saztec" (Великобритания), "MarcLink", "Marcive" (США) и др. О практике заключения договоров с OCLC в области конверсии знают единицы.

Попытка систематизировать и обобщить опыт библиотек на уровне диссертационного исследования принадлежит только И.Ю. Черкасовой, работающей в Центральной библиотеке Пущинского научного центра РАН [73]. Внимательное изучение этого исследования позволяет оценить актуальность проблемы с точки зрения обеспечения доступа к информационным ресурсам через электронные каталоги, а также оригинальность подхода к выбору собственного технологического решения при создании ретроспективного массива библиографических записей (БЗ). Кроме того, работа демонстрирует информированность автора о развитии системы каталогов, проектах конверсии, проводимых зарубежными библиотеками. Несомненным достоинством работы является знание методик, используемых как отечественными, так и зарубежными библиотеками. В частности, крайне полезна та часть работы, которая посвящена использованию сводных каталогов при ретроспективной конверсии, а именно: описание практического опыта использования Российского сводного каталога научно-технической литературы (головная организация - ГПНТБ России) библиотекой, имеющей в своих фондах научно-техническую литературу. Следует также отметить важность некоторых тезисов, таких как участие специалистов высокой квалификации (а не студентов или операторов со стороны) и необходимость серьезного подготовительного этапа при проведении конверсии, которые автор настоящего исследования полностью поддерживает.

В то же время исследование И.Ю. Черкасовой не дает подробного описания устоявшихся методик, которых при ближайшем рассмотрении не так уж много. Между тем именно эти подробности могли бы помочь российским библиотекарям выбрать наиболее оптимальный вариант конверсии, избежать некоторых типичных ошибок, сократить время на подготовку спецификаций как при работе со специализированными фирмами, так и с собственным персоналом. В работе И.Ю. Черкасовой лишь вскользь сказано о важности подготовительного этапа, без детализации того, что должен включать в себя этот действительно очень важный этап. Поскольку исследование, в основном, ориентировано на проведение конверсии силами самой библиотеки Пущинского научного центра, в нем нет описания моделей взаимодействия библиотеки и специализированной фирмы в процессе ретроспективной конверсии. Между тем, опыт зарубежных и отечественных библиотек в последние годы убедительно демонстрирует, что именно работа по контракту со специализированной фирмой позволяет библиотекам, не имеющим финансовые и людские ресурсы, максимально эффективно провести конверсию своих карточных каталогов. Работа И.Ю. Черкасовой не освещает такой важный аспект, как авторитетный / нормативный контроль, который имеет огромное значение для наполнения электронного каталога как текущими, так и ретроспективными записями. Кроме того, в ней не рассматривается состав данных для получения полноценной записи в соответствии с международными и российскими требованиями. Последние два положения приобрели особую актуальность в настоящее время, что заставило автора данного исследования подробнее отразить эти аспекты конверсии в настоящем исследовании. Как справедливо отмечено в диссертационном исследовании И.Ю. Черкасовой, "единой концепции, единого методического комплекса для осуществления такого сложного механизма, как ретронаполнение электронного каталога, на сегодняшний момент нет" [73]. Их разработка сложна в силу особенностей фондов, каталогов, кадрового состава, финансирования отдельных библиотек.

Таким образом, исследование опыта отечественных и зарубежных библиотек, анализ публикаций по данной теме позволяют сделать вывод об актуальности проблемы переработки карточного каталога в электронный и необходимости ее комплексного изучения.

Теоретическое осмысление проблемы и изучение практического опыта библиотек позволили поставить следующую научную задачу: комплексное системное исследование существующих способов и технологий переработки карточных каталогов в электронные, оптимизация переработки карточных каталогов на ретроспективные массивы фондов в машиночитаемые, разработка рекомендаций для реализации институциональных и региональных программ ретроспективной конверсии, создание типовой технологии ретроспективной конверсии.

Достижение указанной цели предполагает последовательное решение следующих задач:

- подбор источников по вопросам ретроспективной конверсии;

- изучение генезиса и анализ современного состояния ретроспективной конверсии;

- выявление общих тенденций и частных решений в практике ретроспективной конверсии;

- сравнение экономических характеристик различных методик ретроспективной конверсии;

- сопоставление количественных и качественных результатов в различных проектах по ретроспективной конверсии;

- характеристику одной из технологий ретроспективной конверсии, апробированной во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино, минимизирующей использование ручного труда.

Объектом исследования является процесс ретроспективной конверсии, который может быть определен как переработка карточных каталогов с целью создания или пополнения электронных каталогов.

Предметом исследования является организация и технология ретроспективной конверсии карточных каталогов в отечественных и зарубежных библиотеках, ее осмысление в целях разработки эффективной национальной и региональной политики, выявления общих тенденций и практических рекомендаций.

Методологическую базу исследования составляют публикации отечественных и зарубежных теоретиков и практиков библиотечного дела, материалы конференций, информационные материалы, собранные автором во время зарубежных командировок в США (библиотека университета г. Урбана-Шампейн) и Великобританию (библиотека университета г. Кембридж), практика ВГБИЛ, ресурсы Интернет.

Методы исследования. В работе над исследованием использовался комплексный подход, конкретизированный до следующих общенаучных (междисциплинарных) и специальных библиотечных методов: сравнительно-исторического, наблюдения, эксперимента, терминологического анализа, метода изучения документов, опроса, изучения и обобщения передового библиотечного опыта, эксперимента.

Научная новизна исследования состоит в выявлении новых аспектов в переработке карточных каталогов в машиночитаемые для получения целостного представления о ретроспективной конверсии, а именно: поддержании авторитетного / нормативного контроля, соблюдении требований к базовому уровню полноты записи, стандартизации в оценке результатов, особенностях работы со сводными каталогами как источниках ретроспективных записей, а также в обосновании необходимости оптимизации технологических решений для повышения эффективности деятельности конкретной библиотеки в области ретроспективной конверсии.

Научная значимость исследования состоит в том, что его результаты углубляют и расширяют научные представления о ретроспективной конверсии как комплексного процесса, охватывающего вопросы каталогизации, автоматизации, стандартизации, сетевого взаимодействия, экономической и технологической целесообразности.

Практическая значимость состоит: в выявлении международных и национальных особенностей проведения ретроспективной конверсии в интересах подавляющего большинства библиотек России и Содружества Независимых Государств, знание которых необходимо для формирования стратегии в конверсии каталогов как наиболее ценных и востребованных информационных ресурсов; в обосновании выбора эффективной и наиболее приемлемой для каждой конкретной библиотеки технологии конверсии карточных каталогов для создания представительного электронного каталога; в обеспечении информационной и лингвистической совместимости создаваемых в библиотеках электронных каталогов на ретроспективные фонды для действительной реализации единого информационного пространства библиотек России и мирового сообщества. в представлении результатов реального практического внедрения предложенных в диссертации методик во ВГБИЛ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Определение ключевого термина "ретроспективная конверсия" как процесса переработки карточных каталогов на ретроспективную часть фонда в машиночитаемый формат.

2. Типология способов ретроспективной конверсии: избирательная и сплошная в зависимости от объемов перерабатываемых карточных библиографических записей; ручная и автоматизированная в зависимости от степени использования ручного труда и средств автоматизации (клавиатурный ввод, сканирование каталожных карточек и их представление пользователю в графическом виде с рубрикаторами, сканирование, программное распознавание текста библиографической записи и его разнесение по полям базы данных с последующим редактированием, заимствование готовых библиографических записей).

3. Требования, предъявляемые к уровню полноты (полному, базовому, минимальному) и качеству библиографической записи, полученной в процессе ретроспективной конверсии; их зависимость от объемов фонда, типа библиотеки, а также объемов и цикличности финансирования проектов переработки карточных каталогов в машиночитаемые.

4. Перспективность использования корпоративных технологий при ретроспективной конверсии, преимущества и недостатки работы по заимствованию готовых библиографических записей из виртуальных и физически слитных каталогов.

5. Общие организационные принципы, используемые библиотеками при работе с различными методиками ретроспективной конверсии: определение объекта конверсии, оценка фонда, выявление приоритетов, выбор методики, выбор формата записей, оценка условий проведения ретроспективной конверсии, уровень контроля и редактирования.

6. Технология переработки Генерального алфавитного каталога ВГБИЛ в машиночитаемую форму, как типовая технология создания ретроспективного каталога на книжный фонд, объем которого достигает почти двух миллионов единиц хранения, а гуманитарная тематическая направленность оправдывает одновременную обработку документов разных хронологических периодов.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования были изложены автором на научных конференциях и семинарах: научно — практических семинарах по ретроспективной конверсии карточных каталогов (г. Москва, ГПНТБ России, 1991г., ВГБИЛ, 2000г.), международной научно - практической конференции "Библиотеки -центры научно-информационных ресурсов XXI столетия" (г. Киев, Национальная библиотека Украины им. В.И. Вернадского, 2000г.), международной конференции "Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества" (г. Судак, 2003), конференции "Современные проблемы машиночитаемой каталогизации и индексирования" (г. Санкт-Петербург, 2003г.), а также отражены в публикациях автора. По теме диссертационного исследования опубликованы следующие статьи:

1. Обеспечение сохранности библиотечных фондов как одна из функций управления // Управление современной библиотекой: настольная книга менеджера. — М.: ОГИ, 1999. -С.105 -111.

2. Редактура библиографических записей в ретроспективном электронном каталоге ВГБИЛ // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. - М., 2003. — С. 189 - 192. — (В соавторстве с Т.С. Кирюшкиной и J1.B. Русаковой).

3. Ретроспективная конверсия карточных каталогов: цели, организационные и методические принципы // Проблемы взаимодействия издателей, книготорговцев и библиотек в едином информационном поле: Труды ГПНТБ России. - М., 2002. - С.78 - 90.

4. Ретроспективная конверсия каталога сериальных изданий ВГБИЛ: этапы, проблемы и подходы к решению // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. — М., 2003. - С. 193 — 194. - (В соавторстве с М.А. Титовой).

5. Ретроспективная конверсия многоязычных карточных каталогов. Опыт ВГБИЛ // Библиотека и библиотекарь в современном мире: Сб. ст. Казан, гос. акад. культуры и искусств, Респ. мед. библ.-информ. центр Мин. здравоохранения Респ. Татарстан. -Казань: Медицина, 1999. -С.110-116. - (В соавторстве с Л.Я. Беляевой).

Внедрение результатов работы. Результаты диссертационного исследования легли в основу разработки и эксплуатации полномасштабной технологии ретроспективной конверсии Генерального алфавитного каталога ВГБИЛ. Автор является руководителем проекта конверсии каталогов ВГБИЛ. Частично разработанная технология была использована Национальной библиотекой Удмуртии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Библиотековедение, библиографоведение и книговедение», 05.25.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Библиотековедение, библиографоведение и книговедение», Кисловская, Галина Александровна

Выводы

Анализ процесса разработки и реализации технологического процесса ретроспективной конверсии Генерального алфавитного каталога ВГБИЛ позволяет автору сделать следующие выводы:

1. Внедрение рассмотренной в главе 4 технологии как системы целенаправленных действий по переработке Генерального алфавитного карточного каталога ВГБИЛ основано на следующих принципах: непрерывности и этапности: все дополнения и изменения в ходе отдельных операций являются развитием уже достигнутых результатов; модульности: программно-технологический комплекс состоит из блоков, обеспечивающих возможность изменения с целью совершенствования их функционирования; технологической интеграции: единство для всей системы технологии переработки и использования ретроспективных записей; нормализации процессов и их мониторинг: использование различных форм контроля для оценки количества и качества результатов работы; регламентации: ориентированность на функционирование в промышленном режиме, обеспечивающем поточную обработку карточек, регламентированную стандартами, пооперационными технологиями, нормативами на ресурсные и временные показатели; экономической целесообразности: выборе такого проектного решения, которое обеспечивает минимизацию финансовых, материальных и трудовых ресурсов для достижения целей;

- корпоративности: процесс конверсии предусматривает программную, и лингвистическую (частично) и форматную совместимость ретроспективных записей с составом информационных систем разных уровней;

- ориентации на поддержку директора библиотеки, закрепление непосредственной ответственности за выполнение проекта за руководителем не ниже уровня заместителя директора.

Технологический процесс ретроспективной конверсии с применением средств автоматизации и ручного труда, разработанный во ВГБИЛ, может быть предложен как типовой (при некоторой адаптации к конкретным условиям) для библиотек с фондом более 500 ООО ед. хранения.

Заключение

Бурное развитие информационных технологий радикально изменило философию библиотечного дела во всем мире. В современных условиях важнейшей задачей библиотек всех типов является обеспечение свободного и неограниченного доступа к международным и национальным информационным ресурсам, а информационные ресурсы приобретают значение стратегических, определяющих уровень социально-экономического развития страны.

Создание электронного каталога, как одного из наиболее действенных механизмов обеспечения доступа к документам, является одной из самых приоритетных задач библиотеки любого типа. В последнее десятилетие по мере развития автоматизации особенно актуальной стала проблема наполнения электронного каталога записями на ретроспективную часть фонда, поскольку без полного электронного каталога такие функции библиотечной системы как комплектование фондов и книгообмен; библиографическая и аналитическая обработка литературы, хранение литературы; обслуживание читателей (регистрация заказов, обеспечение выдачи и контроля возврата литературы); справочно-библиографическое и информационное обслуживание; межбиблиотечный абонемент; автоматизированная подготовка библиографических изданий; управление (учет, контроль, статистика, кадры, бухгалтерия и т.д.) реализуются фрагментарно.

Исследование показало, что темпы переработки карточных каталогов, отражающих ретроспективную часть фонда, в машиночитаемый формат далеки от желаемых в связи с большой трудоемкостью комплекса работ, составляющих ретроспективную конверсию, а также отсутствием или недостаточностью финансирования.

В представленном диссертационном исследовании определена сущность термина "ретроспективная конверсия", проведен анализ основных понятий, связанных с ключевым термином исследования, таких как полнота библиографической записи, авторитетный / нормативный контроль, виртуальные и физически слитные сводные каталоги, используемые в качестве источника ретроспективной конверсии, изучена история вопроса ретроспективной конверсии в зарубежной и отечественной теории и практике библиотечного дела.

Проведенное исследование позволило осуществить многоаспектный анализ состояния ретроспективной конверсии за рубежом и в России, выявить и типизировать способы переработки карточных каталогов, дать представление о нормативных и экономических характеристиках наиболее типичных методов и операций, сопоставить количественные и качественные показатели в различных проектах ретроспективной конверсии.

Одним из наиболее важных выводов, сделанных в исследовании, является вывод о том, что нет, и не может быть единого, унифицированного подхода в организации переработки карточных каталогов в силу индивидуальных особенностей библиотек, их каталогов, кадрового потенциала, материальной базы. Описание апробированных методик сопровождено указанием того, при каких условиях их использование оказывается наиболее эффективными.

Исследование позволило прийти к выводу о том, что, несмотря на то, что заимствование является наиболее перспективной методикой ретроспективной конверсии, небольшие объемы накопленных к настоящему времени машиночитаемых библиографических записей на ретроспективную часть не позволяют использовать ее в Российской Федерации так же активно, как это делается за рубежом. Однако темпы развития региональных корпоративных проектов, включающих в себя как текущую, так и ретроспективную каталогизацию, позволяют надеяться на массовое использование заимствования в недалекой перспективе.

В целях развития корпоративных технологий при ретроспективной конверсии карточных каталогов на ретроспективную часть фонда проанализированы преимущества и недостатки заимствования их физически слитных и распределенных сводных каталогов. Результаты анализа демонстрируют высокий уровень сервиса, предоставляемого физически слитными каталогами.

Впервые в отечественной практике рассмотрен вопрос о полноте библиографической записи, создаваемой в процессе ретроспективной конверсии. В работе предложен базовый уровень полноты машиночитаемой библиографической записи на документ из ретроспективного фонда, который позволяет правильно идентифицировать документ и ускорить время переработки записи на карточке. Вопрос о своевременности и эффективности обработки увязан автором с вопросом об авторитетном контроле, как неотъемлемой части ретроспективной конверсии, необходимой для поддержания единообразия форм представления заголовков, определяющих лицо, организацию и предмет. При этом исследование ориентирует отечественные библиотеки на использование минимального уровня требований к авторитетной записи, разработанного на международном уровне, но впервые освещенном в контексте отечественной практики и теории ретроспективной конверсии.

Исследование подтверждает необходимость следования разработанным в диссертации организационным принципам проведения ретроспективной конверсии в библиотеке любого типа.

Важным итогом исследования является обоснование типового метода и технологии ретроспективной конверсии, прошедших экспериментальную проверку в ходе переработки генерального алфавитного каталога ВГБИЛ, отражающего фонд широкого гуманитарного профиля разных хронологических периодов и на всех европейских языках. В ходе внедрения указанной технологии ретроспективной конверсии впервые в отечественной практике была изучена и решена проблема представления многоязычных библиографических и авторитетных записей в UNICODE, отработана технология автоматизированного генерирования предметных рубрик на основе классификационных индексов, обоснована сверка фонда как условие создания качественного электронного каталога.

Представленная в диссертационном исследовании технологическая схема может быть использована отечественными библиотеками как полностью, так и фрагментарно.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Кисловская, Галина Александровна, 2003 год

1. Англо-американские правила каталогизации: Пер. с 2-го, пересмотр, изд. 1988 г. : С доп.и изм.1993 и 1997 гг.: Пер. с англ.: В 2 ч./ Предисл. Д. Вейгс, П.Р. Льюис. СПб.: Изд-во Рос. нац. б-ки, 1999. - 730 с.

2. Архипская О.И. Проблемы автоматизации Научной библиотеки Национального университета " Киево-Могилянская Академия" // Научно-технические библиотеки. 1999. -№.3. С. 43-47.

3. Балакерская С.Б. Организационно-технические особенности технологического процесса ретроконверсии во ВГБИЛ // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 2000. -Т.1. -С. 163-167.

4. Библиотековедческие исследования: Методология и методика. М.: Книга, 1978. — 248 с.

5. Библиотечное дело: Терминологический словарь. — М.: Книга, 1986. — 223 с.

6. Библиотечное дело: Терминологический словарь. М.: РГБ, 1997. - 168 с.

7. Буке М. Публичные библиотеки, порталы и власть // Электронные библиотеки. 2001. -Т.4, вып.1. - www.iis.ru/el-bib/2001.

8. Булатова Л.И., Коняшова В.Н. Авторитетная база данных Российской книжной палаты // Библиография. -2002. № 2. - С. 49-62.

9. Васильчиков И.И., Харыбина Т.Н., Черкасова И.Ю. Технология ретроспективной каталогизации // Информационные ресурсы. Интеграция. Технологии: Материалы конференции. М., 1997. - С. 52-54.

10. Вислый А.И. Информационные ресурсы библиографирующих организаций: Проблемы создания и использования // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 1999. - Т.2. -С. 233-235.

11. Вершинин М.И. Проблемы создания электронного каталога в научных библиотеках: Автореф. дис. канд. пед. наук ( 05.25.03) / Библиотека Российской академии наук. СПб., 2002. - 22 с.

12. Вершинин М.И. К вопросу о ретроспективной конверсии карточных каталогов // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. — М., 1999. Т.1. - С. 145-147.

13. Воройский Ф.С. Индексирование документов в АБИС // Библиотека. 1996. - N9. - С. 4244.

14. Воройский Ф.С. Информатика: Новый систематизированный толковый словарь-справочник. М.: Изд-во "Либерея". - 2001. - 536 с.

15. Воройский Ф.С. Концепция создания и использования информационных ресурсов ассоциации АРБИКОН // Информационные технологии, компьютерные системы и издательская продукция для библиотек: Тезисы докладов М., 2002. - С. 12-21.

16. Воройский Ф.С. Основы проектирования АБИС. М.: ФИЗМАТЛИТ, 2002. - 383 с.

17. Галюк Н.А. Поддержка процессов предметизации в условиях ретроспективной конверсии: Опыт ВГБИЛ // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 2001. - Т.1. -С. 517-519.

18. ГОСТ 7.1-84.СИБИД: Библиографическое описание документа: Общие требования и правила составления.: Введ. 01. 01. 84. М., 1984. -75 с.

19. ГОСТ 7.80-2000. СИБИД: Библиографическая запись. Заголовок: Общие требования и правила составления.: Введ. М., 2002. - 23 с.

20. ГОСТ 7.0.99.СИБИД: Информационно-библиотечная деятельность: Библиография: Термины и определения.: Введ. 01.07.2000.-М., 1999.-23 с.

21. Гурбатов Д.Б. Концепция удаленной ретроконверсии // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 1999. - Т.1. - С. 132-134.

22. Демидова С.Е. Предметные указатели к документам: Учебное пособие для вузов искусств и культуры. М.: Профиздат, 2002. - 192 с.

23. Ершова Т.В., Хохлов Ю.Е. Опыт и перспективы интеграции российских социально-значимых электронных информационных ресурсов на основе концепции Электронной библиотеки // Электронные библиотеки. 2001. - Т.4, вып.1. - www.iis.ru/el-bib/2001.

24. Загорская Е.И. О проекте "Гармонизация англо-американских и российских правил каталогизации" // Вестник РБА. С. 24-31.

25. Земсков А.И. К проекту Программы "Российские электронные библиотеки" //Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 1999. - Т.1. - С. 277-279.

26. Каспарова Н.Н. Стратегия российских библиотек в ретроспективной конверсии каталогов в контексте международного опыта // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире:

27. Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 1997. -Т.1.-С. 241-245.

28. Кирюшкина Т.С. Ретроконверсия и эволюция правил каталогизации // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 2000. - Т.1. - С. 160-163.

29. Клим И.Л. // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. -М., 2000. Т.1. - С. 160-163.

30. Козине Ш. Виртуальные ОРАС и сводные базы данных: Две модели предоставления доступа // Научно-технические библиотеки. 2002. - № 12. - С. 30-46.

31. Крейденко B.C. Библиотечные исследования: Научные основы. М.: Книга, 1983. - 144 с.

32. Криворучко Г.А. Контроль качества записи, полученной в результате ретроспективной конверсии // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 1999. - Т.2. - С. 101-104.

33. Кузьмин Е.И. Региональные библиотеки России в зеркале цифр и информации. — М.: Либерея, 1998. 184 с.

34. Кузьмин Е.И. Библиотеки России на пороге XXI века: Цифры и факты. М.: Либерея, 2002. - 222 с.

35. Лавренова О.А. Электронные каталоги: тенденции и практика Российской государственной библиотеки // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 1999. - Т.1. -С. 148-153.

36. Лавренова О.А. Ретроспективная конверсия каталогов: Организация и технология // Электронные библиотеки. 2001. - Том 4, вып.4. - www.iis.ru/el-bib/2001.

37. Лигун Т.П. // Как избежать ущерба: Опыт взаимодействия с коммерческими структурами: Библиотечное дело. - 2003. - №.1. - С. 15-17.

38. Логинов Б.Р., Цветкова И.Б. Библиотечные стандарты и стандартизация в области информационно-поисковых систем: Состояние дел и направления дальнейших исследований // Электронные библиотеки. 2001. - Т.4, вып.4. - www.iis.ru/el-bib/2001.

39. Маршак Б.И. Универсальный подход к автоматизации библиотек // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 1999. - Т.1. - С. 130-134.

40. Международный стандарт ISO 11620:1998. Информация и документация показатели библиотечной деятельности // Новости российского комитета ИФЛА. - 1999. - №.25. - С. 9-19.

41. Муктепавел Ф.В. Авторитетные файлы предметных рубрик в условиях автоматизированной каталогизации: проблемы создания и ведения: Автореф. дис. канд. пед. наук (05.25.03) /СПб. гос. ун-т культуры и искусств. СПб., 1999. - 23 с.

42. Пастухова Е.В. Программное решение проблемы ретроконверсии многоязычных библиотечных каталогов // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 1999. -Т.1. -С.135-137.

43. Правила составления библиографического описания: Книги и сериальные издания, М.: Книга, 1986.-527 с.

44. Программа ЛИБНЕТ. 1997-2001: Создание общероссийской информационно-библиотечной компьютерной сети. М., 1997. — 39 с.

45. Российский коммуникативный формат представления библиографических записей в машиночитаемой форме: (Росс, вариант UNIMARC): Книги и сериальные издания /М-во культуры Рос. Федерации, Рос. Библ. Ассоц. СПб: РНБ, 1998.- Разд.паг.

46. Российский формат машиночитаемой каталогизации: (RUSMARC) /М-во культуры Рос. Федерации, Рос. Библ. Ассоц., СПб.: РНБ, 2000. - Разд. паг.

47. Русакова Л.В. Ретроконверсия в контексте сохранности и доступности фондов // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции. М., 2000. - Т.1. - С. 422-425.

48. Создание Российского центра корпоративной каталогизации (РЦКК): Эскизный проект (с элементами эскизного проектирования) /Научн. рук. к.т.и. Шрайберг Я.Л.; отв. исп. к.т.н., проф. Ф.С. Воройский М.: ГПНТБ России, 1996. - 96с. - На правах рукописи.

49. Создание корпоративной сети публичных библиотек Москвы: технический проект/ Научн. рук. д.т.н. Шрайберг Я.Л.; Отв. исп. к.т.н., проф. Воройский Ф.С. М.: ГПНТБ России, 2000. - 85 с. - На правах рукописи.

50. Сукиасян Э.Р. Аналитико-синтетическая обработка документов: Библиотечные каталоги. М.: Профиздат, 2002. - 191 с.

51. Сукиасян Э.Р. Библиотечные каталоги. М.: ИПО Профиздат, 2001. - 191 с.

52. Сукиасян Э.Р. Классификационные системы в современном мире: Проблемы типологии и терминологии // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества: Материалы конференции М., 1999. - Т.2. - С. 79-82.

53. Сукиасян Э.Р. Пришло ли время "закрывать " систематический каталог // Научные и технические библиотеки. 2002. - №.12. - С. 18-30.

54. Терминологический словарь по библиотечному делу и смежным отраслям знания. М.: БЕН, 1995.-266 с.

55. Чебанов В.Ю. Ретроспективная конверсия каталогов: Накопленный опыт // Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: Новые технологии и новые формы сотрудничества. Материалы конференции. М., 1997. - Т.1. - С. 245-247.

56. Черкасова И.Ю. Комплексный подход к созданию ретроспективного электронного каталога научной библиотеки: Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук (05.25.03) /Моск. гос. ун-т культуры. М., 1999. - 140 с.

57. Шрайберг Я.Л. На пути к созданию концепции Национальной электронной библиотеки // Ii

58. Научные и технические библиотеки. 2000. - № 3. - С. 10-14.

59. The ALA glossary of library and information science / Heartsill Young. -Chicago: Amer. Libr. Assoc., XVI, 245 c. j

60. Andersen L. Immediate access to Danish libraries // The Electronic Library. Vol. 20, № 3. - , 2002.-P. 187-194. j

61. Avram H. Retrospective conversion: A National viewpoint // IFLA Journal. 1990. - Vol. 16, №1.-P. 55-57.

62. Beaumont J., Cox J. Retrospective conversion: A practical guide for libraries. -Westport, Conn: | Meckler, 1989. P. 6-7.

63. Beaudiquez M, Brayant P. Special issue on retrospective conversion // IFLA Journal. 1990. - i Vol. 16, №1.-P. 27-28.

64. Bloomfield B. A special case?: Preserving and funding heritage collections in research libraries: The British example // Alexandria. 1994. - Vol. 6, №.3. - P. 205-214.

65. Brisson R. Interview with Monika Munnich // Cataloguing and classification Quarterly. 2001. -Vol. 33,№2.-P. 14-20.

66. Braynt P., Bloomfield В., Naylor B. Sour grapes and cherry pickings // Library Association Record. 1997. - Vol. 99, № 7. - P. 378-380.

67. Cabral M. A project on retrospective conversion: The situation in Portugal // IFLA Journal. -1990. Vol. 16, № 1. - P. 105-108.

68. Campbell T. Possibilities for the international sharing of retroconverted map files // IFLA Journal. 1994. - Vol. 20, № 1. - P. 46-52.

69. Campbell T. Retroconversion of the British Library's Map Catalogue-the art of the possible // Liber Quarterly. 1993. - Vol.3, № 1. - P. 1-6.

70. Chapman, A.D. Retrospective cataloguing conversion: A national study and a discussion based on selected literature // Libri. 1996. - Vol. 46, № 1. - P. 16-24.

71. Council of Europe Working Party on Retrospective Cataloguing (1989): Recommendation on retrospective conversion of library catalogues to machine-readable form.(R(1989)ll) // IFLA Journal. 1990. - Vol. 16, № 1. - P. 29-31.

72. Danskin A. Retrospective Conversion of the British Library Catalogue of Printed Books // International Cataloguing and Bibliographic Control. 1997. - Vol. 26, № 4. - P. 90-91.

73. Danskin A. International standards in authority data control: Costs and benefits. И 62nd IFLA General Conference-Conference Proceedings-August 25-31,1996. www.ifla.org.

74. Delsey T. Retrospective conversion in bilingual context // IFLA Journal. 1990. -Vol.16, № 1. -P. 44-48.

75. Foskett A.C. The subject approach to information. London: Library Association Publishing, 1996. - 359 p.

76. Haddad P. Retrospective conversion in national and research libraries: The Australian experience // IFLA Journal. 1990. - Vol. 16, № 1. - P. 67-70.

77. Hill J. The cataloging half of cataloguing and classification // Library resources and technical services. 1987. - Vol.31, №4. - P. 321-329.

78. Hoare P. Retrospective catalogue conversion in British university libraries: A survey and discussion of problems // British Journal of Academic Librarianship. 1986. - Vol.1, № 2. - P. 95-131.

79. Hsueh D.C. Recon road maps: Retrospective conversion literature, 1980-1990 // Cataloguing and Classification Quarterly. 1992. - Vol.14, № 3/4. - P. 5-22.

80. Igumnova N.P. The problems of retrospective conversion in the research libraries of the socialist countries: A survey // IFLA Journal. 1990. - Vol.16, №1. - P. 91-96.

81. Inman R.A. Are Title П-С grants worth it?: The effects of the Associated Library Group's retrospective conversion project // Library Resources and Technical Services. 1995. - Vol.39, №2.-P. 167-176.

82. Jacobs G. Retrospective conversion. How many.? // IFLA Journal. 1990. - Vol.16, № 1. -P. 37-40.

83. Juneja D.C. Quality control in data conversion // Library resources and technical services. -1987. Vol.31, № 2. - P. 148-158.

84. Katie T. Retrospective Cataloguing of Croatian Older Books in UNIMARC // International Cataloguing and Bibliographic Control. 1997. - Vol.26, № 4. - P. 82-84.

85. Keenan S., Johnston, C. Concise dictionary of library and information science. 2nd edition.- London: Bowker Saur, 2000. 265 p.

86. Koth M.,Green L.G. Workflow considerations in retrospective conversions for scores // Cataloguing and classification quarterly. 1992. - Vol.14, N 3/4. - P. 75-102.

87. Landwehrmeyer R. Some approaches to retrospective conversion in Germany // Library Networking in Europe: European Conference. Brussels, London: TFPL Publishing, 1994. -P. 301-309.

88. Law D. Networking and issues of retroconversion // IFLA Journal. 1990, Vol.6, № 1. - P. 52-54.

89. Law D. The state of retroconversion in the United Kingdom: a view // Journal of Librarianship. 1988, Vol. 20, № 2. - P. 81-93.

90. Lentz E. Editing recon records: When is enough enough? Selective review of the literature // Cataloguing and Classification Quarterly. 1992. - Vol.14, № 3/4. - P. 129-144.

91. LIBER Library Automation Group: Guidelines for retroconversion projects // IFLA Journal.- 1990, Vol. 16, №1.-P. 32-36.

92. Library Information Technology Centre: Retrospective conversion and sources of bibliographic record supply. London: LITC, South Bank University, 1994. 45 p.

93. Maccaferri J.T. Managing authority control in a retrospective conversion project // Cataloguing and Classification Quarterly. 1992. - Vol.14, № 3/4. - P. 145-167.

94. Matheson A. The Munich 1990 conference: The case for retroconversion cataloguing // Alexandria. 1992,VoI.4, № 1. - p. 63-68.

95. Peters S.H., Butler D.J. A cost model for retrospective conversion alternatives // Library Resources and technical services. 1984, Vol.28, №2. - P. 149-162.

96. Prytherch R. J. Harrod's librarians' glossary and reference book. 9th edition. -Aldershot, Hants., England; Brookfield,Vt.: Gower, c. 2000. -787 p.

97. Sandore B. Streamlining a conversion project with a staff PC workstation and shelflist sampling // Cataloguing and classification Quarterly. 1992. - Vol.14, № 3/4. - P. 103-127.

98. Wilier M. Authority control and International Standard Authority Data Numbers: Need for International Cooperation. Authority Control in the 21st Century: An Invitational Conference. -www.oclc.org.

99. Список обязательных элементов данных для международного взаимоиспользованияавторитетных записей.

100. Буквой R обозначены повторяемые поля, буквой N не повторяемые.1. Рпределение/тисщще.^. Л, 1. Блок идентификации.

101. Статус записи. N Указывает на то, является ли запись новой или модифицированной. Указание на то, что запись предназначена для удаления, обязательно для обмена записями. Маркер записи.

102. Тип записи. N Код, указывающий на то, что эта запись авторитетная (включает авторитетные записи на заголовок описания, ссылочные и справочные записи). Маркер записи.

103. Категория заголовка. N Код категории заголовка. Будет рекомендовано как часть маркера записи.

104. Уровень кодирования. N Специальный код, указывающий на степень полноты записи. Маркер записи.

105. Идентификатор записи. N Уникальный идентификатор записи (включает контрольный номер записи или номер в Национальной библиографии). 001.

106. ADN. N Международный стандартный номер авторитетной записи (обязателен после того, когда порядок его создания будет разработан). 015.

107. Дата ввода в файл. N Дата ввода записи в систему. Обязательна для обмена записями. 100$а/0-7: дата ввода в систему.

108. Идентификатор версии. N Дата и время последней редакции записи в местной библиотечной системе. 005: Поле содержит 16 символов, указывающих дату и время последней редакции записи.

109. Элементы данных.'^.: Определение!описание^,t1. Язьпс.

110. Язык каталогизации. R Код языка, на котором приводится авторизированная форма заголовка (Примечание: это язык, используемый каталогизатором для создания справок и примечаний). 100$а/9-11: язык, используемый при каталогизации.

111. Набор символов. R Указатель основных и расширенных наборов графических символов. 100$а/13-16: основной набор графических символов, используемых в записи; 17-20, расширенный набор.

112. Графика каталогизации. R Код графики, используемой в установленных формах заголовка и примечаниях. 100$а/21-22.1. Авторитетный источник.

113. Правила каталогизации. N Коды правил каталогизации, используемых для приведения заголовка и ссылок. 152$а.

114. Источник записи Библиотека / библиографирующее агентство. N Код библиотеки или национального библиографирующего агентства. 801.1. Заголовок.

115. Дифференцированное или недифференцированное имя собственное. N Код, указывающий на заголовок под дифференцированным или недифференцированным именем собственным. Будет рекомендован в качестве дополнения к UNIMARC.

116. Заголовок-национальность. R Указание на национальную (ые) принадлежность заголовка. Будет рекомендовано в дополнение к UNIMARC.

117. Элём^^ Определение /описание, .1,.,.;.XJNIMARC. 11. Ссылки.

118. Вариантные формы заголовка — имя лица ("см."). R Текст вариантного заголовка -имя лица. 4ХХ.

119. Ссылки "см. также" от связанного принятого заголовка. R Текст другого связанного принятого заголовка (кроме параллельного заголовка на других языках и в другой графике). 5ХХ.1. Примечания.

120. Источник информации. R Информация об организации, ответственной за запись или об источнике, в котором была найдена информация о заголовке или альтернативной форме заголовка. 810.

121. Следующие элементы данных настоятельно рекомендуются (подчеркнуто разработчиками рекомендаций Г.К.).5лемевш. дадны^,.,^.^ .«JL*. Определенней

122. Библиографическая, историческая или другая информация о заголовке. N Будет рекомендовано в качестве дополнения к UNTMARC.

123. Источник, в котором не выявлена информация о заголовке. R Информация об источнике, который просматривался с целью получения информации о заголовке, но информация о нем найдена не была. 815.

124. Справочное примечание. R ЗХХ.

125. Перечень полей, используемых в программе корпоративной каталогизации в США (БЗ1. BIBCO).

126. ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ OCLC

127. Определение совпадений для несериальных заглавий:

128. Тип в фиксированном поле должен соответствовать типу документа, описанному на карточке.

129. Библиографический уровень записи.

130. Библиографический уровень записи в фиксированном поле должен совпадать с библиографической обработкой документа, описанного на карточке.

131. Исключения: если одна запись представляет объект как составную часть, а другая представляет тот же объект как отдельную копию, они не будут считаться совпадающими.3. Форма документа.

132. Однако если одна запись имеет сведения об издании, отличные от 1-го издания, а другая запись нет, записи считаются совпадающими, при условии совпадения всех других использованных элементов, выявленных в объекте №1

133. Rev.ed." (Пересмотренное издание) "" и 2-е здание считаются одним и тем же изданием, если совпадают все другие использованные элементы, выявленные в объекте №1.

134. В тех случаях, когда в одной записи отсутствует имя издателя (s.n. без имени), а другая запись включает сведения о печатнике, записи считаются совпадающими, если совпадают все другие использованные элементы, выявленные в объекте №1.

135. Если издательства не совпадают, поскольку одно является дочерним или филиалом, записи считаются совпадающими, если все другие элементы совпадают.

136. Когда в одной из записей нет даты публикации, например n.d., а другая запись дает дату в скобках, например [1905] или [1900?], они могут считаться совпадающими, если совпадают все другие использованные элементы, выявленные в объекте №1.

137. Неопределенная дата это дата, которая не может быть точно установлена, и в описании приводят либо вопросительный знак, либо предполагаемые даты, либо фразы "не ранее", "не позднее", или "са".

138. Однако если две записи имеют разные даты копирайта, они не считаются совпадающими, если копирайт датируется 1977г. или ранее.

139. Только арабские цифры в 300 поле подполе а должны соответствовать арабским цифрам на карточке.

140. Однако если количество страниц в двух записях отличается в пределах 20 страниц, они считаются совпадающими, если совпадают все другие использованные элементы, выявленные в объекте №1. Для нот допустимое вариативное расхождение — 5 страниц.

141. В тех случаях, когда одна запись имеет х томов, например, "3 v.", а другая имеет х томов в у, например, "3 v. в 1", они считаются совпадающими.

142. В тех случаях, когда одна запись дает количество страниц, а другая запись приводит количество томов, они не считаются совпадающими. Например, "2 v. (сквозная нумерация)" и "964 р." не считаются совпадающими.

143. В тех случаях, когда записи приводят количество томов, но количество не совпадает, например, "5 v." в одной записи и "6 v." в другой записи, они не совпадают.

144. Количество страниц, заключенных в квадратную скобку, например, "275.р." совпадает с последовательностью страниц, которые в сумме составляют количество страниц в скобках, например, "12,90,173 р."

145. Количество листов (например, "275 1.") может совпадать с заключенными в скобки или незаключенными в скобки сведениями о равном количестве страниц (например, "275 р.") или большем в два раза количестве страниц (например, "550. р.").

146. Однако если обе записи имеют примечание, в котором приводится слово "ксерокопия" без указания на изготовителя, даты изготовления репродукции и т.д., они будут считаться совпадающими, если точно совпадают все другие элементы.

147. Дополнительно OCLC будет предоставлять следующую редакцию. 1) Если соответствующая запись имеет примечание со словами "приплетено", OCLC удалит это примечание из записи, если аналогичного примечания нет на карточке.

148. Если на карточке есть, а в записи нет примечания со словами "приплетено", OCLC посчитает карточку соответствующей записи without entering the bound note into the record.

149. Если карточка и запись описывают один и тот же документ in the body of the entry, но имеют разные примечания со словами "приплетено", OCLC посчитает карточку и запись совпадающими и удалит примечание "приплетено" из записи.

150. Определение случаев совпадения при отличии или расхождении элементов.

151. Совпадают полностью + +1. Отличаются + + +1. Или 1. Совпадают полностью + +1. Отличаются + + +

152. OCLC будет считать карточку соответствующей записи в WorlCat.1. При условии, когда

153. Заглавие Издание Издательство '^"'"Дата''™' ' выхода^. Количественная „ характеристика \1. Совпадают полностью + 1. Отличаются + + + +

154. Совпадают полностью + +1. Отличаются + + +

155. OCLC создаст новую запись.1. При условии, когда

156. Заглавие Издание Издательство """'Дата'* Количественная^ характеристика J

157. Совпадают полностью + + + +1. Расходятся +

158. OCLC посчитает карточку совпадающей с записью WorldCat без последующей редактуры несовпадающей информации.1. При условии, когда

159. Заглавие Издание Издательство Дата Количественная j характеристика j

160. Совпадают полностью + + + + /1. Расходятся +

161. OCLC посчитает карточку совпадающей с записью WorldCat без последующей редактуры несовпадающей информации.

162. В случаях, когда при поиске в WorlCat найдено более одной соответствующей записи, OCLC, выберет одну запись для конверсии в соответствии со следующими приоритетами, определенными при рассмотрении поля 040: 1. MARC запись Библиотеки Конгресса (БК).

163. MARC записью БК будет считаться любая запись, которая имеет уровень кодирования blanc 1 или 8 и "DLC" в 040 поле подполе с.

164. Перечень и стоимость работ на 2001 год по программе

165. Ретроспективная конверсия ГАК ВГБИЛ"

166. ВИДЫ РАБОТ ""ЕДИНИЦА" ИЗМЕРЕНИЯ ^ЦЕНА'^!

167. Распознавание КК по видам с использованием "Графического редактора" КК 0,05

168. Редактирование БЗ с использованием программы "Универсальный редактор" КК 1,10

169. Редактирование БЗ с использованием программы "Универсальный редактор" (многотомные издания) КК 1,30

170. Подготовка и распечатка БЗ для работы с Авторитетными файлами и с записями на Аллигаты, Аллигты-многот., Редкие книги, Роспись БЗ 0,20

171. Формирование авторитетных файлов Авторов, Издательств, Серий БЗ 0,65

172. Редактирование справочников: Авторы, Издательства, Серии БЗ 0,15

173. Подготовка и распечатка БЗ для работы Отдела Книгохранения и сектора Систематизации БЗ 0,10

174. Сверка фонда (БЗ топографическая карточка-книга) Инвентарный № 0,40

175. Сверка фонда (разногласия между ГАК, топографической карточкой, инвентарной книгой, работа с Аллигатами) Инвентарный № 0,65

176. Заполнение поля "Место хранения" Инвентарный № 0,20

177. Заполнение поля "Предметная рубрика" БЗ 0,20

178. Заполнение поля "Классификационный индекс" БЗ 0,40

179. Ведение таблиц соответствия (ВГБИЛ-ПР-УДК) Гнездо 0,70

180. Заполнение поля "Статистическая дисциплина" БЗ 0,30

181. Проверка по инвентарным книгам Инвентарный № 0,30

182. Проверка по ГАК. Изъятие КК по актам из ГАК и ЧАК КК 0,30

183. Составление Актов по списанию на книги (выявленные при проверке) Инвентарный № 0,50

184. Списание из фондов по инвентарным книгам Инвентарный № 0,75

185. Общее редактирование БЗ в базе "Ретро" и в технологическом ТИНЛИБе БЗ 0,35

186. Редактирование графических записей на Редкую книгу (разнесение по полям, проверка расстановочного шифра, инвентарного номера, классификационного индекса и генерирование ПР) БЗ 2,50

187. Ввод в базу "Ретро" БЗ Редкой книги по листам п.20 БЗ 2,00

188. Ввод в базу "Ретро" БЗ Аллиг. и Аллиг.-мног. По листам п.4 БЗ 3,50

189. Рекаталогизация в рамках РК БЗ 3,50

190. Г ВИДЫ РАБОТ ТЕДИНЙЦА* ИЗМЕРЕНИЯ ^ЦЕНА; '

191. Подготовка и установка блока на "Графический редактор", а также снятие его после обработки по п.2 и п.З и передача для загрузки в базу "Ретро" БЗ 0,05

192. Средняя цена БЗ приблизительно 3 рубля ($0,10)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.