Российско-китайская межкультурная коммуникация в социокультурных контекстах Забайкальского трансграничья второй половины ХХ – начала ХХI вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Сюй Цидун
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 259
Оглавление диссертации кандидат наук Сюй Цидун
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ РОССИЙСКО-КИТАЙСКОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
1.1. Развитие научных подходов к исследованию межкультурной коммуникации
1.2. Специфика российско-китайской межкультурной коммуникации в современных исследованиях
1.3. Основные этапы развития российско-китайской межкультурной коммуникации в Забайкальском трансграничье второй половины XX -начала XXI в
ГЛАВА 2. ЭВОЛЮЦИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ КОНТЕКСТОВ РОССИЙСКО-КИТАЙСКОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ЗАБАЙКАЛЬСКОМ ТРАНСГРАНИЧНОМ РЕГИОНЕ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ ХХ - НАЧАЛА XXI В
2.1. Социокультурные контексты российско-китайского сотрудничества в сфере образования и науки в Забайкальском трансграничье
2.2. Российско-китайское сотрудничество в сфере изобразительного искусства в Забайкальском трансграничном регионе
2.3. Эффекты социокультурных коммуникаций в музейной и библиотечной сферах в Забайкальском трансграничном регионе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЯ
217
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Трансграничный регион как социокультурный феномен: дальневосточная модель2011 год, кандидат культурологии Емченко, Дмитрий Геннадьевич
Архитектоника социокультурного пространства Китая в условиях транснационального межкультурного взаимодействия РФ и КНР2013 год, доктор философских наук Кучинская, Татьяна Николаевна
Культурный капитал субэтнических групп метисного происхождения в условиях трансграничья2016 год, кандидат наук Намсараева, Татьяна Цыден-Ешиевна
Формирование регионального трансграничного социокультурного пространства в условиях глобализации: на примере Забайкальского края2012 год, кандидат наук Зимина, Надежда Сергеевна
Поведение потребителей образовательных услуг в условиях трансграничного региона: на материалах Забайкальского края2013 год, кандидат наук Леконцева, Ксения Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Российско-китайская межкультурная коммуникация в социокультурных контекстах Забайкальского трансграничья второй половины ХХ – начала ХХI вв.»
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Забайкальский трансграничный регион играет важную роль в формировании российско-китайских отношений, поскольку его территориальное расположение способствует активному обмену в политической, экономической и культурной сферах. Необходимость укрепления регионального сотрудничества придает особую значимость изучению социокультурных процессов и особенностей межкультурной коммуникации в Забайкальском трансграничье. Культура Забайкальского трансграничья, вобравшая в себя российские и китайские элементы, выступает важным инструментом поддержания межкультурного диалога, укрепления взаимопонимания, формирования позитивного имиджа региона и развития устойчивых связей между двумя странами.
В условиях возрастающей глобализации изучение происходящих в Забайкальском трансграничье процессов межкультурной коммуникации позволяет найти пути гармонизации отношений между различными культурами. Сейчас, благодаря многосторонним инициативам, расширяется культурный обмен между Россией и Китаем. Председатель КНР Си Цзиньпин отметил, что история связей двух стран за три четверти века свидетельствует о том, что укрепление и развитие добрососедства и дружбы, всестороннего стратегического взаимодействия и взаимовыгодного сотрудничества отвечают коренным интересам двух стран и их народов и соответствуют ожиданиям международного сообщества и тенденциям времени, обладая важным и незаменимым значением1.
Исследование российско-китайской межкультурной коммуникации в социокультурных контекстах Забайкальского трансграничья, конкретизация и систематизация процессов и тенденций в этой сфере важны не только для
1 Си Цзиньпин и Президент России Владимир Путин совместно присутствовали на церемонии открытия Года культуры Китая и России, а также на специальном концерте, посвященном 75-летию установления дипломатических отношений между двумя странами. - URL: https://www.mfa.gov.cn/rus/zxxx/202405/t20240518_11306793.html (дата обращения: 16.2.2025). - Текст: электронный.
развития культурологического знания, но и для определения эффективных способов взаимодействия стран и народов в современном мире, в котором Россия и Китай играют ключевую роль в поддержании глобального миропорядка и устойчивого развития.
Степень научной разработанности проблемы.
Анализ западных, российских и китайских научных источников по теме исследования свидетельствует, что изучение межкультурной коммуникации велось в рамках разных научных дисциплин и методологических подходов. Представленные западными исследователями интерпретации коммуникации (Э. Холл - «межкультурная коммуникация», Д. П. Мердок - «кросс-культурный аналитический метод», Ф. Ортис -«кросс-культурализм» и «культурная гибридизация», К. Гилтц - «местное знание», Р. Паниккар - «межкультурное взаимодействие») обозначили поле широкого обсуждения коммуникативной проблематики и способствовали ее дальнейшему изучению.
Иным измерением исследований является диалогическая концепция культуры, представленная в рамках философии и теории культуры трудами российских ученых М. М. Бахтина, В. С. Библера, Ю. М. Лотмана, М. Н. Фоминой. Теория межкультурной коммуникации в России стала активно развиваться с середины 1990-х гг. в трудах таких исследователей, как О. Н. Астафьева, И. Г. Белякова, Л. А. Волова, Т. Г. Грушевицкая, Д. Б. Гудков, В. Г. Зинченко, В. Г. Зусман, И. А. Купцова, Н. М. Лебедева, Т. Ф. Ляпкина, М. Ю. Мартынова, Е.А. Мусалитина, И. В. Наместникова, К. Э. Разлогов, И. В. Привалова, А. П. Садохин, чьи концепции были учтены при определении направления исследований в диссертации. Особый интерес представляют работы по межкультурной коммуникации китайских ученых (Ван Ци, Сунь Инчунь, Фань Вэйвэй, Чэн Мэнли, Чэнь Цзюньшэнь, Шань Бо, Шэн Сужу).
Изучение межкультурной коммуникации помимо базовых теоретико -методологических оснований предполагает и более конкретные, практико-
ориентированные уровни исследования - изучение видов и форм межкультурной коммуникации, ее практик. Так, российско-китайские культурные взаимосвязи и наиболее распространенные формы российско -китайского культурного обмена рассмотрены в трудах таких исследователей, как А. Л. Арефьев, Д. Ю. Бурашников, Ю. М. Галенович, Л. А. Горобец, П. А. Калашников, А. П. Крадин, В. Л. Ларин, Ли Чжаохуэй, А. В. Лукин, О. А. Нестерова, О. Н. Рябченко. Частные моменты взаимодействия России и Китая в культуре и искусстве представлены в работах Ван Ци, Е. В. Капустиной, Ли Минбинь, Лу Сяонань, В. С. Моисеенко, Е. В. Савелова, А. В. Седунова, Т. А. Субботиной, Цинь Сяофэн, Чжан Лэй, И. А. Чжен.
Забайкальский край и Забайкальское трансграничье стали предметным полем анализа в аспекте «встречи» китайской и российской культур в раскрывающих особенности трансграничного социокультурного пространства работах Н. А. Абрамовой, В.А. Абрамова, С. М. Албитова, Л. А. Бордонской, К. К. Васильевой, М. И. Гомбоевой, В. П. Горлачева, Ю. В. Ивановой, Т. Н. Кучинской, Д.Б. Сундуевой, А. П. Тарасова, М. Н. Фоминой, Е. А. Юйшиной.
В исторической ретроспективе развитие российско-китайского образовательного сотрудничества изучалось многими российскими и китайскими учеными, среди которых Ю. П. Ветров, Гао Синьли, Л. Н. Гарусова, Н. Ю. Гусевская, С. С. Зенгин, И. Р. Казарян, В. А. Капишникова, Т. Н. Кучинская, Ли Тао, А. Е. Сухая, Т. А. Уварова, Чжу Хайцин, Юй Аньдун.
Важное место в российско-китайском взаимодействии принадлежит художественному образованию, которому посвящены исследования ряда российских (В. В. Баева, П. В. Гайдай, М. И. Гомбоева, С. М. Грачева, С. Г. Кузнецова) и китайских (Ван Цзяньфэн, Го Ли, Ду Яли, Ли Ину, Ли Мэндэ, Си цзиньчжи, Сун Цзюаньпин, Хань Цзиндун) авторов. В ряде диссертационных работ затрагивается российско-китайский диалог культур (Ван Кэвэнь, Ван Цзянь, Го Синь, Ни Цзяоцзяо, Сунь Янь, Фэн Цзунжэнь,
Чжан Фань и др.) и показано, что творческая интеллигенция приграничных субъектов России и Китая широко применяет разнообразные формы двустороннего сотрудничества и вносит важный вклад в российско-китайские культурные связи.
Ряд исследователей посвятили свои работы изучению вклада в развитие межкультурной коммуникации музеев (В. В. Афонин, Е. Н. Мастеница, Е. С. Кузнецова, А. А. Новожилова, А. Е. Шатерникова) и библиотек (Т. Б. Маркова, О. Барма, Е. Ю. Гениева, З. И. Ахунова). Существенный вклад в разработку темы внесли журналисты Забайкальского края, освещавшие социокультурный контекст российско-китайской межкультурной коммуникации.
Несмотря на достаточно большой объем исследований, так или иначе затрагивающих тематику диссертации, в них недостаточно проработан вопрос об эволюции социокультурных контекстов российско-китайского трансграничного взаимодействия, что делает концептуализацию проблемы межкультурной коммуникации в Забайкальском трансграничном регионе второй половины ХХ - начала XXI в. актуальной.
Объект исследования: межкультурная коммуникация как процесс взаимодействия и обмена культурными ценностями, смыслами и практиками между носителями различных культур.
Предмет исследования: российско-китайская межкультурная коммуникация в Забайкальском трансграничном регионе как мультилатеральный процесс, направленный на сохранение культурного наследия, достижение взаимопонимания и развитие социального, образовательного и художественного сотрудничества.
Цель диссертационной работы: анализ российско-китайской межкультурной коммуникации в социокультурных контекстах Забайкальского трансграничного региона второй половины XX - начала XXI в.
Цель диссертационного исследования предопределила необходимость решения следующих задач:
1) раскрыть сущность межкультурной коммуникации в контексте культурологического знания;
2) выявить и проанализировать особенности российско-китайской межкультурной коммуникации в Забайкальском трансграничье;
3) выделить основные этапы развития российско-китайской межкультурной коммуникации в Забайкальском трансграничье;
4) проанализировать социокультурные контексты российско-китайского сотрудничества в сфере образования и науки в Забайкальском трансграничье;
5) определить ключевые направления мультилатеральной межкультурной коммуникации в сфере изобразительного искусства в Забайкальском трансграничном регионе;
6) выявить мультипликативные эффекты современной межкультурной коммуникации в библиотечной и музейной сферах в Забайкальском трансграничном регионе.
Хронологические рамки исследования охватывают период второй половины XX - начала XXI в. как время качественно нового этапа российско-китайской межкультурной коммуникации, начавшегося после провозглашения Китайской Народной Республики (1949).
Теоретическая основа диссертационного исследования включает общие и специальные теории культурологического знания, в числе которых: теория коммуникативного действия (Ю. Хабермас), постмодернистские теории межкультурной коммуникации (Ж. Бодрийяр, Ж. Делез, Ф. Джеймисон), теория глобализации и культурной гибридизации (А. Аппадураи), теория межгруппового контакта (Г. Олпорт). Региональный аспект взаимодействий в процессе межкультурной коммуникации между Китаем и Россией рассмотрен на основе работ В. В. Баевой, П. В. Гайдай, М. И. Гомбоевой, Н. Н. Константиновой, В. Л. Ларина, Лань Ся и др.
Методология исследования. В качестве основного в диссертации использован междисциплинарный культурологический подход, который
позволяет рассматривать межкультурную коммуникацию в Забайкальском трансграничье как результат культурной политики РФ и КНР и как условие укрепления межгосударственных отношений и глобального устойчивого развития. Системный подход дает возможность отследить системные изменения в социокультурных контекстах трансграничного региона на разных уровнях. Сравнительно-исторический метод применяется для выявления специфики социокультурного развития региона; сравнительно -культурологический метод - для анализа социокультурных контекстов российско-китайского сотрудничества; аксиологический метод - для понимания ценностных оснований обеих культур. Общенаучные методы (синтез и анализ, индукция и дедукция, абстрагирование и конкретизация) позволяют выявить объективные особенности межкультурной коммуникации.
Научная новизна исследования:
1) раскрыта в контексте культурологического знания сущность межкультурной коммуникации как мультилатерального процесса обмена культурными ценностями, смыслами и практиками между индивидуальными или коллективными субъектами - носителями различных культур;
2) выявлены характерные для Забайкальского трансграничья особенности российско-китайской межкультурной коммуникации: культурная интеграция и гибридизация; значимость образовательных инициатив; актуализация искусства как универсального языка культуры; ресурсность трансграничных культурных различий;
3) определены основные этапы развития российско-китайской межкультурной коммуникации: интенсивный (период активного взаимодействия), угасающий (спад интереса), латентный (незначительный уровень контактов), возрождающийся (возобновление связей) и плодотворный - современный этап, характеризующийся мультилатеральным качеством межкультурной коммуникации;
4) охарактеризованы социокультурные контексты российско-
китайского сотрудничества в научной и образовательной сферах; доказана ведущая роль Забайкальского государственного университета (г. Чита) в укреплении научных и образовательных связей с Китаем и развитии двустороннего сотрудничества;
5) определены основные направления мультилатеральной межкультурной коммуникации в сфере изобразительного искусства: событийная интенсификация, образовательная медиация, транснациональный художественный обмен;
6) выявлены эффективные формы современной межкультурной коммуникации и даны примеры их конкретного воплощения в библиотечной и музейной сферах Забайкальского трансграничья, которые вносят мультипликативный вклад в развитие культуры региона и отношений между народами: фондовая, экспозиционная, научно-исследовательская и культурно-образовательная деятельность, развитие информационных технологий.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты:
- вносят вклад в развитие современного культурологического знания в его историческом и региональном измерении;
- расширяют и дополняют теоретико-методологический потенциал культурологии в понимании межкультурной коммуникации как многоуровневого и многовекторного мультилатерального взаимодействия;
- могут стать основой анализа и прогнозирования явлений и процессов межкультурной коммуникации, социокультурных контекстов и взаимодействия культур на государственном и региональном уровнях.
Практическая значимость исследования. Основные положения и материалы диссертационного исследования могут быть учтены органами государственной власти и руководством учреждений культуры при формировании культурной политики региона, при разработке и реализации программ и социальных проектов, а также в педагогической деятельности
при подготовке лекционных курсов российских и китайских вузов по культурологии, социологии, теории межкультурной коммуникации, регионалистике и искусствоведению.
Положения, выносимые на защиту:
1) На основе теории Л. Xаррисона, который обосновывает влияние культуры на социальный и экономический прогресс и акцентирует внимание на экономических аспектах коммуникации, направленных на выгодоприобретение, выявлено, что историческое развитие межкультурной коммуникации идет от унилатеральной (выгодной одному коммуниканту) и билатеральной (выгодной обоим коммуникантам) к мультилатеральной коммуникации (выгодной для самих коммуникантов и других заинтересованных сторон). Мультилатеральность современной межкультурной коммуникации определяется как многоуровневое, многовекторное взаимодействие множества участников с разным культурным багажом, нацеленное на выгодоприобретение. Атрибутом мультилатеральной межкультурной коммуникации является ризомность, создающая возможности для более гибкого и адаптивного подхода к решению проблем и генерации идей, направленных на выгодоприобретение. Результатом нового качества межкультурной коммуникации является: динамическое развитие смыслов; устойчивость культурных связей; использование различных платформ взаимодействия для формирования системы взаимного влияния, совместного творчества и развития глобальной культурной экосистемы.
2) Xарактерными для Забайкальского трансграничья второй половины XX - начала XXI в. особенностями российско-китайской межкультурной коммуникации являются:
- культурная интеграция и гибридизация: многообразие художественных, культурных, научных и образовательных форм межкультурной коммуникации (выставки, театральные проекты, библиотечное сотрудничество, образовательные программы и цифровые
технологии); синтез российских и китайских, традиционных и современных, аналоговых и цифровых компонентов культуры как источник новых возможностей культурного обмена, способствующих более глубокому пониманию и уважению между культурами;
- многовекторные образовательные инициативы: усиление роли образовательных программ в формировании дополнительных ресурсов межкультурных компетенций для расширения сотрудничества между различными культурами; развитие социокультурной базы образовательного обмена на основе ризомных сетей взаимодействия, укрепляющих связи между культурными институтами;
- актуализация значимости искусства как универсального языка культуры, средства трансляции ценностей и интеграции культур: взаимное обогащение российской и китайской художественных традиций, определение новых путей развития трансграничного художественного процесса, обновление технологий и методов современного искусства, совместное развитие арт-практик и культурных индустрий;
- ресурсностъ культурных различий трансграничного региона как потенциал взаимной заинтересованности, развития дружественных связей и становления новых форм межкультурной коммуникации.
Все эти процессы соответствуют глобальным тенденциям и состоянию межгосударственного сотрудничества, отвечают принципам равноправия и мультилатеральности взаимодействия, характеризуются насыщенным контентом, интегрируют региональные сообщества на всех уровнях; обеспечивают рост творческого потенциала, социального и культурного капитала, расширение жизненных перспектив участников; подчеркивают уникальность российско-китайской межкультурной коммуникации и значительные возможности ее дальнейшего развития в рамках стратегического партнерства России и Китая.
3) Межкультурная коммуникация между Россией и Китаем предопределена богатой историей развития российско-китайских
дипломатических отношений, традициями социальной интеграции, экономического сотрудничества и взаимного благоприобретательства. В разные исторические периоды состояние межкультурной коммуникации было связано с качеством и интенсивностью межгосударственных отношений и эволюцией социокультурных контекстов. На основе историко -культурных, политических и экономических критериев выделены следующие этапы российско-китайской межкультурной коммуникации: 1) 1950-е -начало 1960-х гг. - активное взаимодействие; 2) середина - конец 1960-х гг. -ослабление контактов из-за политических разногласий; 3) 1970-е - начало 1980-х гг. - минимальный уровень контактов; 4) 1980-1990-е гг. -нормализация отношений и восстановление взаимодействия; 5) с начала 2000-х гг. - расширение взаимодействия на основе Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве 2001 г., когда активное развитие культурных связей обусловило становление современного мультилатерального состояния межкультурной коммуникации между Россией и Китаем.
4) Социокультурные контексты межкультурной коммуникации понимаются как совокупность социальных, культурных, исторических, экономических и политических условий, которые предопределены полифоническим характером и многовекторной динамикой взаимодействия представителей разных культур. Эволюция социокультурных контекстов мультилатерального взаимодействия в Забайкальском трансграничье приводит к значительным положительным результатам даже в условиях усиливающейся асимметрии геокультурных ситуаций. Российско-китайское сотрудничество в сфере образования и науки рассмотрено на примере истории Забайкальского государственного университета как опорного вуза региона, поддерживающего и развивающего его экономику, науку, образование и культуру. Основными результатами мультилатерального взаимодействия в сфере образования и науки выступают: на уровне личности - приобретение социального капитала и профессиональных перспектив; на
уровне организаций - расширение партнерской базы, рост международного рейтинга; на уровне трансграничного региона - ревайвализация позитивных архетипов взаимодействия, расширение диапазона сотрудничества. К конкретным итогам межкультурной коммуникации в сфере образования и науки относятся: образовательные обмены, совместные исследовательские и издательские проекты в гуманитарной и технической сферах, проведение конференций и симпозиумов, высокая результативность подготовки международных кадров высшей квалификации, развитие регионоведческих научных школ.
5) Основные направления мультилатеральной межкультурной коммуникации в сфере изобразительного искусства определены в рамках ивент-проектного и программного подходов, которые способствуют углублению взаимопонимания и событийному насыщению культурного взаимодействия, формируют пространство восприятия другого мира и перспективы межкультурной коммуникации. Основными направлениями российско-китайского взаимодействия в сфере искусства являются:
- событийная интенсификация - насыщение трансграничного художественного процесса совместными художественными проектами, среди которых масштабные показы (от вернисажа «Хайлар - Чита», 2003 - до выставки «Искусство и культура трансграничья: интеграция, сотрудничество, развитие», Чита, 2024); образовательные программы - обмен студентами, тематические пленэры; перевод художественной литературы. Развитие совместных инициатив, укрепление связей между культурами, установление эпистемологического консенсуса относительно ресурсов взаимоприобретаемых благ существенно обогащает как отдельные культуры, так и глобальное сообщество в целом;
- образовательная медиация - формирование особой роли и культурного влияния выпускников межгосударственных образовательных программ. Основные черты этого влияния: привнесение элементов русского реализма в китайское искусство; взаимное обогащение жанров
изобразительного искусства; сочетание традиционных и современных художественных техник; формирование положительного имиджа страны обучения; рост интереса к российской культуре на китайском рынке и к китайской культуре - на российском;
- транснациональный художественный обмен - укрепление глобального взаимопонимания в процессах межкультурной коммуникации, в которых искусство становится полноценным агентом глобальной культурной дипломатии. Влияние художественных инноваций и современных концептуальных подходов выводит выгодоприобретательство на новый качественный уровень, инициирует формирование частных коллекций и глобальное художественное взаимодействие, в том числе в виртуальном пространстве. Благодаря трансграничным проектам локальное искусство продвигается на международный уровень, происходит укрепление «мягкой силы» двух государств, расширение глобального влияния российской и китайской культур.
6) Современные музеи и библиотеки как культурные институции играют значимую роль в международных отношениях, осуществляя культурно-образовательную, научно-исследовательскую, экспозиционную и художественную деятельность в трансграничном пространстве. Они укрепляют гуманитарные связи и способствуют развитию культуры регионов и отношений между народами. Российско-китайское сотрудничество в музейной и библиотечной сферах включает совместные проекты, выставки, изучение культурных традиций, совместные научные исследования и конференции, создание интернет-ресурсов, которые позволяют обмениваться опытом в области экспонирования, сохранения культурного наследия и организации международных мероприятий. Сотрудничество Забайкальского краевого художественного музея, Забайкальского краевого краеведческого музея имени А. К. Кузнецова, Городской картинной галереи г. Читы и музеев Северного Китая направлено на развитие отношений двух государств, в том числе по линии выставочной деятельности, проведение перекрестных годов
культуры и культурных сезонов. Взаимодействие музеев поддерживает диалог между двумя странами, стимулирует приток туристов, повышает интерес к истории и культуре обеих стран. Несмотря на организационные, правовые и языковые барьеры, российско-китайское сотрудничество в музейной и библиотечной сферах обладает высоким потенциалом: оно формирует положительный образ государств на международной арене, укрепляет межгосударственные связи, открывает новые возможности для развития культурных индустрий и мультилатеральной межкультурной коммуникации.
Соответствие диссертации паспорту научной специальности. Тема и содержание диссертации соответствуют научной специальности 5.10.1. Теория и история культуры, искусства (культурология), в том числе пунктам: 25. Искусство как феномен культуры; 29. Образование, воспитание и просвещение как феномены культуры; 38. Культура и коммуникация. Межкультурные коммуникации; 41. Диалог культур и их взаимообогащение. Культурные контакты и взаимодействие культур народов мира; 49. Институты культуры и их функции в обществе.
Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации изложены в 22 публикациях, среди них 4 - в изданиях, рекомендованных ВАК по специальности 5.10.1. Теория и история культуры, искусства (культурология).
Результаты проведенных исследований представлялись и обсуждались на международных, всероссийских и региональных научно-практических конференциях: Социологической конференции молодых ученых «Глобальные социальные процессы 2024: социальные коммуникации и устойчивое экономическое развитие (к 300-летию Санкт-Петербургского государственного университета и 35-летию социологического образования в СПбГУ)» (Санкт-Петербург, 2024); Второй международной научно-практической конференции «Экспертные институты в XXI веке: принципы, технологии, культура в условиях мирового кризиса» (Иркутск, ИГУ, 2023);
Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Гуманитарное образование: вызовы современности» (Новосибирск, НГУЭ, 2023); III Всероссийской научной конференции с международным участием «От идеи - к практике: социогуманитарное знание в цифровой среде» (Новосибирск, ИФиП СО РАН, ННИГУ, 2023); XXI Международной научно-практической конференции молодых исследователей образования «Науки об образовании в меняющемся мире: перспективы исследований для решения глобальных и локальных проблем». (Москва, МГППУ, 2022); XX Международной научной конференции молодых ученых в области гуманитарных и социальных наук «Языки и смыслы» (Новосибирск, НГУ, 2022); Международной научно-практической конференции «Xудожественное образование: интердисциплинарная социокультурная среда, трансляция художественных ценностей» (Чита, ЗабГУ, 2021); Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2020» (Москва, МГУ, 2020); VIII Международной научно-практической конференции «Культурные институции и медиации художественной жизни: творчество художника в социальных координатах» (Чита, ЗабГУ, 2020); V Международной научно-практической конференции «Xудожественное образование: возрождение традиционных российских педагогических технологий художественных мастерских в стиле ВXУТЕМАС и ВXУТЕИН» (Чита, ЗабГУ, 2018).
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Исследования российской культуры в КНР в контексте современного российско-китайского диалога культур2018 год, кандидат наук Сунь Янь
Становление и развитие иноязычного образования в Забайкалье: вторая половина XVIII - начало XXI в.2014 год, кандидат наук Левченко, Ольга Юрьевна
«Российско-китайское межрегиональное сотрудничество в сфере высшего образования в конце ХХ – начале XXI вв. на примере Восточной Сибири и Внутренней Монголии»2025 год, кандидат наук Чжан Пэйюань
Практики развития социокультурного пространства китайского приграничья в условиях межкультурного взаимодействия2015 год, кандидат наук Чжоу Юй
Региональные практики в построении гармоничного китайского общества2011 год, кандидат философских наук Озорнина, Анна Сергеевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Сюй Цидун, 2025 год
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Источники на русском языке
1. Абрамов В. А. Императивный потенциал «мягкой силы» в стратегиях внутреннего и внешнего развития КНР // Вестник ЧитГУ. 2010. -№ 3 (60). - С. 8-15.
2. Абрамова, Н. А. Политическая культура Китая. Традиции и современность / Н. А. Абрамова. - М. : Муравей, 2001. - 318 с.
3. Абросимова, О. А. Информация о международных мероприятиях в 2013 г. в Забайкальском крае / О. А. Абросимова // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2013 году: сб. ст. - Санкт-Петербург: СИНЭЛ, 2014. - С. 95-102.
4. Александрова, Д. На языке искусства / Д. Александрова // Культура Забайкалья. - 2006. - 26 окт. - № 34.
5. Арефьев, А. Л. Китайские студенты в России / А. Л. Арефьев // Высшее образование в России. - 2010. - № 12. - С. 54-66.
6. Артановский, С. Н. Историческое единство человечества и взаимное влияние культур / С. Н. Артановский. - Ленинград: Просвещение, 1967. - 268 с.
7. Артановский, С. Н. Международные культурные контакты в прошлом и настоящем / С. Н. Артановский // Философские науки. - 1987. -№ 7. - С. 15-25.
8. Астафьева, О. Н. Культурная политика России: проектный вектор креативного сектора / О. Н. Астафьева // Общество: философия, история, культура. - 2024. - № 12. - С. 17-28. - БОГ 10.24158/йк.2024.12.1
9. Астафьева, О. Н. Сетевая культура научных сообществ: самоорганизация интерактивных коммуникаций в интернет-среде / О. Н. Астафьева // Международный журнал исследований культуры. - 2024. - № 2. - С. 38-57.
10. Астафьева, О. Н. Теория и практика культурной политики: смыслы - образы - действия / О. Н. Астафьева // Государственная служба. -2014. - № 1. - С. 71-78.
11. Баева, В. В. Предисловие / В. В. Баева // Русское и китайское искусство в контексте времени: сб. докладов междунар. науч.-практ. конф. -Чита: ЗабГПУ, 2004. - С. 3-5.
12. Батомункуев, Б. Б. Информация о деятельности Администрации Агинского Бурятского округа в сфере международных внешнеэкономических связей за 2011 год / Б. Б. Батомункуев // Международное сотрудничество,
внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2011 году: сб. ст. - Чита: Поиск, 2012. - С. 139-141.
13. Бахаев, Д. О. Диалог культур - основа дружбы народов / Д. О. Бахаев // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2011 году: сб. ст. - Чита: Поиск, 2012. - С. 6170.
14. Бахтин, М. М. Автор и герой: к философским основам гуманитарных наук / М. М. Бахтин. - Санкт-Петербург: Азбука, 2000. - 332 с.
15. Белый, В. И. Международный культурный обмен и его влияние на развитие национальной культуры: дис. ... канд. филос. наук: 17.00.08 / В. И. Белый. - Москва, 1992. - 155 с.
16. Белякова И.Г. Межкультурная коммуникация в современных условиях интернационализации высшего образования // Культура и цивилизация. 2024. Т. 14. № 1-1. С. 7-15.
17. Берри, Дж. В. Аккультурация и психологическая адаптация: обзор проблемы / Дж. В. Берри // Проект «Психология на RIN.ru». - Санкт-Петербург, 2004.
18. Библер, В. С. Культура. Диалог культур (опыт определения) / В. С. Библер // Вопросы философии. - 1989. - № 6. - С. 31-42.
19. Бурашников, Д. Ю. Специфика взаимодействия двух культур в пространстве приграничных городов: Благовещенска (Россия), Хэйхэ (КНР) / Д. Ю. Бурашников // Ученые записки Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета. - 2011. - Т. 2, № 8. - С. 50-54.
20. Бурдьё, П. Формы капитала / П. Бурдьё // Экономическая социология. - 2002. - Т. 3, № 5. - С. 60-74.
21. Ван, Кэвэнь. Русская культура Харбина: историко-культурологический анализ: автореф. дис. ... канд. культурологии: 24.00.01 / Ван Кэвэнь. - Чита, 2013. - 24 с.
22. Ван, Цзянь. Отражение философии даосизма в живописи Китая: дис. ... канд. филос. наук: 09.00.13 / Ван Цзянь. - Чита, 2012. - 164 с.
23. Вершинина, В. А. Международная и внешнеэкономическая деятельность органов государственной власти Забайкальского края в 2011 году / В. А. Вершинина, К. З. Жулибина, И. А. Левенец // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2011 году: сб. ст. - Чита: Поиск, 2012. - С. 121-137.
24. Вершинина, В. А. Международное сотрудничество органов государственной власти и органов местного самоуправления Забайкальского края в 2010 году / В. А. Вершинина // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2010 году: сб.
ст. - Чита: Поиск, 2011. - С. 43-60.
25. Ветров, Ю. П. Риски российско-китайского интеграционного взаимодействия систем среднего профессионального образования / Ю. П. Ветров, С. С. Зенгин // Вестник Армавирского государственного педагогического университета. - 2022. - № 3. - С. 9-15.
26. Витгенштейн, Л. Избранные работы / Л. Витгенштейн; пер. с нем. и англ. В. Руднева. - Москва: ИД «Территория будущего», 2005. - 440 с.
27. Гайдай, П. В. Развитие высшего профессионального художественного образования в Восточном Забайкалье / П. В. Гайдай, В. В. Баева // Художественное образование: теория, история, практика: монография / Д. В. Сергеев [и др.]. - Чита: ЗабГГПУ им. Н. Г. Чернышевского, 2007. - Ч. 2. - С. 23-41
28. Галенович, Ю. М. Россия в «китайском зеркале». Трактовка в КНР в начале XXI века истории России и русско-китайских отношений / Ю. М. Галенович. - Москва: Вост. кн., 2011. - 416 с.
29. Гарусова, Л. Н. Интернационализация высшего образования и международная деятельность университетов российского Дальнего Востока / Л. Н. Гарусова, А. Е. Сухая // Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса. -2014. - № 2. - С. 9-18.
30. Гельбрас, В. Г. 30 лет реформ открытости КНР / В. Г. Гельбрас // Общественные науки и современность. - 2009. - № 3. - С. 109-117.
31. Гомбоева, М. И. Искусство трансграничья: опыт первых российско-китайских художественных выставок / М. И. Гомбоева, А. Н. Тараненко // Художественное образование: теория, история, практика: монография / Д. В. Сергеев [и др.]. - Чита: ЗабГГПУ им. Н. Г. Чернышевского, 2007. - Ч. 1. - С. 51-68
32. Гомбоева, М. И. Перспективы международной деятельности в сфере экспорта образовательных услуг в условиях трансграничья / М. И. Гомбоева, С. Е. Старостина, Л. В. Эмирзиади // Трансграничье в изменяющемся мире Россия - Китай - Монголия: материалы междунар. науч.-практ. конф. / редкол. М. И. Гомбоева [и др.]. - Чита: ЗабГГПУ им. Н. Г. Чернышевского, 2006. - С. 90-97.
33. Гомбоева, М. И. Становление системы художественного образования в Забайкальском крае (на примере факультета художественного образования Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета) / М. И. Гомбоева // Художественное образование: теория, история, практика: монография / Д. В. Сергеев [и др.]. - Чита: ЗабГГПУ им. Н. Г. Чернышевского, 2007. - Ч. 2. - С. 17-22
34. Гомбоева, М. И. Художественные мастерские на арт-рынке КНР / М. И. Гомбоева // Художественные мастерские в образовательном процессе: М. И. Гомбоева, Д. В. Сергеев, Ю. В. Иванова [и др.]. - Чита: ЗабГУ, 2019. -С. 100-117.
35. Гордеев, Н. В. Забайкалье - КНР. Приграничные и межрегиональные отношения 1945-2012 / Н. В. Гордеев, С. Н. Грибова, Н. Н. Жданова, А. А. Котельников. - 2-е изд. - Чита: Экспресс-изд-во, 2015. - 360 с.
36. Гордонов, Р. С. Международное сотрудничество в сфере науки и образования Забайкальского края / Р. С. Гордонов // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2008 году: сб. ст. - Чита: Экспресс-изд-во, 2009. - С. 94-98.
37. Горлачев, В. П. Международная деятельность Читинского государственного педагогического института. Начало пути / В. П. Горлачев, Е. А. Юйшина // Трансграничье в изменяющемся мире. - 2010. - № 1. - С. 185-192.
38. Горлачев, В. П. Феномен трансграничья в изменяющемся мире / В. П. Горлачев // Трансграничье в изменяющемся мире: Россия - Китай -Монголия: материалы междунар. науч.-практ. конф. / редкол. М. И. Гомбоева [и др.]. - Чита: ЗабГГПУ им. Н. Г. Чернышевского, 2006. - С. 156-158.
39. Горобец, Л. А. Своеобразие взаимодействия культур России и Китая в Дальневосточном регионе: дис. ... канд. культурологии: 24.00.01 / Л. А. Горобец. - Екатеринбург: Уральский федеральный ун-т им. первого Президента России Б. Н. Ельцина, 2014. - 142 с.
40. Грамши, А. Тюремные тетради / А. Грамши. - Москва: Праксис, 2007. - 768 с.
41. Грачева, С. М. Творческие взаимовлияния современных петербургских и китайских художников / С. М. Грачева // Искусство Евразии. - 2021. - № 4. - С. 86-101.
42. Грушевицкая, Т. Г. Основы межкультурной коммуникации: учебник для вузов / Т. Г. Грушевская, В. Д. Попков, А. П. Садохин; под ред. А. П. Садохина. - Москва: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с.
43. Гудков, Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д. Б. Гудков. - Москва: Гнозис, 2003. - 286 с.
44. Гурьянов, С. М. Фотография как феномен русской культуры 1920-1970 годов: синтез документальности и художественности: автореф. дис. ... канд. культурологии: 24.00.01 / С. М. Гурьянов. - Киров, 2009. - 20 с.
45. Гусевская, Н. Ю. К вопросу о продвижении российских образовательных услуг в КНР (на примере Забайкальского края) / Н. Ю. Гусевская // Приграничное сотрудничество: исторические события и
современные реалии: материалы междунар. науч.-практ. конф., посв. 70-летию высшего языкового образования в Забайкальском крае. - Чита: ЗабГУ, 2022. - С. 54-57.
46. Гэ, Ша. Отчет по итогам выставки / Гэ Ша. - Чита, 1986.
47. Дженкинс, Г. Слияние культуры: столкновение старых и новых медиа / Г. Дженкинс. - Москва: ВШЭ, 2013. - 352 с.
48. Дизайн, мода, культурные индустрии: материалы VI Междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. М. И. Гомбоева. - Чита: ЗабГУ, 2019. - 265 с.
49. Дирдорф, Д. К. Теория, исследования и приложения межкультурной компетентности / Д. К. Дирдорф. - Лондон: Routledge, 2009. 560 с.
50. Днепровская, Л. А. Международное сотрудничество городского округа «Город Чита» за 2011 г. / Л. А. Днепровская // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2011 году: сб. ст. - Чита: Поиск, 2012. - С. 137-147.
51. Дорожкова, С. А. Интеграция Забайкальского государственного университета в международное научно-образовательное пространство: восточный вектор / С. А. Дорожкова, В. С. Морозова // Актуальные проблемы развития КНР в процессе ее регионализации и глобализации: материалы IX Междунар. науч.-практ. конф. - Чита: ЗабГУ, 2017. - С. 91104.
52. Дразнина, М. В старых традициях / М. В. Дразнина // Забайкальский рабочий. - 1986. - 18 мая.
53. Есипова, И. Искусство рисовать креветки / И. Есипова // Читинское обозрение. - 2000. - 21 апр. - № 48. - С. 9.
54. Жеребцова, Т. И. Приграничное и международное сотрудничество в сфере культуры / Т. И. Жеребцова // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2009 году: сб. ст. - Чита: Экспресс-изд-во, 2010. - С. 86-90.
55. Жуков, А. В., Яркова, Е. Н., Суворова, Л. Г., Иванов, А. Г. Науковедение как научная и образовательная дисциплина: опыт реконструкции // Образование и наука. 2024. Т. 26. № 7. С. 116-141.
56. Жукова, М. Почем креветки? / М. Жукова // Эффект. - 2000. - 20 марта. - № 13.
57. Захарова, Е. Ю., Гомбоева, М. И., Сунь, М. Влияние идей основателя даосизма Лао Цзы на культурную модернизацию Китая //Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Познание. 2023. № 8. С. 19-23.
58. Зинченко, В. Г. Межкультурная коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме: учеб. пособие / В. Г. Зинченко, В. Г. Зусман, З. И. Кирнозе. - Москва: Флинта: Наука, 2007. - 224 с.
59. Иванова, Ю. В. Социокультурная динамика и традиции этноса. -Чита : Изд-во ЗабГПУ, 2003. Ч.1 - 131 с. Ч. 2 - 163 с.
60. Игумнова, Н. П. Международная библиотечная деятельность как объект библиотечной политологии / Н. П. Игумнова // Библиосфера. - 2013. № 1. - С. 3-8.
61. Иманакова, Е. Г. Российские и китайские художественные связи: музейный аспект / Е. Г. Иманакова // Трансграничье в изменяющемся мире: Россия - Китай - Монголия (18-20 октября 2006 г.): материалы междунар. науч.-практ. конф. - Чита: ЗабГГПУ, 2006. - С. 26-29.
62. Каган, М. С. Роль межличностных коммуникаций и национальных ориентаций в передаче этнической культуры / М. С. Каган // Изучение преемственности этнокультурных явлений. - Москва: Ин-т этнографии, 1980. - С. 5-14.
63. Казанцева, Н. А. Проблемы и перспективы экспорта высшего образования в трансграничном регионе (на примере Забайкальского государственного университета) / Н. А. Казанцева, И. Р. Казарян // Вестник Забайкальского государственного университета. - 2022. - Т. 28, № 8. - С. 3544.
64. Калашников, П. А. Советско-китайские культурные отношения: 1949-1964 гг.: автореф. дис. ... канд. ист. наук: 07.00.02 / П. А. Калашников. -Москва, 2010. - 27 с.
65. Капишникова, В. А. Забайкальский государственный университет в процессах межрегионального культурного и научно -образовательного приграничного сотрудничества РФ - КНР / В. А. Капишникова, В. С. Морозова // Россия и Китай: проблемы стратегического взаимодействия: сборник Восточного центра. - 2015. - № 16-2. - С. 60-66.
66. Каталог выставки традиционной живописи Ли Чунхуэя. - Чита: ЗабГГПУ, 2007. - 20 с.
67. Каталог Международной художественной выставки произведений преподавателей ЗабГГПУ. Баодин - Цицикар - Чита / сост. М. И. Гомбоева. - Чита: ЗабГГПУ, 2007. - 96 с.
68. Каталог отчетной выставки Забайкальского регионального отделения Союза художников России - 2016. - Чита: МВЦ, 2017. - 109 с.
69. Катанаев, И. И. Межрегиональное сотрудничество в области науки / И. И. Катанаев // Трансграничье в изменяющемся мире: Россия -
Китай - Монголия: материалы междунар. науч.-практ. конф. - Чита: ЗабГГПУ, 2006. - С. 9-11.
70. Ким, Я. Ю. Теория кросс-культурной адаптации: интеграция и управление изменениями / Я. Ю. Ким. - Кембридж: Cambridge University Press, 2001. - 344 с.
71. Китова, О. Мастер Гэ Ша / О. Китова // Комсомолец Забайкалья. - 1986. - 17 мая. - № 56. - С. 2.
72. Колосов, В. К. Международное сотрудничество забайкальского края в 2013 г. / В. К. Колосов, Ю. С. Беломестнова // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2013 году: сб. ст. - Санкт-Петербург: СИНЭЛ, 2014. - С. 54-56.
73. Коноплева, Н. А., Мастеренко, В. С. Ценности и смыслы благотворительной деятельности // Ценности и смыслы. 2023. № 1 (83). С. 131-146.
74. Константинова, Н. Н. К вопросу о международных связях краеведческого музея в Чите / Н. Н. Константинова // Приграничный регион в историческом развитии: материалы междунар. науч.-практ. конф., посв. Году единения российской нации и 80-летию высшего педагогического образования в Забайкалье: в 3 ч. / отв. ред. Е. В. Дроботушенко. - Чита: ЗабГУ, 2018. - Ч. 1. - С. 126-133.
75. Кузнецова, С. Г. История создания факультета художественного образования ЗабГПУ / С. Г. Кузнецова // Русское и китайское искусство в контексте времени: сборник докладов междунар. науч.-практ. конф. - Чита: ЗабГПУ, 2004. - С. 71-76.
76. Культурные институции и медиации художественной жизни: творчество художника в социальных координатах: материалы VIII Междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. Д. В. Сергеев. - Чита: ЗабГУ, 2020. -294 с.
77. Ларин, В. Л. В тени проснувшегося дракона: российско-китайские отношения на рубеже XX-XXI веков / В. Л. Ларин. - Владивосток: Дальнаука, 2006. - 424 с.
78. Ларин, В. Л. Россия в планах и программах приграничных территорий Китая / В. Л. Ларин // Мировая экономика и международные отношения. - 2021. - Т. 65, № 12. - С. 5-14.
79. Левенец, И. А. Внешнеэкономическая деятельность муниципальных образований Забайкальского края в 2009 году / И. А. Левенец // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2009 году: сб. ст. - Чита: Экспресс-изд-во, 2010. - С. 115-118.
80. Лермонтова, Е. Н. Фотография в музейной экспозиции / Е. Н. Лермонтова // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. - 2016. - № 2. - С. 99-102.
81. Ли, Минбин. Культурный обмен между Китаем и Россией и Советским Союзом / Ли Минбин. - Шанхай: Шанхайское народное изд-во, 1998. - 302 с.
82. Ли, Суйань. Из истории советско-китайских культурных связей (50-е годы XX в.) / Ли Суйань, Ли Чжаохуэй // Россия и АТР. - 2007. - № 3. -С. 152-157.
83. Лига, М. Б., Щеткина И. А. Гражданское общество Дальнего Востока: поддержка развития // Отечественный журнал социальной работы. 2024. № 1 (96). С. 56-58.
84. Лига, М. Б., Щеткина, И. А., Захарова, Е. Ю. Качество жизни в современной науке и практике: теория и эмпирия // Гуманитарный вектор. 2019. Т. 14. № 4. С. 39-46.
85. Лотман, Ю. М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. - Санкт-Петербург: Искусство-СПБ, 2010. - 704 с.
86. Лу, Сяонань. Исторический жанр в китайской живописи XX века:
становление и развитие: автореф. дис.....канд. искусствоведения: 00.00.00 /
Лу Сяонань. - Москва, 2022. - 29 с.
87. Лукин, А. В. Публичная дипломатия / А. В. Лукин // Международная жизнь. - 2013. - № 3. - С. 69-87.
88. Лучкина, Т. В. Сотрудничество педагогического университета (ЗабГГПУ) и Администрации г. Чжаланьтунь (КНР) / Т. В. Лучкина, Е. В. Эпова // Трансграничье в изменяющемся мире: Россия - Китай - Монголия. Образование и международное сотрудничество: материалы междунар. науч.-практ. конф. (Чита, 18-20 октября 2006 г.). - Чита: ЗабГГПУ им. Н. Г. Чернышевского, 2006. - С. 207-211.
89. Ляпкина, Т. Ф., Леджинова, Н. С. Экономика и культура: новый поворот в поисках национального якутского бренда // Тульский научный вестник. Серия История. Языкознание. 2023. № 3(15). С. 60-69.
90. Мак-Нил, У. Восхождение Запада: история человеческого сообщества / У. Мак-Нил. - Москва: Старклайт, 2004. - 1063 с.
91. Малая энциклопедия Забайкалья. Международные связи / гл. ред. Р. Ф. Гениатулин; отв. ред. М. В. Константинов. - Новосибирск: Наука, 2012.
- 749 с.
92. Мамырина, Н. С. Специфика исторической картины как жанра станковой живописи / Н. С. Мамырина // Мир науки, культуры, образования.
- 2007. - № 1. - С. 74-75.
93. Международное сотрудничество и внешнеэкономические связи Читинской области в 2007 году: сб. ст. - Чита: Экспресс-изд-во, 2007. - 104 с.
94. Международное сотрудничество и внешнеэкономические связи Читинской области в 2004 г.: сб. ст. - Чита, 2005. 148 с.
95. Межкультурный диалог: лекции по проблемам межэтнического и межконфессионального взаимодействия / под ред. М. Ю. Мартыновой [и др.].
— Москва: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2003. - 405 с.
96. Межкультурный диалог: тренинг этнокультурной компетентности / Н. М. Лебедева, О. В. Лунева, Т. Г. Стефаненко, М. Ю. Мартынова; Рос. акад. наук. Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. - Москва: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2003. - 266 с.
97. Методический фонд ФКиИ: каталог ВКР по изобразительному и декоративно-прикладному искусству / сост. З. Р. Ешиев, С. М. Павлуцкий, В. И. Филиппов, Д. Б. Митыпова; отв. ред. М. И. Гомбоева. - Чита: ЗабГУ, 2022. - 72 с.
98. Моисеенко, В. С. Культурный код образа дракона в российском кинематографе (фильм «Он - дракон», 2015 г.) и его восприятие китайскими зрителями / В. С. Моисеенко // Общество: философия, история, культура. -2019. - № 8. - С. 189-192.
99. Морозова, В. С. Феномен региональной культуры северо-востока КНР в контексте взаимодействия с приграничными территориями РФ / В. С. Морозова // Общество и государство в Китае. - 2011. - Т. 41, № 1. - С. 243250.
100. Муратшина, К. Г. Российско-китайские отношения в конце XX
— начале XXI в.: [учеб. пособие] / К. Г. Муратшина ; [науч. ред. В. И. Михайленко] ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т.
— Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2016. — 126 с.
101. Мусалитина, Е. А. Повышение акцептации российской культуры в условиях эскалации культуры отмены // Ученые записки Комсомольского -на-Амуре государственного технического университета. 2023. № 2(66). С. 1723.
102. Ни, Цзяоцзяо. Феномен культурного бренда в современной китайской культуре: дис. ... канд. филос. наук: 09.00.13 / Ни Цзяоцзяо. -Чита: ЗабГУ, 2019. - 175 с.
103. Николаев, В. К. Экспорт образования в вузах России в условиях новой реальности / В. К. Николаев // Высшее образование в России. - 2022. -Т. 31, № 2. - С. 158-162.
104. Очиров, О. Р. Забайкальская школа китайского языка и культуры: история и современность / О. Р. Очиров, К. К. Васильева // Язык и культура. - 2022. - № 57. - С. 145-156.
105. Персикова, Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: учеб. пособие / Т. Н. Персикова. - Москва: Логос, 2011. - 224 с.
106. Привалова, И. В. Интеркультура и вербальный знак: лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации: монография / И.
B. Привалова. - Москва: Гнозис, 2005. - 472 с.
107. Разлогов, К. Э. Культура и культурная политика в России / К. Э. Разлогов; отв. ред. И. А. Бутенко, К. Э. Разлогов. - Москва: МОНФ, 2000. -240 с.
108. Россия и Восток / под ред. С. М. Иванова, Б. Н. Мельниченко. Санкт-Петербург: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. - 456 с.
109. Русско-китайские отношения в XX веке. Т. 5. Советско-китайские отношения. 1946 г. - февраль 1950 г. Кн. 1: 1946-1948 гг. / отв. ред.
C. Л. Тихвинский. - Москва: Памятники исторической мысли, 2005. - 518 с.
110. Рябченко, О. Н. Из истории советско-китайских культурных связей (50-е гг. XХ в.) / О. Н. Рябченко // Россия и АТР. - 2010. - № 2. - С. 134-139.
111. Савелова, Е. В. Перспективы международного сотрудничества в подготовке специалистов для сферы искусства и культуры / Е. В. Савелова // Высшее образование в России. - 2018. - Т. 27, № 7. - С. 105-110.
112. Садохин, А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие / А. П. Садохин. - Москва: КИОРУС, 2014. -254 с.
113. Самойлов, Н. А. Социокультурное взаимодействие России и Китая: историография вопроса / Н. А. Самойлов // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. - 2008. - Вып. 4. - С. 135-142.
114. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о научно-техническом сотрудничестве // Сборник российско-китайских договоров. 1949-1999 гг. -Москва: Терра-Спорт, 1999. - С. 178-180.
115. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о культурном сотрудничестве // Сборник российско-китайских договоров. 1949-1999 гг. -Москва: Терра-Спорт, 1999. - С. 184-187.
116. Сотрудничество Читинской области с Китайской Народной Республикой // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи
и туризм Забайкальского края в 2008 году: сб. ст. - Чита: Экспресс-изд-во, 2009. - С. 42-45.
117. Спиридонов, А. В. Международная деятельность Читинского педагогического колледжа в 2014-2016 гг. / А. В. Спиридонов // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2014-2016 гг.: сб. ст. - Чита, 2016. - С. 99-103.
118. Стефанович, О. Верю в дружбу и добро / О. Стефанович // Забайкалье: наука, культура, жизнь. - 2006. - № 2. - С. 52-53.
119. Стефанович, О. Картины в стиле го-хуа / О. Стефанович // Забайкальский рабочий. - 2007. - 30 мая. - № 99. - С. 4.
120. Субботина, Н. Д., Гнеушева Т.Б. Естественные основания сплочённости социальной группы // Проблема соотношения естественного и социального в обществе и человеке. 2023. № 14. С. 65-77.
121. Субботина, Т. А. О деятельности сектора китайской культуры мультикультурного центра ГУК ЗКУНБ им. А. С. Пушкина в 2011 году / Т. А. Субботина, А. В. Седунов // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2011 году: сб. ст. - Чита: Поиск, 2012. - С. 89-91.
122. Сун, Цзюаньпин. Стратегии употребления терминов изобразительного искусства при обучении китайских студентов на русском языке / Сун Цзюаньпин // Учёные записки Забайкальского государственного университета. - 2023. - Т. 18, № 1. - С. 92-99.
123. Сунь, Янь. Исследования российской культуры в КНР в контексте современного китайско-российского диалога культур: дис. ... канд.: 24.00.01 / Сунь Янь. - Чита, 2018. - 244 с.
124. Сюй, Цидун. Китайско-российский культурный обмен в сфере искусства масляной живописи (на примере творчества Го Шаоган) / Сюй Цидун // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. - 2022. - № 61. - С. 81-90.
125. Тарасов, А. П. Забайкалье и Китай: опыт анализа международных связей / А. П. Тарасов. - Чита: ЗабГПУ, 2003. - 431 с.
126. Тенденции социокультурного развития России, 1960-1990-е гг.: сборник / отв. ред. И. А. Бутенко, К. Э. Разлогов. - Москва, 1996. - 507 с.
127. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие / С. Г. Тер-Минасова. - Москва: МГУ, 2008. - 352 с.
128. Уварова, Т. А. Международное сотрудничество Забайкальского края в сфере науки и образования / Т. А. Уварова // Международное сотрудничество, внешнеэкономические связи и туризм Забайкальского края в 2009 году: сб. ст. - Чита: Экспресс-изд-во, 2010. - С. 84-85.
129. Факультет художественного образования. - Чита: ЗабГУ, 2007. -
63 с.
130. Филиппова, Н. П. Из опыта работы со студентами из КНР / Н. П. Филиппова, В. И. Филиппов // Русское и китайское искусство в контексте времени: сб. докладов междунар. науч.-практ. конф. - Чита: ЗабГПУ, 2004. -134 с.
131. Фомина, М. Н. Диалог как форма бытия философской культуры: дис. ... д-ра филос. наук: 09.00.13 / Фомина Марина Николаевна. - Москва, 1999. - 381 с.
132. Фэн, Цзунжэнь. Институционализация современной художественной культуры в контексте культурных индустрий: на примере АРВМ КНР: автореф. дис. ... канд. культурологии: 24.00.01 / Фэн Цзунжэнь. -Чита, 2019. - 24 с.
133. Ходжаев, А. М. Культурный обмен в современных условиях: теоретические и методологические проблемы: дис. ... канд. филос. наук: 09.00.04 / А. М. Ходжаев. - Москва, 1987. - 204 с.
134. Хофстеде, Г. Измерения культуры: международные различия в работе и жизни / Г. Хофстеде. - Москва: ЮНИТИ-ДАНА, 2001. - 416 с.
135. Художественное образование: интердисциплинарная социокультурная среда, трансляция художественных ценностей: материалы междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. Б. М. Жалсанова. - Чита: ЗабГУ, 2021. - 240 с.
136. Хэ, Син. Шинуазри в российской культуре до ХХ века / Хэ Син // Мир русскоговорящих стран. - 2021. - № 4. - С. 127-140.
137. Цзян Ши-Лунь: выставка произведений китайской традиционной живописи «Гохуа» в Музее зарубежного искусства ЛССР: каталог / сост. Н. Ефимова. - Рига: Объед. дирекция художественных музеев и выставок ЛССР, 1987. - 22 с.
138. Цзян Ши-Лунь: выставка произведений китайской традиционной живописи «Гохуа»: каталог / сост. Н. Ефимова. - Чита, 1986.
139. Цинь, Сяофэн. Российско-китайская межкультурная коммуникация в художественной жизни и творчестве китайских художников реалистической школы конца XX - начала XXI века: дис. ... канд. искусствоведения: 24.00.01 / Цинь Сяофэн. - Владивосток, 2021. - 257 с.
140. Цинь, Сяофэн. Российско-китайская межкультурная коммуникация в художественной жизни и творчестве китайских художников реалистической школы конца XX - начала XXI века: автореф. дис. ... канд. искусствоведения: 24.00.01 / Цинь Сяофэн. - Краснодар, 2022. - 25 с.
141. Чжан, Лэй. Китайско-российские языковые и культурные различия / Чжан Лэй // Педагогическое образование в России. - 2019. - № 4.
- С. 112-116.
142. Чжан, Фань. Интерпретация православия в современном Китае китайским религиоведением: дис. ... канд. филос. наук: 09.00.14 / Чжан Фань.
- Чита, 2015. - 135 с.
143. Чжен, И. А. Кафедра музыкального искусства ЗабГУ: страницы истории / И. А. Чжен, Е. В. Капустина // Художественное образование: профессиональная диверсификация, творческая мотивация, рыночные реалии: материалы X Междунар. науч.-практ. конф. - Чита: ЗабГУ, 2022. - С. 310-317.
144. Чжу, Хайцзин. Программы обмена и сотрудничества между российскими и китайскими международными школами-партнерами (на примере начальной и средней школы г. Хэйхэ) / Чжу Хайцзин // Историческая и социально-образовательная мысль. - 2020. - Т. 12, № 4-5. -С. 172-180.
145. Шарков, Ф. И. Коммуникология: основы теории коммуникации: учебник / Ф. И. Шарков. - 4-е изд., перераб. - Москва: Дашков и К, 2013. -487 с.
146. Эмирзиади, Л. В. Горизонты международного сотрудничества / Л. В. Эмирзиади // Трансграничье в изменяющемся мире. - 2010. - № 1. - C. 17-20.
147. Яковлева, Н. Ф. Традиционная китайская живопись и ее роль в культуре Китая: монография / Н. Ф. Яковлева, Ю. В. Иванова. - Чита: ЗабГУ, 2015. - 221 с.
Источники на иностранных языках
148. Appadurai, A. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization / A. Appadurai. - Minneapolis, 1996. - 229 p.
149. Berry, J. W. Acculturation: Living successfully in two cultures / J. W. Berry // Cultural Psychology. - 2005. - Vol. 11. - P. 263-269.
150. Boas, F. Anthropology and Modern Life / F. Boas. - New York: Dover Publications, 1986. - 255 p.
151. Bourdieu, P. The Forms of Capital / P. Bourdieu // Handbook of Theory and Research for the Sociology of Education / ed. J. Richardson. - New York: Greenwood, 1986. - P. 241-258.
152. Brawne, М. The new museum: architecture and display / M. Brawne.
- New York: Frederick A. - Praeger, 1968. - 208 р.
153. Cross-Cultural and Comparative Research: Theory and Method. Special Issue // Behavior Science Research. - 1991. - Vol. 25, no. 1. - P. 3-217.
154. eHRAF Collection of Ethnology. - URL: http://ehrafworldcultures.yale.edu (дата обращения: 12.09.2024). - Текст: электронный.
155. eHRAF World Cultures. - URL: http://ehrafworldcultures.yale.edu (дата обращения: 12.09.2024). - Текст: электронный.
156. Ember, C. Basic Guide to Cross-cultural Research / С. Ember, M. A. Ember. - Second edition. - Plymouth: Altamira, 2009. - 236 p.
157. Ember, C. Cross Cultural Research Methods / С. Ember, M. A. Ember. - London; New York: Alta Mira Press, 2001. - 184 p.
158. Gramsci, A. Selections from the Prison Notebooks / A. Gramsci. -New York: International Publishers, 1971. - 483 p.
159. Hall, E. The silent language / E. Hall. - New York: Doubleday, 1959.
- 240 p.
160. Hofstede, G. Culture's Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions, and Organizations Across Nations / G. Hofstede. - Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2001. - 596 p.
161. Ilesanmi, Oluwatory Olatundun. What is Cross-cultural Research? / Ilesanmi Oluwatory Olatundun // International Journal of Psychological Research.
- 2009. - Vol. 1, no. 2. - P. 81-96. - DOI: 10.5539/ijps.v1n2p82
162. Jenkins, H. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide / Н. Jenkins. - New York: New York University Press, 2006. - 318 p.
163. Kim, Y. Y. Becoming Intercultural: An Integrative Theory of Communication and Cross-Cultural Adaptation / Y. Y. Kim. - Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2001. - 321 p.
164. Murdock, G. Ethnographic Atlas / G. Murdock. - Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1967. - 128 p.
165. Murdock, G. P. Human Relations Area Files Microfilms International / G. P. Murdock. - Ann Arbor: Michigan University Press, 1949-1968.
166. Ortiz, F. Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar trans / F. Ortiz. -Durham: Duke University Press, 1995. - 408 p.
167. Panikkar, R. The Intrareligious Dialogue / R. Panikkar. - Revised edition. - New Jersey: Paulist Press, 1999. - 160 p.
168. Pratt, M. L. Arts of the Contact Zone / M. L. Pratt. - Текст: электронный // Profession. - 1991. - P. 33-40. - URL: https://www.wabashcenter.wabash.edu/scholarship/arts-of-the-contact-zone-pdf (дата обращения: 12.09.2024).
169. Rivers, W. H. R. The Social Organization / W. H. R. Rivers. -London: New York: Routledge, 1996. - 242 р.
170. -ШШЖШ
^ШШШ. Ш93-109Ш = Su, Fenglin. Questions Regarding
Past and Present Sino-Russian Cultural Exchange / Su Fenglin // Eager Eyes Fixed on Eurasia - Russia and its Eastern Edge. - Саппоро, 2007. - P. 93-109.
171. Sumner, G. The Science of Society / G. Sumner, A. G. Keller. - New Haven: Yale University Press, 1927.
172. The SAGE Handbook of Intercultural Competence / ed. D. K. Deardorff. - Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2009. - 542 p.
173. Tylor, E. B. On a Method of Investigating the Development of Institutions: Applied to Laws of Marriage and Descent / E. B. Tylor // Journal of Royal Anthropological Institute. - 1889. - Vol. 18. - P. 245-269.
174. 5Ш§. даШ^^ФШОДОТ^АЙЖ -±Ш :
2012^. - 25Ш. = Ван, Цзяньфэн. Мыльников и обучение масляной живописи
и творчеству в Китае / Ван Цзяньфэн. - Шанхай: Шанхайский ун-т, 2012. - С. 25.
175. - 2001. -11^. Ш32-34М=
Ван, Ци. Ретроспективный обзор русской живописи за 300 лет / Ван Ци // Художественное обозрение. - 2001. - № 11. - С. 32-34.
176.
10^. Ш54-56^ = Ван, Ци. Афиши и плакаты в Советском Союзе. Изучая
творческие методы советских иллюстраторов / Ван Ци // Художественное обозрение. - 1994. - № 10. - С. 54-56.
177. шяй.Ф^жй^^к^м.Фа^шж^^п - -2^.-
2009. Ш24 - 25^ = Гао, Синьли. Развитие обмена и наследования китайского
и русского искусства / Гао Синьли // Новые технологии и новые продукты Китая. - 2009. - № 2. - С. 24-25.
178. K. (Geertz, K.) - МЩАт^Х.
2000^. 382М = Гирц, К. Местное знание - эссе по
интерпретативной антропологии / К. Гирц; пер. Ван Хайлун, Чжан Цзяхуань. - Пекин: Центральное изд-во сборников переводной литературы, 2000. -382 с.
179. . -^Ш,
Ж»Й, 2010. 325М = Крадин, Н. П. Харбин - идеальный город в сердцах
русских / Н. П. Крадин [и др.]; пер. Чжан Ци. - Харбин: Харбинское книжное изд-во, 2010. - 325 с.
180. Ф^Ш^бШШ^М (1949-1966). Ш: ШКШПЖ
2006. Ш72 - 74М- С. 72. = Ли, Тао. Изучение и развитие китайско-советских образовательных отношений (1949-1966) / Ли Тао. - Ханчжоу: Чжэцзянское образовательное изд-во, 2006. - С. 72-74.
181. .^Ж: Е^^Ш,2007. 528М =
Саид, Э. Ориентализм / Э. Саид; пер. Ван Юйгэня. - Пекин: Саньлянь, 2007. 528 с.
182.
Ш4М - № 10. - 2001. = Си, Цзиньчжи. Еще одно
важное событие в китайско-российском художественном обмене - выставка Екатеринбургского музея в Китае / Си Цзиньчжи // Художественные выставки. - 2001. - № 10. - С. 14.
183. -ФШЛКЖ¥ЖШ± • 2010. 384 М = Си, Цзиньчжи. Обобщённая история русского и восточноевропейского искусства / Си Цзиньчжи. - Пекин: Изд-во Китайского народного ун-та, 2010.
- 384 с.
184. Ш^Ж^Ш^Ж®^. Шй: ШШЖЖШ!' 1990. 177 М Ш= Си, Цзиньчжи. Современная Западная художественная мысль / Си Цзиньчжи. - Чэнду: Сычуаньское изд-во изобразительного искусства, 1990. -177 с.
185. -^ЛШ^ЖЖ»!' 1999^. 245 М= Си, Цзиньчжи. История русского и советского искусства / Си Цзиньчжи.
- Тяньцзинь: Тяньцзиньское народное изд-во изобразительного искусства, 1999. - 245 с.
186. Ш^. ^ШШ^. )ШЩЖЖШ±- 2010. 78М= Си,
Цзиньчжи. Максимов / Си Цзиньчжи. - Наньчан: Изд-во изобразительного искусства провинции Цзянси, 2010. - 78 с.
187. • 2005^.
112М= Си, Цзиньчжи. Шестнадцать лекций о русском искусстве / Си Цзиньчжи. - Пекин: Изд-во Университета Цинхуа, 2005. - 112 с.
188. - № 05. ^42 -
45М= Хань, Цзиндун. Китайско-советский художественный обмен в ранний период основания Китайской Народной Республики / Хань Цзиндун // Художественное обозрение. - 2009. - № 5. - С. 42-45.
189. т 13-15М= Хань, Цзиндун. Советское художественное образование и его влияние на Китай / Хань Цзиндун // Взгляд на искусство. - 2010. - № 3. - С. 13-15.
190. т18М= Ча,
Юнцзянь. Уроки китайского языка в советских школах / Ча Юнцзянь // Советско-китайская дружба. - 1960. - № 15. - С. 18.
191. етш^й
а. -ШИ: 1986^. 22М= Чэнь, Пэн. Советское
искусство во времена правления Хрущева и Брежнева, современная советская масляная живопись / Чэнь Пэн. - Ханчжоу: Чжэцзянское народное худож. изд-во, 1986. - 22 с.
192. 1Ш.ШШ»Ш. - № 09.
- 2005. ^31 - 32М = Чэнь, Пэн. Современная советская скульптура, русское и советское искусство XX века / Чэнь Пэн // Художественное обозрение. -2005. - № 09. - С. 31-32.
193. -
№ 1. - 2015. ^28 - 29М= Юй, Аньдун. Русское искусство и создание и преподавание китайской масляной живописи / Юй Аньдун // Вестник Аньхойского педагогического университета. - 2015. - № 1. - С. 28-29.
194.
РР^Ж 2015 - № 01 - т12Ш. = Российско-китайский союз художественных
вузов 2014 г. Мероприятия дружественного обмена между молодежью Китая и России // Вестник Цзилиньского института искусств. - 2015. - № 01. - С. 12.
195. ш^ддав. ^шшттшшшшя. яжпт. 2016-
№ 09 -Ш37 - 38Ш. = Лю, Готао. Исследование стратегии российско-
китайского совместного строительства базы внешкольного образования / Лю Готао, Ван Луян // Искусствоведческие рецензии. - 2016. - № 09. - C. 37-38.
196. MA thesis. 53
Ш= Лю, Цуньхай. Описание и обсуждение современных китайско-
российских народных обменов: дис. на соискание степени магистра / Лю Цуньхай. - Цюйфу: Цюйфуский пед. ун-т, 2011. - 53 с.
197. ш. ^^ЬйжтфшИ^ЙЖЖ^. яжшм. 2015-
№ 12 -ш64 - 65Ш. = Лю, Ци. Актуальность китайско-российского обмена в
области масляной живописи в контексте мультикультурализма / Лю Ци // Художественное образование. - 2015. - № 12. - C. 64-65.
198. ^шштшщ я
2020 -№ 36 (06) - Ш42-73Ш. = Шань, Хунцзянь. Исторический ход,
закономерности эволюции и стратегии развития китайско-российского культурного и художественного обмена / Шань Хунцзянь // Сто школ в искусстве. - 2020. - № 36. - С. 42-73.
199. Sffi. 2020 - № 09 - ш8-
11Ш. = Гу, Цзун. Мой взгляд на обучение искусству и художественные
обмены между Китаем и Россией / Гу Цзун // Промышленный дизайн. - 2020. - № 09. - С. 8-11.
200. МММ.
2019 - № 34 -ш33 - 34Ш. = Сунь, Лили. Цифровые технологии как средство
защиты и передачи прав в отношении произведений искусства в ходе культурного и художественного обмена между Китаем и Россией / Сунь Лили // Предпринимательство с иностранными партнерами. - 2019. - № 34. -C. 33-34.
201. ж ж&^я. 2016 -№18 -ш
116 - 117Ш. = Мэн, Ли. О влиянии русского изобразительного искусства на
Китай / Мэн Ли // Массовая литература и искусство. - 2016. - № 18. - С. 116117.
202. Шм. гЖгт 2020-
№15-т177-179Ш. = Цуй, Инъин. Размышления о явлении китайско-
российского обмена в сфере изобразительного искусства в историческом зеркале / Цуй Инъин // Искусствоведческие рецензии. - 2020. - № 15. - С. 177-179.
203. шш. тжтж^тшт^^шшш^ыт. гж^
Щ 2019 - № 02 -т120-121Ш. = Си, Яньянь. Исследование взаимодействия и
динамики обмена между китайским и российским кинематографом в эпоху новых медиа / Си Яньянь // Художественное образование. - 2019. - № 02. -С. 120-121.
204. шш^, ^^
^^/Г(Т^ТУ). 2020. № 55 -т22-25Ш. = Ляо, Чжэндин.
Гуманитарные обмены и обучение за рубежом - размышления о явлении профессионального обучения за рубежом в области искусства в новую эпоху в Китае и России / Ляо Чжэндин, Ван Лу // Научно-образовательная литература. - 2020. - № 55. - С. 22-25.
205. ^зш, т
2014 -№01 -т57-59Ш. =
Чжан, Дунхан. Новое исследование международного обмена художественных вузов для реализации национальной стратегии - на примере обменов Цзилиньского художественного института с Россией / Чжан Дунхан, Ли Фан, Цзи Инлань // Вестник Цзилиньского художественного института. - 2014. -№ 01. - С. 57-59.
206. ^Ш, «Ш*.
ШШШ^. 2016-№11-т103-104Ш. = Ян, Дунмэй. Построение базы и
подготовка кадров для китайско-российского обмена студентами в области культуры и искусства / Ян Дунмэй, Цзы Сикунь // Исследования в сфере непрерывного образования. - 2016. - № 11. - С. 103-104.
207. шпш, ^шз. гжмт^ш
2018 -№02 -т12Ш. = Ян, Цзяго. В г.
Хэйхэ прошли Дальневосточная неделя молодежного искусства Китая и России «Ледовый шелковый путь» и 6-е мероприятие «Зимние рифмы» / Ян Цзяго, Мао Хуэйвэнь // Образование в Хэйхэ. - 2018. - № 02. - С. 12.
208. тт. шшп .2010-№03-
Ш42Ж.. = Ян, Цзяго. Коротко о сходствах и различиях в современном
китайско-российском базовом образовании в области изобразительного искусства / Ян Цзяго // Образование в Хэйхэ. - 2010. - № 03. - С. 42.
209. тт. ш&т 2016 -
№16 -т270Ш. = Ян, Сян. Использование географических преимуществ реки
Лунцзян для содействия художественному обмену между Китаем и Россией / Ян Сян // Театральный дом. - 2016. - № 16. - С. 270.
210. тт. шфшежм&шщ^жжк шш^ш. 2016 -№16 -т
271 - 272Ш. = Ян, Сян. Краткий обзор обменов, преемственности и развития
китайского и российского искусства / Ян Сян // Театральный дом. - 2016. -№ 16. - С. 271 - 272.
211.
Щ^ВЙ^. 2014-№04-т91-92Ш. = Моу, Кэ. Историческое исследование места
русской масляной живописи на арт-рынке провинции Хэйлунцзян / Моу Кэ, Ван Сяоцзюань // Красота и эпоха. - 2014. - № 04. - С. 91-92.
212.
ФШ ^ЕШ 2019 -№04 -т284 - 285Ш. = Ван, Сяоцзюань. Идеи о
направлениях подготовки специалистов в области художественного обмена между Китаем и Россией в провинции Хэйлунцзян в контексте инициативы «Один пояс, один путь» / Ван Сяоцзюань, Юй Юань // Китайский художник.
- 2019. - № 04. - С. 284-285.
213. т^Фт^АШттщ еж^
ШШ^ФШЩ. ХйЖЕ. 2014 - №21 - т223-224Ш. = Ван, Сяоцзюань.
Поиск разнообразных путей художественного обмена между китайскими и российскими вузами в контексте сегодняшних отношений между двумя государствами / Ван Сяоцзюань, Моу Кэ // Массовая литература и искусство.
- 2014. - № 21. - С. 223-224.
214. Ш^Й
2013 -№02 -т30-32Ш. = Ван, Юйюнь. Теоретические размышления и практические изыскания по китайско-российским учебным обменам и
сотрудничеству в области изобразительного искусства / Ван Юйюнь // Красота и эпоха (Ч. 1). - 2013. - № 02. - С. 30-32.
215. ЕгЗ. гЖ^Щ
2015 №12 -т36-38Ш. = Ван, Ивэнь. Влияние русской живописи на
искусство масляной живописи в Северо-Восточном Китае / Ван Ивэнь // Художественное образование. - 2015. - № 12. - С. 36-38.
216. ШШ. 2007-
№09 -т109-110Ш. = Би, Тао. Посредством культурных обменов
содействовать всестороннему развитию китайско-российских отношений / Би Тао // Журнал Хубэйского заочного университета. - 2007. - № 09. - С. 109110.
217. шт.
701Ш. 2019 -№05 -т4-5Ш. = Цай, Мэн.
Реализация инициативы «Один пояс, один путь» в области искусства -мероприятия по обмену работами живописцев с Академией художеств им. И. Репина как новая платформа культурного обмена Хайнаня с зарубежными странами / Цай Мэн // Хайнань сегодня. - 2019. - № 05. - С. 4-5.
218. ^ж^. 2013-
№01 -т93-95Ш. = Го, Мэн. Полезные открытия и заимствования из
механизмов распространения культуры и искусства в современной России / Го Мэн // Научное сообщество. - 2013. - № 01. - С. 93-95.
219. ^Я. 2015 -№07 -т59-
60 Ш. = Хань, Биншуан. Исследования по проблеме культурного обмена
между Китаем и Россией / Хань Биншуан // Современные коммуникации. -2015. - № 07. - С. 59-60.
220. хшшш.
Ш 2013-№04-т2-6Ш. = Сян, Цзянтао. Создание «духовно-
интеллектуального моста» для культурных и художественных обменов между Китаем и Россией / Сян, Цзянтао // Общественные науки в Китае. -2013. - № 04. - С. 2-6.
221. ша^.
Ш. 2020-№09-т102-103Ш. = Гао, Гохуа. Практическое содержание и
ценность российско-китайских обменов в области образования для инновационного развития художественных дисциплин / Гао Гохуа // Художественная литература. - 2020. - № 09. - С. 102-103.
222. тшт. гьшпжт^жж^'жтт (1978^-2016^.
2019.ЮЬКЙЙЖ^, MA thesis. 52 Ш= Вэй, Лимин. Исследование по
развитию китайско-российских обменов в области изобразительного искусства после проведения политики реформ и открытости (1978-2016 гг.): дис. на соискание степени магистра / Вэй Лимин. - Ланьчжоу: СевероЗападный университет национальностей. - 2019. - 52 с.
223. 5Ш?. ФШШ^ЬШё / 5Ш?, ЙНМЙ'ЖИ. - ib^
2011. - 406 М. = Ван, Синьтин. Обзор китайской
традиционной культуры / Ван Синьтин, Цзинь Минцзюань, Яо Ванься. -Пекин: Изд-во китайской лесной промышленности, 2011. - 406 с.
224. Е2Ш. - 2008.
- 569 Ш. = Ван, Чжичэн. Жизнь русских эмигрантов в Шанхае в Новое время / Ван Чжичэн. - Шанхай: Лексикографическое изд-во, 2008. - 569 с.
225. Е2.Ш. - Ш 1993. - 832 Ш. =
Ван, Чжичэн. История русской эмиграции в Шанхае / Ван Чжичэн. - Шанхай: Саньлянь, 1993. - 832 с.
226. тшт. ^ш^мбш / тшт // ш^шяя. 2002. - № 6.
- С. 16-19. = Гу, Юньпу. Об Арсении Несмелове и его стихах / Гу Юньпу // Русская литература и искусство. - 2002. - № 6. - С. 16-19.
227. ШШ. / ШШ -
ib^ : ФШЙ^^ЖШ!, 2012. - 250 Ш. = Кан, Юнчжэн.
Междисциплинарный подход в методологии общественных наук / Кан Юнчжэн, Синь Шэньвэй. - Пекин: Общественные науки в Китае, 2012. - 250 с.
228. ШШ. / ШШ, шш\
// - 2010. - № 6. - С. 43-46. = Ху, Боя.
Харбинская русская диаспора и переплетение китайской и русской культур / Ху Боя, Лу Ган // Вестник Хэйлунцзянского института социализма. - 2010. -№ 6. - С. 43-46.
229. м. тштттттжттттттшт: шх^ШЙ
050404 - Оп^Ш, 2011. - 51 Ш. = Цзян, Сюэ. Влияние русского
архитектурного стиля на городской архитектурный образ Харбина: дис. ... магистра: 050404 / Цзян Сюэ. - Харбин, 2011. - 51 с.
230. // ^ПШ«
Ж^^Ш. - 2019. - № 1. - С. 159-160Ш = Ли, Мэнде. Анализ этнических
сюжетов в китайской и российской живописи на примере темы Тибета / Ли Мэнде // Журнал Цзилиньского университета радио и телевидения. - 2019. -№ 1. - С. 159-160.
231. 2Ш. • -1Ьж:Фа^ЖШ±.2016.6. 534 Ш. = Лю,
Чунь. История китайской масляной живописи / Лю Чунь. - Пекин: Китайская молодежь, 2016. - 534 с.
232.
Й -2012. - № 03 -т 106 -112 Ш. = Лю, Юншэн. Ван Тунчжэнь о четырех
аспектах ценности русской масляной живописи / Лю Юншэн // Характеристика и эстетическая оценка памятников культуры. - 2012. - № 03. - С. 106-112.
233. - ^Ш^гЖШё. / &
Ж: Х^^ЖШ^МЙ - 2009. -т 13-17 Ш. = Лю, Силинь. Классика живописи.
Следы времен - очерк об искусстве Хань Цзиншэна / Лю Силинь // Собрание масляной живописи китайских художников. Сборник картин и эссе. - Пекин: Изд-во декоративно-прикладного искусства, 2009. - С. 13-17.
234. Ш/Жа - / М^ййаж X
Ж: Х^^ЖШШ±2009. - т 10-13 Ш . = Лю, Силинь. Образы гор и рек.
Симфония цвета - очерк об искусстве Сунь Юньтая / Лю Силинь // Собрание масляной живописи китайских художников. Сборник картин и эссе. - Пекин: издательство декоративно-прикладного искусства, 2009. - С. 10-13.
235. т*. тт 20 шйХЕ+^ш^ШФааШгЖШя^я. /
& **. // гЖ^Щ- 2014. - № 09 - т 215-217 Ш. = Лин, Кунь. Анализ
искусства китайских художников Харбина в 20-30-х годах ХХ века / Лин Кунь, Юй Гуаньчао // Художественное образование. - 2014. - № 09. - С. 215217.
236. тхш. ш&ш. - шшш^ШФШ / тхш. - ^^
¡ЖМ Й' 1997. - 432 Ш. = Ли, Сингэн. Лотос, плывущий в буре. Русские
эмигранты в Китае / Ли Сингэн. - Пекин: Центральное изд-во сборников переводной литературы, 1997. - 432 с.
237. ¥¥я. хттшштшшжтж /¥¥я// ЕЖШМ -
2014. - № 10. - т 211-212 Ш = Пин, Пинфань. О русском влиянии на
изобразительное искусство провинции Хэйлунцзян / Пин Пинфань // Художественное образование. - 2014. - № 10. - С. 211-212.
238. ¥¥Я, тш. ШШл>ШШ£Ж±ШШ /¥¥Я // ЕЖПШ
- 2014. - № 4. - т, 55-56 Ш. = Пин, Пинфань. След, оставленный русским
стилем в культуре провинции Хэйлунцзян / Пин Пинфань, Ян Цзя // Наука и техника в искусстве. - 2014. - № 4. - С. 55-56.
239. ШШ. ПШШШШШЕЖ. / ШШ // - 2013 - № 9 - 183
Ш. = Сюй, Шо. Анализируя русское изобразительное искусство / Сюй Шо // Цзяннаньская литература. - 2013. - № 9. - 183 с.
240. ^шйшфшш!?^«* / тжтшшя. -
2015. - № 9. - т 15-16 Ш. = Фэн, Даньцин. Тема полей и лесов в русской
живописи / Фэн Даньцин // Образование и исследования в сфере изобразительных искусств. - 2015. - № 9. - С. 15-16.
241. шт. ШШАЖО^Ш. - О^Ш: ЖЖ1АШЖ
ЯМЙ, 2010 - 303 Ш. = Харбин - вторая Родина русских эмигрантов / сост. Хэ Ин. - Харбин: Хэйлунцзянское народное изд-во, 2010. - 303 с.
242. 1949-2000. - }МЩЖЖШ±'
2002. -337 Ш. = Цзоу, Юэцзинь. История искусства Нового Китая: 1949-2000 / Цзоу Юэцзинь. - Чанша: Изд-во искусств провинции Хунань, 2003. - 337 с.
243. ШШ&Ш^ЖШ^Ь / - О^Ш : ЖЖ!
А^Ж^Й, 2010. - 223 Ш. = Чжэн, Юнван. Русское православие и культура
провинции Хэйлунцзян / Чжэн Юнван. - Харбин: Хэйлунцзянский ун-т, 2010.
- 223 с.
244. ^^ШйаЯФайаОДШпй. / ФагЖ -
2012 - № 04 - т 132-134 Ш. = Чжан, Кайюй. О влиянии русской масляной
живописи на китайскую масляную живопись / Чжан Кайюй // Китайское искусство. - 2012. - № 04. - С. 132-134.
245. ЕМ. ШЯФШШМЖа^Ш^^. /ЕМ // -
2015. - № 6. т 51-53 Ш. = Чи, Хуэйсинь. Беглый анализ сходства и различий
акварельного пейзажа в России и Китае / Чи Хуэйсинь // Академический журнал Хэйхэ. - 2015. - № 6. - С. 51-53.
246. ^Ж. / ^Ж// МЖ^Й
- 2013. - № 03. -т 123-128 Ш. = Шэнь, Юйбин. Очарование духовности и
ностальгии: о современной русской живописи / Шэнь Юйбин // Исследования в сфере изобразительного искусства. - 2013. - № 03. - С. 123128.
247. ЩШ^&ОД^Ша^ШШЯ^. / Ш // Ж&^г
- 2013. - № 21. - т 59-62 Ш. = Ян, Цзя. Анализ культурного вклада
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.